All language subtitles for Tusok.Tusok.2025-tt37501772-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:19,609 --> 00:02:21,699 Tanya. I got this. 3 00:02:21,724 --> 00:02:24,828 Go take a shower, or you might be late for school. 4 00:02:24,853 --> 00:02:26,020 Okay, Barbie. 5 00:02:27,247 --> 00:02:28,498 By the way, your allowance. 6 00:02:28,523 --> 00:02:30,319 I already put it on your bed, okay? 7 00:02:30,608 --> 00:02:31,793 Thank you, Barbie! 8 00:02:31,818 --> 00:02:33,950 - That’s why I love you so much! - Hey! 9 00:02:33,996 --> 00:02:35,563 We both 10 00:02:35,588 --> 00:02:36,923 smell so sour already! 11 00:02:36,948 --> 00:02:38,915 Gosh! So dramatic! 12 00:02:39,367 --> 00:02:41,341 Just make sure 13 00:02:41,424 --> 00:02:42,664 you don’t neglect your studies. 14 00:02:43,102 --> 00:02:46,030 Just like I promised Mom before she passed away. 15 00:02:46,055 --> 00:02:48,084 That I will work hard to support your education. 16 00:02:48,424 --> 00:02:49,842 Of course, Barbie. 17 00:02:49,867 --> 00:02:53,062 Of course, when I graduate with a degree in hospitality management. 18 00:02:53,087 --> 00:02:54,646 I’ll help you next. 19 00:02:54,673 --> 00:02:56,114 We’ll start planning for 20 00:02:56,139 --> 00:02:58,623 Barbie’s ultimate barbecue! 21 00:02:58,648 --> 00:03:02,223 We’ll outdo every restaurant in the Philippines. 22 00:03:02,978 --> 00:03:04,219 So fabulous! 23 00:03:04,244 --> 00:03:06,217 - Go on now, take a shower. - Alright. 24 00:03:06,242 --> 00:03:07,695 You’ll be late already. 25 00:04:58,548 --> 00:04:59,591 What? 26 00:05:00,004 --> 00:05:01,451 Why are you looking at me like that? 27 00:05:02,038 --> 00:05:03,206 Hmm? 28 00:05:04,534 --> 00:05:06,120 Make me a cup of coffee! 29 00:05:13,915 --> 00:05:16,608 - Hmm, you really smell so good. - Bro! 30 00:05:16,633 --> 00:05:17,975 - Hmm? - Shall we drink some more? 31 00:05:18,056 --> 00:05:19,602 I'm still not satisfied. 32 00:05:19,777 --> 00:05:21,170 I’ll go buy more, wait a bit. 33 00:05:21,195 --> 00:05:22,547 Let’s wait for Barbs. 34 00:05:22,572 --> 00:05:24,105 - Cheers! Cheers! - Alright, if you say so. 35 00:05:24,129 --> 00:05:26,259 - Barbs! - Hey! 36 00:05:26,284 --> 00:05:28,202 - So you’re here. - Barbie’s here already. 37 00:05:28,202 --> 00:05:30,805 - She's here. - Do your best later, okay? 38 00:05:30,830 --> 00:05:32,665 So you can finish 39 00:05:32,665 --> 00:05:34,761 - your barbecue quickly. - Give her a drink. 40 00:05:35,059 --> 00:05:36,102 It's still early. 41 00:05:36,127 --> 00:05:38,034 - You’re drunk already. - Shut up! 42 00:05:39,014 --> 00:05:40,182 Just give me some. 43 00:05:40,207 --> 00:05:42,207 - Just for alcohol— - Geez! No way! 44 00:05:42,451 --> 00:05:43,911 - This early in the morning! - Bro! 45 00:05:43,936 --> 00:05:45,562 She doesn’t want to give. 46 00:05:45,587 --> 00:05:46,630 Bet. 47 00:05:46,655 --> 00:05:49,672 Looks like Madam Barbie is embarrassing you. 48 00:05:50,719 --> 00:05:53,788 Don’t ever embarrass me in front of my friends, okay? 49 00:05:53,953 --> 00:05:54,957 Hmm? 50 00:05:56,585 --> 00:05:58,325 - You're hurting me. - Oh, that tastes good. 51 00:05:58,555 --> 00:06:02,270 - You’re really going to get hurt if— - Let me go! 52 00:06:03,238 --> 00:06:04,310 Just give me some! 53 00:06:04,927 --> 00:06:06,098 What is it? 54 00:06:06,785 --> 00:06:08,120 Bogart, that’s enough. 55 00:06:08,145 --> 00:06:09,160 Wait! 56 00:06:09,185 --> 00:06:10,311 I'm hungry, bro. 57 00:06:10,636 --> 00:06:11,971 - There! - Here it is! 58 00:06:11,996 --> 00:06:13,981 That was meant to pay the loan shark later! 59 00:06:14,015 --> 00:06:15,099 There you go! 60 00:06:15,124 --> 00:06:16,609 - Bro! - Let's go, Valerie! 61 00:06:16,634 --> 00:06:17,939 Oh yeah! 62 00:06:17,964 --> 00:06:20,341 We’ve got more for drinking again! 63 00:06:20,379 --> 00:06:21,714 - Cheers! - Cheers! 64 00:06:21,739 --> 00:06:23,366 You’re amazing, Barbs! 65 00:06:24,008 --> 00:06:25,885 That’s what I like about you, bro! 66 00:06:26,081 --> 00:06:27,607 You’re so powerful around here! 67 00:06:27,970 --> 00:06:29,430 You’re the boss around here, bro. 68 00:06:29,430 --> 00:06:30,541 - Thanks, man! - You! 69 00:06:30,615 --> 00:06:32,158 Buy! Buy! Go buy, bro! 70 00:06:32,183 --> 00:06:33,741 - Let’s buy more! - Let’s buy! 71 00:06:42,362 --> 00:06:47,116 [background chatter] 72 00:06:47,772 --> 00:06:49,100 How much do I owe you, Barbie? 73 00:06:49,632 --> 00:06:50,638 Oh, how many? 74 00:06:51,764 --> 00:06:52,807 - How many? - Five. 75 00:06:52,871 --> 00:06:54,410 Five? Five pieces? 76 00:06:55,848 --> 00:06:57,100 Wait, twenty for one piece. 77 00:06:57,125 --> 00:06:59,443 - That’s one hundred total. - Okay. 78 00:07:01,070 --> 00:07:02,113 Thank you. 79 00:07:06,172 --> 00:07:07,726 - We don't match. - Oh, it got burned! 80 00:07:07,751 --> 00:07:08,842 Whatever! 81 00:07:11,305 --> 00:07:12,329 Oh, friend! 82 00:07:12,354 --> 00:07:13,981 Once you dip your barbecue 83 00:07:14,006 --> 00:07:15,333 into the sauce, 84 00:07:15,358 --> 00:07:17,777 you can’t dip it again. 85 00:07:17,802 --> 00:07:19,147 We need to stay clean. 86 00:07:20,300 --> 00:07:21,827 It’s fine. Thank you. 87 00:07:21,890 --> 00:07:24,686 - Hey girl, are you okay? - I'm okay. 88 00:07:24,711 --> 00:07:25,921 Totally fine. 89 00:07:25,946 --> 00:07:27,364 - Of course. - Ugh, come on! 90 00:07:27,405 --> 00:07:28,728 So annoying. 91 00:07:29,048 --> 00:07:30,367 What is it again? 92 00:07:30,635 --> 00:07:32,497 I thought I was going to hit the jackpot. 93 00:07:32,522 --> 00:07:34,523 A kid! A girl! 94 00:07:38,655 --> 00:07:39,823 Shit! 95 00:07:48,484 --> 00:07:49,777 Slap me, Lando. 96 00:07:50,055 --> 00:07:51,473 Slap me. 97 00:07:53,886 --> 00:07:54,929 Shit! 98 00:08:03,437 --> 00:08:04,565 You’re so stingy! 99 00:08:06,105 --> 00:08:07,105 Shit! 100 00:08:07,845 --> 00:08:09,305 Harder, Lando! 101 00:08:09,515 --> 00:08:10,515 Harder! 102 00:08:11,966 --> 00:08:13,843 - Oh, gosh! Lando! - Shit! 103 00:08:16,053 --> 00:08:17,053 Shit! 104 00:08:27,006 --> 00:08:28,199 You feel so good. 105 00:08:29,799 --> 00:08:30,927 Really! 106 00:08:38,733 --> 00:08:39,733 It's so hot! 107 00:08:41,943 --> 00:08:43,319 Was it good? 108 00:08:43,344 --> 00:08:44,344 It was okay. 109 00:08:44,369 --> 00:08:45,328 Hey, hey! 110 00:08:45,353 --> 00:08:47,313 Don't forget now. 111 00:08:47,338 --> 00:08:48,756 My payment, Lando? 112 00:08:48,781 --> 00:08:50,718 You think I’d run off? 113 00:08:51,173 --> 00:08:52,173 Here. 114 00:08:55,536 --> 00:08:57,024 Son of a bitch! What is this? 115 00:08:57,500 --> 00:08:58,866 That’s good enough. I’ve got nothing left. 116 00:08:58,890 --> 00:09:00,682 - That’s all I have left on me. - What do you think of me? 117 00:09:00,706 --> 00:09:01,923 Barbie’s barbecue? 118 00:09:01,963 --> 00:09:04,174 Her barbecue tastes even better than you. 119 00:09:04,199 --> 00:09:05,228 What an asshole! 120 00:09:05,253 --> 00:09:06,795 - I’m out of here. - Screw you! 121 00:09:08,065 --> 00:09:09,441 You think you're that good? 122 00:09:09,466 --> 00:09:10,759 Your dick is small! 123 00:09:10,784 --> 00:09:11,784 Loser! 124 00:09:12,835 --> 00:09:13,835 Bullshit! 125 00:09:15,179 --> 00:09:17,681 You really think you’re all that? 126 00:09:18,695 --> 00:09:19,695 Shit! 127 00:09:20,462 --> 00:09:21,462 [sighs] 128 00:09:22,558 --> 00:09:25,586 Oh, geez! Life of a prostitute is really hard. 129 00:09:28,110 --> 00:09:29,370 And he still wants to kiss. 130 00:09:29,565 --> 00:09:31,525 As if his breath smells nice. 131 00:09:31,550 --> 00:09:32,754 Your breath stinks! 132 00:09:37,488 --> 00:09:38,617 This will do. 133 00:09:44,080 --> 00:09:46,783 Hey! Son of a bitch! 134 00:10:31,097 --> 00:10:32,613 Oh, here you go. 135 00:10:34,548 --> 00:10:36,699 - Oh? - Can I get one? 136 00:10:37,393 --> 00:10:39,353 There you go again, you won't pay again! 137 00:10:39,379 --> 00:10:40,698 What's with that face? 138 00:10:40,723 --> 00:10:42,564 Don’t frown. 139 00:10:42,589 --> 00:10:44,424 People might not buy from me. 140 00:10:44,449 --> 00:10:47,097 We still need to pay Tanya’s tuition. 141 00:10:47,122 --> 00:10:48,994 That Lando is a jerk! 142 00:10:49,021 --> 00:10:50,606 He promised five hundred. 143 00:10:50,631 --> 00:10:52,164 He thinks he has a huge dick. 144 00:10:52,610 --> 00:10:53,666 Turned out to be tiny. 145 00:10:53,692 --> 00:10:55,871 And uncircumcised! Plus he wanted to kiss me. 146 00:10:56,123 --> 00:10:57,977 Son of a bitch! His breath reeked. 147 00:10:58,263 --> 00:10:59,723 It's still early, girl! 148 00:10:59,748 --> 00:11:01,005 Make up for it later. 149 00:11:01,030 --> 00:11:02,885 - Hi, Barbie! - Hello! 150 00:11:02,910 --> 00:11:04,078 How are our sales? 151 00:11:04,103 --> 00:11:05,697 They're okay, Tanya. 152 00:11:05,722 --> 00:11:07,215 A lot of people bought today. 153 00:11:07,746 --> 00:11:09,290 She can finally pay 154 00:11:09,315 --> 00:11:10,983 her tuition now! 155 00:11:11,149 --> 00:11:13,338 Wish we could all say the same. 156 00:11:13,620 --> 00:11:14,663 Hi, Valerie! 157 00:11:14,688 --> 00:11:16,170 This is Philip, by the way. 158 00:11:16,417 --> 00:11:18,319 - He's my classmate. - Hello! 159 00:11:18,344 --> 00:11:19,931 Liar! Classmate? 160 00:11:19,956 --> 00:11:22,275 - Maybe he's your boyfriend? - Hey! 161 00:11:22,306 --> 00:11:24,183 Tanya's not allowed to have a boyfriend yet. 162 00:11:24,208 --> 00:11:26,702 She hasn’t even graduated yet, right? 163 00:11:26,727 --> 00:11:30,220 - Correct! - Bogart would get mad at her. 164 00:11:30,245 --> 00:11:31,455 Very no. 165 00:11:31,480 --> 00:11:33,648 - Yes! - You and your sister are so clueless. 166 00:11:33,673 --> 00:11:35,945 If you only knew, Bogart already has desires 167 00:11:35,945 --> 00:11:38,108 - for your sister. - What? Did you say something? 168 00:11:38,323 --> 00:11:40,107 Nothing. I was saying... 169 00:11:40,132 --> 00:11:41,384 Hey, cutie. 170 00:11:41,409 --> 00:11:42,618 Maybe you want some? 171 00:11:43,754 --> 00:11:45,454 Huh? Yes. 172 00:11:45,594 --> 00:11:47,323 I really like the... 173 00:11:47,348 --> 00:11:50,402 - Barbecue from Barbie. - Hey, don’t listen to her. 174 00:11:50,427 --> 00:11:53,659 Don’t you dare drag Philip into your business. 175 00:11:53,699 --> 00:11:55,297 He’s way too young. 176 00:11:55,297 --> 00:11:57,085 Can't you see he's still a student? 177 00:11:57,110 --> 00:11:58,344 What business? 178 00:11:58,369 --> 00:11:59,495 You want to know? 179 00:11:59,520 --> 00:12:01,230 Come with me to the back. 180 00:12:01,298 --> 00:12:02,591 So you’ll find out. 181 00:12:02,945 --> 00:12:06,009 Later you’ll forget about Tanya. 182 00:12:06,271 --> 00:12:08,064 This Valerie is really crazy. 183 00:12:08,089 --> 00:12:09,534 Ignore her, that’s just how she is. 184 00:12:09,662 --> 00:12:10,824 Oh my. 185 00:12:10,849 --> 00:12:12,529 Maybe you’ll like this one. 186 00:12:12,759 --> 00:12:13,941 This one, just this one. 187 00:12:13,966 --> 00:12:15,067 - Marry him. - Hey! 188 00:12:15,092 --> 00:12:16,177 He’s big. 189 00:12:16,432 --> 00:12:18,649 You really know the type I like, huh? 190 00:12:18,674 --> 00:12:20,507 - That’s what you’re looking for. - Do you want me to explain 191 00:12:20,531 --> 00:12:21,532 how small? 192 00:12:22,074 --> 00:12:24,179 Oh, gosh. You’ll be disappointed, girl. 193 00:12:24,204 --> 00:12:25,363 Look, come here. 194 00:12:25,388 --> 00:12:27,216 This one’s better. He’s got a big head. 195 00:13:26,907 --> 00:13:28,073 Bogart... 196 00:13:28,285 --> 00:13:29,893 I’m tired. 197 00:13:31,784 --> 00:13:33,953 I’ll take care of it. 198 00:13:34,385 --> 00:13:37,221 I have to wake up early tomorrow. 199 00:13:37,807 --> 00:13:39,512 Damn it. 200 00:13:40,211 --> 00:13:41,420 You’re so dramatic. 201 00:13:41,445 --> 00:13:45,032 Want me to hit you again, huh? 202 00:18:32,544 --> 00:18:35,202 Gosh, it’s so hot, Barbie. 203 00:18:35,227 --> 00:18:36,289 I know, right? 204 00:18:40,035 --> 00:18:41,941 I’m worried here. 205 00:18:42,166 --> 00:18:44,667 Prices are really high these days. 206 00:18:45,724 --> 00:18:47,950 How are we supposed to make a profit? 207 00:18:47,975 --> 00:18:49,435 I know! 208 00:18:49,978 --> 00:18:51,480 I thought of a way, Barbie. 209 00:18:51,505 --> 00:18:53,286 It’s a waste if my eyelash expires. 210 00:18:53,311 --> 00:18:55,706 Oh my! I know that already! 211 00:18:55,736 --> 00:18:57,988 - You really are something. - Barbie... 212 00:18:58,013 --> 00:19:00,189 If only I didn’t really love you. 213 00:19:00,517 --> 00:19:01,517 Geez! 214 00:20:28,343 --> 00:20:32,043 I'm glad you're here so you can help me. 215 00:20:32,164 --> 00:20:33,415 Of course, Barbie. 216 00:20:33,440 --> 00:20:35,049 We don’t have work anyway. 217 00:20:35,607 --> 00:20:38,786 - Philip, thank you very much. - Welcome. 218 00:20:40,283 --> 00:20:42,519 I wish everyone had that. 219 00:20:42,544 --> 00:20:43,592 Oh, Valerie. 220 00:20:43,617 --> 00:20:45,285 Why haven’t you started 221 00:20:45,285 --> 00:20:46,624 selling something already? 222 00:20:46,681 --> 00:20:48,559 - There are lots of customers! - I don’t know about you. 223 00:20:48,583 --> 00:20:50,085 You want me to copy you? 224 00:20:50,110 --> 00:20:51,069 Just stay there. 225 00:20:51,094 --> 00:20:52,347 There’s no dick here anyway. 226 00:20:52,372 --> 00:20:53,915 Oh, my! 227 00:20:53,990 --> 00:20:55,074 It’s okay now. 228 00:20:55,099 --> 00:20:56,717 Just get some dipping sauce. 229 00:20:57,242 --> 00:20:58,560 Thanks! 230 00:21:03,809 --> 00:21:06,555 - Pass it here, come on. - Delicious. 231 00:21:06,711 --> 00:21:08,296 I’ll just fix this. 232 00:21:08,321 --> 00:21:10,198 - This is delicious. - It's been like this. 233 00:21:12,646 --> 00:21:14,297 - Ah! - Give it to me. 234 00:21:14,322 --> 00:21:15,468 Give it, it's my turn. 235 00:21:17,212 --> 00:21:19,615 It's so good, man! 236 00:21:20,012 --> 00:21:21,222 What? 237 00:21:21,247 --> 00:21:22,275 Enjoy it! 238 00:21:23,466 --> 00:21:25,010 So you’ll want more. 239 00:21:25,909 --> 00:21:26,993 Light it up. 240 00:21:27,018 --> 00:21:29,187 - Son of a bitch! - Lighter! Lighter! 241 00:21:32,249 --> 00:21:33,249 There! 242 00:21:38,327 --> 00:21:39,327 What? 243 00:21:46,355 --> 00:21:47,564 Damn, bro! 244 00:21:48,015 --> 00:21:49,520 This is smooth. 245 00:21:49,545 --> 00:21:51,034 Of course, man! 246 00:21:51,059 --> 00:21:52,453 - Let me try! - Try this. 247 00:21:52,478 --> 00:21:53,500 I’ll try it. 248 00:21:55,829 --> 00:21:57,414 I’ll serve you. 249 00:21:57,441 --> 00:21:58,859 - Okay. - I like that. 250 00:21:58,884 --> 00:21:59,954 Hurry up! 251 00:22:05,643 --> 00:22:06,662 Damn, bro! 252 00:22:06,687 --> 00:22:07,980 Where did you get this? 253 00:22:09,030 --> 00:22:10,030 [exhales] 254 00:22:11,681 --> 00:22:12,880 Bro... 255 00:22:12,927 --> 00:22:15,054 The stuff Boss told me to sell, 256 00:22:15,079 --> 00:22:16,288 I cut back. 257 00:22:16,798 --> 00:22:18,270 Just don’t make noise. 258 00:22:18,295 --> 00:22:19,612 Damn you guys! 259 00:22:20,281 --> 00:22:21,532 You’re crazy, bro. 260 00:22:21,557 --> 00:22:22,915 You’re really something, man. 261 00:22:23,420 --> 00:22:26,047 That’s why I’m with you! Hey! Fist bump! 262 00:22:26,512 --> 00:22:27,627 Oh, you again! 263 00:22:27,652 --> 00:22:29,214 Try your hard work. 264 00:22:30,544 --> 00:22:31,544 - It's good, man! - What? 265 00:22:33,968 --> 00:22:34,980 Here! 266 00:22:35,005 --> 00:22:36,022 Try it. 267 00:22:38,488 --> 00:22:39,774 [groans] 268 00:22:42,873 --> 00:22:45,185 Listen to me, Lando, Tony. 269 00:22:45,360 --> 00:22:47,516 If my moves get out, 270 00:22:48,051 --> 00:22:49,121 you’re done for! 271 00:22:49,598 --> 00:22:50,808 Damn, bro. 272 00:22:50,915 --> 00:22:51,973 What about us? 273 00:22:52,555 --> 00:22:55,905 We can try these for free, why would we out you? 274 00:22:56,145 --> 00:22:57,795 - Good. - We won't do that. 275 00:22:58,972 --> 00:23:00,328 But bro, you know. 276 00:23:00,353 --> 00:23:01,797 Just a friendly advice, okay? 277 00:23:02,832 --> 00:23:04,042 Be careful too. 278 00:23:04,067 --> 00:23:05,193 It’s risky now. 279 00:23:05,218 --> 00:23:06,805 What if Boss finds out? 280 00:23:06,921 --> 00:23:07,964 You’re done for. 281 00:23:08,138 --> 00:23:10,140 - Okay, okay. - What are you saying? 282 00:23:10,165 --> 00:23:12,140 - I'm - Here, here. 283 00:23:12,140 --> 00:23:13,492 Cheers! Cheers! 284 00:23:13,517 --> 00:23:15,202 I’ll take care of that, bro. 285 00:23:15,227 --> 00:23:17,813 - Don’t ruin the vibe. - Damn, bro! 286 00:23:17,813 --> 00:23:19,550 - This is a lot! - You too, you too! 287 00:23:21,317 --> 00:23:23,027 - Damn it! - Damn you! 288 00:23:23,877 --> 00:23:25,128 [yells] 289 00:23:25,153 --> 00:23:27,005 - Damn you, Valerie! - Damn it! 290 00:23:27,030 --> 00:23:28,940 - It’s just you! - It’s just you! Damn it! 291 00:23:28,965 --> 00:23:30,891 - You ruined the fun! - What's that? 292 00:23:30,916 --> 00:23:32,377 Overreacting? 293 00:23:33,500 --> 00:23:35,413 - Hey! What’s that? - We got nervous there! 294 00:23:35,438 --> 00:23:37,516 Give me some! 295 00:23:37,541 --> 00:23:38,855 No more! It's finished! 296 00:23:38,880 --> 00:23:40,352 Yes, Tony, my love! 297 00:23:40,377 --> 00:23:41,661 - Wait a minute. - Oops! 298 00:23:41,686 --> 00:23:42,867 You actually like me. 299 00:23:42,892 --> 00:23:44,143 - Yes! Of course! - Really? 300 00:23:44,168 --> 00:23:46,955 Tony, maybe you can book me. 301 00:23:47,140 --> 00:23:49,351 Because the customers at Barbie’s stall 302 00:23:49,376 --> 00:23:51,234 are quite slow. 303 00:23:51,259 --> 00:23:52,871 Alright, stand up! 304 00:23:53,801 --> 00:23:54,904 Spin, spin! 305 00:23:56,036 --> 00:23:57,686 - Wow! - Wow! 306 00:23:58,194 --> 00:23:59,751 - Hmm! - Is it okay? 307 00:23:59,776 --> 00:24:00,776 - Is it okay? - Sure! 308 00:24:00,831 --> 00:24:02,249 I’ll check, okay? 309 00:24:02,282 --> 00:24:03,825 My customers 310 00:24:03,850 --> 00:24:05,811 prefer new dishes. 311 00:24:05,986 --> 00:24:07,528 Oh, really? Screw you! 312 00:24:08,113 --> 00:24:10,846 Wait a minute! You're already angry! 313 00:24:10,871 --> 00:24:12,341 - Calm down! - Come here! 314 00:24:12,366 --> 00:24:13,786 - Come here! - Let's go, my friends. 315 00:24:14,239 --> 00:24:15,490 I got you! 316 00:24:19,678 --> 00:24:21,198 One more, one more. 317 00:24:22,377 --> 00:24:23,459 Ah! 318 00:24:23,592 --> 00:24:25,136 Delicious, right? 319 00:24:25,971 --> 00:24:26,971 What? 320 00:24:30,117 --> 00:24:31,117 Delicious! 321 00:24:31,457 --> 00:24:32,457 Of course! 322 00:24:32,800 --> 00:24:34,076 That’s from us! 323 00:24:34,249 --> 00:24:35,344 Let’s keep eating! 324 00:24:35,781 --> 00:24:36,781 Have a drink first! 325 00:24:36,806 --> 00:24:38,144 - Okay! - Cheers, buddy! 326 00:24:38,209 --> 00:24:39,244 No! 327 00:24:39,269 --> 00:24:41,861 Looks like you’re getting tastier today, Valerie! 328 00:24:41,991 --> 00:24:42,991 There! 329 00:24:43,805 --> 00:24:45,790 - Tony! - Smelling good too! 330 00:24:45,815 --> 00:24:46,984 Maybe! 331 00:24:47,103 --> 00:24:48,976 - Who? - Geez... 332 00:24:49,601 --> 00:24:50,601 Hey... 333 00:24:50,980 --> 00:24:52,784 - Hey! - Ah! 334 00:24:52,944 --> 00:24:53,987 Having fun? 335 00:24:55,092 --> 00:24:56,092 Oops! 336 00:24:56,456 --> 00:24:57,457 What now? 337 00:24:57,482 --> 00:24:59,192 You better pay first! 338 00:24:59,289 --> 00:25:01,249 Dammit, Valerie! 339 00:25:01,274 --> 00:25:03,950 What is this, you keep using my drugs for free? 340 00:25:04,200 --> 00:25:05,643 - Stupid bulls— - Hey! 341 00:25:05,668 --> 00:25:07,056 Seafood is expensive! 342 00:25:07,081 --> 00:25:08,161 How much more for a vagina? 343 00:25:08,217 --> 00:25:09,468 Eat first! 344 00:25:09,858 --> 00:25:10,901 Eat first... 345 00:25:10,926 --> 00:25:12,319 - I’ll eat first. - Go ahead! 346 00:25:12,344 --> 00:25:14,411 I’ll go first. I’ll go first, buddy! 347 00:25:14,436 --> 00:25:15,478 - Okay. - Wait! Wait! 348 00:25:15,513 --> 00:25:16,765 - Wait! Okay, okay! - Okay, what? 349 00:25:16,765 --> 00:25:18,364 Okay, on one condition, okay? 350 00:25:18,389 --> 00:25:20,225 - What condition? - I’ll let you do it. 351 00:25:20,810 --> 00:25:22,855 You better eat me... 352 00:25:22,880 --> 00:25:25,833 - Yeah! - And I’ll eat you too! 353 00:25:25,858 --> 00:25:27,018 Woohoo! 354 00:25:27,067 --> 00:25:28,193 - We want that! - Yeah! 355 00:25:28,218 --> 00:25:29,636 I’ll go ahead first! 356 00:25:42,165 --> 00:25:43,625 Tony, come on! 357 00:25:46,002 --> 00:25:47,587 Eat up, buddy. 358 00:34:15,863 --> 00:34:18,415 Hey, Tanya! You haven't said a word since a while ago. 359 00:34:19,272 --> 00:34:20,290 Barbs! 360 00:34:20,315 --> 00:34:21,399 Seems like... 361 00:34:21,424 --> 00:34:23,742 your barbecue slices got smaller today. 362 00:34:24,210 --> 00:34:25,753 Yeah... 363 00:34:25,778 --> 00:34:28,698 Prices of pork are going up now. 364 00:34:28,723 --> 00:34:29,849 It's 380 now. 365 00:34:29,876 --> 00:34:32,128 We have to adjust too. 366 00:34:32,153 --> 00:34:34,431 Because we won't earn anything. 367 00:34:34,963 --> 00:34:36,299 But don’t worry! 368 00:34:36,324 --> 00:34:39,452 When pork prices return to their old rates... 369 00:34:39,452 --> 00:34:40,628 Most likely, 370 00:34:40,653 --> 00:34:43,281 we will return it to its original size. 371 00:34:43,473 --> 00:34:45,600 It seems there’s no hope that prices will go back, 372 00:34:45,625 --> 00:34:47,561 or drop for goods anymore. 373 00:34:47,812 --> 00:34:49,230 I know. 374 00:34:49,256 --> 00:34:50,772 Don’t worry! Here. 375 00:34:50,797 --> 00:34:52,352 Just make it up with the sauce. 376 00:34:52,683 --> 00:34:54,651 There, no matter how much. 377 00:34:58,788 --> 00:34:59,824 Hey! 378 00:34:59,849 --> 00:35:01,101 Tanya, what’s up? 379 00:35:02,225 --> 00:35:04,017 - What happened to you? - It's nothing. 380 00:35:04,521 --> 00:35:06,440 I thought you had an exam tomorrow, 381 00:35:06,465 --> 00:35:08,256 that’s why I didn’t bring you here. 382 00:35:08,552 --> 00:35:09,845 I’m fine here. 383 00:35:09,870 --> 00:35:11,218 I’ll just study here. 384 00:35:12,148 --> 00:35:13,364 Are you sure? 385 00:35:19,960 --> 00:35:21,211 Are you sure 386 00:35:22,328 --> 00:35:23,871 Thanks, handsome! 387 00:35:25,434 --> 00:35:27,019 Hi, Barbs! 388 00:35:27,640 --> 00:35:29,763 Looks like you’re happy today! 389 00:35:29,788 --> 00:35:31,050 Of course! 390 00:35:31,123 --> 00:35:32,123 Here. 391 00:35:33,607 --> 00:35:34,942 This is big! 392 00:35:34,967 --> 00:35:36,630 The handsome one is generous! 393 00:35:36,690 --> 00:35:38,177 I told you. 394 00:35:38,202 --> 00:35:39,829 Just be patient. 395 00:35:40,545 --> 00:35:42,255 Thanks, Barbs! 396 00:35:42,280 --> 00:35:45,116 - Please clean the room. - What’s that? 397 00:35:45,398 --> 00:35:47,942 The customers are already complaining. 398 00:35:47,967 --> 00:35:50,428 I’ve never been short on rent with you, right? 399 00:35:50,453 --> 00:35:53,314 Oh, fine. Okay, Madam V. 400 00:35:53,339 --> 00:35:55,466 - Next time. - Okay, okay! 401 00:35:55,920 --> 00:35:58,047 Alright, alright. I’ll clean up. 402 00:35:58,072 --> 00:35:59,672 - Oh my! - Ugh! 403 00:35:59,697 --> 00:36:01,699 Everytime this happens... 404 00:36:01,724 --> 00:36:03,518 Delicious! Delicious! Delicious! Delicious! 405 00:36:03,543 --> 00:36:04,794 If you’re always like that! 406 00:36:04,829 --> 00:36:06,830 Then we’d all be happy! 407 00:36:06,855 --> 00:36:08,731 Look at me, so many customers. 408 00:36:08,791 --> 00:36:10,543 You know, he tastes great. 409 00:36:10,543 --> 00:36:12,679 - It’s big! - Oh! My! 410 00:36:12,721 --> 00:36:14,056 Generous! 411 00:36:14,130 --> 00:36:16,198 Even bigger dick. 412 00:36:16,299 --> 00:36:17,299 Oh! 413 00:36:18,134 --> 00:36:19,886 You really are something! 414 00:36:20,011 --> 00:36:21,664 Geez... 415 00:36:24,100 --> 00:36:25,143 Hot! 416 00:36:34,150 --> 00:36:35,610 What? Cheers, handsome! 417 00:36:35,635 --> 00:36:36,719 Cheers! 418 00:36:37,190 --> 00:36:38,942 You guys are so weak! 419 00:36:40,464 --> 00:36:41,966 Oh! You pour too high! 420 00:36:41,991 --> 00:36:43,242 - Damn you! - Amazing! 421 00:36:43,242 --> 00:36:44,720 - What the hell is that? - You’re getting weak— 422 00:36:44,744 --> 00:36:46,539 - Hey! - She's trying to get us drunk. 423 00:36:46,564 --> 00:36:47,597 Hey! 424 00:36:47,622 --> 00:36:49,043 - Wait. - Weakling. 425 00:36:49,096 --> 00:36:50,472 Why, Bogart? 426 00:36:50,975 --> 00:36:52,434 Is this the man you’re flirting with? 427 00:36:52,459 --> 00:36:53,612 Of course it’s me! 428 00:36:54,535 --> 00:36:56,453 We’re just friends. 429 00:36:57,594 --> 00:36:58,929 You’re such a liar, girl! 430 00:36:58,954 --> 00:37:00,163 Friends? 431 00:37:00,201 --> 00:37:02,466 Does a friend always follow you around? 432 00:37:02,772 --> 00:37:04,831 Don’t lie to me! 433 00:37:04,856 --> 00:37:06,328 Come on, Valerie. 434 00:37:06,621 --> 00:37:08,998 Don’t make me a liar, okay? 435 00:37:09,126 --> 00:37:10,670 Just admit to Bogart 436 00:37:10,695 --> 00:37:12,547 that Baby Boy is your boyfriend. 437 00:37:13,321 --> 00:37:14,822 Then it would be over, right? 438 00:37:15,191 --> 00:37:16,192 You’re just starting, 439 00:37:16,217 --> 00:37:17,569 I’m already done. 440 00:37:18,294 --> 00:37:19,378 Oh, dude! 441 00:37:22,015 --> 00:37:23,746 Remember this face, okay? 442 00:37:25,550 --> 00:37:26,550 You know already. 443 00:37:28,036 --> 00:37:29,537 Bogart... 444 00:37:29,780 --> 00:37:32,182 You’re no different from your sister. 445 00:37:33,911 --> 00:37:35,162 You’re just as flirtatious. 446 00:37:35,187 --> 00:37:36,187 Come on! 447 00:37:36,351 --> 00:37:37,480 Go home. Go home. 448 00:37:37,505 --> 00:37:38,731 - Go home. Go home. - Go home! 449 00:37:38,756 --> 00:37:40,549 Help your sister Barbs. 450 00:37:40,549 --> 00:37:42,973 - Hurry up, let’s go. - Cheers! Cheers! 451 00:37:43,177 --> 00:37:44,480 Cheers? You guys are weak drinkers. 452 00:37:44,504 --> 00:37:45,847 Fill it up, fill it up! 453 00:37:46,202 --> 00:37:48,078 Son of a bitch! Cheers! 454 00:38:09,776 --> 00:38:11,077 - Bogart. - What? 455 00:38:11,180 --> 00:38:12,651 Why is the money short? 456 00:38:14,627 --> 00:38:16,069 Damn it. 457 00:38:16,627 --> 00:38:18,463 I just took some for my drinks. 458 00:38:18,488 --> 00:38:19,690 Don’t be selfish! 459 00:38:20,327 --> 00:38:21,662 Come on, Bogart! 460 00:38:21,790 --> 00:38:23,150 You know that’s my payment 461 00:38:23,175 --> 00:38:25,550 for the pork and the debt! 462 00:38:25,659 --> 00:38:28,009 Sales are really slow now. 463 00:38:28,034 --> 00:38:29,795 You even took my capital. 464 00:38:30,052 --> 00:38:32,570 You know very well your sales are low, 465 00:38:32,798 --> 00:38:35,341 why won’t you stop your nonsense? 466 00:38:35,366 --> 00:38:37,569 What if you stop using drugs? 467 00:38:37,999 --> 00:38:39,542 Don’t ever interfere 468 00:38:39,567 --> 00:38:41,027 with what I want in life, okay? 469 00:38:41,345 --> 00:38:43,789 - Bogart, enough! - And you! 470 00:38:43,814 --> 00:38:44,973 Not Tanya! 471 00:38:45,506 --> 00:38:46,716 You guys, damn you. 472 00:38:46,741 --> 00:38:47,955 Listen to me, okay? 473 00:38:48,301 --> 00:38:49,427 As long as you’re here 474 00:38:49,452 --> 00:38:50,661 in my household, 475 00:38:51,037 --> 00:38:52,397 I am the law here. 476 00:38:52,972 --> 00:38:54,014 Is that clear? 477 00:38:55,037 --> 00:38:56,037 Understood? 478 00:38:59,230 --> 00:39:00,856 Damn these people. 479 00:39:07,303 --> 00:39:08,427 Barbie, 480 00:39:08,676 --> 00:39:10,803 maybe we should leave. 481 00:39:12,391 --> 00:39:14,990 Where is that coming from? 482 00:39:15,603 --> 00:39:17,772 Look at what he’s doing to you. 483 00:39:19,732 --> 00:39:22,593 That’s where my questions to you come from, Barbie. 484 00:39:24,445 --> 00:39:27,139 I can’t leave Bogart. 485 00:39:29,910 --> 00:39:31,745 Despite everything, I love him. 486 00:39:33,740 --> 00:39:36,400 He’s the only one who accepted me into his home. 487 00:39:38,402 --> 00:39:40,862 You know where I came from, right? 488 00:39:42,480 --> 00:39:44,991 He’s the only one who gave me hope. 489 00:39:45,549 --> 00:39:46,634 To us. 490 00:39:49,953 --> 00:39:51,501 So don’t think about me. 491 00:39:52,940 --> 00:39:54,107 Just focus on 492 00:39:54,225 --> 00:39:56,628 finishing your studies. 493 00:39:57,269 --> 00:39:58,269 Hmm? 494 00:40:16,207 --> 00:40:17,248 Hey, got candy? 495 00:40:17,273 --> 00:40:19,098 - Hey, man. What’s up? - Hey! 496 00:40:19,333 --> 00:40:21,872 - Shit, man! Where've you been? - Why? 497 00:40:21,897 --> 00:40:24,027 Damn, man. Have you seen Boss yet? 498 00:40:24,896 --> 00:40:26,898 You’re wanted by him right now. 499 00:40:27,622 --> 00:40:30,578 Damn, your schemes with him are exposed. 500 00:40:31,720 --> 00:40:33,222 Shit, man. 501 00:40:33,503 --> 00:40:34,963 He knows now, man. 502 00:40:37,660 --> 00:40:39,328 The stuff you sold to "S," 503 00:40:39,353 --> 00:40:40,419 you didn’t deliver. 504 00:40:43,737 --> 00:40:45,674 If I were you, I’d be careful. 505 00:40:46,837 --> 00:40:49,448 You don’t know what our boss can do to you. 506 00:41:17,300 --> 00:41:18,548 Philip, what’s up with you? 507 00:41:18,775 --> 00:41:21,116 That bastard Bogart might show up. 508 00:41:21,863 --> 00:41:23,031 He won't. 509 00:41:23,056 --> 00:41:24,850 I saw him earlier outside. 510 00:41:25,525 --> 00:41:27,212 Barbie's on her way back... 511 00:41:27,291 --> 00:41:28,668 The barbecue is almost finished. 512 00:41:29,590 --> 00:41:31,492 What? Come on. 513 00:41:31,527 --> 00:41:32,861 This will only take a moment. 514 00:41:32,886 --> 00:41:34,988 I still want to finish my studies. 515 00:41:35,201 --> 00:41:36,952 You might get me pregnant later. 516 00:41:37,828 --> 00:41:38,913 Come on. 517 00:43:30,183 --> 00:43:31,183 What’s that? 518 00:43:32,980 --> 00:43:34,398 Damn you! 519 00:43:35,524 --> 00:43:38,343 - Bogart, please don’t. - Weren’t you warned, asshole? 520 00:43:38,610 --> 00:43:39,633 Huh? 521 00:43:39,658 --> 00:43:41,418 - I’m not doing anything! - You have no fear! 522 00:43:42,109 --> 00:43:43,844 - Damn you! - Bogart, please don’t! 523 00:43:55,457 --> 00:43:56,458 Barbie! 524 00:43:56,867 --> 00:43:57,867 Barbie! 525 00:43:58,208 --> 00:43:59,567 - Barbie! - What? 526 00:43:59,592 --> 00:44:01,138 Hurry! It’s Bogart! 527 00:44:01,138 --> 00:44:02,389 He’s beating up Philip! 528 00:44:02,414 --> 00:44:03,831 - Hurry! - What? 529 00:44:04,006 --> 00:44:05,065 What happened? 530 00:44:05,165 --> 00:44:07,375 I don’t know. Just hurry! 531 00:44:07,767 --> 00:44:09,370 Oh no! Hurry up! 532 00:44:15,914 --> 00:44:17,165 - Baby boy! - Bogart! 533 00:44:17,466 --> 00:44:20,260 - Baby boy, what happened to you? - What did you do to Philip? 534 00:44:21,254 --> 00:44:22,547 Don’t ask me. 535 00:44:22,913 --> 00:44:24,630 Ask 536 00:44:24,828 --> 00:44:25,746 that smart 537 00:44:25,746 --> 00:44:27,456 and flirtatious sibling of yours! 538 00:44:31,377 --> 00:44:32,503 Damn you! 539 00:44:32,615 --> 00:44:34,242 When you’re high, you act like that! 540 00:44:34,296 --> 00:44:37,033 You beast! You don’t even spare the kids! 541 00:44:37,517 --> 00:44:38,563 Come on! 542 00:44:38,859 --> 00:44:40,320 - You don’t know anything here! - You stop! 543 00:44:40,344 --> 00:44:41,643 Damn you! 544 00:44:42,128 --> 00:44:43,295 Screw you all! 545 00:44:43,858 --> 00:44:44,858 Hmm? 546 00:44:45,327 --> 00:44:46,327 Especially you! 547 00:44:46,615 --> 00:44:48,104 I already warned you! 548 00:44:48,129 --> 00:44:50,131 - Damn you! - Stop it! 549 00:44:50,452 --> 00:44:51,745 Stop it! 550 00:44:52,914 --> 00:44:53,957 Damn you all! 551 00:44:57,694 --> 00:44:59,154 What did you do? 552 00:45:08,401 --> 00:45:09,903 What kind of life is this? 553 00:45:10,525 --> 00:45:11,995 Barbs, short sales, right? 554 00:45:13,316 --> 00:45:16,385 Maybe people aren't into barbecue today. 555 00:45:19,379 --> 00:45:21,536 Why do you look upset, girl? 556 00:45:21,763 --> 00:45:22,778 Are you still hoping 557 00:45:22,803 --> 00:45:24,634 your baby boy will still come here? 558 00:45:24,721 --> 00:45:26,682 Oh my gosh, girl. With that face? 559 00:45:26,782 --> 00:45:27,908 Beaten up, hard! 560 00:45:27,933 --> 00:45:29,309 His face looks terrible. 561 00:45:29,436 --> 00:45:32,606 I don’t know if he still have the nerve to come here. 562 00:45:33,546 --> 00:45:35,256 I don’t know about you. 563 00:45:35,281 --> 00:45:37,367 Why didn’t you tell me earlier? 564 00:45:37,392 --> 00:45:40,178 I would have covered for you! 565 00:45:42,532 --> 00:45:43,658 Hello? 566 00:45:44,002 --> 00:45:45,628 Am I talking to someone? 567 00:45:46,444 --> 00:45:47,448 Damn it. 568 00:45:47,474 --> 00:45:49,469 Seems like I’m talking to mutes. 569 00:45:49,666 --> 00:45:50,666 Alright then. 570 00:45:51,201 --> 00:45:52,285 I'll go ahead. 571 00:45:52,310 --> 00:45:53,353 This is crazy. 572 00:45:58,161 --> 00:46:00,413 Why did you do that, Tanya? 573 00:46:01,787 --> 00:46:02,934 Barbie... 574 00:46:03,802 --> 00:46:05,053 Sorry. 575 00:46:07,975 --> 00:46:09,726 It won’t happen again. 576 00:46:11,694 --> 00:46:12,904 I promise. 577 00:46:14,632 --> 00:46:15,819 Barbie! 578 00:47:07,757 --> 00:47:09,167 Who the hell are you? 579 00:47:11,602 --> 00:47:12,854 Shit! Who are you? 580 00:47:13,560 --> 00:47:14,561 Boss, what? 581 00:47:14,586 --> 00:47:15,586 What's the problem? 582 00:47:16,197 --> 00:47:17,197 Huh? 583 00:47:39,064 --> 00:47:40,274 Bear with it, okay? 584 00:47:41,608 --> 00:47:42,608 Ouch! 585 00:47:43,023 --> 00:47:44,358 This will only be for a moment. 586 00:47:44,503 --> 00:47:45,545 Take it slow! 587 00:47:46,721 --> 00:47:47,721 Ouch! 588 00:47:48,399 --> 00:47:49,461 Hold still! 589 00:47:50,627 --> 00:47:52,244 You’re acting like a child! 590 00:47:53,635 --> 00:47:55,262 What the hell happened? 591 00:47:58,219 --> 00:48:00,013 Barbie, help me. 592 00:48:00,038 --> 00:48:01,600 I’m really scared. 593 00:48:04,209 --> 00:48:05,335 Stop crying. 594 00:48:06,456 --> 00:48:07,498 Stop crying. 595 00:48:11,064 --> 00:48:12,064 Barbie... 596 00:49:28,228 --> 00:49:29,318 Yes, Barbie. 597 00:49:29,673 --> 00:49:32,870 I’ll be able to pay the boss bit by bit. 598 00:49:33,800 --> 00:49:35,021 What bit by bit? 599 00:49:35,238 --> 00:49:36,908 As long as you don’t pay your boss, 600 00:49:36,933 --> 00:49:38,423 I won’t stop? 601 00:49:38,476 --> 00:49:39,493 Come on, Barbie. 602 00:49:39,518 --> 00:49:40,728 Help me out here. 603 00:49:41,134 --> 00:49:43,189 Stop acting like you weren’t a prostitute. 604 00:49:43,593 --> 00:49:44,861 Stop pretending to be clean. 605 00:49:45,239 --> 00:49:46,759 Oh, tomorrow. 606 00:49:47,234 --> 00:49:49,487 Tony’s new client booked you. 607 00:49:49,623 --> 00:49:51,179 They say he gives big tips. 608 00:49:53,131 --> 00:49:54,257 This is fine now. 609 00:49:54,759 --> 00:49:55,784 Let’s go. 610 00:49:56,038 --> 00:49:57,051 Come on. 611 00:50:05,091 --> 00:50:06,259 Come on! 612 00:50:34,571 --> 00:50:36,200 I’ve cooked dinner already. 613 00:50:36,225 --> 00:50:37,476 Eat now. 614 00:50:41,057 --> 00:50:42,267 Barbie... 615 00:50:43,087 --> 00:50:44,880 Let’s leave here now. 616 00:50:46,556 --> 00:50:48,696 Have mercy on yourself. 617 00:50:49,711 --> 00:50:51,087 I'm okay. 618 00:50:51,623 --> 00:50:53,207 This will end too. 619 00:50:54,235 --> 00:50:56,993 Don’t neglect your studies, okay? 620 00:51:03,213 --> 00:51:04,367 Hey, Barbie! 621 00:51:04,733 --> 00:51:06,061 Enough already, come on! 622 00:51:06,489 --> 00:51:08,167 Stop the drama! Let's go! 623 00:51:37,591 --> 00:51:39,413 This place is closed already? 624 00:51:41,241 --> 00:51:42,700 Yes, mister. 625 00:51:42,725 --> 00:51:44,494 She’s the one getting poked now. 626 00:51:44,709 --> 00:51:45,709 Huh? 627 00:51:45,894 --> 00:51:47,451 Acting clueless? 628 00:51:47,729 --> 00:51:49,523 I don’t understand you! 629 00:51:50,774 --> 00:51:52,795 Sir, just poke me instead. 630 00:51:52,820 --> 00:51:55,973 You’ll say “yamate” from how good it feels! 631 00:51:56,238 --> 00:51:57,238 Idiot! 632 00:51:57,464 --> 00:51:58,464 Crazy! 633 00:53:04,848 --> 00:53:08,721 Ouch! 634 00:53:30,272 --> 00:53:31,398 Wait, Barbie. 635 00:53:31,499 --> 00:53:32,500 Damn it! 636 00:53:32,695 --> 00:53:34,965 Tony's customer is complaining about you! 637 00:53:35,253 --> 00:53:37,130 They say you’re as cold as a corpse in bed! 638 00:53:37,297 --> 00:53:38,673 I’m done, Bogart. 639 00:53:38,713 --> 00:53:40,548 You’ve been using me too much. 640 00:53:43,470 --> 00:53:44,997 Really Barbie? 641 00:53:45,136 --> 00:53:46,596 Now? 642 00:53:46,890 --> 00:53:50,085 Unbelievable! I thought I was done with selling myself. 643 00:53:50,268 --> 00:53:52,479 But it was only temporary. 644 00:53:54,803 --> 00:53:55,803 Fine. 645 00:53:55,990 --> 00:53:56,990 I agree. 646 00:53:57,390 --> 00:53:58,630 If you don’t want to anymore... 647 00:53:59,983 --> 00:54:01,237 Tanya’s the replacement. 648 00:54:01,316 --> 00:54:02,526 Son of a bitch! 649 00:54:02,769 --> 00:54:05,408 Don’t you dare touch my sister! 650 00:54:05,700 --> 00:54:07,452 Or I’ll kill you! 651 00:54:07,846 --> 00:54:08,846 Really? 652 00:54:09,704 --> 00:54:11,289 I’m really scared, Barbie. 653 00:54:11,785 --> 00:54:13,162 My knees are shaking. 654 00:54:14,668 --> 00:54:16,086 Maybe you forgot. 655 00:54:17,103 --> 00:54:18,980 I have a lot of friends here 656 00:54:19,005 --> 00:54:21,216 who are ready to kill for me. 657 00:54:22,175 --> 00:54:23,175 Remember that! 658 00:54:24,148 --> 00:54:25,355 You’re so evil! 659 00:54:27,180 --> 00:54:28,515 Evil indeed. 660 00:54:29,306 --> 00:54:30,516 Screw you. 661 00:54:31,142 --> 00:54:33,019 You’re a worthless husband. 662 00:54:55,566 --> 00:54:56,650 Oh girl. 663 00:54:57,252 --> 00:54:58,258 Where are you going? 664 00:54:58,934 --> 00:55:00,671 You know where I’m going, right? 665 00:55:02,858 --> 00:55:06,328 I thought... You were on track with your new life. 666 00:55:06,872 --> 00:55:09,166 I was really happy for you. 667 00:55:10,694 --> 00:55:12,711 Maybe this is my life now? 668 00:55:13,503 --> 00:55:16,548 To sell myself, to be sold. 669 00:55:17,806 --> 00:55:19,015 That’s why I... 670 00:55:19,584 --> 00:55:21,669 I won’t change who I am. 671 00:55:21,972 --> 00:55:22,972 Whatever happens. 672 00:55:23,482 --> 00:55:25,735 As long as someone is paying me. 673 00:55:26,016 --> 00:55:27,755 Someone poking in me. 674 00:55:27,906 --> 00:55:29,073 Just go for it. 675 00:55:30,584 --> 00:55:32,253 Long live the whores. 676 00:55:33,002 --> 00:55:34,587 Long live the whores. 677 00:57:31,562 --> 00:57:32,607 Hey! 678 00:57:32,632 --> 00:57:34,300 Where are you going? Why are you dressed? 679 00:57:34,403 --> 00:57:35,571 I’m leaving! 680 00:57:36,058 --> 00:57:37,601 Tony and I never agreed 681 00:57:37,626 --> 00:57:39,115 that you would use drugs! 682 00:57:39,403 --> 00:57:40,863 And who’s with you? 683 00:57:58,434 --> 00:57:59,519 Come here! 684 00:57:59,544 --> 00:58:00,837 You talk too much! 685 00:58:01,080 --> 00:58:03,104 We already added payment to Tony and Bogart! 686 00:58:03,613 --> 00:58:04,613 Bogart! 687 00:58:04,845 --> 00:58:05,845 Bogart! 688 00:58:09,162 --> 00:58:10,162 Hold her, bro! 689 00:58:11,507 --> 00:58:13,853 Bogart! 690 00:58:14,436 --> 00:58:15,894 - Wait! - Bogart! 691 00:58:16,540 --> 00:58:17,958 Let me go! 692 00:58:19,461 --> 00:58:20,963 You’re mine now. 693 00:58:20,988 --> 00:58:22,406 Bogart! 694 00:58:23,709 --> 00:58:24,958 Bogart! No! 695 00:58:24,983 --> 00:58:26,401 Bogart!, please! 696 00:58:26,440 --> 00:58:27,482 Bogart! 697 00:58:28,671 --> 00:58:29,797 Bogart! 698 00:58:35,849 --> 00:58:38,143 Make the most of the money you paid, bro! 699 00:58:56,478 --> 00:58:58,253 Make the most of it, bro! 700 00:59:43,331 --> 00:59:45,018 You bastard! 701 00:59:49,538 --> 00:59:51,289 Dude, it’s so tight! 702 01:05:38,626 --> 01:05:41,358 You deserve that, you bastard! 703 01:05:41,792 --> 01:05:43,131 Damn you! 704 01:05:43,306 --> 01:05:44,393 You bastard! 705 01:05:46,163 --> 01:05:47,163 Keep going! 706 01:05:47,669 --> 01:05:50,922 You deserve that, asshole! 707 01:05:51,404 --> 01:05:52,537 Screw you! 708 01:05:52,701 --> 01:05:53,848 Shit! 709 01:06:54,214 --> 01:06:55,214 Barbs! 710 01:06:55,925 --> 01:06:56,925 Barbie! 711 01:06:57,916 --> 01:06:59,125 Barbie! 712 01:06:59,845 --> 01:07:00,845 Barbie! 713 01:07:01,818 --> 01:07:03,169 What happened here? 714 01:07:10,681 --> 01:07:11,723 Barbie... 715 01:07:12,903 --> 01:07:15,316 Barbie, Bogart is gone. 716 01:07:16,666 --> 01:07:19,211 Bogart and Tony are dead. 717 01:07:20,282 --> 01:07:22,230 They were shot, Barbie. 718 01:07:22,913 --> 01:07:24,472 Killed by those 719 01:07:24,497 --> 01:07:26,958 they get drugs from. 720 01:07:27,878 --> 01:07:30,214 They’re gone, Barbie. 721 01:08:05,848 --> 01:08:06,848 Barbie? 722 01:08:07,409 --> 01:08:09,786 Why do you look... happy? 723 01:08:12,317 --> 01:08:13,860 We are free now. 724 01:08:16,120 --> 01:08:17,710 We are free now. 725 01:08:25,451 --> 01:08:26,911 Free... 726 01:08:26,936 --> 01:08:29,547 This is our chance to change, Barbs. 727 01:09:04,470 --> 01:09:05,474 Good thing, Barbs. 728 01:09:05,474 --> 01:09:07,624 You went back to selling your barbecue. 729 01:09:07,821 --> 01:09:09,228 You know what I noticed. 730 01:09:09,848 --> 01:09:12,261 The barbecue slices are back to their original size. 731 01:09:12,286 --> 01:09:13,749 Of course, regular customers! 732 01:09:13,774 --> 01:09:15,000 What did I say before? 733 01:09:15,025 --> 01:09:18,045 When pork prices return to normal, 734 01:09:18,070 --> 01:09:19,446 we’ll bring back 735 01:09:19,471 --> 01:09:22,600 the original barbecue slices. 736 01:09:23,676 --> 01:09:25,010 Bro, fishball! 737 01:09:25,035 --> 01:09:26,329 - Fishball! - Hey, Tanya! 738 01:09:26,354 --> 01:09:27,371 Philip. 739 01:09:27,396 --> 01:09:29,154 - Hello, Barbie. - Promise me, okay? 740 01:09:29,179 --> 01:09:32,050 That you’ll finish your studies first, okay? 741 01:09:32,075 --> 01:09:33,103 - Yes, Barbie. - Yes, Barbie. 742 01:09:33,127 --> 01:09:34,464 - Promise. - Promise. 743 01:09:34,937 --> 01:09:36,856 Alright, keep going. We have a lot of customers. 744 01:09:36,881 --> 01:09:38,382 - Yes. - Yes, of course. 745 01:09:40,241 --> 01:09:41,284 Valerie. 746 01:09:41,309 --> 01:09:42,644 Are we good there? 747 01:09:42,669 --> 01:09:43,837 Of course, Barbie. 748 01:09:43,906 --> 01:09:45,657 For the economy. 749 01:09:45,682 --> 01:09:46,767 That’s it. 750 01:09:46,819 --> 01:09:48,905 For the tusok-tusok! 751 01:09:48,930 --> 01:09:51,140 - Long live! - Long live! 752 01:09:51,173 --> 01:09:52,329 Go, go, go! 753 01:09:52,354 --> 01:09:53,647 - Go! - Go! 754 01:09:56,233 --> 01:09:58,694 Fishball! 755 01:10:19,273 --> 01:10:20,440 Regulars! 756 01:10:20,465 --> 01:10:21,560 Come in! 757 01:10:22,007 --> 01:10:23,217 Fifty pesos ten pieces. 758 01:10:23,242 --> 01:10:26,100 - Here’s a hundred. - Fishball! Fishball! 48990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.