All language subtitles for Together.2025.1080p.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:07,790 Hey, everyone. Thank you so much for coming out to this special early 2 00:00:07,790 --> 00:00:08,790 of Together. 3 00:00:09,030 --> 00:00:15,670 We had so many new, crazy experiences shooting this wild movie together. It 4 00:00:15,670 --> 00:00:19,410 such a dream to work with Michael Shanks on this, and we can't wait for you to 5 00:00:19,410 --> 00:00:21,030 see his vision come to life. 6 00:00:21,410 --> 00:00:22,930 It's fucked up. 7 00:00:23,350 --> 00:00:24,810 And it's so fanatic. 8 00:00:25,170 --> 00:00:26,170 And funny. 9 00:00:26,550 --> 00:00:28,770 And it's a fucking good time. 10 00:00:29,330 --> 00:00:31,470 So basically, it's the perfect date night movie. 11 00:00:31,980 --> 00:00:36,200 Listen, we're showing this movie to you guys early because we really want to 12 00:00:36,200 --> 00:00:39,940 hear what you think about it. So we're excited to hear your thoughts. 13 00:00:40,180 --> 00:00:44,700 And the last thing we are asking is for you to turn to the person you came with, 14 00:00:44,820 --> 00:00:47,020 your friend. Maybe your lover. 15 00:00:47,280 --> 00:00:48,280 Hold them tight. 16 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 Don't let go. 17 00:00:49,900 --> 00:00:51,240 Because he might not be able to. 18 00:00:58,320 --> 00:00:59,259 Oh, God. 19 00:00:59,260 --> 00:01:00,260 Oh, God. 20 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 Thank you. 21 00:05:55,600 --> 00:05:56,600 Wow. 22 00:06:48,900 --> 00:06:50,320 Hey, is everything okay? 23 00:06:51,100 --> 00:06:52,940 Sorry, just looking for a record. 24 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 Well, come on. 25 00:06:54,860 --> 00:06:57,860 We're not going to see everyone for a while. Right, sorry. 26 00:06:59,580 --> 00:07:02,140 By the way, everyone thinks it's cute when we're matching. 27 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 Ben? 28 00:07:10,260 --> 00:07:11,560 Yeah, just give me a sec. 29 00:07:21,900 --> 00:07:23,320 You really agree to go along with this? 30 00:07:24,400 --> 00:07:26,120 Yes, and he's excited. 31 00:07:26,740 --> 00:07:28,300 Are you sure it's what you want? 32 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 What do you mean? 33 00:07:30,240 --> 00:07:33,320 You know, I love him, but he hasn't been that to him in a while. 34 00:07:33,780 --> 00:07:37,380 And aren't you worried about how long it's been since the two of you have, 35 00:07:37,440 --> 00:07:41,260 like... Yeah, why don't you take the job and find a country boy who actually 36 00:07:41,260 --> 00:07:42,159 fucks you? 37 00:07:42,160 --> 00:07:43,160 Hey. 38 00:07:43,960 --> 00:07:46,340 Oh, Dad, I know you still did music. 39 00:07:47,300 --> 00:07:50,080 Yeah, uh, actually just finishing up a new EP. 40 00:07:50,670 --> 00:07:52,150 That's it. You still on the same label? 41 00:07:53,430 --> 00:07:54,850 Probably self -releasing this time. 42 00:07:55,510 --> 00:07:58,630 But, hey, I heard you guys got booked on the whole Sound Off tour. That's 43 00:07:58,630 --> 00:08:02,350 awesome. Dude, you gotta get back on the label. They just booked you on so much 44 00:08:02,350 --> 00:08:03,329 stuff. 45 00:08:03,330 --> 00:08:04,330 That's so true. 46 00:08:04,370 --> 00:08:06,350 Yeah, no, I should just get back on the label. 47 00:08:06,710 --> 00:08:07,930 You're still going through a lot. 48 00:08:08,570 --> 00:08:11,310 Honestly, it's another reason why I think this move will be good for both of 49 00:08:12,430 --> 00:08:13,430 Okay. 50 00:08:13,590 --> 00:08:14,590 This is so exciting. 51 00:08:15,490 --> 00:08:16,490 You think you know it? 52 00:08:19,370 --> 00:08:20,390 He has no idea. 53 00:08:21,010 --> 00:08:23,710 You know, we need a guitarist for the tour. 54 00:08:24,170 --> 00:08:25,170 What, for real? 55 00:08:25,350 --> 00:08:27,910 I figured, you know, with the movie, you're written off. 56 00:08:28,250 --> 00:08:29,250 Shit. 57 00:08:29,810 --> 00:08:35,650 I mean, I could check in with Millie, but... When you started dating my 58 00:08:35,809 --> 00:08:37,130 I thought you might make her cooler. 59 00:08:37,409 --> 00:08:40,530 Instead, she just made you... I fucked you, man. 60 00:08:40,850 --> 00:08:44,550 It's cool. It's just, when I die, I don't want someone else's life flashing 61 00:08:44,550 --> 00:08:45,550 before my eyes. 62 00:08:52,859 --> 00:08:53,859 I'll do it. 63 00:08:54,020 --> 00:08:54,819 Go on. 64 00:08:54,820 --> 00:08:55,820 Oh, that's dope. 65 00:08:56,320 --> 00:08:57,940 There's a lot of rehearsals. 66 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 I'll make it back. 67 00:08:59,340 --> 00:09:00,340 Not even that far. 68 00:09:00,500 --> 00:09:02,240 And it's so fucking far. 69 00:09:03,660 --> 00:09:06,820 Hey, look, this isn't that big of a deal. It's just a couple hours away. 70 00:09:07,300 --> 00:09:08,480 There's a freaking hot drive. 71 00:09:09,060 --> 00:09:10,900 At least a drive in the city. 72 00:09:12,540 --> 00:09:15,220 Obviously, we're going to miss you guys a lot. 73 00:09:16,140 --> 00:09:18,520 This insane group is... 74 00:09:19,210 --> 00:09:21,290 You know, it's the family I got. 75 00:09:21,810 --> 00:09:26,650 But I'm so proud of Millie. 76 00:09:27,550 --> 00:09:31,890 You are the sweetest, most giving person I've ever met. 77 00:09:32,770 --> 00:09:35,950 These kids don't even know how lucky they are to get someone who actually 78 00:09:35,950 --> 00:09:36,950 about their education. 79 00:09:38,750 --> 00:09:41,790 So, yeah, it's all bittersweet. 80 00:09:42,750 --> 00:09:48,540 I'm a little scared, but it's mainly... Excited about the next step in our lives 81 00:09:48,540 --> 00:09:49,540 together. 82 00:09:50,180 --> 00:09:51,180 Yeah. 83 00:09:52,820 --> 00:09:53,820 That's it. 84 00:09:58,080 --> 00:09:59,280 Okay, relax. 85 00:09:59,520 --> 00:10:00,940 It's just a change of scenery. 86 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Babe. 87 00:10:06,520 --> 00:10:13,360 In front of the people who mean the most to us, I want to ask you to 88 00:10:13,360 --> 00:10:14,960 spend the rest of your life with me. 89 00:10:36,140 --> 00:10:38,980 Yes, of course, yes, I do. 90 00:10:56,720 --> 00:10:58,220 It's a little late now, right? 91 00:10:59,280 --> 00:11:01,060 Yeah, it fucking is. 92 00:11:03,500 --> 00:11:06,300 But still, if we don't split now, it'll only be harder later. 93 00:11:07,700 --> 00:11:09,800 Wait, we're going to split then? 94 00:11:10,380 --> 00:11:11,380 Is that what you want? 95 00:11:11,580 --> 00:11:12,840 No, of course not. 96 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 I don't know. 97 00:11:16,880 --> 00:11:18,640 We can split distance. 98 00:12:30,840 --> 00:12:32,460 Why are you saying that? 99 00:13:25,040 --> 00:13:26,220 We don't miss this kind of traffic. 100 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 How long you been up? 101 00:13:28,480 --> 00:13:29,299 Not long. 102 00:13:29,300 --> 00:13:31,300 Figured one of these had to have the coffee machine inside. 103 00:13:32,760 --> 00:13:33,960 Do you think I resent you? 104 00:13:35,140 --> 00:13:36,140 Oh, no. 105 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 Sorry. Still half asleep. 106 00:13:39,900 --> 00:13:41,460 You're still looking at your dream, girl. 107 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 That might be it. 108 00:13:44,600 --> 00:13:46,280 I'm glad you're keeping something inside. 109 00:14:14,230 --> 00:14:15,230 Your dad's? 110 00:14:15,510 --> 00:14:17,290 Maybe I could use it to fix the back porch. 111 00:14:19,750 --> 00:14:21,110 Never let me use that. 112 00:14:31,490 --> 00:14:32,690 Babe, do you smell that? 113 00:14:33,850 --> 00:14:34,850 I'm peeing. 114 00:14:38,030 --> 00:14:39,270 You really don't smell anything? 115 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 Found it. What? 116 00:15:48,380 --> 00:15:49,380 Oh, shit. 117 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 Oh, 118 00:15:57,840 --> 00:16:03,880 God. 119 00:16:05,040 --> 00:16:06,360 How'd you know to look for that? 120 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Excuse me. 121 00:16:24,000 --> 00:16:26,940 Hi. Can you bring that from home or take it from my den? 122 00:16:29,600 --> 00:16:34,520 Oh, sorry. I thought that they were just for the staff, but I don't have... 123 00:16:34,520 --> 00:16:38,000 Is that her? 124 00:16:38,460 --> 00:16:39,460 No. 125 00:16:41,780 --> 00:16:43,140 I'm struggling again. 126 00:16:43,340 --> 00:16:45,240 Oh, God. Don't mind Carol. 127 00:16:45,780 --> 00:16:49,180 She's possessive of dry old bags on account of her being one. 128 00:16:50,640 --> 00:16:52,200 It's Mrs. Wilson, right? 129 00:16:52,820 --> 00:16:54,560 Millie. I'm Jamie. 130 00:16:54,760 --> 00:16:56,080 Welcome. Cute. 131 00:16:56,360 --> 00:17:00,620 I gotta say, I was so happy about your placement. 132 00:17:00,880 --> 00:17:02,740 Your resume really caught my eye. 133 00:17:03,080 --> 00:17:04,039 You saw that? 134 00:17:04,040 --> 00:17:06,319 Yeah, well, part of the hiring committee. 135 00:17:06,900 --> 00:17:07,839 Want a sip? 136 00:17:07,839 --> 00:17:08,839 Yeah, 137 00:17:09,040 --> 00:17:13,859 I was just thrilled that someone of your caliber was interested in our tiny neck 138 00:17:13,859 --> 00:17:14,539 of the woods. 139 00:17:14,540 --> 00:17:15,540 Oh, are you kidding? 140 00:17:15,619 --> 00:17:16,619 I'm excited. 141 00:17:16,940 --> 00:17:18,319 My old school was huge. 142 00:17:19,109 --> 00:17:24,109 Students and staff all lost in the shuffle. Here I'm hoping to actually 143 00:17:24,109 --> 00:17:25,109 these kids as individuals. 144 00:17:25,630 --> 00:17:26,630 Ah, passion. 145 00:17:27,290 --> 00:17:29,070 Almost forgot what that was like. 146 00:17:29,930 --> 00:17:31,750 And you set one in, okay? 147 00:17:32,270 --> 00:17:33,730 You and your husband? 148 00:17:34,030 --> 00:17:35,030 That's right, wife. 149 00:17:35,130 --> 00:17:38,330 Me and my boyfriend's husband. 150 00:17:39,390 --> 00:17:43,410 Partner. Me and my boy partner, Tim. 151 00:17:44,370 --> 00:17:47,030 Have you explored much? 152 00:17:50,270 --> 00:17:53,030 Parkers? Oh, God, no. No, the area. 153 00:17:53,430 --> 00:17:55,970 Where did you move to? 154 00:17:56,250 --> 00:17:58,430 We were down at the end of Pitt Road. 155 00:17:59,110 --> 00:18:02,970 This is so predictably small town, but I think we're neighbors. 156 00:18:03,950 --> 00:18:05,650 I'm the yellow house on the corner. 157 00:18:05,910 --> 00:18:06,910 Oh, you're kidding. 158 00:18:07,070 --> 00:18:08,450 Yeah, it's a great spot. 159 00:18:08,670 --> 00:18:12,370 I mean, it's a little ways from town, but the woods and the trails are 160 00:18:14,410 --> 00:18:15,910 Well, uh... 161 00:18:16,410 --> 00:18:20,370 Let me know if you ever need someone to fill you around. 162 00:18:21,490 --> 00:18:22,770 You and your boy partner. 163 00:18:23,330 --> 00:18:25,730 Have a good day. Bye. 164 00:18:40,670 --> 00:18:41,609 How's it going? 165 00:18:41,610 --> 00:18:43,330 Hey. Oh, do we have internet? 166 00:18:43,830 --> 00:18:45,030 Got it coming next week. 167 00:18:46,990 --> 00:18:49,410 Hey, you obviously can't drive me back from this gig on Thursday, right? 168 00:18:49,830 --> 00:18:51,210 I can take you to the train station. 169 00:18:52,730 --> 00:18:53,730 Okay, yeah, thanks. 170 00:19:00,410 --> 00:19:01,890 I have to learn these parts. 171 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 Okay. 172 00:19:04,850 --> 00:19:05,850 What about tomorrow? 173 00:19:07,390 --> 00:19:09,410 Do you maybe want to do that hike you were telling me about? 174 00:19:10,930 --> 00:19:11,930 Yeah, that'd be great. 175 00:19:12,430 --> 00:19:13,430 Great. 176 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 Is that it? 177 00:20:13,140 --> 00:20:15,900 I don't know. I really feel short. 178 00:20:16,640 --> 00:20:17,840 Did we miss something? 179 00:20:18,500 --> 00:20:19,500 Yeah, what about that? 180 00:20:25,000 --> 00:20:29,780 You're pretty overgrown, hon. I don't want to be the dumb city folk who went 181 00:20:29,780 --> 00:20:30,940 against nature and laws. 182 00:20:36,660 --> 00:20:37,660 Mark, we're good. 183 00:20:48,720 --> 00:20:49,720 We can always turn back. 184 00:20:49,820 --> 00:20:51,420 It's just so nice out. 185 00:20:56,260 --> 00:20:57,520 Okay, wait. I think it's this way. 186 00:20:57,780 --> 00:20:59,260 Hey, I think someone's back there. 187 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 Are you sure? 188 00:21:01,620 --> 00:21:02,620 No. Are you? 189 00:21:09,680 --> 00:21:10,680 Okay, 190 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 that way's north. 191 00:21:14,540 --> 00:21:15,540 Okay. 192 00:21:19,210 --> 00:21:21,470 I don't know. I thought it would be helpful. 193 00:21:22,230 --> 00:21:23,230 Okay. 194 00:21:23,370 --> 00:21:25,930 What if we just keep going until the fountain fits? 195 00:21:26,270 --> 00:21:27,270 Can you just think for a second? 196 00:21:27,550 --> 00:21:29,290 No, no, no, Beth. Let's try it. Come on. 197 00:22:08,970 --> 00:22:09,970 My phone. 198 00:22:10,470 --> 00:22:12,330 Shit. Can you call it? 199 00:22:15,030 --> 00:22:16,090 I don't have a signal. 200 00:22:16,730 --> 00:22:18,950 Fuck. My demo's wrong there. 201 00:22:20,610 --> 00:22:21,770 I'm fine, by the way. 202 00:22:23,150 --> 00:22:24,430 Hey, sorry, sorry. You okay? 203 00:22:24,670 --> 00:22:25,910 Okay. You sure? Okay. 204 00:22:35,270 --> 00:22:36,370 What is this, buddy? 205 00:22:45,770 --> 00:22:46,770 You feel that? 206 00:22:47,550 --> 00:22:48,550 I feel it. 207 00:22:49,030 --> 00:22:50,030 Crowded. 208 00:22:53,430 --> 00:22:54,430 Gotta get out of here. 209 00:22:54,990 --> 00:22:56,210 Go back under the storm? 210 00:23:22,670 --> 00:23:24,230 We can build a fire. Wait it out. 211 00:23:24,910 --> 00:23:25,910 Wait a little later. 212 00:23:27,750 --> 00:23:29,130 Does that really matter right now? 213 00:23:31,370 --> 00:23:32,590 How big is this place? 214 00:23:33,390 --> 00:23:34,390 Let me check. 215 00:23:35,390 --> 00:23:36,390 Hello? 216 00:23:36,530 --> 00:23:37,530 Hello? 217 00:23:41,450 --> 00:23:42,450 Pretty big. 218 00:23:57,740 --> 00:23:59,080 when we used to watch Man vs. the Wild? 219 00:23:59,520 --> 00:24:01,380 Yeah, you fucking don't. 220 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 Thank you. 221 00:24:09,540 --> 00:24:11,580 I'm so thirsty. 222 00:24:12,440 --> 00:24:13,440 Yeah, me too. 223 00:24:18,540 --> 00:24:19,620 Is that all we have? 224 00:24:20,260 --> 00:24:21,260 Yeah. 225 00:24:24,440 --> 00:24:25,500 You think that's good enough? 226 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 What about you? 227 00:24:35,400 --> 00:24:36,500 Sorry about the bottle. 228 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 What's that? 229 00:24:45,920 --> 00:24:47,000 The other bottle. 230 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 Babe. 231 00:24:50,360 --> 00:24:51,440 I wouldn't. 232 00:24:52,280 --> 00:24:53,900 Man versus wild, babe. 233 00:25:36,750 --> 00:25:37,750 the moves. You? 234 00:25:38,190 --> 00:25:39,190 What's that? 235 00:25:46,430 --> 00:25:50,230 When we're out of here, we won't stop again. Definitely. 236 00:25:51,510 --> 00:25:55,510 For now, it's a nice distraction from all the rats that must be down here. 237 00:25:56,750 --> 00:25:59,250 I keep thinking about that stone we found the other day. 238 00:26:00,350 --> 00:26:01,350 Me too. 239 00:26:16,040 --> 00:26:21,160 I was going to clean my room because he said there's a smell. 240 00:26:21,880 --> 00:26:23,000 So I clean it. 241 00:26:24,360 --> 00:26:26,780 Next day he comes home, says it's still there. 242 00:26:27,160 --> 00:26:28,220 So I clean it again. 243 00:26:28,840 --> 00:26:33,560 The day after that he comes in, but this time he's freaking out. He's like, what 244 00:26:33,560 --> 00:26:35,020 is that goddamn smell? 245 00:26:35,460 --> 00:26:37,560 And he just starts tearing my room apart. 246 00:26:37,860 --> 00:26:39,460 I can't find anything. 247 00:26:40,540 --> 00:26:43,900 At this point I'm scared because there is no smell. 248 00:26:44,280 --> 00:26:46,040 You know, I don't know why he's getting so worked up. 249 00:26:47,540 --> 00:26:52,120 Anyway, I come home from school the next day. 250 00:26:52,400 --> 00:26:57,840 I go in my room, and he's standing there with this wooden comb. 251 00:26:58,620 --> 00:27:00,000 He found it. 252 00:27:01,420 --> 00:27:02,420 Dead rats. 253 00:27:04,660 --> 00:27:06,800 They've been nesting above the warm light. 254 00:27:07,440 --> 00:27:09,940 And every time I used that light, I was cooking it. 255 00:27:11,420 --> 00:27:13,300 But it was so gradual that... 256 00:27:15,050 --> 00:27:19,430 I couldn't even tell that I was breathing in this rotting carcass every 257 00:27:21,530 --> 00:27:23,530 I don't believe I haven't heard that story before. 258 00:27:29,090 --> 00:27:33,950 I had forgotten all about it until the night I found them. 259 00:27:37,050 --> 00:27:43,010 And there's this detail that I never told you, but never told anyone. 260 00:27:47,240 --> 00:27:49,440 But it was worse than that. It was like a taste. 261 00:27:50,060 --> 00:27:55,860 The air was thick and it just got worse the closer I got to their bedroom. 262 00:28:00,300 --> 00:28:01,680 Then I opened the door. 263 00:28:05,660 --> 00:28:07,060 She was smiling at me. 264 00:28:09,700 --> 00:28:13,720 She had walked to find her other half was gone and her brain just snapped. 265 00:28:14,080 --> 00:28:15,580 She couldn't process it. 266 00:28:17,000 --> 00:28:22,120 Still going to bed each night next to that face and the adorable smell. 267 00:28:22,840 --> 00:28:27,120 Val was standing there, choking on the taste of him. He didn't even notice. 268 00:28:30,540 --> 00:28:31,800 It's like me with the rat. 269 00:28:33,600 --> 00:28:35,160 Breathing him in like fresh air. 270 00:30:50,670 --> 00:30:51,670 in a wet cave. 271 00:30:53,770 --> 00:30:55,450 What time is it? 272 00:31:01,250 --> 00:31:02,370 This sucks. 273 00:31:03,390 --> 00:31:04,390 Let's just get home. 274 00:31:06,230 --> 00:31:08,190 But my dumbbells were on there. 275 00:31:08,770 --> 00:31:09,770 I hate you. 276 00:31:10,550 --> 00:31:11,550 No you don't. 277 00:31:15,550 --> 00:31:18,050 What are you doing? 278 00:31:18,290 --> 00:31:19,390 Well, I'm not doing anything. 279 00:31:21,429 --> 00:31:22,530 wait wait wait wait wait wait wait wait wait wait wait wait wait wait wait wait 280 00:31:22,530 --> 00:31:24,870 wait wait wait wait wait wait 281 00:32:19,800 --> 00:32:22,000 Oh, you're pretty impressive in there. 282 00:32:23,640 --> 00:32:25,000 Remember when I found North? 283 00:32:47,980 --> 00:32:49,340 There's no food in the house. 284 00:32:50,180 --> 00:32:51,280 I used to be right. 285 00:32:51,860 --> 00:32:54,240 We haven't exactly budgeted for two new phones. 286 00:32:56,360 --> 00:32:57,440 At first. 287 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 What? 288 00:32:59,700 --> 00:33:00,720 Just two minutes. 289 00:33:01,000 --> 00:33:03,640 Come on. I just spent the night in the cage. 290 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 Fine. 291 00:33:06,760 --> 00:33:08,040 All right, but you do me next. 292 00:33:08,340 --> 00:33:09,340 Mm -hmm. 293 00:34:11,880 --> 00:34:12,638 I'm sorry. 294 00:34:12,639 --> 00:34:15,699 Are you trying to be funny? That really hurt. 295 00:34:18,100 --> 00:34:19,360 Honey, you don't look so good. 296 00:34:20,639 --> 00:34:22,300 I'm just really tired. 297 00:34:25,639 --> 00:34:26,860 I'm going to head into town. 298 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 I can come. 299 00:34:28,340 --> 00:34:29,340 No, you just relax. 300 00:34:29,900 --> 00:34:31,080 Maybe take a shower, yeah? 301 00:36:38,190 --> 00:36:39,470 and anxiety and panic attacks. 302 00:36:39,750 --> 00:36:41,130 Is it possible this is one of those? 303 00:36:41,810 --> 00:36:43,610 No, I don't think so. 304 00:36:43,930 --> 00:36:44,930 How old are you? 305 00:36:46,590 --> 00:36:47,670 We're actually the same age. 306 00:36:48,610 --> 00:36:52,050 It's either the history of mental illness in the family or mother 307 00:36:52,050 --> 00:36:53,490 it's nothing like that. This is different. 308 00:36:54,390 --> 00:36:57,530 I think it's worth discussing what happened. We've had this conversation 309 00:36:57,770 --> 00:36:58,770 I'm not her. 310 00:37:00,970 --> 00:37:02,150 You have someone to talk to. 311 00:37:02,810 --> 00:37:04,370 Family, a therapist, friends. 312 00:37:04,790 --> 00:37:06,630 Yeah, I got friends back in the city. 313 00:37:07,130 --> 00:37:08,250 So, locally, it's just your wife. 314 00:37:08,890 --> 00:37:10,450 Partner. Yeah, it's just her. 315 00:37:12,650 --> 00:37:14,090 We had this dangerous experience. 316 00:37:14,950 --> 00:37:18,030 When you're left alone in an unfamiliar place, no one to help if something were 317 00:37:18,030 --> 00:37:19,030 to go wrong. 318 00:37:19,490 --> 00:37:22,490 Anxiety can fix it, and a thought like that can spiral into a physical panic 319 00:37:22,490 --> 00:37:23,490 response. 320 00:37:23,890 --> 00:37:28,670 This is technically a muscle relaxant, meaning it slows the central nervous 321 00:37:28,670 --> 00:37:29,670 system down. 322 00:37:30,270 --> 00:37:34,470 So even if your brain starts panicking, your body relaxes, shoving down the 323 00:37:34,470 --> 00:37:35,470 feedback to do. 324 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 Okay? Yeah. 325 00:37:38,480 --> 00:37:39,620 You know, you two were lucky. 326 00:37:40,180 --> 00:37:42,100 It was that couple that went missing out there. 327 00:37:43,240 --> 00:37:44,240 When? When? 328 00:37:44,720 --> 00:37:45,900 There's still posters up. 329 00:37:46,540 --> 00:37:48,180 Biggest news they've found me for a while. 330 00:37:49,200 --> 00:37:51,180 Bigger than a local man wandering his garden? 331 00:37:51,540 --> 00:37:52,540 I'm serious. 332 00:37:52,580 --> 00:37:53,800 It was a big search and everything. 333 00:37:56,420 --> 00:37:57,420 The Valiant? 334 00:37:58,340 --> 00:37:59,620 It's called Diazepam now. 335 00:38:38,540 --> 00:38:40,200 Honey, if you're not feeling well, maybe you should cancel. 336 00:38:40,740 --> 00:38:42,820 Nathan, if I cancel, I can forget about the tour. 337 00:38:45,300 --> 00:38:48,000 Hey, we didn't get much data, yeah? Maybe don't use it all. 338 00:38:48,300 --> 00:38:51,800 What are you, cruising for chicks online? 339 00:38:52,560 --> 00:38:54,560 You know, people went missing around here recently. 340 00:38:55,180 --> 00:38:56,400 Really? Yeah. 341 00:38:57,020 --> 00:39:01,940 Hey, do me a favor. When I die, please just nuke any and all of my social media 342 00:39:01,940 --> 00:39:02,940 from existence. 343 00:39:03,210 --> 00:39:06,990 I don't want to be remembered for posting, nature is what home feels like, 344 00:39:06,990 --> 00:39:08,090 getting 23 likes. 345 00:39:08,790 --> 00:39:10,710 They post this, and that's it. 346 00:39:11,430 --> 00:39:12,730 Cool. Great life. 347 00:39:14,350 --> 00:39:17,330 Okay, so if you die tonight, what's your final pose? 348 00:39:18,970 --> 00:39:20,470 I did the plunge. 349 00:39:20,710 --> 00:39:23,470 Aww. It is so fucking basic. 350 00:39:23,670 --> 00:39:25,430 Why would you tag me in that? 351 00:39:25,670 --> 00:39:28,390 Because all this shit is basic, Sam. Nobody cares. 352 00:39:28,610 --> 00:39:30,230 Just so, like, my mom can see. 353 00:39:31,170 --> 00:39:32,210 Plus, you love it. 354 00:39:37,360 --> 00:39:38,740 We'll be the sad one to end it on, though. 355 00:39:39,100 --> 00:39:41,920 Or wouldn't be. 356 00:39:44,160 --> 00:39:45,340 BRB? Dying? 357 00:39:51,980 --> 00:39:53,580 Literally, who could that be? 358 00:39:56,440 --> 00:39:57,640 Hi. Hello! 359 00:39:58,240 --> 00:40:02,980 Hi! Oh, you don't mind. I was in the neighborhood, and, uh, because I am the 360 00:40:02,980 --> 00:40:06,680 neighborhood, and I thought I would officially welcome you to... 361 00:40:07,180 --> 00:40:08,260 Instead, neighborhood. 362 00:40:08,840 --> 00:40:10,300 Hey. Hey, man. 363 00:40:10,600 --> 00:40:12,560 Oh, bam! This is Mr. McCabe. 364 00:40:12,820 --> 00:40:13,840 James, who is this? 365 00:40:14,160 --> 00:40:17,220 Right. Oh, yeah. Hey. You must be Tim, the boy partner. 366 00:40:17,720 --> 00:40:18,720 Nice to meet you. 367 00:40:20,020 --> 00:40:22,680 I'm hoping you had a drink, Red. Oh, Tim drinks anything. 368 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 Please come in. 369 00:40:24,200 --> 00:40:28,440 Oh, no, no. I don't want to intrude. Mr. McCabe, I insist you intrude. 370 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 All right. 371 00:40:33,180 --> 00:40:34,340 You're just to the left. 372 00:40:36,200 --> 00:40:37,200 The cave? 373 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 That's terrifying. 374 00:40:39,260 --> 00:40:42,740 Well, it was more just the rain. The pouring rain. I mean, we were totally 375 00:40:42,740 --> 00:40:45,280 disoriented. Well, you know your phone has a compass. 376 00:40:46,120 --> 00:40:49,900 Yes. All right, let's find out who had which part of the direction. 377 00:40:53,000 --> 00:40:56,140 Seriously, though, have you ever seen anything like that out there? I was 378 00:40:56,140 --> 00:40:57,460 getting, like, cold vibes. 379 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 Cold vibes? 380 00:40:59,500 --> 00:41:02,260 I mean, I don't know about that. Well, were we not in the same place? 381 00:41:02,860 --> 00:41:07,600 It was a cave, but there was like a giant bell and church pews in the walls. 382 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 was fucking weird. 383 00:41:08,900 --> 00:41:14,240 There was a chapel out that way. Okay. But that collapsed years ago. 384 00:41:14,780 --> 00:41:16,280 It was just like in the middle of nowhere? 385 00:41:16,580 --> 00:41:19,660 Yeah, it was like this new agey, hippy dippy group. 386 00:41:20,740 --> 00:41:21,740 Cold thighs. 387 00:41:22,180 --> 00:41:23,200 What happened to them? 388 00:41:23,840 --> 00:41:24,840 Mass suicide. 389 00:41:30,320 --> 00:41:33,680 I don't know. They just kind of thinned out over time. I think they moved on 390 00:41:33,680 --> 00:41:35,000 when the weather took the building. 391 00:41:35,280 --> 00:41:38,380 It's so hard to recruit new members when your house of worship becomes a 392 00:41:38,380 --> 00:41:39,380 subterranean lair. 393 00:41:41,820 --> 00:41:42,820 I got it. 394 00:41:45,740 --> 00:41:46,740 Man, 395 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 this food. 396 00:41:50,300 --> 00:41:52,020 I might make a habit of dropping by. 397 00:41:52,580 --> 00:41:56,560 It's all Tim's. I can't cook to save my life, and it's his fault. 398 00:41:57,320 --> 00:41:58,320 My fault? 399 00:41:58,680 --> 00:42:00,640 You're so good at the stuff I've never had to learn. 400 00:42:01,080 --> 00:42:02,760 So if it weren't for me, you'd know how to cook? 401 00:42:03,040 --> 00:42:05,900 And if it weren't for me, you wouldn't be the only 30 -something without a 402 00:42:05,900 --> 00:42:06,899 driver's license. 403 00:42:06,900 --> 00:42:11,300 Well, I have a license. He doesn't have his learner's permit. He can't actually 404 00:42:11,300 --> 00:42:12,380 drive a car. 405 00:42:12,800 --> 00:42:15,700 It's a good deal, you know? She gets a personal cook and I'm trapped here. 406 00:42:16,640 --> 00:42:20,000 Trapped? Well, I can't even make it to the train station unless it fits your 407 00:42:20,000 --> 00:42:23,700 schedule. Nobody's holding you hostage, Tim. No, hostages don't have to cook 408 00:42:23,700 --> 00:42:24,700 their own food. 409 00:42:29,770 --> 00:42:31,830 It may look like you complete each other. 410 00:42:36,270 --> 00:42:39,030 I think. I mean, that's what... It's so... Yeah. 411 00:42:40,930 --> 00:42:45,230 It was nice to meet you, man. Hey, you too. Thanks again. And I'll see you 412 00:42:45,230 --> 00:42:46,530 tomorrow. Yes. Oh, yeah. 413 00:42:46,770 --> 00:42:48,010 Oh. Okay. Bye. 414 00:42:59,180 --> 00:43:05,000 he likes you no he doesn't don't be weird you seem pretty strong by him too 415 00:43:05,000 --> 00:43:11,340 really yeah you're right 416 00:43:46,330 --> 00:43:51,330 You're all over me one minute, and then the next. I didn't. I just, I... I got 417 00:43:51,330 --> 00:43:52,650 something with Josh. 418 00:43:53,250 --> 00:43:56,050 Ever since we've been here, I just... Stop with the excuses. 419 00:43:57,050 --> 00:43:58,730 Excuses? I'm not making this up, babe. 420 00:43:58,950 --> 00:44:01,530 If you don't want to fuck me, Tim, just say it. 421 00:45:02,820 --> 00:45:05,880 I got my hair. 422 00:45:08,560 --> 00:45:09,560 Oh, honey. 423 00:45:10,140 --> 00:45:12,200 Roll over that you're on my hair. 424 00:45:49,610 --> 00:45:50,910 Oh, my God. 425 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 I don't think you should go. 426 00:46:40,820 --> 00:46:41,820 There's a surprise. 427 00:46:43,220 --> 00:46:46,200 Are we really not going to talk about last night? You're acting like crazy. 428 00:46:46,360 --> 00:46:51,060 That's not what I'm saying. If you're sick, you should stay home. Come on, I 429 00:46:51,060 --> 00:46:52,060 can't miss the train. 430 00:46:54,100 --> 00:46:55,100 Please. 431 00:47:14,190 --> 00:47:16,430 You know what? I'd rather get the whole way if I could. 432 00:47:17,570 --> 00:47:18,570 Fine. 433 00:47:22,070 --> 00:47:23,490 Don't worry about coming back here tonight. 434 00:47:25,370 --> 00:47:26,370 You mad at me? 435 00:47:26,730 --> 00:47:29,170 No, no, no, no, no. I just mean, stay out. 436 00:47:30,250 --> 00:47:33,550 Enjoy the after party, you know? Sleep at Luke's and actually catch up with 437 00:47:33,550 --> 00:47:34,550 everyone. 438 00:47:34,770 --> 00:47:36,650 I know you're coming back here and feeling trapped. 439 00:47:38,090 --> 00:47:39,170 Look, I didn't mean that. 440 00:47:39,470 --> 00:47:40,470 Sure. 441 00:47:41,250 --> 00:47:42,610 Maybe some space would be good. 442 00:47:44,240 --> 00:47:45,240 Are you sure? 443 00:47:46,180 --> 00:47:47,880 Escape! Be free! 444 00:47:49,720 --> 00:47:51,280 Okay. Yeah, you're right. 445 00:49:11,470 --> 00:49:13,190 Mr. Richardson won't like it if you're late. 446 00:49:13,770 --> 00:49:14,770 Sorry, miss. 447 00:49:27,610 --> 00:49:28,850 Are these your dogs? 448 00:49:30,830 --> 00:49:31,830 None anymore. 449 00:49:58,990 --> 00:50:02,070 I don't know. You know, honestly, it's been hard. 450 00:50:03,410 --> 00:50:04,410 Are you okay? 451 00:50:05,410 --> 00:50:07,290 Like, do you need me to come up there? 452 00:50:07,590 --> 00:50:12,070 I'm coming up there. No, no, no, no, no, no. I'm probably making it sound worse 453 00:50:12,070 --> 00:50:16,150 than it is. And anyway, my folks are coming up for lunch on Sunday. So, yeah, 454 00:50:16,230 --> 00:50:17,750 you probably just need to see a familiar face. 455 00:50:18,570 --> 00:50:20,590 Yeah, I just want to make sure you're okay. 456 00:50:20,850 --> 00:50:24,210 I'm fine. I like the quiet country life. I'm the boring one. 457 00:50:25,930 --> 00:50:31,190 you think you're boring because what you have an actual proper job i love him 458 00:50:31,190 --> 00:50:35,650 but he is a 35 year old white guy who still thinks he's gonna be a rock star 459 00:50:35,650 --> 00:50:41,070 that is boring he's a good guy is he yes 460 00:50:41,070 --> 00:50:46,710 you know i always think about our first date i said my favorite band was the 461 00:50:46,710 --> 00:50:52,030 spice girls and i realized he's like this music style guy and then he shows 462 00:50:52,030 --> 00:50:58,690 on our second date with spice on vinyl that is That was nearly a decade ago. 463 00:50:59,110 --> 00:51:00,510 What has he done lately? 464 00:51:09,170 --> 00:51:10,850 I gotta go. Why? 465 00:51:29,320 --> 00:51:30,360 What are you doing here? 466 00:51:30,580 --> 00:51:32,240 I needed to see you. 467 00:51:32,460 --> 00:51:34,940 Aren't you on the train? This is really fucking weird, Tim. 468 00:51:35,980 --> 00:51:37,680 It's like I'm thirsty all over. 469 00:51:38,200 --> 00:51:39,200 But not now. 470 00:53:19,360 --> 00:53:20,360 Ow, 471 00:53:26,100 --> 00:53:26,939 that hurts. 472 00:53:26,940 --> 00:53:27,940 I know, I know. 473 00:55:21,480 --> 00:55:22,480 very much welcome. 474 00:56:29,870 --> 00:56:33,330 Dude, come on. We're not going to talk about this. Do you understand what you 475 00:56:33,330 --> 00:56:39,210 did today? I could have been fired. Or worse, like, like, arrested. I didn't 476 00:56:39,210 --> 00:56:40,230 make you do anything. 477 00:56:40,750 --> 00:56:43,770 You don't fuck me for months and you barge into my work with that I need you 478 00:56:43,770 --> 00:56:45,070 shit? Yeah, you kind of did. 479 00:56:46,030 --> 00:56:48,310 God, are you trying to ruin this for me? 480 00:56:48,550 --> 00:56:53,030 You know, I have sat on the sidelines. I have sacrificed so that you've had 481 00:56:53,030 --> 00:56:56,930 space to try to make your impossible dreams come true. No, I'm not going to 482 00:56:56,930 --> 00:56:58,470 apologize for taking some risks. 483 00:56:58,690 --> 00:56:59,598 And I never... 484 00:56:59,600 --> 00:57:00,840 Because you use all the risk up. 485 00:57:01,140 --> 00:57:04,840 I moved here for you. I left my whole life behind. What life? 486 00:57:05,180 --> 00:57:09,440 Is that your music? Then why aren't you at your show? Tim, if you think I've 487 00:57:09,440 --> 00:57:11,200 trapped you, why don't you fucking leave? 488 00:57:16,100 --> 00:57:17,100 I can't. 489 00:57:18,160 --> 00:57:19,640 I don't think I'm okay. 490 00:57:19,920 --> 00:57:24,140 It's like my brain and my body aren't talking. You don't understand. 491 00:57:24,960 --> 00:57:26,440 I guess I don't. 492 00:57:32,620 --> 00:57:33,620 With any bones. 493 00:57:34,440 --> 00:57:36,260 Clean up your mess? Sound familiar? 494 00:57:37,100 --> 00:57:38,100 Do you want me to come? 495 00:57:38,860 --> 00:57:39,860 What do you want to? 496 00:57:40,440 --> 00:57:43,720 I can't make every decision for you. I'm not your fucking mother. Even if I'm 497 00:57:43,720 --> 00:57:44,720 starting to feel like her. 498 00:57:45,120 --> 00:57:48,040 What's that supposed to mean? Like I'm living with something that's dead. 499 00:58:21,800 --> 00:58:23,740 The yellow house on the corner. Ah, yeah. 500 00:58:27,280 --> 00:58:33,640 So, today, I just wanted to apologize again for... 501 00:58:33,640 --> 00:58:40,500 I'm so embarrassed about, um... 502 00:58:40,500 --> 00:58:41,600 Oh, that. 503 00:58:41,860 --> 00:58:42,860 Oh, no. 504 00:58:43,220 --> 00:58:49,080 Don't even mention it. That's... female... issues. 505 00:58:49,500 --> 00:58:51,140 Please don't, no. 506 00:58:51,680 --> 00:58:52,680 Say no more, please. 507 00:58:54,060 --> 00:58:56,660 Thanks. Hey, what's wrong? 508 00:58:59,260 --> 00:59:02,980 Sorry, um, it's been a really stressful day. 509 00:59:04,100 --> 00:59:05,580 Tim and I just had a big fight. 510 00:59:06,140 --> 00:59:08,160 Sorry. Not your problem. 511 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 Want to come inside? 512 00:59:11,240 --> 00:59:12,440 I don't want to intrude. 513 00:59:12,800 --> 00:59:15,880 Miss Wilson, I insist you intrude. 514 00:59:29,960 --> 00:59:31,280 You with anything stiffer? 515 00:59:32,200 --> 00:59:34,240 No, water's fine, thanks. 516 00:59:37,360 --> 00:59:38,360 What's going on? 517 00:59:40,320 --> 00:59:41,320 I don't know. 518 00:59:42,280 --> 00:59:44,480 I keep thinking this is a mistake. 519 00:59:45,500 --> 00:59:51,180 Like, since the move, Tim and I haven't been on the same page. 520 00:59:52,720 --> 00:59:55,740 Then maybe we haven't been on the same page for a while. 521 00:59:59,679 --> 01:00:06,440 Do you, uh... Do you love each other? 522 01:00:07,400 --> 01:00:08,680 Well, 523 01:00:14,100 --> 01:00:18,540 you know, 524 01:00:18,540 --> 01:00:25,060 complacency can sometimes simply be 525 01:00:25,060 --> 01:00:26,060 harmful. 526 01:00:29,020 --> 01:00:36,020 here's something i think my ninth grade history class desperately plato wrote 527 01:00:36,020 --> 01:00:41,720 that the ancient greeks believed we were created with four arms four legs and 528 01:00:41,720 --> 01:00:48,400 the head with two faces but zeus feared our power so he split 529 01:00:48,400 --> 01:00:55,320 us into two separate parts dooming us to spend our lives in search of the other 530 01:00:55,320 --> 01:00:56,320 half 531 01:00:58,060 --> 01:01:01,600 If you think you found that, don't be so quick to let it go. 532 01:01:05,100 --> 01:01:10,600 Is it just you here? 533 01:01:11,940 --> 01:01:16,100 Sorry, that's none of my business. Oh, no, please. I'm the one trying. 534 01:01:17,320 --> 01:01:21,180 Yeah, there were two of us when we first bought this place. 535 01:01:23,020 --> 01:01:24,760 And we were probably... 536 01:01:25,210 --> 01:01:30,470 around the same age as you guys, probably had the same issues, same 537 01:01:32,450 --> 01:01:36,870 And there was a brief time where I actually did walk away. 538 01:01:38,430 --> 01:01:40,870 And it was liberating. 539 01:01:41,090 --> 01:01:44,530 I had the freedom to do whatever I wanted. 540 01:01:45,370 --> 01:01:46,730 So what did you do? 541 01:01:47,750 --> 01:01:48,750 Oh, nothing. 542 01:01:49,090 --> 01:01:51,090 I was miserable. 543 01:01:51,690 --> 01:01:58,640 Yeah. I just didn't know how to exist on my own. I started 544 01:01:58,640 --> 01:02:00,120 to miss the fights we had. 545 01:02:00,740 --> 01:02:07,680 And for better or worse, I was me because 546 01:02:07,680 --> 01:02:08,680 of him. 547 01:02:24,360 --> 01:02:30,760 tape of my wedding that i have been looking for an excuse to uh uh you know 548 01:02:30,760 --> 01:02:35,060 that sounds great but i should head back 549 01:02:35,060 --> 01:02:38,340 sorry 550 01:02:38,340 --> 01:02:46,360 sorry 551 01:02:46,360 --> 01:02:47,700 okay i didn't know where i was to go 552 01:03:28,970 --> 01:03:29,970 You ready for bed? 553 01:04:07,850 --> 01:04:08,850 I wish I could be you. 554 01:05:16,810 --> 01:05:17,810 Amen. 555 01:06:05,420 --> 01:06:06,420 Well... 556 01:07:09,350 --> 01:07:10,710 What are 557 01:07:10,710 --> 01:07:22,890 you 558 01:07:22,890 --> 01:07:23,890 doing? 559 01:07:24,050 --> 01:07:25,250 What am I doing? 560 01:07:29,290 --> 01:07:30,590 Maybe it was like a seizure. 561 01:07:30,930 --> 01:07:34,250 A seizure? This one of you had seizures or sleepwalks. 562 01:07:34,630 --> 01:07:37,050 It's probably stress and you're not helping. 563 01:07:37,950 --> 01:07:40,170 Look, I think something happened to me in the cave. 564 01:07:40,410 --> 01:07:45,290 Something that's making me act insane. And now it's like, it's like it's in you 565 01:07:45,290 --> 01:07:46,290 too. 566 01:07:48,110 --> 01:07:51,750 Alright, that missing couple, those hikers, they were on the same path that 567 01:07:51,750 --> 01:07:52,549 us to the cave. 568 01:07:52,550 --> 01:07:54,430 What if whatever happened to them is happening to us? 569 01:07:54,870 --> 01:07:55,970 I feel fine. 570 01:07:56,310 --> 01:07:57,310 But that's because you're awake. 571 01:07:58,049 --> 01:08:01,370 You're adrenalized, okay? I think it gets worse at night. It's like when the 572 01:08:01,370 --> 01:08:03,470 mind gets tired, the body can take over. 573 01:08:04,910 --> 01:08:05,910 Listen to what you're saying. 574 01:08:07,730 --> 01:08:09,750 I remember that morning our legs stuck together. 575 01:08:10,530 --> 01:08:12,150 You said that was just mildew. 576 01:08:12,390 --> 01:08:15,090 Since when do I know anything about mildew? I don't even know what it 577 01:08:15,090 --> 01:08:16,090 is. 578 01:08:17,029 --> 01:08:19,750 After we had sex, we couldn't separate. Explain that. 579 01:08:20,370 --> 01:08:23,050 Because it's been a while. That always makes it a little painful. 580 01:08:26,930 --> 01:08:31,109 Okay, all right put your hand up like this try not to touch mine you'll feel 581 01:08:31,109 --> 01:08:33,890 then please I 582 01:08:33,890 --> 01:08:40,569 think you should sleep in the room tonight. 583 01:08:40,790 --> 01:08:42,689 I agree. We need to keep our distance 584 01:08:55,430 --> 01:08:56,450 I know why you stopped. 585 01:08:56,990 --> 01:09:00,050 The moment you got there, I wanted you to stop. I felt it. 586 01:09:03,490 --> 01:09:05,569 That doesn't make any sense. 587 01:09:05,950 --> 01:09:07,790 Then how come I know exactly what you're feeling? 588 01:09:08,729 --> 01:09:09,729 The pull? 589 01:09:09,810 --> 01:09:12,029 The thirst in your bones? 590 01:09:12,410 --> 01:09:15,270 Babe, something inside us has imprinted on each other. 591 01:09:16,069 --> 01:09:21,529 We're sick, okay? I can't explain it, but it's that place. It has to be. We 592 01:09:21,529 --> 01:09:23,290 answers. I'm gonna go back. 593 01:09:23,870 --> 01:09:25,210 Yeah, as soon as there's light, I'll go. 594 01:09:26,010 --> 01:09:27,790 You know, my parents are coming for Lent Sunday. 595 01:09:29,470 --> 01:09:30,470 Yeah, why? 596 01:09:31,430 --> 01:09:32,810 I don't think you should be here. 597 01:09:34,069 --> 01:09:35,069 What does that mean? 598 01:09:35,729 --> 01:09:41,470 It means... I don't want you... I don't want you. 599 01:11:48,390 --> 01:11:49,390 I don't know. 600 01:12:56,200 --> 01:12:57,200 Fight it! 601 01:12:57,860 --> 01:12:59,240 Baby you gotta fight it! 602 01:13:24,010 --> 01:13:26,810 Daddy, look at me. If we think we can do this. 603 01:13:27,710 --> 01:13:29,550 I can't do it. 604 01:13:30,010 --> 01:13:31,010 I can't do it. 605 01:13:31,230 --> 01:13:33,690 I can't do it. I can't do it. I can't do it. 606 01:14:18,200 --> 01:14:20,120 I don't think we're going to be able to get him. 607 01:14:44,360 --> 01:14:47,780 Then you can get so fucking strong you can do it. 608 01:14:48,200 --> 01:14:53,240 We only need to last a couple of minutes. 609 01:14:56,920 --> 01:15:01,580 We got this. We got this. Keep pushing. 610 01:15:02,500 --> 01:15:05,520 Keep pushing. 611 01:15:06,000 --> 01:15:07,160 Keep pushing. 612 01:15:08,000 --> 01:15:09,200 Keep pushing. 613 01:15:55,470 --> 01:15:57,210 Ty, we don't have time for you to hem and haw about this. 614 01:15:57,590 --> 01:15:58,590 About what? 615 01:16:02,270 --> 01:16:04,230 Well, babe, this is a weird time for a joke. 616 01:16:04,730 --> 01:16:07,070 It's not going to work, but the jokes must still be nice, is that right? 617 01:16:08,190 --> 01:16:09,190 Wait. 618 01:16:09,450 --> 01:16:12,110 Wait, wait, babe, babe, I wasn't even sure that was the right tool to fix this 619 01:16:12,110 --> 01:16:15,630 fucking porch. And when the pills wear off, it's going to start again. No, 620 01:16:15,670 --> 01:16:16,670 wait, wait, wait. 621 01:16:17,210 --> 01:16:20,810 Imagine what you're about to do actually happening, and tell me that's not going 622 01:16:20,810 --> 01:16:21,930 to make things way worse. 623 01:16:22,210 --> 01:16:23,230 Thank you for the pain. 624 01:16:24,190 --> 01:16:26,810 And as soon as we're separated, I'll sprint for the first aid kit. We have 625 01:16:26,810 --> 01:16:31,090 bandages, disinfectant, everything we need. Oh, you're right -handed. Oh, God. 626 01:16:32,870 --> 01:16:34,090 Actually, maybe that's enough of that. 627 01:16:34,530 --> 01:16:35,530 What? 628 01:16:35,890 --> 01:16:38,710 You're right -handed and drunk. 629 01:16:39,430 --> 01:16:41,350 Remember when you said you weren't holding me hostage? 630 01:16:41,630 --> 01:16:45,530 Do you think I want to do this? No, don't. We are out of time. 631 01:16:45,770 --> 01:16:46,770 No, no. 632 01:16:49,010 --> 01:16:53,490 I'm sorry. We have to. If we don't split now, it'll be much harder later. 633 01:16:53,670 --> 01:16:54,930 There's gotta be another way. 634 01:17:16,750 --> 01:17:17,648 Careful, careful. 635 01:17:17,650 --> 01:17:19,870 All right, let's do it, Abby. Let's do it. I'm doing it. 636 01:17:20,110 --> 01:17:22,930 I'm doing it. Yeah, I can do it. I can do it. I can do it. 637 01:17:26,990 --> 01:17:31,470 By the way, I'm trying to please you before you were right on me. Babe, just 638 01:17:31,910 --> 01:17:32,910 No, no, no. 639 01:18:13,930 --> 01:18:16,590 Stop! The doctor isn't going to be able to assist it! Get in the trunk. We need 640 01:18:16,590 --> 01:18:19,710 to keep as much distance as possible. No! I mean, the pills are going to wear 641 01:18:19,710 --> 01:18:22,930 off. I know, but more pills is just a bandage we need. Tim! 642 01:18:23,250 --> 01:18:27,430 I just thought through our fucking arms! We are going to the hospital! 643 01:18:29,010 --> 01:18:30,010 Okay. 644 01:18:31,110 --> 01:18:32,110 Okay. 645 01:18:32,430 --> 01:18:34,470 Shit. What? What's going on? 646 01:18:35,310 --> 01:18:36,129 My keys. 647 01:18:36,130 --> 01:18:37,430 I think I left them at Jamie's. 648 01:18:37,850 --> 01:18:38,990 Why would you do that? 649 01:18:39,250 --> 01:18:40,510 I didn't do it on purpose. 650 01:18:41,130 --> 01:18:42,130 Come on. 651 01:18:49,040 --> 01:18:50,040 Like you said, distance. 652 01:18:51,020 --> 01:18:53,340 Tim, don't do anything stupid. 653 01:21:39,980 --> 01:21:40,980 Thank you. 654 01:23:24,490 --> 01:23:30,610 these bad don't worry what is this the beginning of something wonderful 655 01:23:56,200 --> 01:23:59,060 We were scared at first, too. Everybody is. 656 01:23:59,280 --> 01:24:01,720 But this is a great gift. 657 01:24:02,280 --> 01:24:05,020 Such lucky few are we who become whole. 658 01:24:05,860 --> 01:24:07,480 No, I don't want this. 659 01:24:07,800 --> 01:24:08,800 Oh, but you do. 660 01:24:09,020 --> 01:24:12,520 The connection is deeper than anything you could ever imagine. 661 01:24:13,360 --> 01:24:14,740 No more walls. 662 01:24:15,240 --> 01:24:18,380 Share fears and memories. 663 01:24:19,220 --> 01:24:22,580 This is the hardest part. You just have to push through. 664 01:24:23,540 --> 01:24:29,240 What awaits is near. ultimate intimacy in divine flesh stop it 665 01:24:29,240 --> 01:24:35,880 it's already happening you wouldn't like the 666 01:24:35,880 --> 01:24:36,880 alternative 667 01:25:17,800 --> 01:25:20,000 but it's best to be open for each other. 668 01:25:20,220 --> 01:25:21,820 It will hurry things along. 669 01:25:40,380 --> 01:25:44,620 The god of jealousy has robbed you of your perfect form. 670 01:25:44,940 --> 01:25:46,740 Your divine happiness. 671 01:25:47,470 --> 01:25:52,350 blowing through us you would be so warm 672 01:27:31,150 --> 01:27:32,150 I know, I know. 673 01:27:32,650 --> 01:27:33,648 It's insane. 674 01:27:33,650 --> 01:27:35,910 It happened before. We're not the first. 675 01:27:36,430 --> 01:27:37,430 I know. 676 01:27:41,370 --> 01:27:42,370 He went there. 677 01:28:09,800 --> 01:28:10,800 Stop it! 678 01:28:14,200 --> 01:28:16,100 What are you feeling? 679 01:28:17,740 --> 01:28:19,180 We can't fight it forever. 680 01:28:19,460 --> 01:28:21,240 No! Stay back! 681 01:28:21,600 --> 01:28:22,579 It's okay. 682 01:28:22,580 --> 01:28:23,580 You can let go. 683 01:28:24,420 --> 01:28:25,760 Honey, I'm serious. 684 01:28:26,040 --> 01:28:27,100 Don't come any closer. 685 01:28:29,240 --> 01:28:30,680 There's only one way to end this. 686 01:29:05,419 --> 01:29:08,560 I used to worry I wouldn't remember who I was without you. 687 01:29:08,980 --> 01:29:12,420 But the truth is, I remember exactly who I was. 688 01:29:13,180 --> 01:29:16,220 I was miserable, incomplete, 689 01:29:17,040 --> 01:29:23,440 cold, so much time wasted thinking about some other life where all my bullshit 690 01:29:23,440 --> 01:29:28,340 adolescent dreams came true. But babe, you are the dream that came true. 691 01:29:30,020 --> 01:29:35,240 I'm so sorry it took me so long, but I just... I fucking suck and I love you so 692 01:29:35,240 --> 01:29:37,480 much. I love you so much. 693 01:29:46,520 --> 01:29:48,820 Close your eyes. 694 01:29:49,860 --> 01:29:50,860 What? 695 01:29:51,960 --> 01:29:53,120 Trust me, close your eyes. 696 01:29:54,360 --> 01:29:55,440 Tim, what are you doing? 697 01:29:56,280 --> 01:29:58,660 I'm going to hold it until one of us is dead, okay? 698 01:29:59,140 --> 01:30:02,240 Babe, I don't want you to stop. We don't have time, okay? No, you don't have to. 699 01:30:02,600 --> 01:30:04,160 You don't have to. It's going to be okay. 700 01:30:04,580 --> 01:30:05,680 It's going to be okay. 701 01:30:06,520 --> 01:30:07,620 Please just drop it. 702 01:30:08,300 --> 01:30:10,700 Just drop it. Please just drop it. 703 01:30:31,299 --> 01:30:33,700 You gotta run. 704 01:30:34,360 --> 01:30:35,660 You gotta be free. 705 01:30:36,740 --> 01:30:38,360 I'll never be free from you. 706 01:30:39,280 --> 01:30:44,060 I promise you one thing. 707 01:30:47,240 --> 01:30:50,360 You'll make my final post to BRB, that means. 708 01:30:54,420 --> 01:30:58,540 Hey, hey, hey, hey, hey, Billy, Billy. No, no, hey, Billy. 709 01:30:58,960 --> 01:30:59,960 Billy. 710 01:31:00,840 --> 01:31:03,140 Baby, baby, baby, get away from me! 711 01:32:11,640 --> 01:32:12,640 What? 712 01:32:21,740 --> 01:32:28,600 I was trying to let you 713 01:32:28,600 --> 01:32:29,600 go. 714 01:32:30,720 --> 01:32:32,000 Do you want to let me go? 715 01:32:51,690 --> 01:32:52,690 Favorite album, right? 716 01:32:54,650 --> 01:32:56,110 Do you remember that? 717 01:32:56,950 --> 01:33:01,950 I always imagined it as our first dance, but... Because maybe that won't happen 718 01:33:01,950 --> 01:33:02,950 now. 719 01:33:40,430 --> 01:33:46,990 We can't leave it, we can't leave it 720 01:33:46,990 --> 01:33:50,590 Come on, close the door, babe 49910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.