All language subtitles for The Fallen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,958 --> 00:01:06,250 Hello? 2 00:01:06,333 --> 00:01:07,583 Callum. 3 00:01:09,292 --> 00:01:13,000 I want you to meet me in 15 minutes. 4 00:01:13,958 --> 00:01:16,750 What? Tonight? Now? 5 00:01:17,333 --> 00:01:20,167 - At this location. 6 00:01:21,375 --> 00:01:23,583 Uh, no, I… I don't think I can make that in time. 7 00:01:23,667 --> 00:01:25,458 Fine. 8 00:01:25,542 --> 00:01:29,375 I mean, I'm happy to text your girlfriend the screenshots if you like, 9 00:01:29,458 --> 00:01:31,375 or, uh, or your mum. 10 00:01:31,458 --> 00:01:32,542 No, don't. 11 00:01:32,625 --> 00:01:34,833 Please don't tell my mum. 12 00:01:34,917 --> 00:01:37,042 Well, then, be here in 15 minutes, 13 00:01:37,125 --> 00:01:41,250 or everyone in your contact list will get the screenshots. 14 00:02:03,375 --> 00:02:04,500 Shit. 15 00:02:05,500 --> 00:02:06,667 Not now. No. 16 00:02:12,500 --> 00:02:14,792 - Emergency. What service do you require? - Yeah, uh, hello? 17 00:02:14,875 --> 00:02:18,292 - Fire, police or ambulance? - Uh, ambulance, please. Um… 18 00:02:19,208 --> 00:02:22,125 Uh, maybe police. There's been a crash. 19 00:02:22,208 --> 00:02:23,208 Uh… 20 00:02:23,292 --> 00:02:24,917 No, there's someone in the road. 21 00:02:25,833 --> 00:02:28,542 A man. Uh, maybe someone in the car. 22 00:02:29,375 --> 00:02:30,958 I think they're, um… 23 00:02:33,250 --> 00:02:34,250 Okay. 24 00:02:35,250 --> 00:02:36,292 Yeah. 25 00:02:37,208 --> 00:02:38,917 Yeah. I… I can check. 26 00:02:39,833 --> 00:02:42,042 Uh, the man in the road is, um… 27 00:02:44,875 --> 00:02:47,417 No. No, I don't think he is. 28 00:02:49,833 --> 00:02:52,458 Okay. Just stay on the line. 29 00:02:53,333 --> 00:02:55,042 Just don't leave me alone. 30 00:03:01,792 --> 00:03:04,000 Shit. 31 00:03:04,083 --> 00:03:07,625 No, the passenger… looks really bad. 32 00:03:09,500 --> 00:03:10,792 No, it looks like they've… 33 00:03:13,875 --> 00:03:15,083 Shit. 34 00:03:34,500 --> 00:03:35,958 - Morning. - There you go. 35 00:03:36,042 --> 00:03:39,917 Cerys Jones, city banker, high achiever, 36 00:03:40,000 --> 00:03:41,833 disappeared seven years ago. 37 00:03:41,917 --> 00:03:43,417 Suspected suicide. 38 00:03:44,167 --> 00:03:45,750 So where's she been? 39 00:03:45,833 --> 00:03:49,000 Well, from what we can tell, on ice. 40 00:03:51,333 --> 00:03:52,750 What, for seven years? 41 00:03:52,833 --> 00:03:56,208 Well, we won't know for how long until we can run proper tests. 42 00:03:57,042 --> 00:03:58,042 And the car? 43 00:03:58,792 --> 00:04:02,458 Reported stolen. South London, ten days ago. 44 00:04:02,542 --> 00:04:05,083 What about the lad that called it in? What's his name? Um… 45 00:04:06,458 --> 00:04:07,458 Aldrich? 46 00:04:07,792 --> 00:04:08,792 Callum. 47 00:04:10,125 --> 00:04:11,250 What was he doing here? 48 00:04:11,750 --> 00:04:14,000 Yeah, well, that's the question. 49 00:04:14,583 --> 00:04:16,500 He left work to drive here 50 00:04:16,583 --> 00:04:19,000 for no reason that we've been able to establish. 51 00:04:19,833 --> 00:04:21,750 Saw the site, called 999, 52 00:04:21,833 --> 00:04:23,542 and then evaporated. 53 00:04:33,792 --> 00:04:37,458 This isn't a case of wrong place at the wrong time, is it? 54 00:04:38,625 --> 00:04:39,750 Someone wanted him here. 55 00:04:39,833 --> 00:04:41,500 Sorry. We can't let you through. 56 00:04:41,583 --> 00:04:43,875 I have to. I've been waiting too long. 57 00:04:44,542 --> 00:04:45,750 Who's that? 58 00:04:45,833 --> 00:04:48,667 It's the mother. Corinne. 59 00:04:51,208 --> 00:04:55,000 Corinne, hi. I'm DCI Luther. 60 00:04:55,083 --> 00:04:56,625 I'm in charge of finding your son. 61 00:04:56,708 --> 00:04:57,708 Where is he? 62 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 Well, we don't know. Not yet. 63 00:04:59,833 --> 00:05:01,250 This scene is… 64 00:05:01,333 --> 00:05:02,542 It's… it's unusual. 65 00:05:02,625 --> 00:05:06,875 My son is out there somewhere right now. So you need to find him. 66 00:05:06,958 --> 00:05:09,833 - I'll do the very best I can. - It's not good enough. 67 00:05:09,917 --> 00:05:11,708 I need you to promise me. 68 00:05:12,292 --> 00:05:14,625 I need you to promise me you'll find Callum. 69 00:05:19,708 --> 00:05:20,708 Okay. 70 00:05:21,708 --> 00:05:22,792 I promise. 71 00:05:23,375 --> 00:05:25,750 I'll bring your boy home. Okay? 72 00:05:26,583 --> 00:05:28,458 Now, try not to worry too much. 73 00:05:48,333 --> 00:05:49,583 No, no, no relax. 74 00:05:49,667 --> 00:05:52,542 This isn't about you and your predilections. 75 00:05:52,625 --> 00:05:56,083 There's this chap, Detective Chief Inspector Luther. 76 00:05:56,875 --> 00:06:00,292 And he's in charge of finding this poor young lad Callum, 77 00:06:00,792 --> 00:06:03,083 and I can't allow that to happen, I'm afraid. 78 00:06:04,917 --> 00:06:06,250 Now, listen, listen. 79 00:06:07,208 --> 00:06:09,917 From what I hear, DCI Luther's a bit of a bad apple. 80 00:06:10,417 --> 00:06:13,542 Trouble is, he's a very analog bad apple. 81 00:06:13,625 --> 00:06:16,000 Doesn't have what you might call an online presence, 82 00:06:16,083 --> 00:06:18,750 which is why I'm calling you. 83 00:06:20,167 --> 00:06:23,667 I want everything on him. 84 00:06:24,458 --> 00:06:27,000 Every furtive little secret, 85 00:06:27,750 --> 00:06:29,833 every intimate disgrace. 86 00:06:31,208 --> 00:06:34,042 I want his corruption. 87 00:06:35,167 --> 00:06:37,667 I want evidence of any misstep. 88 00:06:37,750 --> 00:06:39,583 Any wrongdoing. 89 00:06:41,083 --> 00:06:43,000 Any line he's crossed. 90 00:06:44,583 --> 00:06:48,208 I want… his shame. 91 00:07:04,083 --> 00:07:07,250 Extraordinary scenes today outside London's Old Bailey, 92 00:07:07,333 --> 00:07:11,333 where following the release to the media of an apparently incriminating dossier, 93 00:07:11,417 --> 00:07:12,708 DCI John Luther, 94 00:07:12,792 --> 00:07:15,375 a storied police officer, is appearing in a multitude 95 00:07:15,458 --> 00:07:17,167 of serious criminal charges. 96 00:07:17,250 --> 00:07:20,417 And yet he now stands charged with a shocking catalog of crimes 97 00:07:20,500 --> 00:07:24,208 including breaking and entering, suspect intimidation, 98 00:07:24,292 --> 00:07:26,125 tampering with evidence, bribery. 99 00:07:26,208 --> 00:07:31,208 A litany of alleged vigilante activity that critics say attest to a man 100 00:07:31,292 --> 00:07:34,917 who felt entitled to take justice into his own hands… 101 00:07:35,000 --> 00:07:38,750 Detective Chief Inspector John Luther was in charge of the hunt 102 00:07:38,833 --> 00:07:41,083 for missing London teenager Callum Aldrich 103 00:07:41,167 --> 00:07:42,708 at the time of his arrest. 104 00:07:42,792 --> 00:07:45,958 Since when, London police have been heavily criticized 105 00:07:46,042 --> 00:07:48,750 for the lack of progress in this case. 106 00:07:48,833 --> 00:07:52,750 DCI Luther had recently apprehended husband and wife serial killers 107 00:07:52,833 --> 00:07:54,583 Jeremy and Vivian Lake, 108 00:07:54,667 --> 00:07:57,917 whilst leading the hunt for the missing teenager Callum Aldrich. 109 00:07:58,000 --> 00:08:01,292 …for the metropolitan police commented that the search for Callum Aldrich 110 00:08:01,375 --> 00:08:03,458 remains their highest priority. 111 00:08:03,542 --> 00:08:04,958 Good luck with that, now, mate. 112 00:08:05,042 --> 00:08:07,542 …we expect to see Luther being driven out 113 00:08:07,625 --> 00:08:09,417 through the gates of the Old Bailey 114 00:08:09,500 --> 00:08:13,583 to begin a lengthy sentence at Hawksmoor maximum security prison. 115 00:08:13,667 --> 00:08:16,083 Here he comes! Here he comes! 116 00:08:20,542 --> 00:08:22,542 Hey, Luther! Luther! 117 00:08:26,625 --> 00:08:29,583 As a former police officer, what life will be like for him there 118 00:08:29,667 --> 00:08:31,333 is anybody's guess. 119 00:08:34,500 --> 00:08:40,750 Okay, then. I think we are about ready to go. 120 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Stand up if you hate police! 121 00:09:13,958 --> 00:09:16,542 Stand up if you hate police! 122 00:09:16,625 --> 00:09:19,000 Stand up if you hate police! 123 00:09:19,083 --> 00:09:21,875 Stand up if you hate police! 124 00:09:21,958 --> 00:09:22,943 Hurry up. 125 00:09:22,958 --> 00:09:24,458 …if you hate police! 126 00:09:24,542 --> 00:09:29,833 Stand up if you hate police! Stand up if you hate police! 127 00:09:29,917 --> 00:09:32,167 Stand up if you hate police! 128 00:09:32,250 --> 00:09:33,458 Come on, let's go. 129 00:09:34,292 --> 00:09:37,042 Out of the way. Come on. Move! Move! 130 00:09:38,333 --> 00:09:39,458 Come on. 131 00:09:39,542 --> 00:09:42,000 - Fuck you, copper. - Move. Get out of the way! 132 00:09:43,167 --> 00:09:44,458 Back up! 133 00:09:44,542 --> 00:09:47,125 Come on. 134 00:09:54,792 --> 00:09:57,125 - Watch your back, copper. - Fuck off. 135 00:09:58,750 --> 00:10:01,875 Come on. Let's get moving. 136 00:10:31,000 --> 00:10:32,167 Hello. 137 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 Mum? 138 00:10:34,458 --> 00:10:35,500 Who is this? 139 00:10:36,000 --> 00:10:38,167 - Mum, can you come and get me? - Who is this? 140 00:10:39,000 --> 00:10:39,902 Mum, it's me. 141 00:10:39,917 --> 00:10:42,792 Callum? Is it really you? Callum? 142 00:11:38,458 --> 00:11:39,458 Callum? 143 00:11:44,750 --> 00:11:47,125 Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 144 00:11:47,208 --> 00:11:49,167 Uh, leave me a message at the sound of the beep. 145 00:11:53,458 --> 00:11:54,542 Hello? 146 00:12:04,875 --> 00:12:05,875 Callum? 147 00:12:07,375 --> 00:12:09,083 Callum, it's me. It's Mum. 148 00:12:14,042 --> 00:12:16,625 Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 149 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 Callum. 150 00:12:27,000 --> 00:12:28,292 Hey, it's Callum… 151 00:14:11,958 --> 00:14:15,417 DCI Raine. Yep. Okay. 152 00:14:20,208 --> 00:14:22,833 Back up, please. Back up. 153 00:14:22,917 --> 00:14:25,708 Our reporter, John Cunningham, is at the scene. 154 00:14:25,792 --> 00:14:28,292 Details are sketchy at this stage. 155 00:14:28,375 --> 00:14:31,917 The scene is tightly cordoned off, but there are unconfirmed reports 156 00:14:32,000 --> 00:14:34,542 that a number of bodies have been found in the house. 157 00:14:35,583 --> 00:14:37,708 We're awaiting confirmation that one of the bodies 158 00:14:37,792 --> 00:14:40,792 is that of the missing teenager Callum Aldrich. 159 00:14:40,875 --> 00:14:43,208 The police are yet to issue any official information. 160 00:15:02,000 --> 00:15:03,042 Eight victims. 161 00:15:03,125 --> 00:15:05,542 Each officially a missing person until last night. 162 00:15:05,625 --> 00:15:07,375 The house belongs to a Saudi national 163 00:15:07,458 --> 00:15:10,083 who hasn't set foot on British soil in five years. 164 00:15:10,167 --> 00:15:12,417 Our killer must've known that. Let's find out how. 165 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Earliest crime goes back 11 years. 166 00:15:15,083 --> 00:15:17,458 The most recent dates back to last year. 167 00:15:17,542 --> 00:15:20,417 So, where were the bodies stored in the interim? 168 00:15:20,500 --> 00:15:24,000 And who would have the kind of space, time, or money 169 00:15:24,083 --> 00:15:25,500 to do something like that? 170 00:15:25,583 --> 00:15:28,792 This has been carefully planned and executed over a number of years, 171 00:15:28,875 --> 00:15:30,500 so there'll be a lot of data to parse. 172 00:15:30,583 --> 00:15:31,583 But… 173 00:15:32,292 --> 00:15:37,375 you find me one point of commonality between these victims, just one, 174 00:15:38,917 --> 00:15:41,125 - and you'll have our killer. - Yes, ma'am. 175 00:15:41,250 --> 00:15:42,250 Let's get to it. 176 00:15:43,542 --> 00:15:44,750 Find me that connection. 177 00:16:19,083 --> 00:16:20,125 Shit. 178 00:16:31,500 --> 00:16:34,542 No, no, no! 179 00:16:36,250 --> 00:16:37,250 Mum! 180 00:16:39,042 --> 00:16:41,417 Mum! Ah! Ah! Please stop! 181 00:16:44,792 --> 00:16:47,542 Hello again, John. 182 00:16:49,500 --> 00:16:52,500 Do you know who that was? Oh, I'll bet you do. 183 00:16:52,583 --> 00:16:54,125 Oh, poor Callum. 184 00:16:55,792 --> 00:16:58,333 You know, I had him. 185 00:16:58,417 --> 00:17:00,667 Yeah, I had him tucked away, 186 00:17:01,333 --> 00:17:05,333 and I stood next to you at a bus stop. 187 00:17:06,208 --> 00:17:09,542 Offered you a mint, and you took it. 188 00:17:10,875 --> 00:17:15,708 I looked you right in the eye 'cause I was curious. 189 00:17:16,458 --> 00:17:21,042 I wanted to know if you'd see it in me. 190 00:17:21,750 --> 00:17:25,583 Because that is who you are, isn't it? 191 00:17:25,667 --> 00:17:30,625 The man who knows all about people like me. 192 00:17:31,875 --> 00:17:34,125 But you didn't see me. 193 00:17:35,792 --> 00:17:40,750 And now you are in a cage because I put you there. 194 00:17:42,500 --> 00:17:47,333 It makes me wonder how you're gonna feel, having to watch what happens next. 195 00:17:51,417 --> 00:17:52,417 You all right? 196 00:17:53,500 --> 00:17:54,792 Tickety-boo. 197 00:17:55,750 --> 00:17:57,375 Someone's here to see you. 198 00:18:00,583 --> 00:18:01,667 Who? 199 00:18:01,750 --> 00:18:03,625 Barbra Streisand. Fuck do I know? 200 00:18:17,292 --> 00:18:18,375 Corinne? 201 00:18:19,958 --> 00:18:22,042 Well, you remembered my name at least. 202 00:18:24,167 --> 00:18:26,125 Of course I remember your name. 203 00:18:28,875 --> 00:18:30,792 Corinne, what are you doing here? 204 00:18:37,208 --> 00:18:38,542 Corinne, I'm so… 205 00:18:38,625 --> 00:18:41,125 Do you know what they did to him? 206 00:18:44,375 --> 00:18:45,375 No. 207 00:18:47,167 --> 00:18:48,417 Can you talk me through it? 208 00:18:50,833 --> 00:18:51,917 Why? 209 00:18:54,625 --> 00:18:56,125 So you can help? 210 00:18:57,750 --> 00:19:00,000 Well, you already promised me that once. 211 00:19:01,500 --> 00:19:03,833 You looked me in the eye and promised me. 212 00:19:06,375 --> 00:19:08,917 But it seems you were busy with more important things. 213 00:19:14,500 --> 00:19:17,250 I hope someone tells you what they did to my son. 214 00:19:20,417 --> 00:19:21,917 I hope you never sleep again. 215 00:19:28,375 --> 00:19:32,500 Corinne. Corinne, wait. Wait, wait. Corinne. 216 00:19:34,333 --> 00:19:35,500 Liar. 217 00:19:58,750 --> 00:20:00,625 Thank you so much for doing this. 218 00:20:01,542 --> 00:20:03,667 I never could have driven myself. 219 00:20:03,750 --> 00:20:06,083 Honestly, no worries. I… 220 00:20:07,083 --> 00:20:09,333 Anything that you need. 221 00:20:10,417 --> 00:20:11,708 Anything. You just… 222 00:20:11,792 --> 00:20:13,208 You just have to ask. 223 00:20:32,000 --> 00:20:34,958 Police are yet to reveal any official information, 224 00:20:35,042 --> 00:20:38,292 although we have been informed that there are multiple fatalities, 225 00:20:38,375 --> 00:20:41,417 which occurred in a fire shortly before midnight. 226 00:20:41,500 --> 00:20:44,000 We are awaiting further information from the authorities 227 00:20:44,083 --> 00:20:45,708 surrounding the circumstances. 228 00:20:45,792 --> 00:20:48,083 So, no neighbors. Plenty of space… 229 00:20:48,167 --> 00:20:50,458 Excuse me, ma'am. There's a call for you. 230 00:20:50,542 --> 00:20:51,833 He says it's urgent. 231 00:20:51,917 --> 00:20:52,917 Thank you. 232 00:20:54,333 --> 00:20:55,235 DCI Raine. 233 00:20:55,250 --> 00:20:59,042 DCI Raine, it's, uh, DCI John Luther… 234 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 Well, I mean, it's not… 235 00:21:01,208 --> 00:21:03,250 I, um, was a DCI in your department. 236 00:21:05,000 --> 00:21:07,375 Of course. I've heard of you. 237 00:21:08,208 --> 00:21:10,875 - How did you get this call out to me? - Callum Aldrich. 238 00:21:11,583 --> 00:21:12,833 That was my case. 239 00:21:12,917 --> 00:21:14,625 I'm aware of that. Yes. 240 00:21:14,708 --> 00:21:17,542 The killer contacted me and sent me 241 00:21:17,625 --> 00:21:19,417 a recording of Callum's death. 242 00:21:19,500 --> 00:21:22,417 Now, he also sent me a personal message. 243 00:21:22,500 --> 00:21:24,042 Okay, I'm… I'm sorry. 244 00:21:24,125 --> 00:21:26,250 I can't imagine how that must feel, but truthfully, 245 00:21:26,333 --> 00:21:28,542 he has contacted everyone. 246 00:21:29,042 --> 00:21:29,943 He did what? 247 00:21:29,958 --> 00:21:32,375 He sent recordings of the murders 248 00:21:32,458 --> 00:21:34,417 to all eight families. 249 00:21:34,500 --> 00:21:36,750 So why… why does he make an announcement? 250 00:21:37,250 --> 00:21:39,583 Why does he make an announcement right now? 251 00:21:41,333 --> 00:21:43,500 I'll tell you why. Because something's coming. 252 00:21:44,250 --> 00:21:46,833 And whatever it is, he needs… he needs an audience. 253 00:21:46,917 --> 00:21:49,375 That's the kind of personality he is. He needs an audience. 254 00:21:49,458 --> 00:21:51,792 - Read the room, John. Stop. - He wants us to see it. 255 00:21:51,875 --> 00:21:53,292 Get ahead of him, get ahead of him 256 00:21:53,375 --> 00:21:55,500 and stop worrying about where he's come from, 257 00:21:55,583 --> 00:21:56,875 but where he's about to go next. 258 00:21:56,958 --> 00:21:59,125 - I said enough! Enough. - Jesus. 259 00:21:59,208 --> 00:22:00,208 Do you think I give a shit 260 00:22:00,250 --> 00:22:02,500 about a dirty copper's unfinished business? 261 00:22:04,417 --> 00:22:06,125 Do you think I need advice from you? 262 00:22:07,250 --> 00:22:09,250 You can't help me, John, 263 00:22:09,333 --> 00:22:11,292 and God knows you can't help Callum Aldrich. 264 00:22:11,375 --> 00:22:13,250 It is still my case. 265 00:22:13,333 --> 00:22:15,083 No, it's not. It's mine. 266 00:22:15,167 --> 00:22:17,792 You abdicated yourself of that privilege when you did what you did. 267 00:22:17,875 --> 00:22:20,000 And… and you know, honestly, I'm glad. 268 00:22:20,083 --> 00:22:22,083 I am glad that you're ashamed. 269 00:22:22,958 --> 00:22:25,375 I'm glad that it hurts to be where you are because… 270 00:22:25,458 --> 00:22:27,083 because it should. 271 00:22:27,667 --> 00:22:29,875 Now, do not call this office again. 272 00:22:29,958 --> 00:22:32,792 If you do one call and I will have you slammed up in solitary 273 00:22:32,875 --> 00:22:34,333 for the duration. Clear? 274 00:22:38,292 --> 00:22:41,458 Well done, Raine. I'm still a copper. 275 00:22:41,542 --> 00:22:44,208 Ah no. No, you're not. 276 00:22:45,792 --> 00:22:46,833 Not anymore. 277 00:22:53,292 --> 00:22:56,542 Put a call in to the prison governor. Get that phone taken off him. Thank you. 278 00:23:02,625 --> 00:23:05,333 To be honest, I don't know why you bothered calling. 279 00:23:06,125 --> 00:23:08,250 It's not even my area of expertise. 280 00:23:08,333 --> 00:23:09,667 I'm basically a thief. 281 00:23:09,750 --> 00:23:11,625 I'm not asking you to fucking marry me. 282 00:23:12,208 --> 00:23:13,625 I'm asking you to do me a job. 283 00:23:13,708 --> 00:23:16,417 It's not the job I've a problem with. It's who I'd be doing it for. 284 00:23:16,500 --> 00:23:17,875 Oh, for fuck's sake. 285 00:23:20,958 --> 00:23:24,500 Look, I didn't trust you when you were the right side of the law. 286 00:23:24,583 --> 00:23:25,583 Why would I now? 287 00:23:27,167 --> 00:23:28,750 Dennis, you been watching the news? 288 00:23:28,833 --> 00:23:30,875 The Bishops Avenue thing. Have you seen that? 289 00:23:30,958 --> 00:23:32,750 Have you seen what that prick has done? 290 00:23:33,750 --> 00:23:34,750 Yeah, yeah, I saw that. 291 00:23:34,833 --> 00:23:38,625 So, you can… you can see why I've got to get the fuck out of here. 292 00:23:39,917 --> 00:23:40,917 You're having a laugh. 293 00:23:46,958 --> 00:23:49,250 I know what happened to you and to your mum. 294 00:23:49,333 --> 00:23:52,958 And I know that you were eight years old. 295 00:23:53,042 --> 00:23:55,458 That's why I'm calling you, you of all people, 296 00:23:55,542 --> 00:23:57,333 because you hate pricks like this. 297 00:23:58,042 --> 00:23:59,042 And so do I. 298 00:24:01,167 --> 00:24:02,583 Yeah! 299 00:24:06,875 --> 00:24:08,417 So what are you asking? 300 00:24:17,042 --> 00:24:18,042 Stand still! 301 00:24:30,875 --> 00:24:32,583 Me being in here… 302 00:24:33,083 --> 00:24:36,333 I know it makes your life very difficult. 303 00:24:37,250 --> 00:24:39,083 Make me someone else's problem. 304 00:24:40,833 --> 00:24:43,125 Get me transferred out tonight. 305 00:24:43,208 --> 00:24:46,125 We can't make that happen by magic. There are systems in place. 306 00:24:46,208 --> 00:24:47,542 I know what systems are in place, 307 00:24:47,625 --> 00:24:49,667 which is why you've gotta let 'em have what they want. 308 00:24:49,750 --> 00:24:51,125 Let them come at me, 309 00:24:51,208 --> 00:24:54,625 so big, so loud that the system has to kick in, 310 00:24:55,417 --> 00:24:56,958 has to transfer me. 311 00:24:57,042 --> 00:24:58,500 - Let them at you? - Yeah. 312 00:24:59,000 --> 00:25:00,583 How does that make sense? 313 00:25:00,667 --> 00:25:01,875 Because I'm ready. 314 00:25:03,167 --> 00:25:04,250 Can you do it or not? 315 00:25:07,292 --> 00:25:10,000 I mean, in theory, yeah, but… 316 00:25:11,000 --> 00:25:15,458 If it goes wrong, spins out of control, you're a dead man. They'll kill you, John. 317 00:25:15,542 --> 00:25:18,208 All right, yeah. I… I can live with that. 318 00:25:20,625 --> 00:25:21,750 So let 'em come. 319 00:25:24,708 --> 00:25:26,500 Let them come. 320 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 Get off! Get on the ground! 321 00:25:50,458 --> 00:25:51,542 Shit. 322 00:25:52,417 --> 00:25:53,708 Look. Shit. 323 00:26:09,917 --> 00:26:11,542 Now! All available staff! 324 00:26:19,750 --> 00:26:21,167 Ah! 325 00:26:42,875 --> 00:26:44,292 Get down! 326 00:26:50,583 --> 00:26:52,125 Grab that for him! 327 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 Gah! 328 00:28:32,625 --> 00:28:33,625 Off! 329 00:29:04,250 --> 00:29:05,667 Stop! Stop! Stop! 330 00:30:22,125 --> 00:30:25,208 Don't fucking move! Don't fucking move! 331 00:30:25,292 --> 00:30:26,667 Get on the fucking ground. 332 00:30:40,083 --> 00:30:41,917 Open the fucking door! 333 00:30:42,000 --> 00:30:44,708 Come here! Move it! Open the door now! 334 00:30:45,208 --> 00:30:46,708 There! 335 00:30:48,333 --> 00:30:49,708 Keep your hands still! 336 00:30:50,333 --> 00:30:52,375 Come on! On your feet! Move it! 337 00:30:52,458 --> 00:30:54,792 Move it! Move it! 338 00:30:55,542 --> 00:30:56,542 Move! 339 00:31:12,667 --> 00:31:14,042 Boo. 340 00:32:10,250 --> 00:32:11,833 Mmm… 341 00:32:14,708 --> 00:32:15,792 I can't stay long. 342 00:32:18,958 --> 00:32:21,500 I just wanted to pop by 343 00:32:23,167 --> 00:32:24,750 and show you something. 344 00:32:35,125 --> 00:32:37,208 Something was troubling her. 345 00:32:37,292 --> 00:32:38,500 She wouldn't tell us what. 346 00:32:40,333 --> 00:32:41,792 But she was scared of someone. 347 00:32:43,875 --> 00:32:47,000 Who is she afraid of, do you think? 348 00:32:47,625 --> 00:32:49,458 Poor little Brigida. 349 00:32:49,542 --> 00:32:52,000 …the worrying spike in unexplained disappearances 350 00:32:52,083 --> 00:32:52,985 of young adults… 351 00:32:53,000 --> 00:32:55,417 Oh, darling, no. No. Please open… 352 00:32:55,500 --> 00:32:56,792 - Open your eyes. - Mm. 353 00:32:56,875 --> 00:33:00,417 …surrounding Brigida's disappearance have similarities 354 00:33:00,500 --> 00:33:03,667 to those of missing French student Camille Fontaine 355 00:33:03,750 --> 00:33:05,750 and Croatian teenager, Jacov… 356 00:33:07,167 --> 00:33:09,125 Portuguese police are unwilling to… 357 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 You know… 358 00:33:17,375 --> 00:33:18,917 You always said… 359 00:33:20,792 --> 00:33:22,833 that I should talk to somebody about this. 360 00:33:22,917 --> 00:33:23,917 Mmm… 361 00:33:24,958 --> 00:33:28,500 And so that's exactly what I'm doing… 362 00:33:31,958 --> 00:33:33,125 because… 363 00:33:36,667 --> 00:33:38,333 ♪ I'm coming out ♪ 364 00:33:39,167 --> 00:33:43,792 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 365 00:33:44,708 --> 00:33:46,333 ♪ I'm coming out ♪ 366 00:33:47,208 --> 00:33:51,583 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 367 00:33:51,667 --> 00:33:52,667 ♪ I'm… ♪ 368 00:34:30,292 --> 00:34:31,917 Christ on a scooter. 369 00:34:34,625 --> 00:34:37,458 These the wheels you bought from Fat Thommo Chitwood that time? 370 00:34:37,542 --> 00:34:40,542 Yeah. Five hundred quid and a bootleg David Bowie album. 371 00:34:41,292 --> 00:34:42,292 Blue vinyl. 372 00:34:42,875 --> 00:34:44,167 Never let me down though. 373 00:34:44,917 --> 00:34:46,167 Never will. 374 00:34:46,250 --> 00:34:47,917 If you look after it, 375 00:34:49,042 --> 00:34:50,375 which you haven't. 376 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 Yeah, well. 377 00:34:54,958 --> 00:34:55,958 Cheers, Den. 378 00:34:59,292 --> 00:35:01,167 I got you that thing you asked for. 379 00:35:06,125 --> 00:35:07,125 Perfect. 380 00:35:08,125 --> 00:35:09,167 Listen, Luther. 381 00:35:11,292 --> 00:35:13,792 When you take this prick to the ground, 382 00:35:15,333 --> 00:35:18,292 you do him grievous on my behalf, yeah? 383 00:35:19,417 --> 00:35:20,417 You do him damage. 384 00:35:28,667 --> 00:35:30,000 You take care, John. 385 00:35:32,125 --> 00:35:33,125 Yeah. 386 00:35:52,167 --> 00:35:53,292 DCI Raine. 387 00:35:58,458 --> 00:35:59,500 When? 388 00:36:02,417 --> 00:36:03,417 Okay. 389 00:36:10,917 --> 00:36:12,083 Okay, thank you. 390 00:36:13,208 --> 00:36:14,417 Boss? What's up? 391 00:36:14,500 --> 00:36:15,443 Luther's out. 392 00:36:15,458 --> 00:36:16,542 Luther's what? 393 00:36:16,625 --> 00:36:17,625 Out. 394 00:37:17,167 --> 00:37:18,625 Detective Superintendent Schenk. 395 00:37:19,792 --> 00:37:22,875 Just Martin. I'm retired. 396 00:37:22,958 --> 00:37:24,750 Well, they retired me. 397 00:37:25,708 --> 00:37:26,917 DCI Raine. 398 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Ah. 399 00:37:28,750 --> 00:37:30,042 My replacement. 400 00:37:30,917 --> 00:37:32,708 So how are things at the shop? 401 00:37:33,417 --> 00:37:35,375 Busy. Do you mind if I sit? 402 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 I presume you've come for background in the Aldrich case. 403 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 But for that you're… 404 00:37:41,583 --> 00:37:45,125 I know who I have to go to, which is basically my problem. 405 00:37:45,875 --> 00:37:49,500 Look, I know he's in prison, but if all you need is background, 406 00:37:49,583 --> 00:37:51,208 I don't see an ethical conundrum. 407 00:37:51,292 --> 00:37:52,750 Except he's not in prison. 408 00:37:52,833 --> 00:37:54,583 But… Oh. 409 00:37:56,958 --> 00:37:58,458 Of course he's not. 410 00:37:58,542 --> 00:38:00,958 Listen. He's your friend? 411 00:38:01,042 --> 00:38:03,083 - He is. - You know him better than anyone. 412 00:38:03,167 --> 00:38:04,625 You know how he thinks. 413 00:38:04,708 --> 00:38:07,208 If John really is your friend, you'll find him, 414 00:38:07,292 --> 00:38:09,083 stop him nosing at my investigation. 415 00:38:09,167 --> 00:38:12,500 But if John Luther shows his face and refuses an order to stand down, 416 00:38:12,583 --> 00:38:14,250 which we both know he will, 417 00:38:14,333 --> 00:38:16,250 Tactical Unit will shoot him dead. 418 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 So… 419 00:38:19,875 --> 00:38:20,875 Martin… 420 00:38:22,083 --> 00:38:24,042 I'm not asking you to catch him for me. 421 00:38:24,542 --> 00:38:25,583 We can do that. 422 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 I'm asking you to save his life. 423 00:39:51,000 --> 00:39:52,333 Mum! 424 00:39:54,292 --> 00:39:56,792 Mum! Ah! Ah! Please stop! 425 00:39:58,500 --> 00:40:02,125 Hello again, John. 426 00:40:04,167 --> 00:40:05,583 Do you know who that was? 427 00:40:05,667 --> 00:40:07,167 Oh, I bet you do. 428 00:40:07,250 --> 00:40:08,500 Poor Callum. 429 00:40:10,167 --> 00:40:16,958 The killer got to him using an FM broadcast. 65.8 FM. 430 00:40:18,083 --> 00:40:22,083 Trace the frequency to source and you'll find John. 431 00:40:22,167 --> 00:40:24,375 Out-fucking-standing. Thank you, Martin. 432 00:40:25,375 --> 00:40:26,542 Bring him in. 433 00:40:27,458 --> 00:40:29,250 Martin, what are you doing the rest of the day? 434 00:40:58,208 --> 00:40:59,208 Morning. 435 00:40:59,792 --> 00:41:02,333 - I'm sorry. We're not open yet. - I'm police. 436 00:41:05,875 --> 00:41:07,167 Can I see your badge? 437 00:41:10,250 --> 00:41:11,833 I forgot it in my other coat. 438 00:41:12,917 --> 00:41:14,083 Sorry about that. 439 00:41:15,292 --> 00:41:16,542 What's your name? 440 00:41:17,042 --> 00:41:18,042 Derek. 441 00:41:18,083 --> 00:41:20,750 Derek. Do you know who I am, Derek? 442 00:41:21,542 --> 00:41:22,833 I don't think so, no. 443 00:41:26,000 --> 00:41:28,292 You really don't know who I am, do you? 444 00:41:29,417 --> 00:41:30,542 I really don't, no. 445 00:41:33,250 --> 00:41:36,583 So how come you're broadcasting the recording of a murder to me? 446 00:41:40,208 --> 00:41:41,500 Wait! No! 447 00:41:42,083 --> 00:41:43,083 Wait! 448 00:41:54,958 --> 00:41:57,250 You fucking… 449 00:41:59,750 --> 00:42:00,750 Sit down! 450 00:42:01,417 --> 00:42:03,083 And I want you to do me a favor. 451 00:42:03,167 --> 00:42:05,167 Sit there and do nothing silly. Understand? 452 00:42:05,250 --> 00:42:06,250 Yes. 453 00:42:10,792 --> 00:42:13,000 Archie, we've tracked the signal. 454 00:42:13,083 --> 00:42:14,583 Sending the coordinates now. 455 00:42:20,833 --> 00:42:22,292 - Where is it? - In the cup… 456 00:42:22,375 --> 00:42:23,625 - Where is it? - In the cupboard. 457 00:42:23,708 --> 00:42:25,792 In the cupboard. Idiots. 458 00:42:31,333 --> 00:42:33,042 - Have you listened to this? - No. 459 00:42:33,125 --> 00:42:34,375 - Have you? No? - No! 460 00:42:34,458 --> 00:42:37,125 Good, because it's fucking horrible. You know what it is? 461 00:42:37,208 --> 00:42:39,208 It's the dying breaths of a young man. 462 00:42:39,292 --> 00:42:42,292 A young man named Callum Aldrich, and it's fucking horrible. 463 00:42:42,375 --> 00:42:45,167 And I want to find the prick that made that recording. 464 00:42:45,250 --> 00:42:48,458 And you're gonna help me by telling me how this transmitter got here. 465 00:42:48,542 --> 00:42:49,750 - I can't. - No? 466 00:42:50,458 --> 00:42:53,917 Okay, right, well, this is the part where I do something horrible to you 467 00:42:54,000 --> 00:42:57,208 like perhaps, I don't know, tattoo your fucking eyeball. 468 00:42:57,292 --> 00:42:59,250 How do you turn it on? Turn it on! Go on. 469 00:42:59,333 --> 00:43:00,458 There you go. 470 00:43:00,542 --> 00:43:02,542 - No, please… - Don't move. Stop moving! 471 00:43:02,625 --> 00:43:04,625 Stop moving. Stop moving! 472 00:43:05,708 --> 00:43:06,708 It's all right… 473 00:43:15,958 --> 00:43:19,167 I'm not going to do that. I'm not going to do that. Do you know why? 474 00:43:20,208 --> 00:43:23,208 I've got this thing, and I've had it since I was a kid. 475 00:43:23,292 --> 00:43:25,667 It's kind of like a instinct thing, you know, 476 00:43:25,750 --> 00:43:29,167 where you kind of look at someone, and you read them. 477 00:43:29,667 --> 00:43:31,750 And you can tell whether they're good or bad. 478 00:43:31,833 --> 00:43:35,458 I can tell, I can tell, Derek, that you're decent. 479 00:43:35,542 --> 00:43:36,542 Yeah. 480 00:43:36,625 --> 00:43:39,708 So, I'm gonna ask you again. How did that transmitter get here? 481 00:43:40,833 --> 00:43:42,042 It arrived by courier. 482 00:43:44,125 --> 00:43:46,458 - Is that a fucking joke? - No, no, no! 483 00:43:47,167 --> 00:43:50,000 I was told to leave it running for 24 hours and then ditch it. 484 00:43:50,083 --> 00:43:51,083 Go on. 485 00:43:51,417 --> 00:43:52,667 - That's it. - What? 486 00:43:58,042 --> 00:43:59,958 Don't know if you've noticed, but your game's up! 487 00:44:00,625 --> 00:44:02,333 The police are here! I'm here! 488 00:44:02,417 --> 00:44:03,458 Now, come on. 489 00:44:03,542 --> 00:44:06,417 - I met a man online. - Yeah. Mm-hmm. 490 00:44:07,542 --> 00:44:09,750 He was into extreme submission porn. 491 00:44:09,833 --> 00:44:12,208 We exchanged fantasies for a long time, months. 492 00:44:12,708 --> 00:44:14,667 Decided to move things into the real world. 493 00:44:15,667 --> 00:44:18,083 His needs were very specific. 494 00:44:19,333 --> 00:44:21,792 - He wanted to be taken by surprise. - Right. 495 00:44:22,458 --> 00:44:25,375 He gave me his details. Name, address, 496 00:44:25,458 --> 00:44:27,417 time he got home from work, the alarm code. 497 00:44:27,500 --> 00:44:29,042 Speed it up. Come on. Fuck's sake. 498 00:44:29,125 --> 00:44:32,500 One night, I was waiting when he came home. 499 00:44:39,708 --> 00:44:42,583 There was a safe word, but he didn't use it. 500 00:44:43,958 --> 00:44:45,542 So, I kept going. 501 00:44:47,875 --> 00:44:49,417 I just kept going. 502 00:44:51,917 --> 00:44:55,375 Because I hadn't really been talking to him. 503 00:44:55,458 --> 00:44:56,917 I'd been catfished. 504 00:44:59,125 --> 00:45:03,667 Set up by somebody posing as this poor man to assault him. 505 00:45:03,750 --> 00:45:06,083 He had no idea who I was or why I was there. 506 00:45:07,750 --> 00:45:09,292 Armed police! Get back! 507 00:45:09,375 --> 00:45:10,417 And then what? 508 00:45:10,917 --> 00:45:12,083 - Blackmail. - Mm-hmm. 509 00:45:13,208 --> 00:45:15,667 The catfisher had it all on film. All the things I did. 510 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Who was that? 511 00:45:16,833 --> 00:45:18,167 - I don't know. - You don't know? 512 00:45:18,250 --> 00:45:21,250 No, I don't know! Just… Look… Just… 513 00:45:22,125 --> 00:45:25,417 I don't know him. I've never met him. I just do what he tells me, okay? 514 00:45:29,708 --> 00:45:31,417 I've got to make this right. 515 00:45:33,083 --> 00:45:34,917 - I really do. - Okay. 516 00:45:35,000 --> 00:45:37,292 - And it's going to be bad for you. - I know. 517 00:45:37,375 --> 00:45:39,125 But it's not as bad as you think. 518 00:45:40,500 --> 00:45:42,292 Not if you help me catch this man. 519 00:45:42,375 --> 00:45:43,375 I can't. 520 00:45:43,458 --> 00:45:44,833 Oh, you can. 521 00:45:49,875 --> 00:45:51,583 For fuck's sake. What is it? 522 00:45:52,292 --> 00:45:53,625 - Hmm? - He texts me. 523 00:45:56,333 --> 00:45:58,167 - Armed police! Armed police! - Armed police! 524 00:45:58,250 --> 00:46:00,583 He never uses the same phone for more than a day. 525 00:46:01,083 --> 00:46:02,833 You should have given me this earlier. 526 00:46:02,917 --> 00:46:03,917 I know. 527 00:46:05,792 --> 00:46:07,375 - Armed police! - Armed police! Go! 528 00:46:08,500 --> 00:46:09,875 Armed police! 529 00:46:10,417 --> 00:46:11,667 All clear. 530 00:46:13,667 --> 00:46:14,667 Let's go! 531 00:46:15,875 --> 00:46:16,875 All clear! 532 00:46:31,208 --> 00:46:33,208 Have we got the place ready? 533 00:46:34,000 --> 00:46:35,125 It's ready! 534 00:46:37,667 --> 00:46:39,333 And the last of the livestock? 535 00:46:39,417 --> 00:46:40,917 En route and on schedule. 536 00:46:51,375 --> 00:46:53,500 So we're ready to go? 537 00:46:54,958 --> 00:46:56,167 We're ready. 538 00:46:56,958 --> 00:46:59,167 Here's to the start of my new life. 539 00:47:00,375 --> 00:47:04,792 I wish you could be with me at the launch party. 540 00:47:37,208 --> 00:47:38,833 Where do you wanna meet? 541 00:47:50,958 --> 00:47:52,583 Oh yes. 542 00:47:52,667 --> 00:47:55,167 Yes, yes, right there. 543 00:48:14,458 --> 00:48:16,542 - Oh my God! What are you doing? - Oh crap. 544 00:48:34,542 --> 00:48:35,542 Schenk. 545 00:48:35,958 --> 00:48:36,958 Wotcha. 546 00:48:37,375 --> 00:48:38,917 I was wondering when you'd call. 547 00:48:39,000 --> 00:48:41,833 Yeah. I see you're back in the shop then. 548 00:48:43,125 --> 00:48:44,417 I'm consulting, yes. 549 00:48:45,000 --> 00:48:46,625 Helping them to catch you. 550 00:48:47,125 --> 00:48:48,125 Ah. 551 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Great work finding me. How did you do that? 552 00:48:52,417 --> 00:48:54,375 Had a sniff around your cell. 553 00:48:54,458 --> 00:48:56,917 Found the radio tuned to a dead station. 554 00:48:57,708 --> 00:48:59,542 I know you to be a Radio 4 man. 555 00:48:59,625 --> 00:49:03,000 Yeah, well, that or the cricket. That was very good work. 556 00:49:03,083 --> 00:49:05,750 Well, there's life in the old fucker yet. 557 00:49:05,833 --> 00:49:09,042 Oh no, I never doubted it. Are they listening in? 558 00:49:09,667 --> 00:49:10,667 Not yet. 559 00:49:13,667 --> 00:49:14,667 I got him. 560 00:49:15,208 --> 00:49:17,042 What do you mean you've got him? 561 00:49:17,125 --> 00:49:19,042 Well, as good as. I got a number. 562 00:49:19,542 --> 00:49:21,292 - How? 563 00:49:21,375 --> 00:49:24,958 Doesn't matter how, but the number won't be good to you lot. Not yet. 564 00:49:25,042 --> 00:49:26,458 They're not my lot. 565 00:49:27,417 --> 00:49:28,667 Yes, and given the fact 566 00:49:28,750 --> 00:49:31,375 that it was obtained by an escaped criminal, 567 00:49:31,458 --> 00:49:35,500 I doubt there'll be much of an argument for a warrant on the back of it. 568 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 Can you do me a favor? 569 00:49:36,667 --> 00:49:37,958 Can you trace the number? 570 00:49:38,500 --> 00:49:40,208 You know I'm not going to do that. 571 00:49:40,292 --> 00:49:42,708 Come on, boss. What are they going to do? Fire you? 572 00:49:43,208 --> 00:49:45,750 One more time for auld lang syne, and for what it's worth, 573 00:49:45,833 --> 00:49:48,250 he uses burners. The number won't be good tomorrow. 574 00:49:55,292 --> 00:49:57,250 Call me back in 15 minutes. 575 00:49:57,792 --> 00:49:59,250 Hey, do you want to put 20 on it? 576 00:49:59,750 --> 00:50:00,750 On what? 577 00:50:01,250 --> 00:50:02,333 Twenty that I get him 578 00:50:02,417 --> 00:50:03,792 before you get me. 579 00:50:06,375 --> 00:50:07,583 Make it 50. 580 00:50:10,542 --> 00:50:14,042 Well, he's got some onions on him, I'll give him that. 581 00:50:14,125 --> 00:50:16,292 Look, I know how it feels. 582 00:50:16,375 --> 00:50:19,417 I've sat in the same chair, expressed the same sentiments, 583 00:50:20,125 --> 00:50:21,875 but there's a double play here. 584 00:50:22,583 --> 00:50:27,083 Do as he asks. Trace the phone. Give him a location. 585 00:50:28,250 --> 00:50:30,292 Luther's pulling us away from the case. 586 00:50:30,375 --> 00:50:32,375 Look, the worst outcome is 587 00:50:32,458 --> 00:50:34,458 he's arrested and locked up by teatime. 588 00:50:34,542 --> 00:50:35,792 The best outcome? 589 00:50:35,875 --> 00:50:39,375 He's right and leads you directly to your killer. 590 00:50:39,458 --> 00:50:43,042 Except if I were Luther, I'd assume you and I were having this conversation. 591 00:50:43,125 --> 00:50:45,500 He knows. Of course he knows. He just doesn't care. 592 00:50:45,583 --> 00:50:48,833 All he wants is for this man to be caught and stopped. 593 00:50:50,583 --> 00:50:52,000 We'd have to go in heavy. 594 00:50:53,167 --> 00:50:55,417 The heavier the better, I should imagine. 595 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 I thought he was your friend. 596 00:50:57,417 --> 00:51:00,833 He is. That doesn't mean you should trust him though. 597 00:51:03,792 --> 00:51:05,792 All right, boss. What's in the box? 598 00:51:05,875 --> 00:51:09,125 - Deal or no deal? - The phone's at Piccadilly Circus. 599 00:51:10,125 --> 00:51:11,125 Nice one. 600 00:51:17,167 --> 00:51:19,958 All units, we're searching for an IC3 male 601 00:51:20,042 --> 00:51:21,458 in the Piccadilly Circus area. 602 00:51:21,542 --> 00:51:23,542 Do not approach the subject. Over. 603 00:51:29,875 --> 00:51:31,667 Excuse me. Uh, excuse me. 604 00:51:31,750 --> 00:51:34,458 I'm running late to see my wife. Mind if I make a quick call? 605 00:51:34,542 --> 00:51:36,750 I lost my cell phone. I'll be two minutes. 606 00:51:36,833 --> 00:51:41,167 Thank you. You are a lifesaver. Thank you so much. Right, okay, thank you. 607 00:51:46,917 --> 00:51:48,292 So, where is he now? 608 00:51:48,375 --> 00:51:50,792 Stationary for the last 20 minutes. 609 00:51:50,875 --> 00:51:52,542 Still Piccadilly Circus. 610 00:51:52,625 --> 00:51:54,208 Something doesn't feel right. 611 00:51:54,292 --> 00:51:55,667 What is he waiting for? 612 00:51:55,750 --> 00:51:59,208 John, identify the target, but do not engage. 613 00:51:59,750 --> 00:52:00,958 I love you too. 614 00:52:02,000 --> 00:52:03,667 - Thank you so much. - Thank you. 615 00:52:12,000 --> 00:52:14,292 All right, all right, Luther's on foot 616 00:52:14,375 --> 00:52:17,250 in Soho en route to Piccadilly Circus. 617 00:52:17,333 --> 00:52:18,235 Stay on him. 618 00:52:53,958 --> 00:52:55,417 Go. 619 00:53:32,167 --> 00:53:35,667 Okay, that's confirmed. Luther's at Piccadilly Circus. 620 00:53:35,750 --> 00:53:36,750 Do we take him? 621 00:53:36,833 --> 00:53:38,583 Bravo unit. Ready to engage. 622 00:53:38,667 --> 00:53:40,625 Wait for Luther to ID a suspect, 623 00:53:40,708 --> 00:53:42,125 then move in and take them both. 624 00:53:42,208 --> 00:53:43,208 Received. 625 00:54:38,583 --> 00:54:39,708 Who is this? 626 00:54:40,208 --> 00:54:41,583 You know who it is. 627 00:54:43,333 --> 00:54:44,235 Move! 628 00:54:44,250 --> 00:54:45,250 Excuse me. Hey! 629 00:54:46,625 --> 00:54:48,250 Stand back! Police! 630 00:54:48,333 --> 00:54:50,125 - Go, go, go, go! - That's it. Let's go. 631 00:54:51,042 --> 00:54:52,833 Whoa, whoa, whoa, whoa! 632 00:54:52,917 --> 00:54:54,000 Stop! Stop! 633 00:54:55,625 --> 00:54:57,333 - Back. - All right, just look at me. 634 00:54:57,417 --> 00:54:58,500 - Back! Back! - Whoa. 635 00:54:59,167 --> 00:55:00,292 Go, go, go, go! 636 00:55:00,875 --> 00:55:02,292 - All right. - Back. 637 00:55:02,375 --> 00:55:04,792 - Okay. Just relax. Stop, stop, stop! - Back. 638 00:55:05,792 --> 00:55:08,000 It's over now. All right. It's over now. 639 00:55:08,083 --> 00:55:11,333 Yeah? Well, why… Why would you say that? 640 00:55:12,000 --> 00:55:14,167 It's just about to get started. 641 00:55:31,125 --> 00:55:32,125 What's going on? 642 00:55:32,667 --> 00:55:33,667 Wait for it. 643 00:55:44,333 --> 00:55:46,708 Bong. 644 00:55:56,667 --> 00:55:58,208 What are you doing? Call it off. 645 00:56:06,792 --> 00:56:08,417 Bong! 646 00:56:21,625 --> 00:56:24,458 - Move! - Armed police, get back! 647 00:56:24,542 --> 00:56:25,542 Do you see me now? 648 00:56:27,167 --> 00:56:28,750 Can you see me now? 649 00:56:29,333 --> 00:56:31,333 Armed police! Stand back! 650 00:56:32,833 --> 00:56:34,417 Down on the ground, now! 651 00:56:35,958 --> 00:56:38,958 - Do not move. On the ground! - Armed police! 652 00:56:40,375 --> 00:56:41,833 Both of you on the ground now! 653 00:56:42,583 --> 00:56:43,568 All right! 654 00:56:43,583 --> 00:56:46,125 Down on the ground! 655 00:56:56,250 --> 00:56:57,250 Get out of the way! 656 00:57:08,583 --> 00:57:09,583 Oi! 657 00:57:17,500 --> 00:57:19,125 Sorry. Move! Move! 658 00:57:31,792 --> 00:57:34,000 Out the way! Out the way! 659 00:57:49,542 --> 00:57:51,125 The train is now ready to depart. 660 00:57:51,208 --> 00:57:54,083 Mind the doors, please. Mind the closing doors. 661 00:58:02,292 --> 00:58:04,042 For fuck's sake. 662 00:58:59,708 --> 00:59:02,375 Possible sighting. Attempting to intercept. 663 01:00:18,167 --> 01:00:19,333 Argh! 664 01:00:40,917 --> 01:00:42,042 Armed police! 665 01:00:42,708 --> 01:00:47,417 Police! Police! Do not move! Police! 666 01:00:47,500 --> 01:00:49,792 Come here! Come here and cuff him! 667 01:00:50,583 --> 01:00:51,583 Police! Do not move! 668 01:00:51,667 --> 01:00:54,208 Just fucking cuff him first, and then get me. 669 01:00:55,750 --> 01:00:57,708 - Do not move! Do not! - Okay 670 01:00:57,792 --> 01:01:00,542 - On your face. On your face! - All right. 671 01:01:01,333 --> 01:01:02,333 Shit! 672 01:01:02,792 --> 01:01:04,542 Ah! Wait! 673 01:01:13,333 --> 01:01:14,318 Shit! 674 01:01:14,333 --> 01:01:17,500 - All right, mate. All right, mate. - Shit. 675 01:01:17,583 --> 01:01:20,042 - All right. Now, what's your name, pal? - Jamal. 676 01:01:20,125 --> 01:01:22,250 Jamal? Listen to me. Look at me in the eyes. 677 01:01:22,333 --> 01:01:25,667 Will you look at me? All right, calm down while I take a look at your leg. 678 01:01:25,750 --> 01:01:27,500 - Armed police! Back away! - Relax. 679 01:01:27,583 --> 01:01:30,500 - Move away! - Mate, do me a favor and listen. 680 01:01:30,583 --> 01:01:33,250 You can put the cuffs on me as long as I can sort out Jamal. 681 01:01:33,333 --> 01:01:36,333 Just give me a hand here, all right? Come on. Come here now. 682 01:01:36,417 --> 01:01:38,750 - Freddie, Freddie! - If you got any gauze, you'll need it. 683 01:01:38,833 --> 01:01:40,833 - Got some here. - I got cut, Freddie. I got cut. 684 01:01:40,917 --> 01:01:43,083 - It's all right. Just relax there, pal. - Really bleeding. 685 01:01:43,167 --> 01:01:45,125 - He's cut an artery. - Fucking hell. 686 01:01:45,208 --> 01:01:47,625 Never mind, put the whole thing in there. 687 01:01:47,708 --> 01:01:51,167 - Seriously, mate. Stay still, all right? - DCI Luther. 688 01:01:51,250 --> 01:01:53,375 - Yes, mate. - I'm sorry I hit you. 689 01:01:53,458 --> 01:01:55,792 You hit me. It's all right 'cause I'm a wanted man. 690 01:01:55,875 --> 01:01:57,375 Of course you can hit me. 691 01:01:58,500 --> 01:02:00,375 Jesus! 692 01:02:01,542 --> 01:02:03,375 I did a job with you back in the day. 693 01:02:03,458 --> 01:02:06,042 Did ya? On what? Put pressure on that. 694 01:02:06,125 --> 01:02:08,375 - Cameron Pell. - Cameron Pell? 695 01:02:08,458 --> 01:02:10,833 - A school bus and all that malarkey. - Yeah? 696 01:02:10,917 --> 01:02:13,375 I remember you. Yeah. You did some good work on that one. 697 01:02:13,458 --> 01:02:15,542 - Really good work. You did good. - Yeah… 698 01:02:16,042 --> 01:02:17,875 - Sir, you need to go now. - He's gonna fade fast… 699 01:02:17,958 --> 01:02:19,125 Leg it. Leg it! 700 01:02:19,208 --> 01:02:21,042 - What? I can't leave you. - Go now! 701 01:02:21,125 --> 01:02:23,375 Go! Go! I'm fine. I'm all right. 702 01:02:26,667 --> 01:02:28,500 Look, Freddie's got this. Right, Fred? 703 01:02:29,333 --> 01:02:31,542 - Yeah, yeah, I got this. Go. - So go. 704 01:02:31,625 --> 01:02:33,917 - Freddie? - Give him a dig from me. Go. 705 01:02:34,000 --> 01:02:36,333 - Just go. - Listen, you're a good cop, okay? 706 01:02:37,792 --> 01:02:40,667 Jamal, calm down, mate. It's all right. Help is on the way. 707 01:02:40,750 --> 01:02:41,833 Off… Officer injured! 708 01:02:42,708 --> 01:02:46,208 Jamal. Jamal! Wake up! Fuck's sake. 709 01:02:46,292 --> 01:02:48,542 Jamal. Officer injured! 710 01:03:00,125 --> 01:03:03,333 I thought the fucker was in prison. 711 01:03:03,958 --> 01:03:05,417 Yeah, not anymore. 712 01:03:07,958 --> 01:03:10,083 How much of a problem is this gonna be? 713 01:03:10,167 --> 01:03:11,583 Uh, I don't know. 714 01:03:11,667 --> 01:03:14,167 - It's been a big fucking problem so far. - So… 715 01:03:15,708 --> 01:03:17,625 Look after it for me. 716 01:03:18,500 --> 01:03:20,667 I mean, this is a big day for me, Archie. 717 01:03:20,750 --> 01:03:22,708 What the fuck does that mean? 718 01:03:22,792 --> 01:03:24,583 Just look after it, will ya? 719 01:03:26,250 --> 01:03:29,042 You know what's gonna happen, don't you? Hmm? 720 01:03:29,833 --> 01:03:35,333 Imagine your wife's face when she hears about what you did. 721 01:03:35,917 --> 01:03:38,250 People that you work with. Hmm? 722 01:03:39,083 --> 01:03:40,417 The judge. 723 01:03:40,500 --> 01:03:43,417 Oh my God, your mum. 724 01:03:49,292 --> 01:03:51,667 - Everything all right? - Uh… 725 01:03:52,250 --> 01:03:55,333 No. Your friend's giving me conniptions. 726 01:03:55,417 --> 01:03:59,458 Ah. Yes. He'll do that. 727 01:04:36,708 --> 01:04:37,693 Yes? 728 01:04:37,708 --> 01:04:38,792 Arkady! 729 01:04:38,875 --> 01:04:42,833 I need you to go ahead and get things ready. 730 01:04:42,917 --> 01:04:44,833 I'm running a few hours late. 731 01:04:45,417 --> 01:04:47,417 Of course. Is there a problem? 732 01:04:47,500 --> 01:04:49,000 No. No problem. 733 01:04:49,625 --> 01:04:53,708 I just need to stop off and pick up one extra. 734 01:04:55,708 --> 01:04:57,458 How are we looking otherwise? 735 01:04:59,333 --> 01:05:01,958 The site's up and counting down. 736 01:05:02,750 --> 01:05:03,792 They're coming in numbers. 737 01:05:03,875 --> 01:05:04,917 Whoo! 738 01:05:05,667 --> 01:05:06,750 Nice one. 739 01:05:07,583 --> 01:05:10,458 - See you soon then. - See you soon. 740 01:05:49,333 --> 01:05:50,500 Quiet, please. 741 01:05:51,000 --> 01:05:52,250 Quiet! 742 01:05:53,250 --> 01:05:54,708 John, where are you? 743 01:05:54,792 --> 01:05:56,750 Do me a favor, boss. Just put her on, please. 744 01:06:01,708 --> 01:06:02,792 What do you want, John? 745 01:06:03,375 --> 01:06:04,375 How is he? 746 01:06:06,667 --> 01:06:07,792 He died, John. 747 01:06:09,333 --> 01:06:10,500 You just… 748 01:06:10,583 --> 01:06:12,917 You couldn't bear not being in the center of things. 749 01:06:13,000 --> 01:06:15,208 And now a good man is dead. 750 01:06:16,167 --> 01:06:17,417 I hope you're proud. 751 01:06:20,250 --> 01:06:23,625 Look, if you want to bring him in, you'll have to hold him on the line 752 01:06:23,708 --> 01:06:25,667 while your officers get on site. 753 01:06:29,833 --> 01:06:30,875 All right, John. 754 01:06:32,042 --> 01:06:34,875 Finish what you were about to say quickly, please. 755 01:06:34,958 --> 01:06:37,333 What do we know about the way he selects his victims? 756 01:06:37,417 --> 01:06:38,625 What do we know about that? 757 01:06:39,292 --> 01:06:42,458 Sweet Fanny Adams. Victimology is all over the shop. 758 01:06:42,542 --> 01:06:43,667 No pattern. 759 01:06:44,167 --> 01:06:47,042 But there's got to be something in common. Right? Some attributes. 760 01:06:47,125 --> 01:06:49,042 Yeah, well, if they do, only he can see it. 761 01:06:49,125 --> 01:06:50,792 Yeah, exactly. 762 01:06:56,583 --> 01:06:58,292 What do we know about the jumpers? 763 01:06:58,833 --> 01:07:01,583 None of them were vulnerable in the typical ways. 764 01:07:01,667 --> 01:07:03,333 Uh, they all had jobs, 765 01:07:03,958 --> 01:07:07,208 emotional and financial support structures, 766 01:07:07,292 --> 01:07:09,250 and they were in the top 5% of earners. 767 01:07:09,917 --> 01:07:13,417 Yeah. They were good people, weren't they? 768 01:07:14,042 --> 01:07:15,500 Yes. All right. Explain. 769 01:07:15,583 --> 01:07:17,333 I mean, it doesn't matter who you are. 770 01:07:17,417 --> 01:07:20,958 We've all got something that you don't want anyone else to know about. 771 01:07:21,042 --> 01:07:24,208 Something you're ashamed of. It could be something sexual. 772 01:07:24,292 --> 01:07:26,208 Could be financial. Could be criminal. 773 01:07:27,208 --> 01:07:31,958 Problem is these days people live their secret lives out on the internet. 774 01:07:32,042 --> 01:07:34,833 So I think he's probably lurking, you know, 775 01:07:34,917 --> 01:07:36,833 fishing for secrets, 776 01:07:37,458 --> 01:07:40,417 and I bet he's not going to them. No, he's not stupid, is he? 777 01:07:40,500 --> 01:07:43,375 No. He knows he'll get caught that way. So he's using… 778 01:07:44,125 --> 01:07:47,250 blackmail to make them come to him. 779 01:07:50,792 --> 01:07:51,958 Jesus, John. 780 01:07:53,875 --> 01:07:54,860 All of them? 781 01:07:54,875 --> 01:07:56,167 Yeah, no, all of them, 782 01:07:56,750 --> 01:08:02,125 because I think he's probably figured out that in the right circumstances, 783 01:08:02,208 --> 01:08:06,833 the fear of shame, the fear of being called out, 784 01:08:06,917 --> 01:08:10,667 the fear of being caught is way more powerful than the fear of death. 785 01:08:11,500 --> 01:08:13,750 There's no way to get ahead of it. How do you catch someone 786 01:08:13,833 --> 01:08:15,000 who can get to anyone? 787 01:08:16,042 --> 01:08:18,542 He's… He's a parasite. 788 01:08:19,208 --> 01:08:20,750 He's feeding off it. 789 01:08:27,542 --> 01:08:29,833 He's on Millfield Avenue SE1. 790 01:08:31,542 --> 01:08:34,083 John. Sorry, are you there? We'd lost you for a… 791 01:08:37,375 --> 01:08:38,458 John? 792 01:08:41,083 --> 01:08:42,083 John? 793 01:08:56,958 --> 01:08:57,943 Hey, Mum. 794 01:08:57,958 --> 01:09:00,000 Anya Raine, have you been asleep? 795 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 No. 796 01:09:02,208 --> 01:09:03,958 Have you been in bed all day? 797 01:09:04,042 --> 01:09:05,042 No. 798 01:09:05,083 --> 01:09:07,375 I'm having a bit of a rough go of it at work today, 799 01:09:07,458 --> 01:09:10,708 so I might not be able to drive you tomorrow. 800 01:09:10,792 --> 01:09:12,667 Yeah, no worries. Okey dokey. 801 01:09:12,750 --> 01:09:15,000 But you can get an Uber on my account. 802 01:09:15,083 --> 01:09:17,375 Not an SUV because you are not Rihanna. 803 01:09:17,958 --> 01:09:20,333 But if I don't get a chance to speak to you before then, 804 01:09:21,208 --> 01:09:22,333 good luck. 805 01:09:23,208 --> 01:09:24,375 I love you. 806 01:09:24,458 --> 01:09:26,167 - I love you too. - Also… 807 01:09:26,250 --> 01:09:29,833 If that kitchen is left in a mess, I will be very, very salty. 808 01:09:31,000 --> 01:09:32,583 - Kitchen's spotless. - All right. 809 01:09:33,417 --> 01:09:35,500 I love you. Bye. 810 01:10:02,583 --> 01:10:04,917 Anya. 811 01:10:10,667 --> 01:10:12,917 Anya. 812 01:10:33,917 --> 01:10:35,542 Manda, is that you? 813 01:10:48,458 --> 01:10:49,625 Anya. 814 01:11:29,417 --> 01:11:30,500 Anya. 815 01:12:32,542 --> 01:12:33,833 Corinne, I had him. 816 01:12:35,625 --> 01:12:36,833 I had him. 817 01:12:43,375 --> 01:12:46,083 Look, I think he knew something, this man. 818 01:12:46,167 --> 01:12:48,917 I think he knew something about Callum 819 01:12:49,542 --> 01:12:51,792 that Callum didn't want anyone else to know. 820 01:12:53,125 --> 01:12:55,000 Something like what? I don't follow. 821 01:12:55,083 --> 01:12:57,583 I don't know. Um, maybe he, uh… 822 01:12:59,125 --> 01:13:00,250 uh, something. 823 01:13:00,333 --> 01:13:02,042 He stole money, or he cheated. 824 01:13:02,125 --> 01:13:04,042 - He'd never do anything like that. - No, no. 825 01:13:04,125 --> 01:13:08,583 But whatever it was, it was small, probably, but it mattered to Callum. 826 01:13:10,500 --> 01:13:13,125 And he agreed to meet this man. 827 01:13:14,375 --> 01:13:15,542 And pay him off. 828 01:13:19,708 --> 01:13:23,125 Corinne, um, I know this is really difficult. Okay? 829 01:13:23,208 --> 01:13:26,125 And I'm sorry for what I'm about to say. 830 01:13:36,708 --> 01:13:38,167 I think you know this man. 831 01:13:40,875 --> 01:13:42,958 I think… I think he's in your life. 832 01:13:45,708 --> 01:13:47,708 I don't understand what that means. 833 01:13:48,292 --> 01:13:50,125 It means I need to understand 834 01:13:50,208 --> 01:13:54,333 if someone new has come into your life since you lost Callum. 835 01:13:57,333 --> 01:13:59,208 It would be a friend. 836 01:13:59,292 --> 01:14:00,292 Um… 837 01:14:01,458 --> 01:14:04,667 someone that you possibly met at the support group. 838 01:14:06,167 --> 01:14:07,875 You could have met him socially. 839 01:14:09,125 --> 01:14:11,292 He's nice. He's warm. 840 01:14:12,625 --> 01:14:15,125 He never wants anything back from you. He, he, he… 841 01:14:15,208 --> 01:14:18,292 Well, there's Tommy, but it's not him. 842 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Tommy? 843 01:14:24,125 --> 01:14:25,708 What can you tell me about him? 844 01:14:30,083 --> 01:14:33,042 I met him at a support group. 845 01:14:34,292 --> 01:14:38,708 He lost his wife, and he lost her in terrible circumstances. 846 01:14:38,792 --> 01:14:40,083 Really terrible. 847 01:14:45,792 --> 01:14:47,708 He took me to the prison when I… 848 01:14:54,083 --> 01:14:55,167 He can't! 849 01:14:57,583 --> 01:14:58,583 That would be… 850 01:15:00,458 --> 01:15:03,833 He's been in this house. He's picked up these photographs. 851 01:15:03,917 --> 01:15:05,083 He's touched them. 852 01:15:06,250 --> 01:15:07,750 Commiserated with me. 853 01:15:13,042 --> 01:15:15,542 Please tell me he's not that cruel. 854 01:15:18,333 --> 01:15:19,625 John, please. 855 01:15:23,208 --> 01:15:26,000 I need to use your phone. Can I do that? 856 01:15:26,083 --> 01:15:28,292 Yeah, it's in there. 857 01:15:34,708 --> 01:15:36,792 ♪ How I need you ♪ 858 01:15:37,333 --> 01:15:39,833 ♪ But all you do is treat me bad ♪ 859 01:15:40,875 --> 01:15:43,083 ♪ Break my heart and leave me sad ♪ 860 01:15:44,250 --> 01:15:47,458 ♪ Tell me, what did I do wrong ♪ 861 01:15:47,542 --> 01:15:50,583 ♪ To make you stay away so long ♪ ♪ Mm-bop, mm-bop ♪ 862 01:15:50,667 --> 01:15:56,417 ♪ Baby love, my baby love I need you, oh how I need you ♪ 863 01:15:56,500 --> 01:15:58,542 We've been speaking to the families. 864 01:15:59,750 --> 01:16:01,000 John was right. 865 01:16:02,125 --> 01:16:05,333 At least five of them have been in some way 866 01:16:05,417 --> 01:16:07,792 befriended by a man in his 40s. 867 01:16:07,875 --> 01:16:09,458 Different names, 868 01:16:09,542 --> 01:16:12,792 but the same approximate age, height, and general description. 869 01:16:13,500 --> 01:16:15,833 - Any of the names check out? - No. 870 01:16:16,958 --> 01:16:18,292 Not as such, 871 01:16:18,375 --> 01:16:20,583 but each of these men claims to have a wife 872 01:16:20,667 --> 01:16:23,750 who burned to death in a house fire in Eccleston Square. 873 01:16:23,833 --> 01:16:28,750 Dates given vary from 2007 to the present day. 874 01:16:29,500 --> 01:16:30,583 Good work. 875 01:16:57,250 --> 01:16:59,208 Anya, sweetheart. I can't talk right now. 876 01:16:59,292 --> 01:17:01,125 Mum! Mum! 877 01:17:05,208 --> 01:17:06,208 Anya. 878 01:17:11,292 --> 01:17:12,292 Anya. 879 01:17:18,917 --> 01:17:20,750 Mum… 880 01:17:24,500 --> 01:17:27,458 Don't you fucking touch her. I'll fucking kill you, you piece of shit. 881 01:17:27,542 --> 01:17:32,083 - If you touch one hair on her head… - Shh. Shush, shush now, shush. 882 01:17:32,917 --> 01:17:35,083 Do you know my name, Odette? 883 01:17:37,542 --> 01:17:38,750 Yes. 884 01:17:38,833 --> 01:17:40,083 Have you told anyone? 885 01:17:42,125 --> 01:17:44,625 - No. - Good. Let's keep it that way, please. 886 01:17:45,333 --> 01:17:47,083 Would you like your daughter back? 887 01:17:49,792 --> 01:17:51,833 Fuck you. Yes. 888 01:17:51,917 --> 01:17:55,750 Then I'd like you to deal with this Luther issue for me, please. 889 01:17:57,167 --> 01:17:59,917 Do you think you can do that for me to get Anya back? 890 01:18:00,542 --> 01:18:04,333 Because I'd like you to imagine something for me, 891 01:18:04,417 --> 01:18:06,833 if you would, Odette. 892 01:18:06,917 --> 01:18:10,250 I would like you to imagine… 893 01:18:11,917 --> 01:18:15,042 the pain I could put you through 894 01:18:15,125 --> 01:18:20,500 when I am enjoying myself with her. 895 01:18:34,125 --> 01:18:36,250 Archie's right. It's a dead end. 896 01:18:37,000 --> 01:18:38,542 Odette, you're wrong. 897 01:18:39,042 --> 01:18:41,833 - It's got legs. It's good. - No. It's a chimera. 898 01:18:41,917 --> 01:18:44,083 Just a pattern in the noise. Listen… 899 01:18:45,000 --> 01:18:47,250 You're a great help, Martin, but it hasn't worked out. 900 01:18:47,333 --> 01:18:50,000 So you are free to go with our gratitude. 901 01:18:50,083 --> 01:18:52,458 I will call you if we need you again. 902 01:18:53,708 --> 01:18:55,792 - Odette, I… - We're done. Thank you. 903 01:19:00,042 --> 01:19:01,375 So what we got? 904 01:19:01,458 --> 01:19:02,667 You were right. 905 01:19:02,750 --> 01:19:05,292 He's worked his way into their lives, befriended them. 906 01:19:05,375 --> 01:19:06,375 All right. 907 01:19:07,125 --> 01:19:08,125 Have we got a name? 908 01:19:08,542 --> 01:19:09,750 Yeah, we got a name. 909 01:19:11,250 --> 01:19:12,193 Okay. Who is he? 910 01:19:12,208 --> 01:19:13,875 I'm not going to tell you that, John. 911 01:19:13,958 --> 01:19:16,833 Can't have you pitching up at the arrest turning everything into a circus. 912 01:19:16,917 --> 01:19:18,917 - I don't want that either. - Fine. 913 01:19:19,000 --> 01:19:20,083 - I just… - I owe you. 914 01:19:20,167 --> 01:19:22,458 So you agree to meet me at a place of my choosing. 915 01:19:22,542 --> 01:19:25,917 I want you cuffed in the back of my car. No tricks. No games. 916 01:19:26,625 --> 01:19:29,125 You can witness the arrest before I hand you in. 917 01:19:29,625 --> 01:19:33,292 This is an offer, a one-time offer, and it ends in five seconds. 918 01:19:36,667 --> 01:19:37,667 Can I trust you? 919 01:19:39,417 --> 01:19:40,875 Think we're past that now, aren't we? 920 01:19:44,042 --> 01:19:46,375 Right. Okay, yeah, fine. But I choose the place. 921 01:20:22,167 --> 01:20:23,667 Evening, sir. What can I get you? 922 01:20:24,625 --> 01:20:26,375 Oh, I don't know. It's been a long day. 923 01:20:26,458 --> 01:20:28,583 What do you suggest? 924 01:20:29,083 --> 01:20:32,292 - I'd say a long day calls for a martini. - No. 925 01:20:33,083 --> 01:20:37,542 Whiskey? We have an 18-year-old Glenmorangie, uh, Tullamore Dew. 926 01:20:38,375 --> 01:20:39,792 I'll have a glass of water. 927 01:20:43,833 --> 01:20:47,750 If it makes you happy, you can make it fizzy. 928 01:21:09,833 --> 01:21:10,958 DCI Raine. 929 01:21:13,958 --> 01:21:14,958 So who is he then? 930 01:21:15,000 --> 01:21:16,500 - I'll tell you in the car. - Nah. 931 01:21:17,875 --> 01:21:19,042 Nah. 932 01:21:19,125 --> 01:21:20,125 Fine. 933 01:21:23,833 --> 01:21:26,417 Name's David Robey, city trader. 934 01:21:26,500 --> 01:21:29,125 Suspected aggravated sexual assault six years ago. 935 01:21:29,208 --> 01:21:30,417 Never proven. 936 01:21:30,500 --> 01:21:32,625 A few months later, his wife's planning to leave him 937 01:21:32,708 --> 01:21:34,625 until she's injured in a fire. 938 01:21:34,708 --> 01:21:37,083 Suspected arson. Never proven. 939 01:21:38,792 --> 01:21:40,167 Did the wife survive? 940 01:21:40,250 --> 01:21:41,875 If you want to call it that. 941 01:21:53,583 --> 01:21:54,568 Where's your car? 942 01:21:54,583 --> 01:21:56,208 Around the corner. Next right. 943 01:22:18,375 --> 01:22:19,277 Odette. 944 01:22:19,292 --> 01:22:20,667 Just walk to the car. 945 01:22:20,750 --> 01:22:22,083 What has he got on you? 946 01:22:23,875 --> 01:22:26,167 - What has he got on you? - My daughter. So… 947 01:22:31,750 --> 01:22:32,735 - In. - Raine… 948 01:22:32,750 --> 01:22:33,652 In. 949 01:22:33,667 --> 01:22:35,958 If you do this for him, you'll never get her back. 950 01:22:36,042 --> 01:22:38,625 - You must know that. - I'll tell you what I know. I'll tell you. 951 01:22:38,708 --> 01:22:41,500 I know he never would have taken her if you hadn't gotten involved. 952 01:22:41,583 --> 01:22:43,458 No. He'd done it anyway as soon as you got close. 953 01:22:43,542 --> 01:22:45,792 He'd use her to control you, which is what he's doing now. 954 01:22:45,875 --> 01:22:49,375 - Enough. Get in the fucking car. - She's alive right now. Okay. 955 01:22:52,125 --> 01:22:54,875 He will kill her as soon as it suits him. 956 01:22:55,375 --> 01:22:57,458 - I said, "enough." - And you'll be alive. 957 01:22:58,125 --> 01:23:00,083 - And he'll love that, so that you… - Shut up. 958 01:23:00,167 --> 01:23:02,292 - Jesus Christ. Put that away. - Shut up. 959 01:23:02,375 --> 01:23:04,042 - Get in the car. Get in. - Put that down. 960 01:23:04,125 --> 01:23:07,167 He'll love it knowing you could never admit what you've done. 961 01:23:07,250 --> 01:23:09,333 - The shame of it. Listen to me. - Shut up. Shut up. 962 01:23:09,417 --> 01:23:12,375 He needs you right now, and he needs your daughter. 963 01:23:12,458 --> 01:23:13,458 Jesus! 964 01:23:13,542 --> 01:23:14,875 Get in the fucking car now! 965 01:23:14,958 --> 01:23:17,333 - Get in the car! - I'm just saying we could use that. 966 01:23:17,417 --> 01:23:20,458 All right? To bring her home. You and me, we could get her back. 967 01:23:20,542 --> 01:23:21,708 Odette! 968 01:23:36,500 --> 01:23:40,333 Okay, so if we do this, no one can know. 969 01:23:40,417 --> 01:23:41,917 Not, not Schenk, nobody, 970 01:23:42,000 --> 01:23:43,917 because he's got someone on the inside. 971 01:23:44,000 --> 01:23:45,333 - I know he does. - How? How? 972 01:23:45,417 --> 01:23:47,500 I just know. I know him, okay? 973 01:23:48,000 --> 01:23:49,000 Get out. 974 01:24:01,292 --> 01:24:02,333 So what now? 975 01:24:05,125 --> 01:24:08,333 She's very weak. It's very difficult for her to talk. 976 01:24:09,250 --> 01:24:10,292 Thank you. 977 01:24:13,958 --> 01:24:17,042 Georgette, I'm DCI Raine and this is… 978 01:24:17,125 --> 01:24:18,958 I'm DCI John Luther. 979 01:24:20,958 --> 01:24:22,833 I think you know what David's been doing. 980 01:24:22,917 --> 01:24:25,000 Please leave me alone, please. 981 01:24:26,833 --> 01:24:28,250 Afraid we can't do that. 982 01:24:30,458 --> 01:24:32,292 Archie, where's the boss? 983 01:24:32,375 --> 01:24:33,542 I'm not sure. Why? 984 01:24:33,625 --> 01:24:36,750 Oh shit. Um, nobody can raise her. 985 01:24:37,917 --> 01:24:39,625 She's probably chasing a lead. Why? 986 01:24:39,708 --> 01:24:42,083 Because Luther was right. Something's coming. 987 01:24:58,417 --> 01:25:00,542 Jesus holy fucking Christ. 988 01:25:01,125 --> 01:25:03,750 People on-screen match people reported missing 989 01:25:03,833 --> 01:25:06,792 over the last five, six weeks all over Europe. 990 01:25:06,875 --> 01:25:08,708 Where's the site hosted? Can we track it? 991 01:25:08,792 --> 01:25:09,875 No. 992 01:25:12,875 --> 01:25:13,917 So… 993 01:25:16,000 --> 01:25:17,333 What… what happens? 994 01:25:17,750 --> 01:25:19,292 Users get to watch 995 01:25:19,375 --> 01:25:22,750 and vote for how they want the victims to be killed. 996 01:25:26,458 --> 01:25:29,250 Listen, give me a second. Okay, one second. I'll be right back. 997 01:25:42,208 --> 01:25:43,375 He's a good man. 998 01:25:45,833 --> 01:25:48,000 No, he's not a good man. 999 01:25:54,917 --> 01:25:57,542 I know you think he sent us here to test you. 1000 01:25:57,625 --> 01:25:58,917 But he didn't. 1001 01:26:04,625 --> 01:26:05,667 Look at me. 1002 01:26:09,333 --> 01:26:12,125 Here. Look at me, please. 1003 01:26:18,125 --> 01:26:21,083 There's no reason on this earth that you should be afraid. 1004 01:26:23,417 --> 01:26:24,458 Not anymore. 1005 01:26:30,083 --> 01:26:31,958 I know you tried to stop him. 1006 01:26:33,708 --> 01:26:35,250 That's why he did this to you. 1007 01:26:41,500 --> 01:26:43,125 We need to know where he is. 1008 01:26:43,875 --> 01:26:48,500 And I know you can tell me that because I know he enjoys telling you. 1009 01:26:51,625 --> 01:26:53,958 Georgette, he's got my daughter. 1010 01:27:22,917 --> 01:27:24,000 Boss. 1011 01:27:24,625 --> 01:27:25,708 John. 1012 01:27:26,917 --> 01:27:27,917 Where are you? 1013 01:27:28,625 --> 01:27:29,875 In church. 1014 01:27:29,958 --> 01:27:31,708 They serve a nice pint there, do they? 1015 01:27:32,208 --> 01:27:33,208 They do. 1016 01:27:34,167 --> 01:27:36,667 Listen, I'm calling to tell you that I don't think we're looking 1017 01:27:36,750 --> 01:27:37,958 for just one man. 1018 01:27:38,042 --> 01:27:40,042 I think we're looking for an operation. 1019 01:27:41,375 --> 01:27:42,375 What does that mean? 1020 01:27:43,500 --> 01:27:45,000 They're running a red room. 1021 01:27:45,500 --> 01:27:46,500 Red… 1022 01:27:47,625 --> 01:27:49,792 Red rooms don't exist. 1023 01:27:49,875 --> 01:27:51,833 They're an urban legend. 1024 01:27:51,917 --> 01:27:53,292 Yeah, no, that's the point. 1025 01:27:53,375 --> 01:27:57,250 I think he wants the world to think he's a nightmare that's come true. 1026 01:27:57,333 --> 01:27:59,583 That he's a bad dream, and that he can touch 1027 01:27:59,667 --> 01:28:01,500 anyone he wants anywhere he likes. 1028 01:28:02,458 --> 01:28:04,792 Where is it? This red room? 1029 01:28:06,208 --> 01:28:08,167 I… I cannot tell you that. 1030 01:28:08,250 --> 01:28:09,542 I see. 1031 01:28:11,042 --> 01:28:13,333 One last hurrah, is it? 1032 01:28:14,208 --> 01:28:17,292 One last chance to exercise that death wish 1033 01:28:17,375 --> 01:28:19,708 you've been carrying around for how long? 1034 01:28:20,458 --> 01:28:23,625 Boss, I'm sorry, okay? I know that I've let you down… 1035 01:28:25,708 --> 01:28:26,708 way too often. 1036 01:28:26,750 --> 01:28:29,083 It wasn't me you let down. 1037 01:28:29,750 --> 01:28:34,583 The tragedy is that you are a better man than you ever allowed yourself to be. 1038 01:28:50,625 --> 01:28:53,208 Well, look, I'm not going to ask you to trust me, okay? 1039 01:28:54,167 --> 01:28:56,625 But I am going to ask you for just one more favor. 1040 01:28:57,542 --> 01:28:58,583 Of course you are. 1041 01:28:59,542 --> 01:29:00,542 What? 1042 01:29:01,083 --> 01:29:02,375 Just check your texts. 1043 01:29:08,292 --> 01:29:09,333 Can you do that? 1044 01:29:11,500 --> 01:29:12,833 How can I not? 1045 01:29:16,708 --> 01:29:17,708 Great. 1046 01:29:57,292 --> 01:30:00,042 All I know is you asked me to find her, and I found her. 1047 01:30:00,125 --> 01:30:03,000 I set up an alert on her passport, and she used it. 1048 01:30:03,083 --> 01:30:04,083 Hmm. 1049 01:30:04,583 --> 01:30:05,667 Used it where? 1050 01:30:06,375 --> 01:30:07,417 Passenger ferry 1051 01:30:07,500 --> 01:30:09,500 en route to Norway. 1052 01:30:17,083 --> 01:30:19,375 And the investigation knows nothing about this? 1053 01:30:19,458 --> 01:30:22,292 Well, that's… that's a pretty time-limited situation. 1054 01:30:24,208 --> 01:30:25,875 Okay, good. 1055 01:30:27,583 --> 01:30:29,167 Now, listen, Archie. 1056 01:30:29,250 --> 01:30:30,917 No, no, you don't… You listen. 1057 01:30:31,000 --> 01:30:32,292 Listen, listen, listen. 1058 01:30:33,375 --> 01:30:37,000 There's only one person that could have led DCI Raine to here. 1059 01:30:38,167 --> 01:30:40,250 A woman, inevitably. 1060 01:30:40,875 --> 01:30:44,708 I need you to pay her a little visit. 1061 01:30:45,292 --> 01:30:47,375 Make sure she doesn't speak to anyone else. 1062 01:30:47,458 --> 01:30:48,667 Look. No. No. 1063 01:30:48,750 --> 01:30:50,708 - Huh? Archie. Archie… - Please. 1064 01:30:50,792 --> 01:30:53,083 You can't just… Can't you leave me alone now? 1065 01:30:53,167 --> 01:30:57,208 Listen, mate, you… you have come so far. 1066 01:30:57,292 --> 01:30:58,417 There's no going back. 1067 01:30:58,500 --> 01:31:02,583 So I just want you to do this one tiny weeny little thing for me. 1068 01:31:03,125 --> 01:31:05,083 Yeah? And then that's it. 1069 01:31:05,167 --> 01:31:07,208 That's it. That's… that's your way out. 1070 01:31:09,583 --> 01:31:15,125 Just think of it is as opening a door to a future without me in it. 1071 01:31:21,167 --> 01:31:23,958 Odette, are you ready for this? 1072 01:31:24,583 --> 01:31:25,750 I'm doing it. I'm here. 1073 01:31:25,833 --> 01:31:28,083 Yeah? Whatever comes next? 1074 01:31:29,958 --> 01:31:31,042 Do you have kids? 1075 01:31:32,833 --> 01:31:33,735 Um, no. 1076 01:31:33,750 --> 01:31:36,458 No, clearly not, otherwise you wouldn't have asked the question. 1077 01:31:37,125 --> 01:31:38,125 Ouch. 1078 01:31:38,458 --> 01:31:39,458 Sorry. 1079 01:31:40,708 --> 01:31:41,875 That was unkind. 1080 01:31:46,167 --> 01:31:48,875 There was never enough time for me and my wife. 1081 01:31:52,750 --> 01:31:54,667 And then time just, um… 1082 01:31:59,208 --> 01:32:00,250 ran out. 1083 01:32:03,250 --> 01:32:04,583 I know you lost her. 1084 01:32:06,167 --> 01:32:07,250 Mm-hmm. 1085 01:32:14,083 --> 01:32:15,083 I don't get it. 1086 01:32:17,083 --> 01:32:18,083 What? 1087 01:32:18,750 --> 01:32:20,708 You seem like such a decent man. 1088 01:32:20,792 --> 01:32:23,042 I don't understand why you did the things you did. 1089 01:32:24,417 --> 01:32:25,417 Well, 1090 01:32:26,583 --> 01:32:28,125 I couldn't see any other way. 1091 01:32:28,208 --> 01:32:29,208 To do what? 1092 01:32:31,875 --> 01:32:33,167 What had to be done. 1093 01:33:21,667 --> 01:33:22,958 I know. I'm so sorry. 1094 01:33:30,542 --> 01:33:33,375 John told me someone would come for her. 1095 01:33:35,583 --> 01:33:38,083 But he didn't know who that someone might be. 1096 01:33:40,917 --> 01:33:42,208 Oh, but I knew. 1097 01:33:42,708 --> 01:33:46,875 So what does this man have on you, Archie? 1098 01:33:47,458 --> 01:33:51,708 And how bad could it have been for you to allow all this? 1099 01:33:57,083 --> 01:33:58,667 You know, the funny thing is… 1100 01:34:01,000 --> 01:34:02,542 it wasn't even that bad. 1101 01:34:04,208 --> 01:34:05,333 Not really. 1102 01:34:32,208 --> 01:34:34,417 According to Georgette, we're three miles out. 1103 01:35:19,208 --> 01:35:20,625 We're a mile and a half out. 1104 01:36:36,708 --> 01:36:37,917 We can't stop. 1105 01:37:03,042 --> 01:37:05,958 Mum. Mum! 1106 01:37:07,167 --> 01:37:09,042 No, Mum! 1107 01:37:09,125 --> 01:37:11,542 - Baby, no, no, no, no. - Odette. Wait. Wait. 1108 01:37:11,625 --> 01:37:15,167 - Help me! - Oh my God. Oh my God. 1109 01:37:15,250 --> 01:37:19,208 Mum! 1110 01:37:20,542 --> 01:37:22,875 Someone help me. Help! 1111 01:37:27,167 --> 01:37:29,208 Oh my God! 1112 01:37:36,583 --> 01:37:38,000 Oh no! 1113 01:37:47,292 --> 01:37:48,917 Okay… Hey. 1114 01:37:50,667 --> 01:37:53,625 It should be you! It should be you! 1115 01:37:53,708 --> 01:37:55,125 Oh my God! 1116 01:37:56,375 --> 01:37:58,875 Get out. Get out. Get out! Get out! Get out! 1117 01:37:58,958 --> 01:38:01,917 Get out! Get out! 1118 01:39:00,875 --> 01:39:02,542 It's not her. John. 1119 01:39:03,792 --> 01:39:05,000 John. 1120 01:40:19,833 --> 01:40:21,750 Hello, hello, hello, hello, hello. 1121 01:40:23,750 --> 01:40:25,583 All right. All… all the cameras are on? 1122 01:40:27,917 --> 01:40:29,417 Are we live streaming? 1123 01:40:30,042 --> 01:40:31,042 No. 1124 01:40:31,792 --> 01:40:33,417 Okay. All right. Let's go. 1125 01:40:50,792 --> 01:40:52,792 And three, two, one. 1126 01:40:54,375 --> 01:40:58,917 Welcome to the Red Bunker. 1127 01:41:02,625 --> 01:41:05,000 All your votes are in and counted, 1128 01:41:05,083 --> 01:41:09,708 and you're probably expecting us to kick off proceedings with Brigida. 1129 01:41:09,792 --> 01:41:10,693 Actually, 1130 01:41:10,708 --> 01:41:13,833 one of you asked if lovely Jacov 1131 01:41:13,917 --> 01:41:16,917 could skin her like a snake, 1132 01:41:17,000 --> 01:41:19,792 which I… I have to say really tickled my funny bone. 1133 01:41:20,625 --> 01:41:26,667 But as it happens, we have a surprise opening act for you 1134 01:41:26,750 --> 01:41:32,208 as tonight's special guest is DCI… 1135 01:41:32,292 --> 01:41:34,542 Well, no, actually he's not DCI anymore. 1136 01:41:34,625 --> 01:41:36,917 John Luther. 1137 01:41:38,292 --> 01:41:40,708 So, John. 1138 01:41:42,208 --> 01:41:44,667 I thought I'd kick off by asking you as a… 1139 01:41:44,750 --> 01:41:47,417 Well, a bit of an expert in these things, apparently. 1140 01:41:48,542 --> 01:41:54,333 Do you think I can help being what I am? 1141 01:41:55,542 --> 01:41:59,208 Do you think any of us can? 1142 01:42:01,667 --> 01:42:05,250 Mate, I couldn't give a fucking monkey's. 1143 01:42:19,750 --> 01:42:21,583 No, of course… Of course you don't. 1144 01:42:23,500 --> 01:42:27,042 Because you have got no idea 1145 01:42:27,125 --> 01:42:29,917 what it's like to be born like us. 1146 01:42:30,000 --> 01:42:31,000 Fuck. 1147 01:42:31,875 --> 01:42:36,792 To live your entire life not being able to express who you are 1148 01:42:38,667 --> 01:42:43,333 for fear of people like you… policing us. 1149 01:42:49,292 --> 01:42:52,042 But nobody needs to be alone anymore now, do they? 1150 01:42:53,333 --> 01:42:55,000 Not even us, 1151 01:42:55,083 --> 01:42:58,917 because we can create a place where we can all come together 1152 01:42:59,000 --> 01:43:00,750 to express ourselves. 1153 01:43:04,417 --> 01:43:09,875 And to be safe. To be safe from people like you. 1154 01:43:31,542 --> 01:43:33,583 Mum! Mum! 1155 01:43:34,542 --> 01:43:36,375 - Anya. Honey. - No! 1156 01:43:36,458 --> 01:43:38,833 - Oh my God. I'm so… - Please! 1157 01:43:38,917 --> 01:43:40,917 - No! Don't! - No, no, no! Mum! 1158 01:43:41,000 --> 01:43:42,042 - Please, no! - Mum! 1159 01:43:44,042 --> 01:43:45,667 You're a fucking piece of work. 1160 01:43:47,625 --> 01:43:49,375 Leave her alone! Leave her! 1161 01:43:49,458 --> 01:43:52,375 No. No, no, no… 1162 01:43:52,458 --> 01:43:54,583 Stop it! Don't. Stop it! 1163 01:43:54,667 --> 01:43:57,667 Don't fucking touch her! Get it off her! 1164 01:43:57,750 --> 01:43:59,083 Shush, shush. 1165 01:43:59,167 --> 01:44:00,417 Listen. 1166 01:44:00,500 --> 01:44:03,292 Listen. There is a way out for her from this. 1167 01:44:03,375 --> 01:44:06,000 Fuck you. Get off me. Stop it. Stop! 1168 01:44:08,333 --> 01:44:10,250 Odette, do you actually want to stop this? 1169 01:44:10,333 --> 01:44:13,583 Because you have the power to do that. 1170 01:44:13,667 --> 01:44:16,500 Just say the magic word. 1171 01:44:18,708 --> 01:44:19,708 Stop. 1172 01:44:21,583 --> 01:44:22,583 Please. 1173 01:44:27,875 --> 01:44:31,125 Now, I didn't expect either of you two 1174 01:44:31,208 --> 01:44:36,083 to pitch up this evening, but since they have… 1175 01:44:36,167 --> 01:44:37,708 Mum, get us out of here. Mum! 1176 01:44:37,792 --> 01:44:40,583 What I would like to do is… 1177 01:44:41,250 --> 01:44:42,193 Uh… 1178 01:44:43,292 --> 01:44:45,792 Uh… 1179 01:44:51,125 --> 01:44:52,667 I would like you… 1180 01:44:55,167 --> 01:44:56,542 to stab him. 1181 01:44:57,292 --> 01:44:59,792 Hmm. Would you do that for me, Odette, please? 1182 01:44:59,875 --> 01:45:02,708 Mum. Mum, don't do it. Mum. Mum! 1183 01:45:02,792 --> 01:45:05,625 I… I can't do that. I can't do that. 1184 01:45:05,708 --> 01:45:08,583 You can't? Okay, well, you know what happens, don't you? 1185 01:45:09,250 --> 01:45:12,625 - No, stop, stop, stop! Please stop. - Mum! 1186 01:45:12,708 --> 01:45:16,583 Tell him to stop, please! Tell him to stop, please! Stop! 1187 01:45:20,917 --> 01:45:22,208 Mum! 1188 01:45:23,500 --> 01:45:25,542 - Okay. - Mum! 1189 01:45:26,500 --> 01:45:27,500 Odette. 1190 01:45:32,917 --> 01:45:34,708 Can you think of a better way? 1191 01:45:36,458 --> 01:45:41,042 Mummy. Mum, don't. Mum! 1192 01:45:41,750 --> 01:45:42,750 Mum! 1193 01:45:51,333 --> 01:45:54,083 - Anya, close your eyes. - Don't, please. 1194 01:45:54,167 --> 01:45:56,208 I said close your eyes. 1195 01:46:01,375 --> 01:46:03,000 Please. 1196 01:46:05,083 --> 01:46:06,333 Just get it on with it. 1197 01:46:06,417 --> 01:46:08,875 - I'm so sorry. - Don't worry about it. Don't be sorry. 1198 01:46:09,667 --> 01:46:10,750 Do it. 1199 01:46:11,417 --> 01:46:13,250 - I'm so… I'm so sorry. - Do it. 1200 01:46:14,000 --> 01:46:15,208 Go on. 1201 01:46:15,292 --> 01:46:16,625 - Okay. - Okay. 1202 01:46:16,708 --> 01:46:17,708 Okay. 1203 01:46:24,458 --> 01:46:25,542 There it is. 1204 01:46:31,542 --> 01:46:33,583 Ooh. Whoo. 1205 01:46:34,667 --> 01:46:37,625 You see, for all their cloying self-righteousness, 1206 01:46:37,708 --> 01:46:41,208 the only difference between them and us 1207 01:46:41,292 --> 01:46:45,042 is who we're allowed to hurt and under what circumstances. 1208 01:46:46,875 --> 01:46:49,458 Now, how do they justify that to themselves? 1209 01:46:49,542 --> 01:46:51,458 All the… All the "good people"? 1210 01:46:53,917 --> 01:46:56,417 By telling themselves that we're the wicked ones. 1211 01:46:57,042 --> 01:47:02,667 Yeah. All them monsters are telling you all and me 1212 01:47:04,125 --> 01:47:07,083 that we are monsters. 1213 01:47:12,250 --> 01:47:14,542 Okay. Good girl. 1214 01:47:15,208 --> 01:47:17,083 Okay. 1215 01:47:17,167 --> 01:47:18,542 Good girl. 1216 01:47:24,500 --> 01:47:25,583 Mum. Mum. 1217 01:47:30,250 --> 01:47:33,542 Leave her alone! You prick, leave her alone! 1218 01:47:38,292 --> 01:47:39,292 Ah. 1219 01:47:41,333 --> 01:47:42,667 Now then… 1220 01:47:45,792 --> 01:47:47,125 your turn, mate. 1221 01:47:48,167 --> 01:47:49,583 What I'd like you to do 1222 01:47:50,208 --> 01:47:54,667 is to shatter her left kneecap with that. 1223 01:48:15,708 --> 01:48:16,917 Make it fast. 1224 01:48:17,750 --> 01:48:18,833 Make it fast. 1225 01:48:35,458 --> 01:48:36,542 No. 1226 01:48:38,375 --> 01:48:40,375 - You have to. Please. - I can't do it. I won't do it. 1227 01:48:40,458 --> 01:48:41,708 Mum! Mum! 1228 01:48:42,250 --> 01:48:43,583 They'll kill her. Please. 1229 01:48:43,667 --> 01:48:45,708 Every one of you that are watching this right now, 1230 01:48:45,792 --> 01:48:48,083 your IP addresses are being traced, 1231 01:48:48,167 --> 01:48:50,625 and the police are on their way to you. 1232 01:48:50,708 --> 01:48:52,417 If I were you, I'd get out of here. 1233 01:48:52,917 --> 01:48:54,333 It's okay. It's okay. 1234 01:48:54,417 --> 01:48:57,917 This, this by the way, is a convicted ex-copper. 1235 01:48:58,000 --> 01:49:00,750 - He has no idea what he's talking about. - Not true. 1236 01:49:00,833 --> 01:49:04,042 All the evidence will be incinerated after the show. 1237 01:49:04,125 --> 01:49:09,125 You're safe. You're in a safe place, nobody knows that we're here. 1238 01:49:10,000 --> 01:49:11,542 Except for Georgette. 1239 01:49:14,250 --> 01:49:17,042 Yeah, she's alive. Alive and well. 1240 01:49:17,750 --> 01:49:20,500 And not only that, she told the police where this place is, 1241 01:49:20,583 --> 01:49:23,875 and they're on their way here, and they're very, very pissed off with you. 1242 01:49:24,458 --> 01:49:26,833 She's probably watching on one of these cameras now 1243 01:49:26,917 --> 01:49:28,958 and watching your stupid little face 1244 01:49:29,042 --> 01:49:32,250 after telling us all your embarrassing secrets. 1245 01:49:34,292 --> 01:49:37,958 Everyone can see you, but they can't see you like we can, 1246 01:49:39,083 --> 01:49:40,333 David Robey. 1247 01:49:41,042 --> 01:49:45,917 We know who you are and who you are ashamed of being. 1248 01:49:53,542 --> 01:49:55,250 Are you still grinding your teeth? 1249 01:49:58,292 --> 01:50:00,917 From the anxiety. Are you still doing that? 1250 01:50:01,000 --> 01:50:03,042 - Is that what she said? - That's what she said. 1251 01:50:03,125 --> 01:50:07,542 You ground your teeth most of your life, and you never managed to get ahold of it 1252 01:50:07,625 --> 01:50:10,792 because you're an anxious man. Anxious, weak, pathetic man. 1253 01:50:10,875 --> 01:50:12,542 - Is that what she said? - Yes. 1254 01:50:12,625 --> 01:50:14,500 You're doing it now. He's doing it now. 1255 01:50:14,583 --> 01:50:16,917 You can't see it, but he's grinding his teeth. 1256 01:50:17,000 --> 01:50:21,542 I do actually remember you when you stood by me at a bus stop 1257 01:50:21,625 --> 01:50:23,208 and offered me some Juicy Fruit. 1258 01:50:23,292 --> 01:50:24,235 I remember that. 1259 01:50:24,250 --> 01:50:27,458 I thought, "What a sweaty, anxious twat. What is wrong with him?" 1260 01:50:33,375 --> 01:50:36,125 John! John, go. Go! 1261 01:50:41,458 --> 01:50:43,000 Ah! Go, go, go! 1262 01:50:58,458 --> 01:50:59,792 It's all right. It's okay. 1263 01:50:59,875 --> 01:51:02,333 Hey, hey, we're gonna go home right now. 1264 01:51:02,417 --> 01:51:04,583 We're going home. Okay, all right? Okay. 1265 01:51:07,792 --> 01:51:09,958 We have to go. Come on. Come on. 1266 01:51:10,042 --> 01:51:12,375 It's okay. It's okay. It's okay. 1267 01:51:12,458 --> 01:51:13,458 Okay… 1268 01:51:23,917 --> 01:51:26,625 I need you to get away from that valve. It's kerosene. 1269 01:51:27,167 --> 01:51:30,083 If you don't get away from that valve, we're all gonna burn. 1270 01:51:30,167 --> 01:51:31,500 I'd rather burn. 1271 01:51:37,833 --> 01:51:40,708 Get on your knees and hands behind your head. Now! 1272 01:51:42,042 --> 01:51:44,292 - Get back! - Get down on your knees. 1273 01:51:44,375 --> 01:51:45,708 Ah! 1274 01:52:14,250 --> 01:52:16,583 No! It's locked! 1275 01:52:22,708 --> 01:52:23,652 Help. 1276 01:52:23,667 --> 01:52:26,917 - Hey, hey, hey, open the door! - Open the door, please. 1277 01:52:27,000 --> 01:52:29,208 Shh. Shh. 1278 01:52:29,292 --> 01:52:30,292 Help, please! 1279 01:52:44,792 --> 01:52:47,042 Mum, I can't turn it! 1280 01:52:48,792 --> 01:52:49,792 No! Don't! 1281 01:52:59,000 --> 01:53:00,167 Mum! 1282 01:54:44,750 --> 01:54:45,750 Get that! 1283 01:55:16,167 --> 01:55:17,458 No. No. 1284 01:56:06,125 --> 01:56:08,042 Good. Spray. 1285 01:57:50,542 --> 01:57:52,667 - This way. - Thank you. 1286 01:57:52,750 --> 01:57:54,625 I'm okay. Can you take her, please? 1287 01:58:03,625 --> 01:58:06,542 Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah. 1288 01:58:16,625 --> 01:58:17,875 Wotcha. 1289 01:58:19,458 --> 01:58:21,917 Evidently, I owe you £20. 1290 01:58:23,208 --> 01:58:24,417 It's 50. 1291 01:58:24,500 --> 01:58:26,667 - Ah yes. - Yeah. 1292 01:58:27,208 --> 01:58:29,167 - I hoped you'd forgotten. - No. 1293 01:58:43,292 --> 01:58:44,292 Thank you. 1294 01:59:00,667 --> 01:59:03,042 You know what has to happen next, John. 1295 01:59:32,917 --> 01:59:36,833 …has been named as John Luther, an ex-Metropolitan Police detective 1296 01:59:36,917 --> 01:59:40,333 who's believed to have sustained life-threatening injuries 1297 01:59:40,417 --> 01:59:42,792 after allegedly tracking the suspect… 1298 02:00:41,208 --> 02:00:43,000 - Wotcha. - Wotcha. 1299 02:00:45,625 --> 02:00:46,792 So where am I? 1300 02:00:47,333 --> 02:00:50,083 Ah. Safe house. Evidently. 1301 02:00:52,042 --> 02:00:53,625 - Government? - Government. 1302 02:00:59,375 --> 02:01:01,708 I think they got most of the blood out. 1303 02:01:02,417 --> 02:01:04,417 Nice piece of invisible mending. 1304 02:01:13,750 --> 02:01:14,750 Who is this lot? 1305 02:01:16,625 --> 02:01:19,792 Uh, not quite sure, to be honest. 1306 02:01:23,458 --> 02:01:25,625 But I don't think you're going back to prison. 1307 02:01:34,708 --> 02:01:38,667 A job offer, perhaps? 1308 02:01:46,667 --> 02:01:47,667 If I may. 1309 02:01:49,083 --> 02:01:50,333 Unofficially… 1310 02:01:52,083 --> 02:01:54,042 you did a commendable job. 1311 02:02:01,083 --> 02:02:02,583 So now what? 1312 02:02:03,500 --> 02:02:04,958 Chief would like a word. 1313 02:02:37,375 --> 02:02:42,375 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1314 02:02:44,250 --> 02:02:49,958 ♪ We can roll ourselves over 'Cause we're uncomfortable ♪ 1315 02:02:51,083 --> 02:02:56,250 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1316 02:02:57,917 --> 02:03:02,250 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1317 02:03:03,083 --> 02:03:05,083 ♪ In his grip ♪ 1318 02:03:06,542 --> 02:03:07,958 ♪ In his grip ♪ 1319 02:03:09,958 --> 02:03:11,333 ♪ In his grip ♪ 1320 02:03:13,375 --> 02:03:15,042 ♪ In his grip ♪ 1321 02:03:16,833 --> 02:03:18,458 ♪ In his grip ♪ 1322 02:03:20,292 --> 02:03:21,542 ♪ In his grip ♪ 1323 02:03:23,667 --> 02:03:25,208 ♪ In his grip ♪ 1324 02:03:27,083 --> 02:03:28,583 ♪ In his grip ♪ 1325 02:03:32,250 --> 02:03:36,000 ♪ Love is like a sin ♪ 1326 02:03:36,083 --> 02:03:37,375 ♪ My love ♪ 1327 02:03:38,958 --> 02:03:44,208 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1328 02:03:45,917 --> 02:03:51,042 ♪ Look at her with her eyes like a flame ♪ 1329 02:03:52,542 --> 02:03:58,333 ♪ She will love you Like a fly will never love you ♪ 1330 02:03:59,042 --> 02:04:00,375 ♪ Again ♪ 1331 02:04:02,667 --> 02:04:04,000 ♪ Again ♪ 1332 02:04:06,375 --> 02:04:07,667 ♪ Again ♪ 1333 02:04:09,750 --> 02:04:10,875 ♪ Again ♪ 1334 02:04:13,333 --> 02:04:16,667 ♪ Love is like a sin ♪ 1335 02:04:17,250 --> 02:04:19,000 ♪ My love ♪ 1336 02:04:20,167 --> 02:04:25,417 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1337 02:04:27,042 --> 02:04:32,208 ♪ Look at her With her eyes like a flame ♪ 1338 02:04:33,833 --> 02:04:39,125 ♪ She will love you Like a fly will never love you again ♪ 1339 02:04:40,292 --> 02:04:41,750 ♪ Again ♪ 1340 02:04:43,833 --> 02:04:45,208 ♪ Again ♪ 1341 02:04:47,292 --> 02:04:48,708 ♪ Again ♪ 1342 02:04:50,667 --> 02:04:51,958 ♪ Again ♪ 1343 02:04:54,375 --> 02:04:55,667 ♪ Again ♪ 1344 02:04:57,542 --> 02:04:58,833 ♪ Again ♪ 1345 02:05:01,000 --> 02:05:02,458 ♪ Again ♪ 1346 02:05:04,375 --> 02:05:05,875 ♪ Again ♪ 1347 02:05:08,250 --> 02:05:13,417 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1348 02:05:15,083 --> 02:05:20,875 ♪ We can roll ourselves over When we're uncomfortable ♪ 1349 02:05:21,958 --> 02:05:27,000 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1350 02:05:28,750 --> 02:05:32,417 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1351 02:05:33,958 --> 02:05:35,708 ♪ In his grip ♪ 1352 02:05:37,375 --> 02:05:38,917 ♪ In his grip ♪ 1353 02:05:40,792 --> 02:05:42,542 ♪ In his grip ♪ 1354 02:05:44,208 --> 02:05:45,708 ♪ In his grip ♪ 1355 02:05:47,667 --> 02:05:49,333 ♪ In his grip ♪ 1356 02:05:51,000 --> 02:05:53,000 ♪ In his grip ♪ 1357 02:05:54,500 --> 02:05:56,042 ♪ In his grip ♪ 1358 02:05:57,875 --> 02:05:59,500 ♪ In his grip ♪ 132351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.