All language subtitles for Tusok.Tusok.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,609 --> 00:02:21,699 Tanya. I got this. 2 00:02:21,724 --> 00:02:24,828 Go take a shower, or you might be late for school. 3 00:02:24,853 --> 00:02:26,020 Okay, Barbie. 4 00:02:27,247 --> 00:02:28,498 By the way, your allowance. 5 00:02:28,523 --> 00:02:30,319 I already put it on your bed, okay? 6 00:02:30,608 --> 00:02:31,793 Thank you, Barbie! 7 00:02:31,818 --> 00:02:33,950 - That’s why I love you so much! - Hey! 8 00:02:33,996 --> 00:02:35,563 We both 9 00:02:35,588 --> 00:02:36,923 smell so sour already! 10 00:02:36,948 --> 00:02:38,915 Gosh! So dramatic! 11 00:02:39,367 --> 00:02:41,341 Just make sure 12 00:02:41,424 --> 00:02:42,664 you don’t neglect your studies. 13 00:02:43,102 --> 00:02:46,030 Just like I promised Mom before she passed away. 14 00:02:46,055 --> 00:02:48,084 That I will work hard to support your education. 15 00:02:48,424 --> 00:02:49,842 Of course, Barbie. 16 00:02:49,867 --> 00:02:53,062 Of course, when I graduate with a degree in hospitality management. 17 00:02:53,087 --> 00:02:54,646 I’ll help you next. 18 00:02:54,673 --> 00:02:56,114 We’ll start planning for 19 00:02:56,139 --> 00:02:58,623 Barbie’s ultimate barbecue! 20 00:02:58,648 --> 00:03:02,223 We’ll outdo every restaurant in the Philippines. 21 00:03:02,978 --> 00:03:04,219 So fabulous! 22 00:03:04,244 --> 00:03:06,217 - Go on now, take a shower. - Alright. 23 00:03:06,242 --> 00:03:07,695 You’ll be late already. 24 00:04:58,548 --> 00:04:59,591 What? 25 00:05:00,004 --> 00:05:01,451 Why are you looking at me like that? 26 00:05:02,038 --> 00:05:03,206 Hmm? 27 00:05:04,534 --> 00:05:06,120 Make me a cup of coffee! 28 00:05:13,915 --> 00:05:16,608 - Hmm, you really smell so good. - Bro! 29 00:05:16,633 --> 00:05:17,975 - Hmm? - Shall we drink some more? 30 00:05:18,056 --> 00:05:19,602 I'm still not satisfied. 31 00:05:19,777 --> 00:05:21,170 I’ll go buy more, wait a bit. 32 00:05:21,195 --> 00:05:22,547 Let’s wait for Barbs. 33 00:05:22,572 --> 00:05:24,105 - Cheers! Cheers! - Alright, if you say so. 34 00:05:24,129 --> 00:05:26,259 - Barbs! - Hey! 35 00:05:26,284 --> 00:05:28,202 - So you’re here. - Barbie’s here already. 36 00:05:28,202 --> 00:05:30,805 - She's here. - Do your best later, okay? 37 00:05:30,830 --> 00:05:32,665 So you can finish 38 00:05:32,665 --> 00:05:34,761 - your barbecue quickly. - Give her a drink. 39 00:05:35,059 --> 00:05:36,102 It's still early. 40 00:05:36,127 --> 00:05:38,034 - You’re drunk already. - Shut up! 41 00:05:39,014 --> 00:05:40,182 Just give me some. 42 00:05:40,207 --> 00:05:42,207 - Just for alcohol— - Geez! No way! 43 00:05:42,451 --> 00:05:43,911 - This early in the morning! - Bro! 44 00:05:43,936 --> 00:05:45,562 She doesn’t want to give. 45 00:05:45,587 --> 00:05:46,630 Bet. 46 00:05:46,655 --> 00:05:49,672 Looks like Madam Barbie is embarrassing you. 47 00:05:50,719 --> 00:05:53,788 Don’t ever embarrass me in front of my friends, okay? 48 00:05:53,953 --> 00:05:54,957 Hmm? 49 00:05:56,585 --> 00:05:58,325 - You're hurting me. - Oh, that tastes good. 50 00:05:58,555 --> 00:06:02,270 - You’re really going to get hurt if— - Let me go! 51 00:06:03,238 --> 00:06:04,310 Just give me some! 52 00:06:04,927 --> 00:06:06,098 What is it? 53 00:06:06,785 --> 00:06:08,120 Bogart, that’s enough. 54 00:06:08,145 --> 00:06:09,160 Wait! 55 00:06:09,185 --> 00:06:10,311 I'm hungry, bro. 56 00:06:10,636 --> 00:06:11,971 - There! - Here it is! 57 00:06:11,996 --> 00:06:13,981 That was meant to pay the loan shark later! 58 00:06:14,015 --> 00:06:15,099 There you go! 59 00:06:15,124 --> 00:06:16,609 - Bro! - Let's go, Valerie! 60 00:06:16,634 --> 00:06:17,939 Oh yeah! 61 00:06:17,964 --> 00:06:20,341 We’ve got more for drinking again! 62 00:06:20,379 --> 00:06:21,714 - Cheers! - Cheers! 63 00:06:21,739 --> 00:06:23,366 You’re amazing, Barbs! 64 00:06:24,008 --> 00:06:25,885 That’s what I like about you, bro! 65 00:06:26,081 --> 00:06:27,607 You’re so powerful around here! 66 00:06:27,970 --> 00:06:29,430 You’re the boss around here, bro. 67 00:06:29,430 --> 00:06:30,541 - Thanks, man! - You! 68 00:06:30,615 --> 00:06:32,158 Buy! Buy! Go buy, bro! 69 00:06:32,183 --> 00:06:33,741 - Let’s buy more! - Let’s buy! 70 00:06:42,362 --> 00:06:47,116 [background chatter] 71 00:06:47,772 --> 00:06:49,100 How much do I owe you, Barbie? 72 00:06:49,632 --> 00:06:50,638 Oh, how many? 73 00:06:51,764 --> 00:06:52,807 - How many? - Five. 74 00:06:52,871 --> 00:06:54,410 Five? Five pieces? 75 00:06:55,848 --> 00:06:57,100 Wait, twenty for one piece. 76 00:06:57,125 --> 00:06:59,443 - That’s one hundred total. - Okay. 77 00:07:01,070 --> 00:07:02,113 Thank you. 78 00:07:06,172 --> 00:07:07,726 - We don't match. - Oh, it got burned! 79 00:07:07,751 --> 00:07:08,842 Whatever! 80 00:07:11,305 --> 00:07:12,329 Oh, friend! 81 00:07:12,354 --> 00:07:13,981 Once you dip your barbecue 82 00:07:14,006 --> 00:07:15,333 into the sauce, 83 00:07:15,358 --> 00:07:17,777 you can’t dip it again. 84 00:07:17,802 --> 00:07:19,147 We need to stay clean. 85 00:07:20,300 --> 00:07:21,827 It’s fine. Thank you. 86 00:07:21,890 --> 00:07:24,686 - Hey girl, are you okay? - I'm okay. 87 00:07:24,711 --> 00:07:25,921 Totally fine. 88 00:07:25,946 --> 00:07:27,364 - Of course. - Ugh, come on! 89 00:07:27,405 --> 00:07:28,728 So annoying. 90 00:07:29,048 --> 00:07:30,367 What is it again? 91 00:07:30,635 --> 00:07:32,497 I thought I was going to hit the jackpot. 92 00:07:32,522 --> 00:07:34,523 A kid! A girl! 93 00:07:38,655 --> 00:07:39,823 Shit! 94 00:07:48,484 --> 00:07:49,777 Slap me, Lando. 95 00:07:50,055 --> 00:07:51,473 Slap me. 96 00:07:53,886 --> 00:07:54,929 Shit! 97 00:08:03,437 --> 00:08:04,565 You’re so stingy! 98 00:08:06,105 --> 00:08:07,105 Shit! 99 00:08:07,845 --> 00:08:09,305 Harder, Lando! 100 00:08:09,515 --> 00:08:10,515 Harder! 101 00:08:11,966 --> 00:08:13,843 - Oh, gosh! Lando! - Shit! 102 00:08:16,053 --> 00:08:17,053 Shit! 103 00:08:27,006 --> 00:08:28,199 You feel so good. 104 00:08:29,799 --> 00:08:30,927 Really! 105 00:08:38,733 --> 00:08:39,733 It's so hot! 106 00:08:41,943 --> 00:08:43,319 Was it good? 107 00:08:43,344 --> 00:08:44,344 It was okay. 108 00:08:44,369 --> 00:08:45,328 Hey, hey! 109 00:08:45,353 --> 00:08:47,313 Don't forget now. 110 00:08:47,338 --> 00:08:48,756 My payment, Lando? 111 00:08:48,781 --> 00:08:50,718 You think I’d run off? 112 00:08:51,173 --> 00:08:52,173 Here. 113 00:08:55,536 --> 00:08:57,024 Son of a bitch! What is this? 114 00:08:57,500 --> 00:08:58,866 That’s good enough. I’ve got nothing left. 115 00:08:58,890 --> 00:09:00,682 - That’s all I have left on me. - What do you think of me? 116 00:09:00,706 --> 00:09:01,923 Barbie’s barbecue? 117 00:09:01,963 --> 00:09:04,174 Her barbecue tastes even better than you. 118 00:09:04,199 --> 00:09:05,228 What an asshole! 119 00:09:05,253 --> 00:09:06,795 - I’m out of here. - Screw you! 120 00:09:08,065 --> 00:09:09,441 You think you're that good? 121 00:09:09,466 --> 00:09:10,759 Your dick is small! 122 00:09:10,784 --> 00:09:11,784 Loser! 123 00:09:12,835 --> 00:09:13,835 Bullshit! 124 00:09:15,179 --> 00:09:17,681 You really think you’re all that? 125 00:09:18,695 --> 00:09:19,695 Shit! 126 00:09:20,462 --> 00:09:21,462 [sighs] 127 00:09:22,558 --> 00:09:25,586 Oh, geez! Life of a prostitute is really hard. 128 00:09:28,110 --> 00:09:29,370 And he still wants to kiss. 129 00:09:29,565 --> 00:09:31,525 As if his breath smells nice. 130 00:09:31,550 --> 00:09:32,754 Your breath stinks! 131 00:09:37,488 --> 00:09:38,617 This will do. 132 00:09:44,080 --> 00:09:46,783 Hey! Son of a bitch! 133 00:10:31,097 --> 00:10:32,613 Oh, here you go. 134 00:10:34,548 --> 00:10:36,699 - Oh? - Can I get one? 135 00:10:37,393 --> 00:10:39,353 There you go again, you won't pay again! 136 00:10:39,379 --> 00:10:40,698 What's with that face? 137 00:10:40,723 --> 00:10:42,564 Don’t frown. 138 00:10:42,589 --> 00:10:44,424 People might not buy from me. 139 00:10:44,449 --> 00:10:47,097 We still need to pay Tanya’s tuition. 140 00:10:47,122 --> 00:10:48,994 That Lando is a jerk! 141 00:10:49,021 --> 00:10:50,606 He promised five hundred. 142 00:10:50,631 --> 00:10:52,164 He thinks he has a huge dick. 143 00:10:52,610 --> 00:10:53,666 Turned out to be tiny. 144 00:10:53,692 --> 00:10:55,871 And uncircumcised! Plus he wanted to kiss me. 145 00:10:56,123 --> 00:10:57,977 Son of a bitch! His breath reeked. 146 00:10:58,263 --> 00:10:59,723 It's still early, girl! 147 00:10:59,748 --> 00:11:01,005 Make up for it later. 148 00:11:01,030 --> 00:11:02,885 - Hi, Barbie! - Hello! 149 00:11:02,910 --> 00:11:04,078 How are our sales? 150 00:11:04,103 --> 00:11:05,697 They're okay, Tanya. 151 00:11:05,722 --> 00:11:07,215 A lot of people bought today. 152 00:11:07,746 --> 00:11:09,290 She can finally pay 153 00:11:09,315 --> 00:11:10,983 her tuition now! 154 00:11:11,149 --> 00:11:13,338 Wish we could all say the same. 155 00:11:13,620 --> 00:11:14,663 Hi, Valerie! 156 00:11:14,688 --> 00:11:16,170 This is Philip, by the way. 157 00:11:16,417 --> 00:11:18,319 - He's my classmate. - Hello! 158 00:11:18,344 --> 00:11:19,931 Liar! Classmate? 159 00:11:19,956 --> 00:11:22,275 - Maybe he's your boyfriend? - Hey! 160 00:11:22,306 --> 00:11:24,183 Tanya's not allowed to have a boyfriend yet. 161 00:11:24,208 --> 00:11:26,702 She hasn’t even graduated yet, right? 162 00:11:26,727 --> 00:11:30,220 - Correct! - Bogart would get mad at her. 163 00:11:30,245 --> 00:11:31,455 Very no. 164 00:11:31,480 --> 00:11:33,648 - Yes! - You and your sister are so clueless. 165 00:11:33,673 --> 00:11:35,945 If you only knew, Bogart already has desires 166 00:11:35,945 --> 00:11:38,108 - for your sister. - What? Did you say something? 167 00:11:38,323 --> 00:11:40,107 Nothing. I was saying... 168 00:11:40,132 --> 00:11:41,384 Hey, cutie. 169 00:11:41,409 --> 00:11:42,618 Maybe you want some? 170 00:11:43,754 --> 00:11:45,454 Huh? Yes. 171 00:11:45,594 --> 00:11:47,323 I really like the... 172 00:11:47,348 --> 00:11:50,402 - Barbecue from Barbie. - Hey, don’t listen to her. 173 00:11:50,427 --> 00:11:53,659 Don’t you dare drag Philip into your business. 174 00:11:53,699 --> 00:11:55,297 He’s way too young. 175 00:11:55,297 --> 00:11:57,085 Can't you see he's still a student? 176 00:11:57,110 --> 00:11:58,344 What business? 177 00:11:58,369 --> 00:11:59,495 You want to know? 178 00:11:59,520 --> 00:12:01,230 Come with me to the back. 179 00:12:01,298 --> 00:12:02,591 So you’ll find out. 180 00:12:02,945 --> 00:12:06,009 Later you’ll forget about Tanya. 181 00:12:06,271 --> 00:12:08,064 This Valerie is really crazy. 182 00:12:08,089 --> 00:12:09,534 Ignore her, that’s just how she is. 183 00:12:09,662 --> 00:12:10,824 Oh my. 184 00:12:10,849 --> 00:12:12,529 Maybe you’ll like this one. 185 00:12:12,759 --> 00:12:13,941 This one, just this one. 186 00:12:13,966 --> 00:12:15,067 - Marry him. - Hey! 187 00:12:15,092 --> 00:12:16,177 He’s big. 188 00:12:16,432 --> 00:12:18,649 You really know the type I like, huh? 189 00:12:18,674 --> 00:12:20,507 - That’s what you’re looking for. - Do you want me to explain 190 00:12:20,531 --> 00:12:21,532 how small? 191 00:12:22,074 --> 00:12:24,179 Oh, gosh. You’ll be disappointed, girl. 192 00:12:24,204 --> 00:12:25,363 Look, come here. 193 00:12:25,388 --> 00:12:27,216 This one’s better. He’s got a big head. 194 00:13:26,907 --> 00:13:28,073 Bogart... 195 00:13:28,285 --> 00:13:29,893 I’m tired. 196 00:13:31,784 --> 00:13:33,953 I’ll take care of it. 197 00:13:34,385 --> 00:13:37,221 I have to wake up early tomorrow. 198 00:13:37,807 --> 00:13:39,512 Damn it. 199 00:13:40,211 --> 00:13:41,420 You’re so dramatic. 200 00:13:41,445 --> 00:13:45,032 Want me to hit you again, huh? 201 00:18:32,544 --> 00:18:35,202 Gosh, it’s so hot, Barbie. 202 00:18:35,227 --> 00:18:36,289 I know, right? 203 00:18:40,035 --> 00:18:41,941 I’m worried here. 204 00:18:42,166 --> 00:18:44,667 Prices are really high these days. 205 00:18:45,724 --> 00:18:47,950 How are we supposed to make a profit? 206 00:18:47,975 --> 00:18:49,435 I know! 207 00:18:49,978 --> 00:18:51,480 I thought of a way, Barbie. 208 00:18:51,505 --> 00:18:53,286 It’s a waste if my eyelash expires. 209 00:18:53,311 --> 00:18:55,706 Oh my! I know that already! 210 00:18:55,736 --> 00:18:57,988 - You really are something. - Barbie... 211 00:18:58,013 --> 00:19:00,189 If only I didn’t really love you. 212 00:19:00,517 --> 00:19:01,517 Geez! 213 00:20:28,343 --> 00:20:32,043 I'm glad you're here so you can help me. 214 00:20:32,164 --> 00:20:33,415 Of course, Barbie. 215 00:20:33,440 --> 00:20:35,049 We don’t have work anyway. 216 00:20:35,607 --> 00:20:38,786 - Philip, thank you very much. - Welcome. 217 00:20:40,283 --> 00:20:42,519 I wish everyone had that. 218 00:20:42,544 --> 00:20:43,592 Oh, Valerie. 219 00:20:43,617 --> 00:20:45,285 Why haven’t you started 220 00:20:45,285 --> 00:20:46,624 selling something already? 221 00:20:46,681 --> 00:20:48,559 - There are lots of customers! - I don’t know about you. 222 00:20:48,583 --> 00:20:50,085 You want me to copy you? 223 00:20:50,110 --> 00:20:51,069 Just stay there. 224 00:20:51,094 --> 00:20:52,347 There’s no dick here anyway. 225 00:20:52,372 --> 00:20:53,915 Oh, my! 226 00:20:53,990 --> 00:20:55,074 It’s okay now. 227 00:20:55,099 --> 00:20:56,717 Just get some dipping sauce. 228 00:20:57,242 --> 00:20:58,560 Thanks! 229 00:21:03,809 --> 00:21:06,555 - Pass it here, come on. - Delicious. 230 00:21:06,711 --> 00:21:08,296 I’ll just fix this. 231 00:21:08,321 --> 00:21:10,198 - This is delicious. - It's been like this. 232 00:21:12,646 --> 00:21:14,297 - Ah! - Give it to me. 233 00:21:14,322 --> 00:21:15,468 Give it, it's my turn. 234 00:21:17,212 --> 00:21:19,615 It's so good, man! 235 00:21:20,012 --> 00:21:21,222 What? 236 00:21:21,247 --> 00:21:22,275 Enjoy it! 237 00:21:23,466 --> 00:21:25,010 So you’ll want more. 238 00:21:25,909 --> 00:21:26,993 Light it up. 239 00:21:27,018 --> 00:21:29,187 - Son of a bitch! - Lighter! Lighter! 240 00:21:32,249 --> 00:21:33,249 There! 241 00:21:38,327 --> 00:21:39,327 What? 242 00:21:46,355 --> 00:21:47,564 Damn, bro! 243 00:21:48,015 --> 00:21:49,520 This is smooth. 244 00:21:49,545 --> 00:21:51,034 Of course, man! 245 00:21:51,059 --> 00:21:52,453 - Let me try! - Try this. 246 00:21:52,478 --> 00:21:53,500 I’ll try it. 247 00:21:55,829 --> 00:21:57,414 I’ll serve you. 248 00:21:57,441 --> 00:21:58,859 - Okay. - I like that. 249 00:21:58,884 --> 00:21:59,954 Hurry up! 250 00:22:05,643 --> 00:22:06,662 Damn, bro! 251 00:22:06,687 --> 00:22:07,980 Where did you get this? 252 00:22:09,030 --> 00:22:10,030 [exhales] 253 00:22:11,681 --> 00:22:12,880 Bro... 254 00:22:12,927 --> 00:22:15,054 The stuff Boss told me to sell, 255 00:22:15,079 --> 00:22:16,288 I cut back. 256 00:22:16,798 --> 00:22:18,270 Just don’t make noise. 257 00:22:18,295 --> 00:22:19,612 Damn you guys! 258 00:22:20,281 --> 00:22:21,532 You’re crazy, bro. 259 00:22:21,557 --> 00:22:22,915 You’re really something, man. 260 00:22:23,420 --> 00:22:26,047 That’s why I’m with you! Hey! Fist bump! 261 00:22:26,512 --> 00:22:27,627 Oh, you again! 262 00:22:27,652 --> 00:22:29,214 Try your hard work. 263 00:22:30,544 --> 00:22:31,544 - It's good, man! - What? 264 00:22:33,968 --> 00:22:34,980 Here! 265 00:22:35,005 --> 00:22:36,022 Try it. 266 00:22:38,488 --> 00:22:39,774 [groans] 267 00:22:42,873 --> 00:22:45,185 Listen to me, Lando, Tony. 268 00:22:45,360 --> 00:22:47,516 If my moves get out, 269 00:22:48,051 --> 00:22:49,121 you’re done for! 270 00:22:49,598 --> 00:22:50,808 Damn, bro. 271 00:22:50,915 --> 00:22:51,973 What about us? 272 00:22:52,555 --> 00:22:55,905 We can try these for free, why would we out you? 273 00:22:56,145 --> 00:22:57,795 - Good. - We won't do that. 274 00:22:58,972 --> 00:23:00,328 But bro, you know. 275 00:23:00,353 --> 00:23:01,797 Just a friendly advice, okay? 276 00:23:02,832 --> 00:23:04,042 Be careful too. 277 00:23:04,067 --> 00:23:05,193 It’s risky now. 278 00:23:05,218 --> 00:23:06,805 What if Boss finds out? 279 00:23:06,921 --> 00:23:07,964 You’re done for. 280 00:23:08,138 --> 00:23:10,140 - Okay, okay. - What are you saying? 281 00:23:10,165 --> 00:23:12,140 - I'm - Here, here. 282 00:23:12,140 --> 00:23:13,492 Cheers! Cheers! 283 00:23:13,517 --> 00:23:15,202 I’ll take care of that, bro. 284 00:23:15,227 --> 00:23:17,813 - Don’t ruin the vibe. - Damn, bro! 285 00:23:17,813 --> 00:23:19,550 - This is a lot! - You too, you too! 286 00:23:21,317 --> 00:23:23,027 - Damn it! - Damn you! 287 00:23:23,877 --> 00:23:25,128 [yells] 288 00:23:25,153 --> 00:23:27,005 - Damn you, Valerie! - Damn it! 289 00:23:27,030 --> 00:23:28,940 - It’s just you! - It’s just you! Damn it! 290 00:23:28,965 --> 00:23:30,891 - You ruined the fun! - What's that? 291 00:23:30,916 --> 00:23:32,377 Overreacting? 292 00:23:33,500 --> 00:23:35,413 - Hey! What’s that? - We got nervous there! 293 00:23:35,438 --> 00:23:37,516 Give me some! 294 00:23:37,541 --> 00:23:38,855 No more! It's finished! 295 00:23:38,880 --> 00:23:40,352 Yes, Tony, my love! 296 00:23:40,377 --> 00:23:41,661 - Wait a minute. - Oops! 297 00:23:41,686 --> 00:23:42,867 You actually like me. 298 00:23:42,892 --> 00:23:44,143 - Yes! Of course! - Really? 299 00:23:44,168 --> 00:23:46,955 Tony, maybe you can book me. 300 00:23:47,140 --> 00:23:49,351 Because the customers at Barbie’s stall 301 00:23:49,376 --> 00:23:51,234 are quite slow. 302 00:23:51,259 --> 00:23:52,871 Alright, stand up! 303 00:23:53,801 --> 00:23:54,904 Spin, spin! 304 00:23:56,036 --> 00:23:57,686 - Wow! - Wow! 305 00:23:58,194 --> 00:23:59,751 - Hmm! - Is it okay? 306 00:23:59,776 --> 00:24:00,776 - Is it okay? - Sure! 307 00:24:00,831 --> 00:24:02,249 I’ll check, okay? 308 00:24:02,282 --> 00:24:03,825 My customers 309 00:24:03,850 --> 00:24:05,811 prefer new dishes. 310 00:24:05,986 --> 00:24:07,528 Oh, really? Screw you! 311 00:24:08,113 --> 00:24:10,846 Wait a minute! You're already angry! 312 00:24:10,871 --> 00:24:12,341 - Calm down! - Come here! 313 00:24:12,366 --> 00:24:13,786 - Come here! - Let's go, my friends. 314 00:24:14,239 --> 00:24:15,490 I got you! 315 00:24:19,678 --> 00:24:21,198 One more, one more. 316 00:24:22,377 --> 00:24:23,459 Ah! 317 00:24:23,592 --> 00:24:25,136 Delicious, right? 318 00:24:25,971 --> 00:24:26,971 What? 319 00:24:30,117 --> 00:24:31,117 Delicious! 320 00:24:31,457 --> 00:24:32,457 Of course! 321 00:24:32,800 --> 00:24:34,076 That’s from us! 322 00:24:34,249 --> 00:24:35,344 Let’s keep eating! 323 00:24:35,781 --> 00:24:36,781 Have a drink first! 324 00:24:36,806 --> 00:24:38,144 - Okay! - Cheers, buddy! 325 00:24:38,209 --> 00:24:39,244 No! 326 00:24:39,269 --> 00:24:41,861 Looks like you’re getting tastier today, Valerie! 327 00:24:41,991 --> 00:24:42,991 There! 328 00:24:43,805 --> 00:24:45,790 - Tony! - Smelling good too! 329 00:24:45,815 --> 00:24:46,984 Maybe! 330 00:24:47,103 --> 00:24:48,976 - Who? - Geez... 331 00:24:49,601 --> 00:24:50,601 Hey... 332 00:24:50,980 --> 00:24:52,784 - Hey! - Ah! 333 00:24:52,944 --> 00:24:53,987 Having fun? 334 00:24:55,092 --> 00:24:56,092 Oops! 335 00:24:56,456 --> 00:24:57,457 What now? 336 00:24:57,482 --> 00:24:59,192 You better pay first! 337 00:24:59,289 --> 00:25:01,249 Dammit, Valerie! 338 00:25:01,274 --> 00:25:03,950 What is this, you keep using my drugs for free? 339 00:25:04,200 --> 00:25:05,643 - Stupid bulls— - Hey! 340 00:25:05,668 --> 00:25:07,056 Seafood is expensive! 341 00:25:07,081 --> 00:25:08,161 How much more for a vagina? 342 00:25:08,217 --> 00:25:09,468 Eat first! 343 00:25:09,858 --> 00:25:10,901 Eat first... 344 00:25:10,926 --> 00:25:12,319 - I’ll eat first. - Go ahead! 345 00:25:12,344 --> 00:25:14,411 I’ll go first. I’ll go first, buddy! 346 00:25:14,436 --> 00:25:15,478 - Okay. - Wait! Wait! 347 00:25:15,513 --> 00:25:16,765 - Wait! Okay, okay! - Okay, what? 348 00:25:16,765 --> 00:25:18,364 Okay, on one condition, okay? 349 00:25:18,389 --> 00:25:20,225 - What condition? - I’ll let you do it. 350 00:25:20,810 --> 00:25:22,855 You better eat me... 351 00:25:22,880 --> 00:25:25,833 - Yeah! - And I’ll eat you too! 352 00:25:25,858 --> 00:25:27,018 Woohoo! 353 00:25:27,067 --> 00:25:28,193 - We want that! - Yeah! 354 00:25:28,218 --> 00:25:29,636 I’ll go ahead first! 355 00:25:42,165 --> 00:25:43,625 Tony, come on! 356 00:25:46,002 --> 00:25:47,587 Eat up, buddy. 357 00:34:15,863 --> 00:34:18,415 Hey, Tanya! You haven't said a word since a while ago. 358 00:34:19,272 --> 00:34:20,290 Barbs! 359 00:34:20,315 --> 00:34:21,399 Seems like... 360 00:34:21,424 --> 00:34:23,742 your barbecue slices got smaller today. 361 00:34:24,210 --> 00:34:25,753 Yeah... 362 00:34:25,778 --> 00:34:28,698 Prices of pork are going up now. 363 00:34:28,723 --> 00:34:29,849 It's 380 now. 364 00:34:29,876 --> 00:34:32,128 We have to adjust too. 365 00:34:32,153 --> 00:34:34,431 Because we won't earn anything. 366 00:34:34,963 --> 00:34:36,299 But don’t worry! 367 00:34:36,324 --> 00:34:39,452 When pork prices return to their old rates... 368 00:34:39,452 --> 00:34:40,628 Most likely, 369 00:34:40,653 --> 00:34:43,281 we will return it to its original size. 370 00:34:43,473 --> 00:34:45,600 It seems there’s no hope that prices will go back, 371 00:34:45,625 --> 00:34:47,561 or drop for goods anymore. 372 00:34:47,812 --> 00:34:49,230 I know. 373 00:34:49,256 --> 00:34:50,772 Don’t worry! Here. 374 00:34:50,797 --> 00:34:52,352 Just make it up with the sauce. 375 00:34:52,683 --> 00:34:54,651 There, no matter how much. 376 00:34:58,788 --> 00:34:59,824 Hey! 377 00:34:59,849 --> 00:35:01,101 Tanya, what’s up? 378 00:35:02,225 --> 00:35:04,017 - What happened to you? - It's nothing. 379 00:35:04,521 --> 00:35:06,440 I thought you had an exam tomorrow, 380 00:35:06,465 --> 00:35:08,256 that’s why I didn’t bring you here. 381 00:35:08,552 --> 00:35:09,845 I’m fine here. 382 00:35:09,870 --> 00:35:11,218 I’ll just study here. 383 00:35:12,148 --> 00:35:13,364 Are you sure? 384 00:35:19,960 --> 00:35:21,211 Are you sure 385 00:35:22,328 --> 00:35:23,871 Thanks, handsome! 386 00:35:25,434 --> 00:35:27,019 Hi, Barbs! 387 00:35:27,640 --> 00:35:29,763 Looks like you’re happy today! 388 00:35:29,788 --> 00:35:31,050 Of course! 389 00:35:31,123 --> 00:35:32,123 Here. 390 00:35:33,607 --> 00:35:34,942 This is big! 391 00:35:34,967 --> 00:35:36,630 The handsome one is generous! 392 00:35:36,690 --> 00:35:38,177 I told you. 393 00:35:38,202 --> 00:35:39,829 Just be patient. 394 00:35:40,545 --> 00:35:42,255 Thanks, Barbs! 395 00:35:42,280 --> 00:35:45,116 - Please clean the room. - What’s that? 396 00:35:45,398 --> 00:35:47,942 The customers are already complaining. 397 00:35:47,967 --> 00:35:50,428 I’ve never been short on rent with you, right? 398 00:35:50,453 --> 00:35:53,314 Oh, fine. Okay, Madam V. 399 00:35:53,339 --> 00:35:55,466 - Next time. - Okay, okay! 400 00:35:55,920 --> 00:35:58,047 Alright, alright. I’ll clean up. 401 00:35:58,072 --> 00:35:59,672 - Oh my! - Ugh! 402 00:35:59,697 --> 00:36:01,699 Everytime this happens... 403 00:36:01,724 --> 00:36:03,518 Delicious! Delicious! Delicious! Delicious! 404 00:36:03,543 --> 00:36:04,794 If you’re always like that! 405 00:36:04,829 --> 00:36:06,830 Then we’d all be happy! 406 00:36:06,855 --> 00:36:08,731 Look at me, so many customers. 407 00:36:08,791 --> 00:36:10,543 You know, he tastes great. 408 00:36:10,543 --> 00:36:12,679 - It’s big! - Oh! My! 409 00:36:12,721 --> 00:36:14,056 Generous! 410 00:36:14,130 --> 00:36:16,198 Even bigger dick. 411 00:36:16,299 --> 00:36:17,299 Oh! 412 00:36:18,134 --> 00:36:19,886 You really are something! 413 00:36:20,011 --> 00:36:21,664 Geez... 414 00:36:24,100 --> 00:36:25,143 Hot! 415 00:36:34,150 --> 00:36:35,610 What? Cheers, handsome! 416 00:36:35,635 --> 00:36:36,719 Cheers! 417 00:36:37,190 --> 00:36:38,942 You guys are so weak! 418 00:36:40,464 --> 00:36:41,966 Oh! You pour too high! 419 00:36:41,991 --> 00:36:43,242 - Damn you! - Amazing! 420 00:36:43,242 --> 00:36:44,720 - What the hell is that? - You’re getting weak— 421 00:36:44,744 --> 00:36:46,539 - Hey! - She's trying to get us drunk. 422 00:36:46,564 --> 00:36:47,597 Hey! 423 00:36:47,622 --> 00:36:49,043 - Wait. - Weakling. 424 00:36:49,096 --> 00:36:50,472 Why, Bogart? 425 00:36:50,975 --> 00:36:52,434 Is this the man you’re flirting with? 426 00:36:52,459 --> 00:36:53,612 Of course it’s me! 427 00:36:54,535 --> 00:36:56,453 We’re just friends. 428 00:36:57,594 --> 00:36:58,929 You’re such a liar, girl! 429 00:36:58,954 --> 00:37:00,163 Friends? 430 00:37:00,201 --> 00:37:02,466 Does a friend always follow you around? 431 00:37:02,772 --> 00:37:04,831 Don’t lie to me! 432 00:37:04,856 --> 00:37:06,328 Come on, Valerie. 433 00:37:06,621 --> 00:37:08,998 Don’t make me a liar, okay? 434 00:37:09,126 --> 00:37:10,670 Just admit to Bogart 435 00:37:10,695 --> 00:37:12,547 that Baby Boy is your boyfriend. 436 00:37:13,321 --> 00:37:14,822 Then it would be over, right? 437 00:37:15,191 --> 00:37:16,192 You’re just starting, 438 00:37:16,217 --> 00:37:17,569 I’m already done. 439 00:37:18,294 --> 00:37:19,378 Oh, dude! 440 00:37:22,015 --> 00:37:23,746 Remember this face, okay? 441 00:37:25,550 --> 00:37:26,550 You know already. 442 00:37:28,036 --> 00:37:29,537 Bogart... 443 00:37:29,780 --> 00:37:32,182 You’re no different from your sister. 444 00:37:33,911 --> 00:37:35,162 You’re just as flirtatious. 445 00:37:35,187 --> 00:37:36,187 Come on! 446 00:37:36,351 --> 00:37:37,480 Go home. Go home. 447 00:37:37,505 --> 00:37:38,731 - Go home. Go home. - Go home! 448 00:37:38,756 --> 00:37:40,549 Help your sister Barbs. 449 00:37:40,549 --> 00:37:42,973 - Hurry up, let’s go. - Cheers! Cheers! 450 00:37:43,177 --> 00:37:44,480 Cheers? You guys are weak drinkers. 451 00:37:44,504 --> 00:37:45,847 Fill it up, fill it up! 452 00:37:46,202 --> 00:37:48,078 Son of a bitch! Cheers! 453 00:38:09,776 --> 00:38:11,077 - Bogart. - What? 454 00:38:11,180 --> 00:38:12,651 Why is the money short? 455 00:38:14,627 --> 00:38:16,069 Damn it. 456 00:38:16,627 --> 00:38:18,463 I just took some for my drinks. 457 00:38:18,488 --> 00:38:19,690 Don’t be selfish! 458 00:38:20,327 --> 00:38:21,662 Come on, Bogart! 459 00:38:21,790 --> 00:38:23,150 You know that’s my payment 460 00:38:23,175 --> 00:38:25,550 for the pork and the debt! 461 00:38:25,659 --> 00:38:28,009 Sales are really slow now. 462 00:38:28,034 --> 00:38:29,795 You even took my capital. 463 00:38:30,052 --> 00:38:32,570 You know very well your sales are low, 464 00:38:32,798 --> 00:38:35,341 why won’t you stop your nonsense? 465 00:38:35,366 --> 00:38:37,569 What if you stop using drugs? 466 00:38:37,999 --> 00:38:39,542 Don’t ever interfere 467 00:38:39,567 --> 00:38:41,027 with what I want in life, okay? 468 00:38:41,345 --> 00:38:43,789 - Bogart, enough! - And you! 469 00:38:43,814 --> 00:38:44,973 Not Tanya! 470 00:38:45,506 --> 00:38:46,716 You guys, damn you. 471 00:38:46,741 --> 00:38:47,955 Listen to me, okay? 472 00:38:48,301 --> 00:38:49,427 As long as you’re here 473 00:38:49,452 --> 00:38:50,661 in my household, 474 00:38:51,037 --> 00:38:52,397 I am the law here. 475 00:38:52,972 --> 00:38:54,014 Is that clear? 476 00:38:55,037 --> 00:38:56,037 Understood? 477 00:38:59,230 --> 00:39:00,856 Damn these people. 478 00:39:07,303 --> 00:39:08,427 Barbie, 479 00:39:08,676 --> 00:39:10,803 maybe we should leave. 480 00:39:12,391 --> 00:39:14,990 Where is that coming from? 481 00:39:15,603 --> 00:39:17,772 Look at what he’s doing to you. 482 00:39:19,732 --> 00:39:22,593 That’s where my questions to you come from, Barbie. 483 00:39:24,445 --> 00:39:27,139 I can’t leave Bogart. 484 00:39:29,910 --> 00:39:31,745 Despite everything, I love him. 485 00:39:33,740 --> 00:39:36,400 He’s the only one who accepted me into his home. 486 00:39:38,402 --> 00:39:40,862 You know where I came from, right? 487 00:39:42,480 --> 00:39:44,991 He’s the only one who gave me hope. 488 00:39:45,549 --> 00:39:46,634 To us. 489 00:39:49,953 --> 00:39:51,501 So don’t think about me. 490 00:39:52,940 --> 00:39:54,107 Just focus on 491 00:39:54,225 --> 00:39:56,628 finishing your studies. 492 00:39:57,269 --> 00:39:58,269 Hmm? 493 00:40:16,207 --> 00:40:17,248 Hey, got candy? 494 00:40:17,273 --> 00:40:19,098 - Hey, man. What’s up? - Hey! 495 00:40:19,333 --> 00:40:21,872 - Shit, man! Where've you been? - Why? 496 00:40:21,897 --> 00:40:24,027 Damn, man. Have you seen Boss yet? 497 00:40:24,896 --> 00:40:26,898 You’re wanted by him right now. 498 00:40:27,622 --> 00:40:30,578 Damn, your schemes with him are exposed. 499 00:40:31,720 --> 00:40:33,222 Shit, man. 500 00:40:33,503 --> 00:40:34,963 He knows now, man. 501 00:40:37,660 --> 00:40:39,328 The stuff you sold to "S," 502 00:40:39,353 --> 00:40:40,419 you didn’t deliver. 503 00:40:43,737 --> 00:40:45,674 If I were you, I’d be careful. 504 00:40:46,837 --> 00:40:49,448 You don’t know what our boss can do to you. 505 00:41:17,300 --> 00:41:18,548 Philip, what’s up with you? 506 00:41:18,775 --> 00:41:21,116 That bastard Bogart might show up. 507 00:41:21,863 --> 00:41:23,031 He won't. 508 00:41:23,056 --> 00:41:24,850 I saw him earlier outside. 509 00:41:25,525 --> 00:41:27,212 Barbie's on her way back... 510 00:41:27,291 --> 00:41:28,668 The barbecue is almost finished. 511 00:41:29,590 --> 00:41:31,492 What? Come on. 512 00:41:31,527 --> 00:41:32,861 This will only take a moment. 513 00:41:32,886 --> 00:41:34,988 I still want to finish my studies. 514 00:41:35,201 --> 00:41:36,952 You might get me pregnant later. 515 00:41:37,828 --> 00:41:38,913 Come on. 516 00:43:30,183 --> 00:43:31,183 What’s that? 517 00:43:32,980 --> 00:43:34,398 Damn you! 518 00:43:35,524 --> 00:43:38,343 - Bogart, please don’t. - Weren’t you warned, asshole? 519 00:43:38,610 --> 00:43:39,633 Huh? 520 00:43:39,658 --> 00:43:41,418 - I’m not doing anything! - You have no fear! 521 00:43:42,109 --> 00:43:43,844 - Damn you! - Bogart, please don’t! 522 00:43:55,457 --> 00:43:56,458 Barbie! 523 00:43:56,867 --> 00:43:57,867 Barbie! 524 00:43:58,208 --> 00:43:59,567 - Barbie! - What? 525 00:43:59,592 --> 00:44:01,138 Hurry! It’s Bogart! 526 00:44:01,138 --> 00:44:02,389 He’s beating up Philip! 527 00:44:02,414 --> 00:44:03,831 - Hurry! - What? 528 00:44:04,006 --> 00:44:05,065 What happened? 529 00:44:05,165 --> 00:44:07,375 I don’t know. Just hurry! 530 00:44:07,767 --> 00:44:09,370 Oh no! Hurry up! 531 00:44:15,914 --> 00:44:17,165 - Baby boy! - Bogart! 532 00:44:17,466 --> 00:44:20,260 - Baby boy, what happened to you? - What did you do to Philip? 533 00:44:21,254 --> 00:44:22,547 Don’t ask me. 534 00:44:22,913 --> 00:44:24,630 Ask 535 00:44:24,828 --> 00:44:25,746 that smart 536 00:44:25,746 --> 00:44:27,456 and flirtatious sibling of yours! 537 00:44:31,377 --> 00:44:32,503 Damn you! 538 00:44:32,615 --> 00:44:34,242 When you’re high, you act like that! 539 00:44:34,296 --> 00:44:37,033 You beast! You don’t even spare the kids! 540 00:44:37,517 --> 00:44:38,563 Come on! 541 00:44:38,859 --> 00:44:40,320 - You don’t know anything here! - You stop! 542 00:44:40,344 --> 00:44:41,643 Damn you! 543 00:44:42,128 --> 00:44:43,295 Screw you all! 544 00:44:43,858 --> 00:44:44,858 Hmm? 545 00:44:45,327 --> 00:44:46,327 Especially you! 546 00:44:46,615 --> 00:44:48,104 I already warned you! 547 00:44:48,129 --> 00:44:50,131 - Damn you! - Stop it! 548 00:44:50,452 --> 00:44:51,745 Stop it! 549 00:44:52,914 --> 00:44:53,957 Damn you all! 550 00:44:57,694 --> 00:44:59,154 What did you do? 551 00:45:08,401 --> 00:45:09,903 What kind of life is this? 552 00:45:10,525 --> 00:45:11,995 Barbs, short sales, right? 553 00:45:13,316 --> 00:45:16,385 Maybe people aren't into barbecue today. 554 00:45:19,379 --> 00:45:21,536 Why do you look upset, girl? 555 00:45:21,763 --> 00:45:22,778 Are you still hoping 556 00:45:22,803 --> 00:45:24,634 your baby boy will still come here? 557 00:45:24,721 --> 00:45:26,682 Oh my gosh, girl. With that face? 558 00:45:26,782 --> 00:45:27,908 Beaten up, hard! 559 00:45:27,933 --> 00:45:29,309 His face looks terrible. 560 00:45:29,436 --> 00:45:32,606 I don’t know if he still have the nerve to come here. 561 00:45:33,546 --> 00:45:35,256 I don’t know about you. 562 00:45:35,281 --> 00:45:37,367 Why didn’t you tell me earlier? 563 00:45:37,392 --> 00:45:40,178 I would have covered for you! 564 00:45:42,532 --> 00:45:43,658 Hello? 565 00:45:44,002 --> 00:45:45,628 Am I talking to someone? 566 00:45:46,444 --> 00:45:47,448 Damn it. 567 00:45:47,474 --> 00:45:49,469 Seems like I’m talking to mutes. 568 00:45:49,666 --> 00:45:50,666 Alright then. 569 00:45:51,201 --> 00:45:52,285 I'll go ahead. 570 00:45:52,310 --> 00:45:53,353 This is crazy. 571 00:45:58,161 --> 00:46:00,413 Why did you do that, Tanya? 572 00:46:01,787 --> 00:46:02,934 Barbie... 573 00:46:03,802 --> 00:46:05,053 Sorry. 574 00:46:07,975 --> 00:46:09,726 It won’t happen again. 575 00:46:11,694 --> 00:46:12,904 I promise. 576 00:46:14,632 --> 00:46:15,819 Barbie! 577 00:47:07,757 --> 00:47:09,167 Who the hell are you? 578 00:47:11,602 --> 00:47:12,854 Shit! Who are you? 579 00:47:13,560 --> 00:47:14,561 Boss, what? 580 00:47:14,586 --> 00:47:15,586 What's the problem? 581 00:47:16,197 --> 00:47:17,197 Huh? 582 00:47:39,064 --> 00:47:40,274 Bear with it, okay? 583 00:47:41,608 --> 00:47:42,608 Ouch! 584 00:47:43,023 --> 00:47:44,358 This will only be for a moment. 585 00:47:44,503 --> 00:47:45,545 Take it slow! 586 00:47:46,721 --> 00:47:47,721 Ouch! 587 00:47:48,399 --> 00:47:49,461 Hold still! 588 00:47:50,627 --> 00:47:52,244 You’re acting like a child! 589 00:47:53,635 --> 00:47:55,262 What the hell happened? 590 00:47:58,219 --> 00:48:00,013 Barbie, help me. 591 00:48:00,038 --> 00:48:01,600 I’m really scared. 592 00:48:04,209 --> 00:48:05,335 Stop crying. 593 00:48:06,456 --> 00:48:07,498 Stop crying. 594 00:48:11,064 --> 00:48:12,064 Barbie... 595 00:49:28,228 --> 00:49:29,318 Yes, Barbie. 596 00:49:29,673 --> 00:49:32,870 I’ll be able to pay the boss bit by bit. 597 00:49:33,800 --> 00:49:35,021 What bit by bit? 598 00:49:35,238 --> 00:49:36,908 As long as you don’t pay your boss, 599 00:49:36,933 --> 00:49:38,423 I won’t stop? 600 00:49:38,476 --> 00:49:39,493 Come on, Barbie. 601 00:49:39,518 --> 00:49:40,728 Help me out here. 602 00:49:41,134 --> 00:49:43,189 Stop acting like you weren’t a prostitute. 603 00:49:43,593 --> 00:49:44,861 Stop pretending to be clean. 604 00:49:45,239 --> 00:49:46,759 Oh, tomorrow. 605 00:49:47,234 --> 00:49:49,487 Tony’s new client booked you. 606 00:49:49,623 --> 00:49:51,179 They say he gives big tips. 607 00:49:53,131 --> 00:49:54,257 This is fine now. 608 00:49:54,759 --> 00:49:55,784 Let’s go. 609 00:49:56,038 --> 00:49:57,051 Come on. 610 00:50:05,091 --> 00:50:06,259 Come on! 611 00:50:34,571 --> 00:50:36,200 I’ve cooked dinner already. 612 00:50:36,225 --> 00:50:37,476 Eat now. 613 00:50:41,057 --> 00:50:42,267 Barbie... 614 00:50:43,087 --> 00:50:44,880 Let’s leave here now. 615 00:50:46,556 --> 00:50:48,696 Have mercy on yourself. 616 00:50:49,711 --> 00:50:51,087 I'm okay. 617 00:50:51,623 --> 00:50:53,207 This will end too. 618 00:50:54,235 --> 00:50:56,993 Don’t neglect your studies, okay? 619 00:51:03,213 --> 00:51:04,367 Hey, Barbie! 620 00:51:04,733 --> 00:51:06,061 Enough already, come on! 621 00:51:06,489 --> 00:51:08,167 Stop the drama! Let's go! 622 00:51:37,591 --> 00:51:39,413 This place is closed already? 623 00:51:41,241 --> 00:51:42,700 Yes, mister. 624 00:51:42,725 --> 00:51:44,494 She’s the one getting poked now. 625 00:51:44,709 --> 00:51:45,709 Huh? 626 00:51:45,894 --> 00:51:47,451 Acting clueless? 627 00:51:47,729 --> 00:51:49,523 I don’t understand you! 628 00:51:50,774 --> 00:51:52,795 Sir, just poke me instead. 629 00:51:52,820 --> 00:51:55,973 You’ll say “yamate” from how good it feels! 630 00:51:56,238 --> 00:51:57,238 Idiot! 631 00:51:57,464 --> 00:51:58,464 Crazy! 632 00:53:04,848 --> 00:53:08,721 Ouch! 633 00:53:30,272 --> 00:53:31,398 Wait, Barbie. 634 00:53:31,499 --> 00:53:32,500 Damn it! 635 00:53:32,695 --> 00:53:34,965 Tony's customer is complaining about you! 636 00:53:35,253 --> 00:53:37,130 They say you’re as cold as a corpse in bed! 637 00:53:37,297 --> 00:53:38,673 I’m done, Bogart. 638 00:53:38,713 --> 00:53:40,548 You’ve been using me too much. 639 00:53:43,470 --> 00:53:44,997 Really Barbie? 640 00:53:45,136 --> 00:53:46,596 Now? 641 00:53:46,890 --> 00:53:50,085 Unbelievable! I thought I was done with selling myself. 642 00:53:50,268 --> 00:53:52,479 But it was only temporary. 643 00:53:54,803 --> 00:53:55,803 Fine. 644 00:53:55,990 --> 00:53:56,990 I agree. 645 00:53:57,390 --> 00:53:58,630 If you don’t want to anymore... 646 00:53:59,983 --> 00:54:01,237 Tanya’s the replacement. 647 00:54:01,316 --> 00:54:02,526 Son of a bitch! 648 00:54:02,769 --> 00:54:05,408 Don’t you dare touch my sister! 649 00:54:05,700 --> 00:54:07,452 Or I’ll kill you! 650 00:54:07,846 --> 00:54:08,846 Really? 651 00:54:09,704 --> 00:54:11,289 I’m really scared, Barbie. 652 00:54:11,785 --> 00:54:13,162 My knees are shaking. 653 00:54:14,668 --> 00:54:16,086 Maybe you forgot. 654 00:54:17,103 --> 00:54:18,980 I have a lot of friends here 655 00:54:19,005 --> 00:54:21,216 who are ready to kill for me. 656 00:54:22,175 --> 00:54:23,175 Remember that! 657 00:54:24,148 --> 00:54:25,355 You’re so evil! 658 00:54:27,180 --> 00:54:28,515 Evil indeed. 659 00:54:29,306 --> 00:54:30,516 Screw you. 660 00:54:31,142 --> 00:54:33,019 You’re a worthless husband. 661 00:54:55,566 --> 00:54:56,650 Oh girl. 662 00:54:57,252 --> 00:54:58,258 Where are you going? 663 00:54:58,934 --> 00:55:00,671 You know where I’m going, right? 664 00:55:02,858 --> 00:55:06,328 I thought... You were on track with your new life. 665 00:55:06,872 --> 00:55:09,166 I was really happy for you. 666 00:55:10,694 --> 00:55:12,711 Maybe this is my life now? 667 00:55:13,503 --> 00:55:16,548 To sell myself, to be sold. 668 00:55:17,806 --> 00:55:19,015 That’s why I... 669 00:55:19,584 --> 00:55:21,669 I won’t change who I am. 670 00:55:21,972 --> 00:55:22,972 Whatever happens. 671 00:55:23,482 --> 00:55:25,735 As long as someone is paying me. 672 00:55:26,016 --> 00:55:27,755 Someone poking in me. 673 00:55:27,906 --> 00:55:29,073 Just go for it. 674 00:55:30,584 --> 00:55:32,253 Long live the whores. 675 00:55:33,002 --> 00:55:34,587 Long live the whores. 676 00:57:31,562 --> 00:57:32,607 Hey! 677 00:57:32,632 --> 00:57:34,300 Where are you going? Why are you dressed? 678 00:57:34,403 --> 00:57:35,571 I’m leaving! 679 00:57:36,058 --> 00:57:37,601 Tony and I never agreed 680 00:57:37,626 --> 00:57:39,115 that you would use drugs! 681 00:57:39,403 --> 00:57:40,863 And who’s with you? 682 00:57:58,434 --> 00:57:59,519 Come here! 683 00:57:59,544 --> 00:58:00,837 You talk too much! 684 00:58:01,080 --> 00:58:03,104 We already added payment to Tony and Bogart! 685 00:58:03,613 --> 00:58:04,613 Bogart! 686 00:58:04,845 --> 00:58:05,845 Bogart! 687 00:58:09,162 --> 00:58:10,162 Hold her, bro! 688 00:58:11,507 --> 00:58:13,853 Bogart! 689 00:58:14,436 --> 00:58:15,894 - Wait! - Bogart! 690 00:58:16,540 --> 00:58:17,958 Let me go! 691 00:58:19,461 --> 00:58:20,963 You’re mine now. 692 00:58:20,988 --> 00:58:22,406 Bogart! 693 00:58:23,709 --> 00:58:24,958 Bogart! No! 694 00:58:24,983 --> 00:58:26,401 Bogart!, please! 695 00:58:26,440 --> 00:58:27,482 Bogart! 696 00:58:28,671 --> 00:58:29,797 Bogart! 697 00:58:35,849 --> 00:58:38,143 Make the most of the money you paid, bro! 698 00:58:56,478 --> 00:58:58,253 Make the most of it, bro! 699 00:59:43,331 --> 00:59:45,018 You bastard! 700 00:59:49,538 --> 00:59:51,289 Dude, it’s so tight! 701 01:05:38,626 --> 01:05:41,358 You deserve that, you bastard! 702 01:05:41,792 --> 01:05:43,131 Damn you! 703 01:05:43,306 --> 01:05:44,393 You bastard! 704 01:05:46,163 --> 01:05:47,163 Keep going! 705 01:05:47,669 --> 01:05:50,922 You deserve that, asshole! 706 01:05:51,404 --> 01:05:52,537 Screw you! 707 01:05:52,701 --> 01:05:53,848 Shit! 708 01:06:54,214 --> 01:06:55,214 Barbs! 709 01:06:55,925 --> 01:06:56,925 Barbie! 710 01:06:57,916 --> 01:06:59,125 Barbie! 711 01:06:59,845 --> 01:07:00,845 Barbie! 712 01:07:01,818 --> 01:07:03,169 What happened here? 713 01:07:10,681 --> 01:07:11,723 Barbie... 714 01:07:12,903 --> 01:07:15,316 Barbie, Bogart is gone. 715 01:07:16,666 --> 01:07:19,211 Bogart and Tony are dead. 716 01:07:20,282 --> 01:07:22,230 They were shot, Barbie. 717 01:07:22,913 --> 01:07:24,472 Killed by those 718 01:07:24,497 --> 01:07:26,958 they get drugs from. 719 01:07:27,878 --> 01:07:30,214 They’re gone, Barbie. 720 01:08:05,848 --> 01:08:06,848 Barbie? 721 01:08:07,409 --> 01:08:09,786 Why do you look... happy? 722 01:08:12,317 --> 01:08:13,860 We are free now. 723 01:08:16,120 --> 01:08:17,710 We are free now. 724 01:08:25,451 --> 01:08:26,911 Free... 725 01:08:26,936 --> 01:08:29,547 This is our chance to change, Barbs. 726 01:09:04,470 --> 01:09:05,474 Good thing, Barbs. 727 01:09:05,474 --> 01:09:07,624 You went back to selling your barbecue. 728 01:09:07,821 --> 01:09:09,228 You know what I noticed. 729 01:09:09,848 --> 01:09:12,261 The barbecue slices are back to their original size. 730 01:09:12,286 --> 01:09:13,749 Of course, regular customers! 731 01:09:13,774 --> 01:09:15,000 What did I say before? 732 01:09:15,025 --> 01:09:18,045 When pork prices return to normal, 733 01:09:18,070 --> 01:09:19,446 we’ll bring back 734 01:09:19,471 --> 01:09:22,600 the original barbecue slices. 735 01:09:23,676 --> 01:09:25,010 Bro, fishball! 736 01:09:25,035 --> 01:09:26,329 - Fishball! - Hey, Tanya! 737 01:09:26,354 --> 01:09:27,371 Philip. 738 01:09:27,396 --> 01:09:29,154 - Hello, Barbie. - Promise me, okay? 739 01:09:29,179 --> 01:09:32,050 That you’ll finish your studies first, okay? 740 01:09:32,075 --> 01:09:33,103 - Yes, Barbie. - Yes, Barbie. 741 01:09:33,127 --> 01:09:34,464 - Promise. - Promise. 742 01:09:34,937 --> 01:09:36,856 Alright, keep going. We have a lot of customers. 743 01:09:36,881 --> 01:09:38,382 - Yes. - Yes, of course. 744 01:09:40,241 --> 01:09:41,284 Valerie. 745 01:09:41,309 --> 01:09:42,644 Are we good there? 746 01:09:42,669 --> 01:09:43,837 Of course, Barbie. 747 01:09:43,906 --> 01:09:45,657 For the economy. 748 01:09:45,682 --> 01:09:46,767 That’s it. 749 01:09:46,819 --> 01:09:48,905 For the tusok-tusok! 750 01:09:48,930 --> 01:09:51,140 - Long live! - Long live! 751 01:09:51,173 --> 01:09:52,329 Go, go, go! 752 01:09:52,354 --> 01:09:53,647 - Go! - Go! 753 01:09:56,233 --> 01:09:58,694 Fishball! 754 01:10:19,273 --> 01:10:20,440 Regulars! 755 01:10:20,465 --> 01:10:21,560 Come in! 756 01:10:22,007 --> 01:10:23,217 Fifty pesos ten pieces. 757 01:10:23,242 --> 01:10:26,100 - Here’s a hundred. - Fishball! Fishball! 47370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.