Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,460 --> 00:01:04,460
Dave, what are you doing?
2
00:01:04,819 --> 00:01:06,320
I'm looking for the aloe iodide.
3
00:01:07,240 --> 00:01:08,240
It's not here.
4
00:01:08,280 --> 00:01:09,920
Yeah, because that's not where it is.
5
00:01:12,680 --> 00:01:16,740
Can you give me 12 seconds and I'll come
and get it for you? 12 seconds is
6
00:01:16,740 --> 00:01:17,740
specific.
7
00:01:18,320 --> 00:01:19,780
Wow, these are very expired.
8
00:02:02,830 --> 00:02:04,370
We tried for two years. I know.
9
00:02:05,150 --> 00:02:06,150
I know, babe.
10
00:02:06,890 --> 00:02:08,750
I think we don't even want to talk about
it anymore.
11
00:02:09,110 --> 00:02:10,889
Talking was not the important part.
12
00:02:12,830 --> 00:02:17,970
It wasn't going to be for us, and we
were okay with that. We were okay,
13
00:02:17,970 --> 00:02:21,130
Well...
14
00:02:21,130 --> 00:02:25,450
This is better.
15
00:02:28,490 --> 00:02:30,690
It's a lot better, isn't it? This is
great.
16
00:02:44,300 --> 00:02:47,000
They need protocols to account for our
salutations. Read.
17
00:02:48,800 --> 00:02:50,860
We can do this.
18
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
Okay?
19
00:02:53,640 --> 00:02:56,960
I really want to do this. I really want
to do this.
20
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
And what?
21
00:03:04,540 --> 00:03:06,460
Nothing is going to change.
22
00:03:07,780 --> 00:03:08,780
Of course not.
23
00:03:11,860 --> 00:03:12,960
Ladies and gentlemen.
24
00:03:13,600 --> 00:03:18,940
We welcome you to a very special event,
celebrating four years of the Fantastic
25
00:03:18,940 --> 00:03:24,440
Four. And now, your host for the
evening, Ted Gilbert. Folks,
26
00:03:26,080 --> 00:03:28,220
we all know the story.
27
00:03:28,620 --> 00:03:33,600
Four brave astronauts head up into
space, encounter a bit of cosmic
28
00:03:33,640 --> 00:03:37,780
and come back to forever change. Not
just the molecules of their bodies, but
29
00:03:37,780 --> 00:03:39,280
also them placed in our heart.
30
00:03:39,620 --> 00:03:41,260
And now, we'll look back.
31
00:03:45,600 --> 00:03:50,660
Four years ago, man and woman conquered
the last frontier as we know it.
32
00:03:51,080 --> 00:03:53,440
The exploration of space.
33
00:03:54,820 --> 00:03:56,720
The best pilot in the world right here.
34
00:03:57,240 --> 00:03:58,480
Best looking human.
35
00:04:01,520 --> 00:04:02,900
It was my mission.
36
00:04:03,480 --> 00:04:04,660
Space exploration.
37
00:04:05,240 --> 00:04:07,960
I assembled the best scientific minds to
come along.
38
00:04:08,200 --> 00:04:10,260
Who also happened to be my best friend.
39
00:04:10,860 --> 00:04:11,860
My wife.
40
00:04:12,540 --> 00:04:13,640
And my brother -in -law.
41
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
Coms, check. Everybody sound off.
42
00:04:16,660 --> 00:04:17,740
Check. Check.
43
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
Coms are live.
44
00:04:20,220 --> 00:04:24,060
That last voice you just heard was my
baby brother, Jonathan Storm. And
45
00:04:24,180 --> 00:04:25,600
he is very single.
46
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Kiss for luck.
47
00:04:28,860 --> 00:04:29,860
Kiss.
48
00:04:31,860 --> 00:04:36,380
However, Dr. Richard's expedition
encountered an unforeseen event.
49
00:04:36,970 --> 00:04:43,330
It changed not only the lives of these
courageous individuals, but also the
50
00:04:43,330 --> 00:04:44,650
course of our history.
51
00:04:48,670 --> 00:04:55,610
Obviously while we were
52
00:04:55,610 --> 00:05:00,010
in space, due to errors on my part, we
encountered a cosmic storm that altered
53
00:05:00,010 --> 00:05:00,909
our DNA.
54
00:05:00,910 --> 00:05:03,610
We came back with anomalies.
55
00:05:06,750 --> 00:05:09,170
And they return with superpowers.
56
00:05:19,790 --> 00:05:22,210
They became our protectors.
57
00:06:13,360 --> 00:06:18,000
that the opening of the Pan Am Tower
when Ball Man attacked the Fantastic
58
00:06:18,000 --> 00:06:19,740
paved the way to life.
59
00:06:32,080 --> 00:06:36,360
Ball Man's attempt to steal the Pan Am
building was torpid by the Fantastic
60
00:06:36,360 --> 00:06:41,500
Four. It's all reinriched, Ball. Give it
a deadly pursuit of prosperity.
61
00:06:42,940 --> 00:06:43,940
in the underground.
62
00:06:47,920 --> 00:06:54,660
When the mad finger tried to sabotage
New York City, the Fantastic Four
63
00:06:54,660 --> 00:06:56,040
gave it to our Red.
64
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
Gotcha!
65
00:07:02,340 --> 00:07:03,560
That's my game!
66
00:07:05,860 --> 00:07:09,060
It defeated Red Ghost and his super
-aids.
67
00:07:24,360 --> 00:07:26,220
It confirms alternate dimensions.
68
00:07:26,460 --> 00:07:31,040
A body, a gem, a parallel Earth. We can
live on different dimensional planes.
69
00:07:32,340 --> 00:07:35,780
Who wants to see a big explosion?
70
00:07:38,640 --> 00:07:40,820
And they became our leaders.
71
00:07:41,220 --> 00:07:46,100
Sue Storm broke her as peace deal with
Harvey Moleman Elder, leader of the
72
00:07:46,100 --> 00:07:50,860
underground nation, Subterranea. I don't
trust surface dwellers. I never have.
73
00:07:51,140 --> 00:07:53,440
I do trust Sue.
74
00:07:54,200 --> 00:08:00,060
We've come together today to form a new
charter, the Future Foundation. All
75
00:08:00,060 --> 00:08:03,780
participating countries agree to
dismantle their armed forces.
76
00:08:04,260 --> 00:08:07,320
And on this fourth anniversary, we
celebrate.
77
00:08:07,600 --> 00:08:14,540
They are the very best of us. They are
the Fantastic Four. Thank you, Fantastic
78
00:08:14,540 --> 00:08:18,000
Four! Thank you, Fantastic Four!
79
00:08:18,820 --> 00:08:23,240
I love you, Charlie. We love you. Thank
you. Thank you, Fantastic Four.
80
00:08:28,680 --> 00:08:33,940
guides, our protectors, and our friends.
Let's hear it for Reed, Sue, Johnny,
81
00:08:34,039 --> 00:08:35,039
and Ben.
82
00:09:06,600 --> 00:09:07,620
It's incredible. Stop.
83
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Don't do that.
84
00:09:09,600 --> 00:09:11,140
Do that. It's not quite done.
85
00:09:11,640 --> 00:09:15,020
No, it's not quite done. No, it could be
done, but I'm going to add a little
86
00:09:15,020 --> 00:09:18,140
more garlic. Just because it's not
delicious, I just want to add a little
87
00:09:18,140 --> 00:09:19,140
zip. Okay?
88
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
What are you doing?
89
00:09:26,180 --> 00:09:27,180
What do you mean, what am I doing?
90
00:09:28,080 --> 00:09:30,160
You're going to ruin your appetite. I'm
hungry.
91
00:09:34,100 --> 00:09:35,540
I'm never late for Sunday dinner.
92
00:09:36,490 --> 00:09:37,490
Are we late?
93
00:09:37,610 --> 00:09:38,610
Yeah.
94
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
You're late.
95
00:09:43,110 --> 00:09:44,610
What do you mean?
96
00:09:44,830 --> 00:09:46,790
What do you mean, what do I mean? You're
late for dinner.
97
00:09:47,110 --> 00:09:49,790
Oh, yes, we are. Really? By a single
minute? Yeah.
98
00:09:50,470 --> 00:09:52,530
I didn't put the aloe hide on my
shoulder.
99
00:09:53,130 --> 00:09:56,490
I did with his shoulder. Why is there
breakfast cereal on the dinner table?
100
00:09:56,830 --> 00:09:57,830
Why, are you being weird?
101
00:09:59,110 --> 00:10:03,050
No, I'm not being weird. Well, I'm doing
that weird thing with your face. I
102
00:10:03,050 --> 00:10:04,230
don't know what you're talking about.
103
00:10:07,760 --> 00:10:08,760
Are you pregnant?
104
00:10:14,480 --> 00:10:16,100
Yeah, yeah, yeah.
105
00:10:16,480 --> 00:10:19,380
How did you know that? Have you looked
into your husband's face? I know. He
106
00:10:19,380 --> 00:10:21,120
cannot keep his secret. What?
107
00:10:21,360 --> 00:10:22,740
Really? Yeah.
108
00:10:23,600 --> 00:10:24,600
What?
109
00:10:26,920 --> 00:10:30,100
You are going to be the best mom.
110
00:10:30,440 --> 00:10:34,640
Oh, my God. And you are going to be the
best dad. Just kidding. You are out of
111
00:10:34,640 --> 00:10:36,020
your depth. But we...
112
00:10:36,440 --> 00:10:37,640
We're going to be the bad uncles ever.
113
00:10:39,360 --> 00:10:40,400
Okay, we should eat.
114
00:10:42,440 --> 00:10:46,100
You're handling this well, you know. I
figured you'd be locked in your lab,
115
00:10:46,160 --> 00:10:47,260
drenched in a panic sweat.
116
00:10:47,940 --> 00:10:49,540
I have that scheduled for later.
117
00:10:50,620 --> 00:10:51,640
Countdown continues.
118
00:10:52,120 --> 00:10:55,640
As the Fantastic Four prepare to welcome
a new member to the family.
119
00:10:56,100 --> 00:11:00,360
Needless to say, preparations inside the
Baxter building are well underway.
120
00:11:01,560 --> 00:11:02,560
All right, honey.
121
00:11:02,980 --> 00:11:04,480
I've got the baby prep.
122
00:11:31,820 --> 00:11:35,520
These three rookies are putting the odds
of a girl at four to five, but chances
123
00:11:35,520 --> 00:11:36,880
of twins are a long shot.
124
00:12:01,000 --> 00:12:02,360
Speaking of, close -up.
125
00:12:03,280 --> 00:12:06,700
Liz, what do you think to do? Larry, I
will tell her when I see her.
126
00:12:06,920 --> 00:12:07,879
Thanks, Liz.
127
00:12:07,880 --> 00:12:12,600
The question on everybody's mind is,
will the baby be born with superpowers?
128
00:12:14,260 --> 00:12:18,020
Libby, we need to scan the baby. The
internal scan hasn't achieved the right
129
00:12:18,020 --> 00:12:20,120
level of perfection for the clear
imaging.
130
00:12:22,320 --> 00:12:23,840
You think space transmission?
131
00:12:25,220 --> 00:12:26,740
Let's identify its origin.
132
00:12:27,080 --> 00:12:28,800
Shall we record and file it?
133
00:12:36,200 --> 00:12:37,940
215, I don't have any meetings today.
134
00:12:38,720 --> 00:12:39,940
Ah, me.
135
00:12:40,440 --> 00:12:44,500
Oh, that 215. Thank you for making the
time. Johnny, do we have to today?
136
00:12:44,980 --> 00:12:46,900
I have some thoughts on the new suit
design.
137
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
There are no new suit designs.
138
00:12:49,060 --> 00:12:50,220
You finished them years ago.
139
00:12:50,800 --> 00:12:52,020
They have dust on them.
140
00:12:54,580 --> 00:12:57,620
I get it. You're going to be a father
soon. New responsibilities.
141
00:12:58,060 --> 00:13:01,320
You're a bit scared. I'm not scared. I'm
busy, Johnny. I'm busy.
142
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
I'm busy.
143
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
There's a difference.
144
00:13:09,000 --> 00:13:10,300
New transmission today.
145
00:13:11,260 --> 00:13:12,580
I didn't listen to it yet.
146
00:13:12,960 --> 00:13:15,120
More of the same. It's a complex signal.
147
00:13:17,980 --> 00:13:19,300
Knock yourself out.
148
00:13:21,800 --> 00:13:23,840
Johnny, I'm running a test.
149
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
Cool.
150
00:13:27,940 --> 00:13:28,980
I got time.
151
00:13:30,900 --> 00:13:32,580
Bridge teleportation test.
152
00:13:35,000 --> 00:13:37,700
Movement of organic matter. Six meters.
153
00:13:44,830 --> 00:13:45,830
Let's run it.
154
00:13:53,770 --> 00:13:54,770
It worked!
155
00:13:58,870 --> 00:14:00,450
Charlie? Joe?
156
00:14:01,810 --> 00:14:03,290
Could you reset the breaker?
157
00:14:47,740 --> 00:14:51,620
Babe, when you're done, can you... Hi.
158
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
Hello, Herbie.
159
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
Hi.
160
00:14:56,980 --> 00:14:59,620
I, um... I still buy the nursery.
161
00:15:01,820 --> 00:15:02,820
How's it looking?
162
00:15:03,360 --> 00:15:06,560
Um, it's looking like Herbie's building
a crib.
163
00:15:06,980 --> 00:15:08,840
Which I kind of thought was a huge deal.
164
00:15:09,400 --> 00:15:10,540
I built this instead.
165
00:15:11,320 --> 00:15:15,640
Anyone can build a crib. Only I can
build this. Anyone can build a crib, but
166
00:15:15,640 --> 00:15:18,590
not... Not for him. This is for him.
167
00:15:21,150 --> 00:15:25,070
Because unlike anyone else, his parents
have cosmically compromised DNA.
168
00:15:25,470 --> 00:15:26,289
Read.
169
00:15:26,290 --> 00:15:28,210
Read. We have done every test.
170
00:15:29,370 --> 00:15:30,410
Well, not this one.
171
00:15:33,250 --> 00:15:34,250
You want to see?
172
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
Fine.
173
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
Let's see.
174
00:16:18,090 --> 00:16:19,670
That's such a close way to end an
argument.
175
00:16:22,550 --> 00:16:23,550
Happy Halloween.
176
00:16:23,670 --> 00:16:24,549
Happy Halloween.
177
00:16:24,550 --> 00:16:25,710
Easy with the candy.
178
00:16:26,410 --> 00:16:27,610
Hi, Ben. Hi, Heather.
179
00:16:28,270 --> 00:16:30,270
Hey, Ben. How's Sudo?
180
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
She got close.
181
00:16:31,510 --> 00:16:32,890
She was craving some Macy's cookies.
182
00:16:33,130 --> 00:16:37,590
Hey, what time is it? Say the thing.
That's not really something I can say.
183
00:16:38,230 --> 00:16:41,150
It's covering time. It's just in the
cartoon.
184
00:16:41,550 --> 00:16:42,550
Sorry, sir.
185
00:16:46,510 --> 00:16:47,530
This guy, right here.
186
00:16:48,450 --> 00:16:49,670
You're not even going to get me in
trouble.
187
00:16:50,490 --> 00:16:51,610
All right, I'll try.
188
00:16:54,650 --> 00:16:58,150
You can't do it.
189
00:16:58,790 --> 00:17:00,130
All right, I'll try one more time.
190
00:17:25,260 --> 00:17:26,300
No, no, no. I'm just a kid.
191
00:17:27,020 --> 00:17:30,640
I love kids. Spend the day with ten
fourth grade girls and you may begin to
192
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
rethink that.
193
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Rachel.
194
00:17:33,780 --> 00:17:34,739
Rosamond, huh?
195
00:17:34,740 --> 00:17:35,740
I bet. I know.
196
00:17:36,100 --> 00:17:37,480
You grew up near, aren't you?
197
00:17:38,060 --> 00:17:40,220
Right there.
198
00:17:40,680 --> 00:17:41,960
Oh, very near.
199
00:17:42,320 --> 00:17:44,220
You know, it feels really good being
back here.
200
00:17:44,500 --> 00:17:46,640
I like it when it stays the same.
201
00:17:46,900 --> 00:17:47,940
Like Maisie's?
202
00:17:48,720 --> 00:17:52,000
The best. Yeah, the black and white
cookies were always my favorite when I
203
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
kid.
204
00:17:53,870 --> 00:17:54,890
You should be stealing back then.
205
00:17:57,530 --> 00:18:00,970
Okay. Well, maybe step inside next time.
206
00:18:01,250 --> 00:18:03,330
Kids would love to see you. Yeah, okay.
207
00:18:03,610 --> 00:18:04,990
I will. I'll bring cookies.
208
00:18:05,250 --> 00:18:06,089
Oh, yeah?
209
00:18:06,090 --> 00:18:07,090
Okay.
210
00:18:08,950 --> 00:18:09,950
I'll bring cookies.
211
00:18:11,110 --> 00:18:16,290
It doesn't matter how long you beat it.
212
00:18:16,830 --> 00:18:18,850
You're not going to make a meringue if
there's egg yolks.
213
00:18:19,370 --> 00:18:21,750
The real question is, do you add some
vinegar or not?
214
00:18:22,170 --> 00:18:23,170
Vinegar time.
215
00:18:23,240 --> 00:18:24,119
How's it happening?
216
00:18:24,120 --> 00:18:26,220
Hey, why the long face?
217
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
What of it?
218
00:18:28,020 --> 00:18:30,700
Sounds like your 215 with Reed didn't go
well.
219
00:18:30,980 --> 00:18:32,000
I'm sorry, pal.
220
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Hey, I'm fine.
221
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
You know, I don't mind.
222
00:18:34,760 --> 00:18:36,560
I hear you. We'll go to space together.
223
00:18:36,780 --> 00:18:37,779
Yeah, we will.
224
00:18:37,780 --> 00:18:39,200
Oh, nice.
225
00:18:40,800 --> 00:18:45,020
Flame off.
226
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
Down.
227
00:18:50,300 --> 00:18:51,900
Fantastic kitchen. Down.
228
00:18:54,540 --> 00:18:57,660
Stop. I finished the crib. Stop. I
included two extras.
229
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
I don't know why.
230
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
No,
231
00:19:02,020 --> 00:19:03,880
it's okay. This is me.
232
00:19:04,760 --> 00:19:08,660
For the last few months, I've been
tracking a small number of criminal
233
00:19:08,660 --> 00:19:09,660
organizations.
234
00:19:10,340 --> 00:19:16,000
A small number, huh? 47 of them,
including the Puppet Master in the
235
00:19:16,000 --> 00:19:19,520
Wizard in Gramsci Park, and Diablo in
Washington Heights.
236
00:19:19,760 --> 00:19:20,980
You baby proved the world.
237
00:19:21,480 --> 00:19:22,720
It's a sweet gesture.
238
00:19:22,960 --> 00:19:25,620
It's a thorough gesture, but I like
punching.
239
00:19:25,860 --> 00:19:26,639
You mean clobbering?
240
00:19:26,640 --> 00:19:28,260
No, I mean punching. With feet.
241
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Hey, what time is it?
242
00:19:29,520 --> 00:19:32,200
It's dinner time. Get into the chair,
it's not clobbering. Stop it.
243
00:21:14,700 --> 00:21:16,020
Are you the protectors of this world?
244
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
Yes, we are.
245
00:21:19,900 --> 00:21:22,440
Your planet is now marked for death.
246
00:21:24,260 --> 00:21:27,800
Your world will be consumed by the
devourer.
247
00:21:28,320 --> 00:21:30,960
There is nothing you can do to stop him.
248
00:21:31,300 --> 00:21:36,360
For he is a universal force, as a
sanctuary for the stars.
249
00:21:39,820 --> 00:21:41,360
Hold your loved one close.
250
00:21:43,440 --> 00:21:45,820
And speak the words you've been afraid
to speak.
251
00:21:48,100 --> 00:21:51,800
Use this time to rejoice and celebrate.
252
00:21:53,780 --> 00:21:55,780
For your time is short.
253
00:21:58,620 --> 00:22:00,560
I herald the beginning.
254
00:22:00,940 --> 00:22:03,040
I herald your end.
255
00:22:46,570 --> 00:22:47,570
I hope you don't mind.
256
00:23:16,030 --> 00:23:17,890
A planet in the Proxima Delphi system.
257
00:23:18,470 --> 00:23:20,710
Yeah, ain't that a whole planet? Five
planets, actually.
258
00:23:21,270 --> 00:23:23,670
Five have disappeared, and I'm aware of
it.
259
00:23:23,970 --> 00:23:26,770
There might be more that fit the
pattern. And the pattern is what?
260
00:23:27,350 --> 00:23:28,930
That they've been chosen with great
care.
261
00:23:30,470 --> 00:23:31,470
Targeted.
262
00:23:32,170 --> 00:23:33,470
And not just disappeared.
263
00:23:34,950 --> 00:23:35,950
Destroyed.
264
00:23:36,630 --> 00:23:41,230
Wait, you're saying these planets
disappearing, that's connected to her?
265
00:23:41,550 --> 00:23:42,550
Yes.
266
00:23:42,890 --> 00:23:47,190
I've identified the Herald's energy
signature and matched it to DA773.
267
00:23:49,210 --> 00:23:50,210
She was there.
268
00:23:53,150 --> 00:23:54,250
She was at all of them.
269
00:23:54,730 --> 00:23:59,870
So you're saying this Galactus can do
exactly what she says it can do?
270
00:24:01,810 --> 00:24:03,710
How long to get Excelsior launch ready?
271
00:24:06,870 --> 00:24:08,850
Are they going to go up there or
Galactus comes here?
272
00:24:09,510 --> 00:24:10,510
I don't know.
273
00:24:11,060 --> 00:24:12,900
20 hours. The launch window is in 16.
274
00:24:13,400 --> 00:24:15,440
Guys, like I said, 16 hours.
275
00:24:15,800 --> 00:24:17,300
Hey, guys. I'll start the nav block.
276
00:24:17,560 --> 00:24:18,239
Hey, guys.
277
00:24:18,240 --> 00:24:20,760
Do you want to pose as a prep team and
I'll meet you down there?
278
00:24:21,280 --> 00:24:24,980
She spoke to me. Harold, she spoke to
me. She spoke to all of us, Johnny.
279
00:24:25,300 --> 00:24:26,340
Galactus, Valerie.
280
00:24:26,820 --> 00:24:29,440
Well, when I chased her, she spoke to me
in her language.
281
00:24:30,420 --> 00:24:31,420
What did she say?
282
00:24:31,860 --> 00:24:34,860
Well, it was in her own language. I
don't know. What were the context clues?
283
00:24:35,260 --> 00:24:36,600
Context. Base.
284
00:24:37,180 --> 00:24:38,400
And what was the tone?
285
00:24:38,890 --> 00:24:39,910
Angry, threatening?
286
00:24:40,190 --> 00:24:44,230
No, no, no, not at all. It was, uh...
Kind.
287
00:24:45,090 --> 00:24:46,290
Kind? Not kind.
288
00:24:46,530 --> 00:24:50,610
Worn. Worn. I don't know. She was, like,
right here.
289
00:24:50,870 --> 00:24:57,870
And I was looking into her beautiful
face, and I saw stars, and I could see
290
00:24:57,870 --> 00:25:03,010
me in her face. She spoke to me, and she
was kind of, um... Worn?
291
00:25:03,310 --> 00:25:04,310
Kind.
292
00:25:04,630 --> 00:25:05,630
Kind? No.
293
00:25:06,190 --> 00:25:07,370
No, I get it.
294
00:25:08,120 --> 00:25:09,340
Johnny loves space.
295
00:25:09,660 --> 00:25:13,100
Johnny loves women. Now there's a
literal naked space woman.
296
00:25:13,820 --> 00:25:15,360
And Johnny thinks they had a moment.
297
00:25:15,560 --> 00:25:17,760
I thought she was naked. It was probably
a stellar polymer.
298
00:25:18,100 --> 00:25:21,180
For the record, Ben loves when Johnny
speaks in third person.
299
00:25:22,160 --> 00:25:23,260
We need to get ready.
300
00:25:50,730 --> 00:25:51,730
So she spoke to you, yeah?
301
00:25:52,630 --> 00:25:53,630
And?
302
00:25:55,130 --> 00:25:58,850
There are 23 of these.
303
00:26:00,150 --> 00:26:03,170
The only repeated language, and they
always report it.
304
00:26:03,430 --> 00:26:06,550
I don't know who they are or what
they're saying, but this?
305
00:26:09,670 --> 00:26:10,710
This is the same.
306
00:26:12,270 --> 00:26:13,330
This is her language.
307
00:26:15,930 --> 00:26:17,870
Okay. Maybe that is something.
308
00:26:20,590 --> 00:26:22,210
Three months to see you in the lab.
309
00:26:23,470 --> 00:26:24,470
You're done with me?
310
00:26:24,870 --> 00:26:26,390
I finally knocked it off the list.
311
00:26:26,690 --> 00:26:27,690
What?
312
00:26:28,190 --> 00:26:29,290
The new spacesuits.
313
00:26:32,170 --> 00:26:33,170
Flame retardant.
314
00:26:33,890 --> 00:26:36,990
Maxed out oxygen supply, but you have to
monitor the gauge.
315
00:26:37,210 --> 00:26:40,230
If you stay flamed on in zero
atmosphere, you will burn through your
316
00:26:40,230 --> 00:26:41,350
reserves in less than ten minutes.
317
00:26:42,090 --> 00:26:47,930
I take back every single bad thing I've
been saying about you.
318
00:26:49,740 --> 00:26:50,740
To myself.
319
00:26:51,560 --> 00:26:52,640
To myself.
320
00:26:56,700 --> 00:27:00,600
Four years ago, we were dreamers.
321
00:27:02,300 --> 00:27:09,200
Back then, the unknown meant adventure,
and mystery, and discovery.
322
00:27:11,100 --> 00:27:14,740
With faith, the greatest mystery
evolved.
323
00:27:25,120 --> 00:27:31,200
What we learned was that the unknown
also meant fear
324
00:27:31,200 --> 00:27:36,480
and profound radical taking.
325
00:27:47,340 --> 00:27:48,540
Johnny showed me the new suit.
326
00:27:49,040 --> 00:27:50,180
It's pretty spiffy.
327
00:27:50,780 --> 00:27:52,240
Especially compared to the old ones.
328
00:27:52,540 --> 00:27:53,540
Oh, the old ones.
329
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
We're in adequate.
330
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
Who could have known?
331
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
Me.
332
00:28:01,900 --> 00:28:03,100
I could have known. Stop.
333
00:28:04,140 --> 00:28:06,920
Please. You gotta stop beating yourself
up about this.
334
00:28:08,840 --> 00:28:12,320
You know, Stretch, I got bad news for
you.
335
00:28:13,360 --> 00:28:14,520
You ain't that smart.
336
00:28:15,100 --> 00:28:16,440
Except I am that smart.
337
00:28:16,760 --> 00:28:17,299
Oh, yeah?
338
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
Can you cook?
339
00:28:19,000 --> 00:28:20,500
It's more of an art than a science.
340
00:28:20,840 --> 00:28:21,980
Did you pass your driver's test?
341
00:28:22,240 --> 00:28:23,820
That was due to poorly marked signage.
342
00:28:25,280 --> 00:28:32,240
This Galactus, this Herald, they got no
idea what
343
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
they're up against.
344
00:28:35,280 --> 00:28:38,640
So the four of us will return to space
and face the danger waiting there.
345
00:28:40,220 --> 00:28:42,740
And we will find this Galactus.
346
00:28:43,659 --> 00:28:47,580
Second, the engines fire everything you
do from then on will be the first time a
347
00:28:47,580 --> 00:28:49,920
pregnant woman has done that in the
history of the world.
348
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
I know.
349
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
I really do.
350
00:29:25,209 --> 00:29:32,030
Here we stand, prepared to face a danger
that is unknown.
351
00:29:37,710 --> 00:29:40,150
A danger that has threatened our home.
352
00:29:41,870 --> 00:29:46,570
threatened our families, and threatened
this planet.
353
00:29:50,570 --> 00:29:55,050
The unknown will become known, and we
will protect you.
354
00:29:56,330 --> 00:29:58,030
We will protect you.
355
00:30:43,320 --> 00:30:44,320
Excelsior as Buddha.
356
00:31:22,220 --> 00:31:26,260
Ladies and gentlemen, we have a
successful launch.
357
00:31:34,190 --> 00:31:35,169
Good luck.
358
00:31:35,170 --> 00:31:36,590
Thank you,
359
00:31:39,250 --> 00:31:40,250
Earth.
360
00:31:45,670 --> 00:31:46,670
Say that.
361
00:31:50,710 --> 00:31:52,430
Approaching the FTL engine.
362
00:32:10,890 --> 00:32:12,910
3, 2, 1, mark.
363
00:32:21,830 --> 00:32:25,630
And we are locked.
364
00:32:27,050 --> 00:32:29,530
And clear for ETL navigation.
365
00:32:29,890 --> 00:32:33,450
Faster than light in 3, 2, 1.
366
00:32:46,120 --> 00:32:49,880
The Herald energy signature tracks to
this binary system here.
367
00:32:50,520 --> 00:32:52,680
LHS 275, yes.
368
00:32:53,180 --> 00:32:55,800
Where we find her, we find Galactus.
369
00:32:56,000 --> 00:33:00,420
Reed, what are we up against here? Some
sort of a space dragon or something?
370
00:33:00,800 --> 00:33:03,440
Cool. We don't know, but it's basic
tactical science.
371
00:33:03,640 --> 00:33:08,040
Observe, assess capabilities, have her
be collecting liquids, gas, solid
372
00:33:08,040 --> 00:33:09,880
materials, analyze its physiology.
373
00:33:12,580 --> 00:33:15,960
Look, if he's just some big guy in shit,
then yes, you can punch him out.
374
00:33:27,200 --> 00:33:30,380
Coming in on the dark side of the
system's larger planet. Copy that. I'm
375
00:33:30,380 --> 00:33:31,500
take us out of FTO.
376
00:33:31,740 --> 00:33:32,659
Okay, everyone.
377
00:33:32,660 --> 00:33:33,660
Be prepared.
378
00:33:40,200 --> 00:33:41,660
So where's this Galactus?
379
00:33:48,880 --> 00:33:51,360
The Herald Seat signatures come from
inside the planet.
380
00:33:56,140 --> 00:33:58,160
What the hell is happening to that
planet?
381
00:33:58,400 --> 00:33:59,700
Is there something alive down there?
382
00:34:51,179 --> 00:34:52,800
And it was 13 % larger than Earth.
383
00:35:48,200 --> 00:35:49,200
Johnny.
384
00:35:50,960 --> 00:35:52,260
Your girlfriend's back.
385
00:35:56,380 --> 00:35:57,380
Hi.
386
00:36:06,240 --> 00:36:07,420
Galactus will see you.
387
00:36:08,260 --> 00:36:09,260
I'll go.
388
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
All of you.
389
00:36:12,260 --> 00:36:13,680
You should not have come.
390
00:37:14,280 --> 00:37:15,300
He doesn't want.
391
00:37:15,560 --> 00:37:16,580
He feels.
392
00:37:19,000 --> 00:37:21,420
How does he choose which class to
consume?
393
00:37:22,360 --> 00:37:23,400
He does not.
394
00:37:25,380 --> 00:37:26,520
You choose.
395
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
Yes.
396
00:37:32,180 --> 00:37:34,620
Uh, Johnny, what are you doing?
397
00:37:35,100 --> 00:37:36,100
Good job.
398
00:37:40,420 --> 00:37:41,800
So what do you say to me?
399
00:37:45,960 --> 00:37:46,960
What did he say?
400
00:37:51,160 --> 00:37:53,380
Blessings. To meet with.
401
00:37:54,280 --> 00:37:55,280
Die with yours.
402
00:37:57,580 --> 00:37:58,660
Die with yours.
403
00:38:01,620 --> 00:38:02,620
Last question.
404
00:38:02,840 --> 00:38:04,640
So the turf board, right?
405
00:38:04,840 --> 00:38:06,600
Is that part of your body? What is that?
406
00:38:16,710 --> 00:38:17,770
Well, it went well.
407
00:38:56,990 --> 00:38:59,610
We are honored.
408
00:39:00,630 --> 00:39:04,410
I was once little like you.
409
00:39:05,370 --> 00:39:07,670
Billions of years ago.
410
00:39:08,190 --> 00:39:11,310
A man from another world.
411
00:39:11,910 --> 00:39:15,310
Before this relentless...
412
00:39:27,620 --> 00:39:31,820
Yes. To talk.
413
00:39:38,120 --> 00:39:39,520
Yes,
414
00:39:42,060 --> 00:39:43,060
I believe we do.
415
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
The child.
416
00:39:50,480 --> 00:39:55,100
What? He hungers. What does that mean?
417
00:39:55,680 --> 00:40:00,980
I will spare your world in exchange for
your body.
418
00:40:01,320 --> 00:40:02,320
What?
419
00:40:02,440 --> 00:40:08,980
No. He possesses the power of cosmic and
he will inherit this cursed
420
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
throne.
421
00:40:10,600 --> 00:40:12,840
It's not true. He's normal.
422
00:40:13,160 --> 00:40:17,040
We would know. I would... No, I tested
the child.
423
00:40:49,710 --> 00:40:51,250
Use your blood and glory.
424
00:40:52,390 --> 00:40:54,810
One in your child, one in you.
425
00:42:36,910 --> 00:42:37,910
I'll get you home.
426
00:42:53,030 --> 00:42:54,570
Get it to the FTL.
427
00:42:56,210 --> 00:42:57,210
FTL and visual array.
428
00:42:58,610 --> 00:42:59,610
I'm here.
429
00:43:57,130 --> 00:43:58,130
Johnny, kill her.
430
00:43:58,370 --> 00:44:00,430
Really? Yeah, she wants to take your
nephew.
431
00:44:00,990 --> 00:44:02,610
Kill her! All right, all right.
432
00:44:04,870 --> 00:44:08,150
I'm just glad I finally met someone
interesting.
433
00:44:32,330 --> 00:44:33,330
What's the plan?
434
00:45:15,750 --> 00:45:16,990
It's a pretty big neutron.
435
00:45:17,190 --> 00:45:18,190
I know.
436
00:45:18,510 --> 00:45:21,170
We're going to use it. Isn't that
basically the black hole?
437
00:45:21,950 --> 00:45:22,950
Won't that kill us?
438
00:45:23,230 --> 00:45:24,230
Check it out.
439
00:45:47,400 --> 00:45:51,000
Cut from the gravity. Well, there'll be
a condylation. How much of a dilation?
440
00:45:51,200 --> 00:45:52,200
Is it more than mine?
441
00:45:52,500 --> 00:45:53,900
It'll take her a month to break free.
442
00:45:56,100 --> 00:45:57,100
Big tin head.
443
00:45:57,220 --> 00:45:58,580
Breathe. So did.
444
00:46:25,149 --> 00:46:26,810
Come on, Reed, what are we doing?
445
00:46:27,250 --> 00:46:30,610
We need 30 seconds of invisibility. Can
you do it?
446
00:46:31,150 --> 00:46:32,150
After the contraction.
447
00:47:37,740 --> 00:47:42,320
to push this is not right it's not how
it's supposed to be i know i know but
448
00:47:42,320 --> 00:47:48,460
we're gonna make it work wonderful we
449
00:47:48,460 --> 00:47:51,840
don't have enough juice to get home
450
00:47:51,840 --> 00:47:58,580
no we do not i could
451
00:47:58,580 --> 00:48:02,660
slingshot around the star dropped off
its orbital momentum we need to get to
452
00:48:02,660 --> 00:48:04,020
point eight speed of light
453
00:48:06,120 --> 00:48:07,120
The velocity.
454
00:48:07,320 --> 00:48:08,320
On it.
455
00:48:10,180 --> 00:48:11,240
Don't go, don't go.
456
00:48:11,440 --> 00:48:13,900
I'm right here.
457
00:48:14,480 --> 00:48:15,480
You're getting slingshot.
458
00:48:15,760 --> 00:48:16,760
Here we go.
459
00:48:19,300 --> 00:48:20,560
Coming up on point A2.
460
00:48:20,960 --> 00:48:21,960
On your mark.
461
00:48:23,600 --> 00:48:26,320
What do you want to say? What's wrong
with him?
462
00:48:26,880 --> 00:48:27,819
You don't know.
463
00:48:27,820 --> 00:48:30,920
You don't know. I do. You don't. You
know everything. You don't know that.
464
00:48:30,920 --> 00:48:31,698
if he's a mom?
465
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
He's not a mom.
466
00:48:33,700 --> 00:48:34,700
Everything's going to change.
467
00:48:34,860 --> 00:48:35,860
Everything's going to change.
468
00:48:36,040 --> 00:48:40,020
I promise you. You can't. You can't
promise that. You can't promise that.
469
00:48:45,780 --> 00:48:46,780
He's coming.
470
00:48:47,020 --> 00:48:48,020
He's coming.
471
00:48:48,280 --> 00:48:49,660
One more.
472
00:48:52,840 --> 00:48:53,840
Two.
473
00:48:54,600 --> 00:48:55,600
One more shot.
474
00:48:55,640 --> 00:48:56,640
Yes, we can.
475
00:48:56,660 --> 00:48:57,660
One, two,
476
00:48:59,440 --> 00:49:00,600
three, four.
477
00:51:34,250 --> 00:51:38,490
a long return trip, a fantastic four,
our family home and receiving a warm
478
00:51:38,490 --> 00:51:39,490
welcome.
479
00:52:22,030 --> 00:52:23,610
I'm sorry, we don't have a prepared
statement.
480
00:52:23,890 --> 00:52:24,890
What does it not matter?
481
00:52:27,070 --> 00:52:28,150
What does it not matter?
482
00:52:30,730 --> 00:52:33,990
Welcome back. Can you take us through
how you defeated Galactica?
483
00:52:35,770 --> 00:52:36,770
How we did it.
484
00:52:40,150 --> 00:52:41,150
We didn't.
485
00:52:41,510 --> 00:52:42,510
Not yet.
486
00:52:42,750 --> 00:52:43,870
Not yet, we didn't.
487
00:52:45,310 --> 00:52:49,650
What do you mean you didn't?
488
00:52:51,790 --> 00:52:54,790
We attempted to negotiate, but Galactus,
489
00:52:54,910 --> 00:53:00,630
he asked too high a price.
490
00:53:01,070 --> 00:53:02,830
What does he want? What did he ask?
491
00:53:07,290 --> 00:53:08,830
He asked for our child.
492
00:53:11,710 --> 00:53:17,330
He said, give up your child, and I will
spare the earth.
493
00:53:18,470 --> 00:53:19,470
He said no.
494
00:53:19,670 --> 00:53:20,730
He said no.
495
00:53:33,990 --> 00:53:36,190
Are we safe?
496
00:53:36,610 --> 00:53:38,870
Are we safe?
497
00:53:39,110 --> 00:53:44,430
I don't know.
498
00:54:15,790 --> 00:54:17,470
I must get the child.
499
00:54:19,110 --> 00:54:20,610
But he took the baby.
500
00:54:24,530 --> 00:54:30,090
He is a being of infinite power.
501
00:54:31,550 --> 00:54:38,510
One strong act will solve my hunger so
that I may
502
00:54:38,510 --> 00:54:40,250
finally rest.
503
00:54:41,610 --> 00:54:44,970
How much time do we even have until we
get there? What about the ship?
504
00:54:45,280 --> 00:54:47,440
We blast it, problem solved. We can't
blast it.
505
00:54:47,740 --> 00:54:50,300
Conventional weapons won't work. So we
run. We run.
506
00:54:50,520 --> 00:54:53,700
Draw him away from Earth. We're faster
than him, right? Not faster than the
507
00:54:53,700 --> 00:54:55,720
Herald. Well, we've got to have stars.
That's all we've got.
508
00:54:55,960 --> 00:54:57,560
And then he can still leave the Earth
anyways.
509
00:54:58,660 --> 00:55:01,840
Reed, you want to take us through what
you have?
510
00:55:02,660 --> 00:55:03,660
What I have?
511
00:55:04,020 --> 00:55:05,020
Yeah.
512
00:55:05,820 --> 00:55:06,820
What I have is nothing.
513
00:55:07,640 --> 00:55:11,820
Nothing. You say nothing? I have my
samples Herbie took from Galactus' ship.
514
00:55:12,620 --> 00:55:17,120
All evidence suggests he predates our
universe, our reality. It could take ten
515
00:55:17,120 --> 00:55:19,380
years to understand his composition, let
alone his existence.
516
00:55:19,780 --> 00:55:23,200
Are you talking about God? I'm talking
about something beyond our experience.
517
00:55:24,000 --> 00:55:28,940
An unknowable life who imagines Franklin
as his successor and possessing some
518
00:55:28,940 --> 00:55:30,360
kind of cosmic power.
519
00:55:30,660 --> 00:55:31,519
That can't be true.
520
00:55:31,520 --> 00:55:34,680
You ran all those tests, right? I have,
but I don't know what can or cannot be.
521
00:55:34,840 --> 00:55:40,180
I'm not sure how long. I'm not sure of
anything. I have nothing. I have
522
00:55:42,220 --> 00:55:47,900
If we could solve something, any link in
the chain.
523
00:55:49,100 --> 00:55:50,320
He is the effort force.
524
00:55:50,540 --> 00:55:54,300
R is the lever arm connected to the
effort. L is the load. R is the lever
525
00:55:54,300 --> 00:55:55,300
connected to the load.
526
00:55:55,320 --> 00:55:56,480
Archimedes, the law of levers.
527
00:55:57,160 --> 00:56:00,340
Give me a lever and a place to stand and
I will move the earth.
528
00:56:01,960 --> 00:56:05,640
We need a lever. You want to translate
that? Yeah, we solved the right small
529
00:56:05,640 --> 00:56:07,680
problem. We solved the big galactic
problem. Yes.
530
00:56:08,360 --> 00:56:09,660
Yes. All right, boys.
531
00:56:09,880 --> 00:56:11,320
Let's go look for levers. Yep.
532
00:56:16,010 --> 00:56:17,010
when the baby sleeps.
533
00:56:17,650 --> 00:56:19,770
I've been writing the books.
534
00:56:21,710 --> 00:56:23,290
He thinks the baby actually sleeps.
535
00:56:26,750 --> 00:56:27,750
What?
536
00:56:35,790 --> 00:56:36,790
I've got to show you something.
537
00:56:37,430 --> 00:56:40,730
What do you want to show me? It's really
good. You barely slept last night. I'm
538
00:56:40,730 --> 00:56:43,670
sorry to hear that. No, I'm like, you
chose this whole thing, being a mother,
539
00:56:43,730 --> 00:56:44,439
you know?
540
00:56:44,440 --> 00:56:45,660
Sit down. Good. I've got to show you.
541
00:56:45,900 --> 00:56:46,900
Bless me.
542
00:56:47,600 --> 00:56:48,600
All right.
543
00:56:48,820 --> 00:56:49,820
I'm trying to smell.
544
00:56:50,300 --> 00:56:51,300
It's pheromones. Relax.
545
00:56:51,540 --> 00:56:52,540
All right.
546
00:56:52,740 --> 00:56:53,940
Racking back the hell I can.
547
00:57:00,340 --> 00:57:01,340
It's a blessing.
548
00:57:02,180 --> 00:57:03,180
And me.
549
00:57:03,740 --> 00:57:04,740
Time is yours.
550
00:57:09,380 --> 00:57:12,220
I told you I'd heard that before.
551
00:57:14,069 --> 00:57:17,970
Now, we have the sentence translated,
and we can use that to figure out what
552
00:57:17,970 --> 00:57:21,490
of this means. I mean, we could build an
algorithm, and his big brain is busy.
553
00:57:21,810 --> 00:57:27,130
I'm all over this. A pathet of stone
defines heaven in our comedic letter.
554
00:57:27,690 --> 00:57:28,690
See?
555
00:57:29,030 --> 00:57:30,410
I can reference old stuff, too.
556
00:57:58,920 --> 00:58:03,400
Fantastic Four has verified that an
unknown spacecraft, believed to be
557
00:58:03,640 --> 00:58:05,100
has just passed Jupiter.
558
00:58:05,340 --> 00:58:09,700
Financial institutions remain closed as
angry protesters taste.
559
00:58:09,940 --> 00:58:13,800
The newly formed Galactus cult intends
to summit Mount Everest.
560
00:58:14,320 --> 00:58:19,960
Tempers boiled over in central London
today, breaking out in violence as the
561
00:58:19,960 --> 00:58:23,400
whole world wondered, what is to be our
thing?
562
00:58:25,600 --> 00:58:27,120
Hey, what about us?
563
00:58:28,560 --> 00:58:29,660
We got families too.
564
00:58:31,100 --> 00:58:33,320
Guys, it's getting bad out there.
565
00:58:33,840 --> 00:58:39,480
It seems to me they have no plan for
Galactus. We as a society have to reckon
566
00:58:39,480 --> 00:58:44,280
with the idea that the Fantastic Four
could save us today, but they choose not
567
00:58:44,280 --> 00:58:46,640
to. The idea is simple.
568
00:58:46,980 --> 00:58:52,260
Reed Richards and Sue Storm hand over
their baby and we all live. One life.
569
00:59:14,730 --> 00:59:15,730
Who isn't scared?
570
00:59:16,470 --> 00:59:17,470
Dad.
571
00:59:18,230 --> 00:59:19,209
It's scary.
572
00:59:19,210 --> 00:59:20,970
Why? We get hurt.
573
00:59:21,570 --> 00:59:23,130
It's scary because they hate us.
574
00:59:23,490 --> 00:59:26,430
They think they might die and they hate
us for it and they hate Franklin.
575
00:59:28,370 --> 00:59:31,070
And they may be right because right now
we don't have a workable plan.
576
00:59:31,550 --> 00:59:32,710
The clock is ticking.
577
00:59:33,190 --> 00:59:38,910
So their plan looks good. It's
mathematical, it's ethical, and it's
578
00:59:40,670 --> 00:59:41,670
What are you saying?
579
00:59:42,830 --> 00:59:43,830
I'm not...
580
00:59:45,250 --> 00:59:46,370
Saying anything.
581
01:00:04,950 --> 01:00:10,230
No Ben's wrong.
582
01:00:11,290 --> 01:00:13,030
There's so many people that can hurt
you.
583
01:00:15,290 --> 01:00:16,590
So, please hear me.
584
01:00:17,570 --> 01:00:20,110
I would never give him up to Goliathus.
I would never do that.
585
01:00:20,790 --> 01:00:22,270
Mathematical? Ethical? Available?
586
01:00:22,990 --> 01:00:25,690
This is so easy for you to say that. It
means nothing.
587
01:00:26,030 --> 01:00:28,910
It means I know you. I know how your
brain works. It means you've thought
588
01:00:28,910 --> 01:00:32,190
it. It means you've rolled it around
your head and you've worked the problem.
589
01:00:32,350 --> 01:00:33,350
Which means nothing.
590
01:00:34,590 --> 01:00:38,070
It is my job to think terrible things so
that terrible things don't happen. It's
591
01:00:38,070 --> 01:00:39,070
not your job, Reed.
592
01:00:39,810 --> 01:00:40,810
That's you.
593
01:00:41,570 --> 01:00:42,570
Okay.
594
01:00:43,110 --> 01:00:44,110
You're right, it is me.
595
01:00:45,870 --> 01:00:47,590
I don't dream. I don't wonder.
596
01:00:48,250 --> 01:00:54,090
I invite the worst possible thing into
my head to figure out how to hurt them
597
01:00:54,090 --> 01:00:59,030
before they hurt anybody else. And you
know what? Sometimes, sometimes you
598
01:00:59,030 --> 01:01:00,590
you hurts me.
599
01:01:04,530 --> 01:01:05,710
Well, I don't mean to.
600
01:01:19,470 --> 01:01:20,890
I'm going to solve this. I'm going to
make it right.
601
01:01:31,390 --> 01:01:35,070
We don't know what he is or what he
might become.
602
01:01:37,710 --> 01:01:39,870
But I am not giving him up.
603
01:02:15,500 --> 01:02:16,840
I wanted to introduce you to someone.
604
01:02:18,860 --> 01:02:21,320
This is our son, Franklin.
605
01:02:22,440 --> 01:02:24,200
There's been a lot of talk about him.
606
01:02:27,280 --> 01:02:31,700
Most of you know me.
607
01:02:31,980 --> 01:02:33,140
You know my story.
608
01:02:33,540 --> 01:02:36,360
When Johnny and I were kids, our parents
were in a car crash.
609
01:02:37,820 --> 01:02:43,060
Our dad was driving and he lived, but
our mom didn't.
610
01:02:43,920 --> 01:02:47,180
I know what it's like to be part of a
family that was torn apart.
611
01:02:48,540 --> 01:02:52,760
Our dad, he wasn't always a great
father, but he wanted to be. He did his
612
01:02:52,940 --> 01:02:55,840
He wanted us to be together because
that's what family is.
613
01:02:57,340 --> 01:02:59,880
It's about fighting for something bigger
than yourself.
614
01:03:01,020 --> 01:03:03,340
It's about connecting to something
bigger than yourself.
615
01:03:24,330 --> 01:03:25,330
something bigger than yourself.
616
01:03:26,470 --> 01:03:30,470
And the four of us, the four of us
already do because we have you.
617
01:03:33,870 --> 01:03:38,650
You know, our mom always used to say,
Susie, for you, I would move heaven and
618
01:03:38,650 --> 01:03:39,650
earth.
619
01:03:40,970 --> 01:03:42,670
And we would do that for you.
620
01:03:47,150 --> 01:03:50,770
I will not sacrifice my child for this
world.
621
01:03:53,290 --> 01:03:56,650
But I will not sacrifice this world for
my child.
622
01:04:00,290 --> 01:04:02,210
We will face this together.
623
01:04:02,870 --> 01:04:04,610
We will fight this together.
624
01:04:05,090 --> 01:04:06,950
And we will defeat this together.
625
01:04:07,790 --> 01:04:09,010
As a family.
626
01:04:23,180 --> 01:04:24,180
The law of levers.
627
01:04:24,480 --> 01:04:27,940
Give me a lever and a place to stand and
I will move the earth. We are going to
628
01:04:27,940 --> 01:04:29,660
move heaven and earth.
629
01:04:31,180 --> 01:04:32,500
Well, just earth.
630
01:04:33,200 --> 01:04:34,200
Sue?
631
01:04:35,900 --> 01:04:36,900
Be salted.
632
01:04:37,320 --> 01:04:38,198
Like that?
633
01:04:38,200 --> 01:04:43,260
Yeah. We are going to move earth to a
place that Galactus will never find us.
634
01:04:44,060 --> 01:04:45,060
How?
635
01:04:45,560 --> 01:04:46,860
Well, we already have the lever.
636
01:04:47,780 --> 01:04:48,759
The bridge.
637
01:04:48,760 --> 01:04:51,880
The bridge is a prototype. You moved an
egg across the room.
638
01:04:52,380 --> 01:04:55,940
You think you can do that with a planet?
We are out of options. We have to make
639
01:04:55,940 --> 01:04:57,280
it work. We will make it work.
640
01:04:59,580 --> 01:05:00,580
Heaven and Earth.
641
01:05:06,740 --> 01:05:08,960
We interrupt this program with a special
report.
642
01:05:09,200 --> 01:05:11,020
And now an announcement from Reed
Richards.
643
01:05:11,280 --> 01:05:14,300
As you're about to see, we've solved the
physics of teleportation.
644
01:05:24,400 --> 01:05:26,520
between a planet and an egg is only
scale.
645
01:05:28,040 --> 01:05:32,280
Starting immediately, we will create
teleportation bridges spanning the
646
01:05:32,480 --> 01:05:36,880
They will be synchronized and
interconnected, capable of transporting
647
01:05:36,880 --> 01:05:40,360
to a new solar system within a 2 %
margin of the inhabitable zone.
648
01:05:41,020 --> 01:05:45,360
But, more importantly, away from
galaxies where he won't be able to find
649
01:05:45,360 --> 01:05:46,360
millions of years.
650
01:05:46,540 --> 01:05:48,200
Time is not on our side.
651
01:05:48,420 --> 01:05:51,500
Reaching out to the world will lift the
materials that we need in bulk.
652
01:05:52,690 --> 01:05:53,770
plutonium 239.
653
01:05:54,810 --> 01:06:00,810
all right people like my old man used to
say if you don't know what to do pick
654
01:06:00,810 --> 01:06:03,990
up a shot you got bridges to build let's
go
655
01:06:03,990 --> 01:06:10,970
the last 36 hours has
656
01:06:10,970 --> 01:06:15,770
seen a historical mobilization of every
country working together in a way the
657
01:06:15,770 --> 01:06:17,250
world has never seen before
658
01:06:22,890 --> 01:06:27,250
With Galactus' ship deep within our
solar system and the Fantastic Four's
659
01:06:27,250 --> 01:06:30,890
Mary in the balance, we are calling on
every helping hand.
660
01:06:31,210 --> 01:06:34,510
If you can do something well, now you
can do it for your planet.
661
01:06:58,250 --> 01:06:59,430
It takes too much power.
662
01:07:00,710 --> 01:07:04,270
I only got this to work by tripling my
intake, which strained the New York City
663
01:07:04,270 --> 01:07:07,930
grid in two seconds. To do this, there
isn't enough power in the world. I'd
664
01:07:07,930 --> 01:07:09,610
to turn off every light switch on the
planet.
665
01:07:11,270 --> 01:07:12,270
For how long?
666
01:07:13,750 --> 01:07:15,370
Factoring in, we've got to keep building
bridges.
667
01:07:15,950 --> 01:07:17,890
How long will we need to conserve power?
668
01:07:20,510 --> 01:07:21,510
Sacrifices will be made.
669
01:07:22,350 --> 01:07:25,270
We all need to conserve power at a scale
never attempted before.
670
01:07:26,470 --> 01:07:27,470
Quite right, Herbie.
671
01:07:28,620 --> 01:07:29,620
All the power.
672
01:07:30,500 --> 01:07:34,760
The worldwide energy curfew only works
if everybody does their part to conserve
673
01:07:34,760 --> 01:07:35,760
electricity.
674
01:07:40,460 --> 01:07:42,140
Whoa, that's a spot.
675
01:07:42,680 --> 01:07:44,700
Yeah, curfew Friday.
676
01:07:45,180 --> 01:07:46,560
Now I look like an idiot.
677
01:07:48,980 --> 01:07:49,980
Bear can be cool.
678
01:07:51,940 --> 01:07:52,940
Seriously?
679
01:07:54,100 --> 01:07:56,000
I built this to see what you look like.
680
01:07:57,180 --> 01:07:58,180
You see?
681
01:07:59,470 --> 01:08:02,270
Most fathers want their sons to look
exactly like them.
682
01:08:03,330 --> 01:08:04,350
Inside and out.
683
01:08:06,270 --> 01:08:09,290
But... I don't want you to be like me.
684
01:08:12,890 --> 01:08:15,010
There's something wrong with me. Always
has been.
685
01:08:19,649 --> 01:08:24,069
The more I look at you, the better I
know.
686
01:08:25,450 --> 01:08:27,550
And the less I know, the more scared I
am.
687
01:08:30,120 --> 01:08:31,120
So you know what?
688
01:08:32,080 --> 01:08:33,160
I'm not going to look anymore.
689
01:08:36,260 --> 01:08:38,040
I'm going to let you tell me who you
are.
690
01:08:38,800 --> 01:08:41,020
And if you'd like to tell me now, that
would be helpful.
691
01:08:41,600 --> 01:08:43,880
Specifically, if you're an all -powerful
space god.
692
01:08:44,439 --> 01:08:47,100
I'd like to know that sooner rather than
later, if you don't mind.
693
01:08:52,020 --> 01:08:53,020
Oh, no.
694
01:08:54,200 --> 01:08:55,200
You're busy peeing.
695
01:08:56,760 --> 01:08:57,819
You're a very good boy.
696
01:08:58,319 --> 01:08:59,319
Thank you.
697
01:09:58,419 --> 01:10:00,540
Yep, coming, coming, coming, coming.
698
01:10:01,720 --> 01:10:04,940
Guys, I am on to something.
699
01:10:05,220 --> 01:10:06,620
Moving a planet here, Johnny.
700
01:10:06,840 --> 01:10:07,900
Yeah, Johnny. Four.
701
01:10:08,640 --> 01:10:09,640
Fantastic four.
702
01:10:10,060 --> 01:10:11,060
Let's move a planet.
703
01:10:11,300 --> 01:10:12,360
We'll be in there.
704
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
Thank you.
705
01:10:14,500 --> 01:10:15,500
Copy, Deli.
706
01:10:17,280 --> 01:10:18,640
Yes, copy, London.
707
01:10:22,020 --> 01:10:23,020
Copy, Paris.
708
01:10:23,740 --> 01:10:24,820
Lima, do you copy?
709
01:10:25,260 --> 01:10:27,000
Rome. Copy Dallas.
710
01:10:27,220 --> 01:10:28,280
Copy Vietnam.
711
01:10:28,640 --> 01:10:29,900
Copy Prague.
712
01:10:30,540 --> 01:10:32,200
Copy Chicago.
713
01:10:33,460 --> 01:10:35,060
Earth, go for countdown.
714
01:10:35,760 --> 01:10:37,240
Here we go, folks.
715
01:10:38,240 --> 01:10:40,780
Go. 20.
716
01:10:41,260 --> 01:10:42,260
19.
717
01:10:42,960 --> 01:10:45,500
18. 17.
718
01:10:46,220 --> 01:10:47,220
16.
719
01:10:48,020 --> 01:10:49,020
15.
720
01:10:50,260 --> 01:10:51,260
14.
721
01:10:53,380 --> 01:10:59,160
12 11 10 9
722
01:11:34,890 --> 01:11:35,529
this bridge?
723
01:11:35,530 --> 01:11:36,530
No.
724
01:11:37,210 --> 01:11:38,590
He said, come in with Franklin.
725
01:11:41,230 --> 01:11:42,270
Sponsor building down!
726
01:11:45,310 --> 01:11:47,350
Wait, where's Johnny?
727
01:12:51,000 --> 01:12:52,760
How do you know that name?
728
01:12:53,620 --> 01:12:55,020
And how did you get this?
729
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
How?
730
01:13:00,420 --> 01:13:02,680
He barely has a grasp of the English
language.
731
01:13:03,100 --> 01:13:04,560
23 transmissions.
732
01:13:04,880 --> 01:13:06,340
All in your language.
733
01:13:07,370 --> 01:13:09,610
traced back to the planet and law.
734
01:13:11,770 --> 01:13:12,770
Your home.
735
01:13:14,890 --> 01:13:17,630
They were looking for you to thank you.
736
01:13:19,050 --> 01:13:24,690
Once I translated one phrase, I pieced
together enough language to understand a
737
01:13:24,690 --> 01:13:25,890
part of your history.
738
01:13:27,490 --> 01:13:31,090
You were some sort of scientist or
astronomer.
739
01:13:32,390 --> 01:13:35,210
When Galactus came, you offered to serve
as his scout.
740
01:13:35,790 --> 01:13:36,910
To spare your planet?
741
01:13:37,970 --> 01:13:39,890
Was it to spare your family?
742
01:14:02,130 --> 01:14:04,150
You turned you into this.
743
01:14:09,250 --> 01:14:14,190
Shalabal. Those were messages from the
one planet Galactus bears.
744
01:14:14,470 --> 01:14:15,810
Your planet.
745
01:14:17,790 --> 01:14:19,970
These planets weren't so lucky.
746
01:14:22,550 --> 01:14:25,530
How many do you remember, Shalabal?
747
01:14:25,930 --> 01:14:27,390
Proxima Delphi?
748
01:14:27,770 --> 01:14:30,810
Sagus? Do you remember Polaris?
749
01:14:32,570 --> 01:14:35,030
They begged for mercy.
750
01:14:36,530 --> 01:14:43,330
You brought Galactus to all of these
planets, and now you're bringing him
751
01:14:43,510 --> 01:14:46,630
to my home, to my family!
752
01:15:16,970 --> 01:15:18,290
If he was older, he would do it himself.
753
01:15:20,530 --> 01:15:21,530
Like I did.
754
01:15:22,590 --> 01:15:23,670
Now take me.
755
01:15:25,910 --> 01:15:28,510
Take me, not the boy.
756
01:15:30,970 --> 01:15:33,030
Let me have the next fight.
757
01:15:34,550 --> 01:15:36,170
It's not yours to make.
758
01:15:36,870 --> 01:15:38,630
Then stay and help us.
759
01:15:39,970 --> 01:15:41,370
There is no help.
760
01:15:43,310 --> 01:15:45,750
Take the chimes and leave the doomed
place.
761
01:15:47,790 --> 01:15:49,990
Maybe you'll live long enough to forgive
yourself.
762
01:15:59,410 --> 01:16:00,770
Johnny, that was incredible.
763
01:16:01,270 --> 01:16:02,450
Does it even matter?
764
01:16:02,850 --> 01:16:03,850
You saved Franklin.
765
01:16:04,650 --> 01:16:05,690
Yes, it matters.
766
01:16:06,090 --> 01:16:07,090
Read it.
767
01:16:08,310 --> 01:16:09,650
We're not leaving, are we?
768
01:16:10,630 --> 01:16:11,930
No, no, we're not.
769
01:16:24,620 --> 01:16:27,120
You are sitting here. You are going to
sit here.
770
01:17:08,550 --> 01:17:10,050
We need to bring Galactus here.
771
01:17:10,510 --> 01:17:11,510
Come back here.
772
01:17:12,730 --> 01:17:13,688
I'll call you back.
773
01:17:13,690 --> 01:17:14,690
Hold on.
774
01:17:14,730 --> 01:17:17,970
Reed, we need Galactus to come here?
775
01:17:18,270 --> 01:17:20,990
I feel like we just spent a lot of time
trying to prevent that from happening.
776
01:17:21,090 --> 01:17:24,870
Listen to me. We need to get him away
from his ship. We need to bring him here
777
01:17:24,870 --> 01:17:25,930
to Times Square.
778
01:17:26,270 --> 01:17:30,290
And then what? And then, instead of
moving the planet away from one giant...
779
01:17:30,920 --> 01:17:35,960
We move one giant away from the planet.
If we route every power grid on the
780
01:17:35,960 --> 01:17:42,260
eastern seaboard through our one last
bridge, charged back up, we can keep the
781
01:17:42,260 --> 01:17:43,260
portal open.
782
01:17:43,960 --> 01:17:44,960
Four.
783
01:17:54,160 --> 01:17:55,380
Thirty -seven seconds.
784
01:17:55,700 --> 01:17:56,700
Thirty.
785
01:17:57,120 --> 01:18:00,140
Not a lot of time to throw a space god
off a planet.
786
01:18:00,570 --> 01:18:02,550
No, it is not. And where do we send him?
787
01:18:03,050 --> 01:18:05,770
To the far edges of the universe.
Without a ship, he'll be stranded.
788
01:18:06,110 --> 01:18:09,770
How are we supposed to get Galactus to
Times Square? How do we move one giant
789
01:18:09,770 --> 01:18:11,270
through one large bridge?
790
01:18:15,090 --> 01:18:16,890
I haven't figured that part out yet.
791
01:18:21,090 --> 01:18:22,090
You have.
792
01:18:22,950 --> 01:18:23,950
At what?
793
01:18:24,910 --> 01:18:26,890
We have to use the only thing Galactus
wants.
794
01:18:27,150 --> 01:18:28,150
No.
795
01:18:28,200 --> 01:18:31,120
I'll think of another way. What are you
talking about? You can't. You can't
796
01:18:31,120 --> 01:18:34,300
think of another way. I will. There is
only one way. What are you talking
797
01:18:37,060 --> 01:18:38,340
We have to use Franklin.
798
01:18:41,700 --> 01:18:42,700
Yes.
799
01:18:42,920 --> 01:18:44,060
Do you want to use the boy?
800
01:18:47,420 --> 01:18:49,860
Do you want to use the boy as bait?
801
01:18:50,540 --> 01:18:55,420
No. That's your plan? No, it's not my
plan. It's our plan. It's the only plan.
802
01:18:55,600 --> 01:18:57,800
It's not my plan. I hate that plan. It's
a bad plan.
803
01:18:58,020 --> 01:19:01,660
Come on. That's a stupid plan. There's
gotta be a different way. Shit, that's
804
01:19:01,660 --> 01:19:02,660
another plan.
805
01:19:02,780 --> 01:19:06,200
That's your kid we're talking about.
There's gotta be a different way. I
806
01:19:07,380 --> 01:19:09,180
I know. I know. I know!
807
01:20:08,520 --> 01:20:09,640
Go check, see if they're back.
808
01:20:09,880 --> 01:20:12,200
I'm in no rush to do that.
809
01:20:13,320 --> 01:20:16,800
Well, I'm definitely not going to check.
I'm definitely not going either. Thank
810
01:20:16,800 --> 01:20:19,680
you for going to check. You're welcome.
That's the least I can do to say thank
811
01:20:19,680 --> 01:20:21,720
you for going down to check first. I'm
definitely not going down.
812
01:20:22,280 --> 01:20:23,460
Checking check. Oh, Jesus.
813
01:20:24,360 --> 01:20:27,440
Don't do that. I hate it when you do
that. Don't do that. Come on.
814
01:20:28,020 --> 01:20:29,160
Let's run through the details.
815
01:20:31,080 --> 01:20:32,480
I don't like when she does that.
816
01:20:33,080 --> 01:20:36,880
It's like, it's unsettling when people
just appear like that.
817
01:20:39,120 --> 01:20:43,500
Bomb proof, shock proof, radiation
proof.
818
01:20:47,740 --> 01:20:49,820
Prince and we'll go here when Galactus
arrives.
819
01:20:51,560 --> 01:20:54,880
Hey, do we know what direction Galactus
will be coming from?
820
01:20:56,300 --> 01:21:01,220
Well, it could be from anywhere. But
when he crosses those lines, we trigger
821
01:21:03,220 --> 01:21:05,120
We're in the very center of the city.
822
01:21:05,980 --> 01:21:07,560
We're surrounded by...
823
01:21:07,840 --> 01:21:09,140
Miles of apartment buildings.
824
01:21:09,880 --> 01:21:13,740
Any path he takes, he's going to be
going through thousands and thousands of
825
01:21:13,740 --> 01:21:14,740
families.
826
01:21:16,080 --> 01:21:17,780
I got an idea, Wayne.
827
01:21:20,720 --> 01:21:21,720
Oh.
828
01:21:22,340 --> 01:21:24,780
My. Very advanced.
829
01:21:25,580 --> 01:21:29,700
So, this must be where the sausage is
made.
830
01:21:30,920 --> 01:21:34,940
I think I prefer just trying to steal
the sausage. Don't touch.
831
01:21:41,419 --> 01:21:43,540
Hello there, little robot man.
832
01:21:44,260 --> 01:21:46,100
Can you dim the lights for me, please?
833
01:21:48,460 --> 01:21:51,040
Harvey, we wanted to ask you something.
834
01:21:51,460 --> 01:21:55,200
And whatever it is, I would like him to
ask me.
835
01:21:55,540 --> 01:21:57,740
It's not Reed or me asking.
836
01:21:58,190 --> 01:22:01,730
It's the entire planet asking. Well, it
wouldn't be the entire planet, now would
837
01:22:01,730 --> 01:22:02,730
it? Just the over part.
838
01:22:02,890 --> 01:22:06,210
No, Mr. Elder. We've met Galactus. He'll
eat the under part first.
839
01:22:06,510 --> 01:22:10,170
Well, regardless, why don't you butter
me up?
840
01:22:13,650 --> 01:22:14,650
Spread it on.
841
01:22:15,030 --> 01:22:16,070
Okay, Mole Man.
842
01:22:16,470 --> 01:22:17,329
Mole Man!
843
01:22:17,330 --> 01:22:18,410
That is enough.
844
01:22:19,370 --> 01:22:22,050
That is enough. Give us a minute.
845
01:22:22,950 --> 01:22:23,950
Yes, that's it.
846
01:22:25,610 --> 01:22:27,530
Johnny, don't be mad. I didn't dress
you.
847
01:22:28,140 --> 01:22:29,620
Thomas, your hand up.
848
01:22:30,980 --> 01:22:31,980
Harvey.
849
01:22:32,300 --> 01:22:33,340
I'm sorry, Sue.
850
01:22:34,720 --> 01:22:35,720
End of day.
851
01:22:36,100 --> 01:22:38,300
We all got to learn how to laugh.
852
01:22:39,520 --> 01:22:40,640
So what do you need?
853
01:22:42,040 --> 01:22:45,160
Evacuation orders are in effect in the
greater New York area.
854
01:22:45,380 --> 01:22:47,100
Please report to subterranea.
855
01:23:00,680 --> 01:23:02,760
Welcome to Subterranea.
856
01:23:03,840 --> 01:23:04,860
Hello there!
857
01:23:05,880 --> 01:23:07,920
Welcome, sunshiner.
858
01:23:10,060 --> 01:23:13,300
Yes, do me a favor and just wipe your
feet upon entry.
859
01:23:13,680 --> 01:23:15,860
I'm kidding, it's all dirt.
860
01:23:25,580 --> 01:23:30,200
We, the people of Earth, prepare for
what could be our final moments.
861
01:23:30,940 --> 01:23:37,100
The hours ahead may feel long, but we
must use them to support each other.
862
01:23:37,740 --> 01:23:39,340
And we must hope.
863
01:23:39,640 --> 01:23:41,240
We must dare to hope.
864
01:23:42,240 --> 01:23:48,980
We must use the time wisely to be with
the ones we cherish.
865
01:24:06,089 --> 01:24:07,290
Hey. Hey.
866
01:24:08,170 --> 01:24:10,590
You're looking very distinguished.
867
01:24:11,030 --> 01:24:14,410
I'm surprised to see you here. Did you
come for spiritual guidance?
868
01:24:14,950 --> 01:24:16,050
Oh, no, no.
869
01:24:16,310 --> 01:24:18,830
I just came to see you.
870
01:24:25,610 --> 01:24:32,210
I leave you tonight with these words.
871
01:24:33,450 --> 01:24:34,450
Never doubt.
872
01:24:34,910 --> 01:24:39,190
that a small group of thoughtful,
committed citizens can change the world.
873
01:24:40,490 --> 01:24:45,670
Indeed, it's the only thing that ever
has.
874
01:28:05,970 --> 01:28:06,970
Don't cry.
875
01:28:48,300 --> 01:28:49,580
Cut the bugs.
876
01:28:52,100 --> 01:28:53,420
He's got the bracelet!
877
01:32:54,120 --> 01:32:56,540
My deliverance from this vicious hunger.
878
01:34:08,490 --> 01:34:10,310
Stop it! It's too much! Get pregnant!
879
01:34:10,730 --> 01:34:11,648
Sue, stop!
880
01:34:11,650 --> 01:34:12,650
Save yourself!
881
01:34:22,090 --> 01:34:23,110
Don't need the control!
882
01:36:26,830 --> 01:36:27,830
Namu Jaya.
883
01:37:37,460 --> 01:37:38,460
No.
884
01:37:38,580 --> 01:37:41,320
No, baby, no. You stay with us. You stay
with us, okay?
885
01:37:53,300 --> 01:37:54,300
Stay with me, too.
886
01:37:54,680 --> 01:37:56,320
Stay with us, baby. Stay with us, baby.
887
01:37:57,960 --> 01:37:58,960
Come on, Sue.
888
01:37:59,460 --> 01:38:00,680
Come on, Sue. Stay with us.
889
01:38:01,080 --> 01:38:02,080
Don't leave us.
890
01:40:03,950 --> 01:40:04,950
Hmm.
891
01:41:10,760 --> 01:41:13,140
have so much exciting ground to cover
today.
892
01:41:13,960 --> 01:41:16,540
The last year, a lot has happened.
893
01:41:16,780 --> 01:41:20,280
We have seen it with our own eyes, but
tonight, we're going to see it through
894
01:41:20,280 --> 01:41:25,100
theirs. Our city, our country, our
planet. There's nothing to be nervous
895
01:41:25,380 --> 01:41:26,380
You know, you just sit through it.
896
01:41:26,580 --> 01:41:28,620
Something will be done before we know
it.
897
01:41:29,000 --> 01:41:33,300
It's obvious to say, but it is
definitely worth talking about, is the
898
01:41:33,300 --> 01:41:34,420
the surfboard...
899
01:41:35,180 --> 01:41:40,220
is not part of the body. Okay, so Ted
wanted me to give you something as a
900
01:41:40,220 --> 01:41:41,240
you for doing this.
901
01:41:43,120 --> 01:41:44,120
Interesting.
902
01:41:44,380 --> 01:41:47,400
He would love it if Franklin would wear
it for this in one minute.
903
01:41:49,540 --> 01:41:52,600
No, absolutely no. I don't think we can.
904
01:41:52,820 --> 01:41:54,280
Well, I will break the bad news.
905
01:41:54,620 --> 01:41:55,820
Thank you, Lenny. You're welcome.
906
01:41:56,220 --> 01:41:57,220
Play this, please.
907
01:41:57,740 --> 01:42:00,800
Too early. Way too early. That kind of
stuff.
908
01:42:01,210 --> 01:42:04,330
Getting to sit up in our house. I did
not have time to eat breakfast this
909
01:42:04,330 --> 01:42:06,710
morning. I don't think I could eat a
magic baby.
910
01:42:09,790 --> 01:42:15,230
You know that we have power to break
him.
911
01:42:17,190 --> 01:42:18,190
Right now.
912
01:42:32,999 --> 01:42:37,760
explorers, heroes, citizens, or leaders,
they continue to change, becoming
913
01:42:37,760 --> 01:42:40,960
whatever we need them to be, whenever we
need them.
914
01:42:41,600 --> 01:42:45,060
Ladies and gentlemen, just when you
thought we couldn't love, admire, or
915
01:42:45,060 --> 01:42:50,740
appreciate them any more than we do, and
they're now 25 % more fantastic,
916
01:42:51,220 --> 01:42:57,360
read Sue, Johnny, Ben, and Franklin to
Fantastic Five!
917
01:43:25,599 --> 01:43:28,300
It's going to make that noise. No, you
thread the belt under the chair.
918
01:43:28,640 --> 01:43:30,980
You've got to feed it to the controller.
919
01:43:31,260 --> 01:43:32,440
Yeah, I'm doing it.
920
01:43:36,270 --> 01:43:37,690
All right, I got it.
921
01:43:39,310 --> 01:43:44,630
You gotta thread it. You gotta thread it
through, connect it, and then pull the
922
01:43:44,630 --> 01:43:45,630
slide.
923
01:43:45,910 --> 01:43:48,590
Just push for the bottom.
924
01:43:49,090 --> 01:43:50,730
Pull the slide!
925
01:43:51,410 --> 01:43:53,090
Pull the slide! Thread through!
926
01:43:54,070 --> 01:43:55,830
You pull the left, you pull the bottom.
927
01:43:56,290 --> 01:43:58,050
Three, two, one.
928
01:43:59,670 --> 01:44:00,670
Oh!
929
01:44:01,150 --> 01:44:02,150
That's a good sound.
930
01:44:03,990 --> 01:44:04,990
Okay, we're ready.
64729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.