All language subtitles for The FBI s09e16 The Animal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,860 --> 00:00:11,380
Somebody comes in here, smile while we
talk.
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,520
Look, why should I pay you that kind of
money?
3
00:00:16,020 --> 00:00:17,100
Call it back pay.
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,260
Now it's $125 ,000.
5
00:00:19,760 --> 00:00:21,120
Where's he getting that kind of money?
6
00:00:21,620 --> 00:00:23,940
The better question is, how much more
does he have?
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,320
Say it again. I want to know exactly
what you said.
8
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
You're hurting me.
9
00:00:27,760 --> 00:00:28,980
What did you say in that telephone?
10
00:00:29,820 --> 00:00:34,380
Stillman may keep that girl alive as a
hostage, or he may kill her if he feels
11
00:00:34,380 --> 00:00:35,700
he can move faster without her.
12
00:00:36,930 --> 00:00:40,610
I'm not forcing him to make that choice
Forget him
13
00:01:10,640 --> 00:01:11,640
Quinn Martin production.
14
00:01:29,460 --> 00:01:32,320
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
15
00:01:33,120 --> 00:01:38,620
Also starring Philip Abbott and Shelley
Novak.
16
00:01:39,310 --> 00:01:44,610
With guest stars Gary Lockwood, Meg
Foster,
17
00:01:44,930 --> 00:01:50,990
Roger Perry, William Reynolds,
18
00:01:51,250 --> 00:01:54,470
special guest star Peter Mark Richman.
19
00:01:55,090 --> 00:01:57,930
Tonight's episode, The Animal.
20
00:02:50,720 --> 00:02:51,820
Excuse me. Sorry.
21
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
Excuse me.
22
00:02:53,600 --> 00:02:54,880
Excuse me.
23
00:03:12,480 --> 00:03:14,540
Someone's got trouble raising 50G for
bail.
24
00:03:15,260 --> 00:03:18,300
Keep that camera handy. You'll see him
spitting fire when he comes out. Oh,
25
00:03:18,300 --> 00:03:19,300
yeah, sure.
26
00:03:51,350 --> 00:03:53,710
You think the government will offer you
any deals, Ben?
27
00:03:54,310 --> 00:03:56,070
Why the trouble raising bail?
28
00:03:56,330 --> 00:03:59,930
You guys ever take a day off? With your
connections, a 50 ,000 bail should be
29
00:03:59,930 --> 00:04:00,930
easy to arrange.
30
00:04:05,290 --> 00:04:08,790
Hey, I'm feeling sick. We hit the John,
huh? Excuse me, Ben.
31
00:04:10,050 --> 00:04:16,950
May I see
32
00:04:16,950 --> 00:04:17,950
your credentials?
33
00:04:20,910 --> 00:04:22,890
Check the stalls out. I need some water.
34
00:04:32,790 --> 00:04:35,050
Dallas Chronicle. I went to the
neighborhood until I got a picture.
35
00:04:41,690 --> 00:04:42,970
And you're Edmund R. Peterson.
36
00:04:43,990 --> 00:04:44,990
Wicks.
37
00:04:46,090 --> 00:04:47,390
Yeah, George Wicks.
38
00:04:48,010 --> 00:04:51,430
Hey, Vince Sillman's been living at your
house during the trial, hasn't he?
39
00:05:31,630 --> 00:05:36,990
On May 28th, Benjamin Sillman, a reputed
hitman for the mob known as the Animal,
40
00:05:37,210 --> 00:05:42,830
convicted for federal income tax fraud,
executed a planned and daring escape
41
00:05:42,830 --> 00:05:44,690
from the Tucson Federal Courthouse.
42
00:05:45,370 --> 00:05:50,510
George Wicks, a small -time gambler, was
arrested at the scene and confessed to
43
00:05:50,510 --> 00:05:51,510
aiding the escape.
44
00:05:51,950 --> 00:05:57,130
Because federal officers had been
assaulted, the FBI entered the case.
45
00:05:57,590 --> 00:05:59,150
We're about to interview him now.
46
00:05:59,630 --> 00:06:01,370
What about the marshals and the guard?
47
00:06:01,910 --> 00:06:02,910
Are they going to make it?
48
00:06:03,470 --> 00:06:05,770
The latest word from the hospital is
they're out of danger.
49
00:06:07,190 --> 00:06:08,190
Thanks.
50
00:06:08,770 --> 00:06:11,990
Now, Lewis, I have something here that
might be of help.
51
00:06:13,010 --> 00:06:16,090
Informants in New York tell us Silman
and the mob have had a falling out.
52
00:06:16,490 --> 00:06:19,010
They refused to make bail and wouldn't
send him legal help.
53
00:06:19,630 --> 00:06:20,630
That is interesting.
54
00:06:21,510 --> 00:06:25,350
Well, times may change, but not Silman.
If it's possible, he's more dangerous
55
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
now than ever.
56
00:06:26,840 --> 00:06:29,820
You got it all. I even told you the kind
of car he was driving.
57
00:06:31,160 --> 00:06:32,740
It's a little late to do those guards
any good.
58
00:06:33,640 --> 00:06:35,140
I had trouble remembering, that's all.
59
00:06:35,780 --> 00:06:37,120
You remembered to bring him the gun.
60
00:06:38,020 --> 00:06:40,480
You know what Sillman is? He doesn't
think, he does.
61
00:06:41,520 --> 00:06:43,280
What would you do with a gun at your
head?
62
00:06:44,840 --> 00:06:46,500
Ben Sillman had a gun at your head?
63
00:06:47,040 --> 00:06:49,000
No, he was smiling when he said it.
64
00:06:49,620 --> 00:06:53,140
Gun in the washroom and a car waiting
for him if I still wanted to be friends
65
00:06:53,140 --> 00:06:54,019
with him.
66
00:06:54,020 --> 00:06:55,960
Listen, Ben's smiling and talking
friends.
67
00:06:56,520 --> 00:06:58,860
You don't need an interpreter. That's a
gun at your head.
68
00:07:00,960 --> 00:07:02,480
He never mentioned where he might go.
69
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
Not even once.
70
00:07:07,620 --> 00:07:11,200
Well, Ben's an East Coast man, so I kind
of remember. It was funny him wanting
71
00:07:11,200 --> 00:07:12,880
to know if I had connections on the West
Coast.
72
00:07:13,600 --> 00:07:17,460
I mean, if the old mob wouldn't help
him, what chance would he have in a
73
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
territory?
74
00:07:19,040 --> 00:07:21,780
So he asked you of names of people who
might help him? Yeah.
75
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
Somebody I knew would wait.
76
00:07:24,620 --> 00:07:25,620
Did you give it to him?
77
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
Sure.
78
00:07:31,290 --> 00:07:32,830
Any name that popped into my head.
79
00:07:33,150 --> 00:07:35,310
And what name popped into your head?
80
00:07:35,750 --> 00:07:37,410
Just a name. A nobody.
81
00:07:46,370 --> 00:07:47,670
What can I do for you?
82
00:07:48,350 --> 00:07:49,430
Wicks gave me a name.
83
00:07:51,610 --> 00:07:52,750
I don't know any Wicks.
84
00:07:54,860 --> 00:07:55,880
I want a passport.
85
00:07:57,280 --> 00:07:58,700
Try the federal building.
86
00:08:02,880 --> 00:08:04,860
You play long shots.
87
00:08:31,370 --> 00:08:32,370
Know who I am?
88
00:08:34,190 --> 00:08:36,789
Every paper in town's got your mugshot
in it.
89
00:08:44,510 --> 00:08:47,170
One passport.
90
00:08:47,450 --> 00:08:48,830
How much and how long will it take?
91
00:08:50,050 --> 00:08:54,710
Look, let's give you a bum steer. Six
months ago, I gave up this line of work.
92
00:08:58,920 --> 00:09:02,800
The price and how long. I want simple
answers to simple questions.
93
00:09:05,380 --> 00:09:09,100
I print and stamp this stuff.
94
00:09:09,680 --> 00:09:12,220
Well, you don't have to convince me. I
mean, your references are good.
95
00:09:12,620 --> 00:09:15,140
The paper is handled by somebody else.
96
00:09:15,920 --> 00:09:18,180
All I get is print order.
97
00:09:18,740 --> 00:09:20,840
Look, the man at the top handles
everything.
98
00:09:21,840 --> 00:09:24,980
Transportation out of the country, new
identity, everything.
99
00:09:25,320 --> 00:09:27,180
Well, who is this guy and where do I
find him?
100
00:09:28,220 --> 00:09:30,780
Silliman, you don't know who you're
dealing with out this way.
101
00:09:31,280 --> 00:09:33,300
You'll kill me for passing you along.
102
00:09:33,560 --> 00:09:38,320
I'll kill you right here and now if the
next word comes out of that fat mouth.
103
00:09:38,680 --> 00:09:40,060
It doesn't start with a name.
104
00:09:41,280 --> 00:09:42,780
Braden. Full name.
105
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
Full name!
106
00:09:45,000 --> 00:09:47,140
William Braden. Where do I find him?
107
00:09:49,100 --> 00:09:50,100
His office.
108
00:09:51,640 --> 00:09:53,260
Corner, West 11th.
109
00:09:54,520 --> 00:09:55,900
Braden Construction Company.
110
00:10:11,820 --> 00:10:13,660
What kind of an animal is he?
111
00:10:14,180 --> 00:10:16,840
That Avery was so frightened he wouldn't
even call an ambulance.
112
00:10:17,860 --> 00:10:19,400
He did tell you it was Ben Sillman?
113
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Oh, yeah.
114
00:10:20,840 --> 00:10:24,520
Yeah, he, uh... He wanted me to get a
car and leave the city.
115
00:10:25,820 --> 00:10:28,420
Well, he's afraid they're going to kill
him for talking.
116
00:10:28,940 --> 00:10:30,800
You know the name your husband was
forced to give?
117
00:10:31,360 --> 00:10:32,760
Oh, no.
118
00:10:33,560 --> 00:10:35,720
No, only that he told it to Sillman.
119
00:10:36,400 --> 00:10:37,780
Thanks for calling us, Mrs. Derrick.
120
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
Of course.
121
00:10:48,560 --> 00:10:51,340
If Derek's back in the passport
business, we know what to expect.
122
00:10:51,680 --> 00:10:54,940
I doubt Derek will give us his name.
He's probably sorry he told his wife as
123
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
much as he did.
124
00:11:20,330 --> 00:11:22,190
I'll send a written confirmation to your
office.
125
00:11:52,430 --> 00:11:54,430
Don't you take a chance walking around
here?
126
00:11:55,830 --> 00:11:57,010
We heard about Derek.
127
00:11:58,070 --> 00:11:59,870
Maybe you're the one taking a chance.
128
00:12:00,950 --> 00:12:03,530
What else is there for a guy like me
except taking chances?
129
00:12:05,630 --> 00:12:08,970
I've been taking them for big wheels
like you ever since my old man shoved a
130
00:12:08,970 --> 00:12:10,090
in my hand when I was 15.
131
00:12:10,750 --> 00:12:12,130
You know how he died, Braden?
132
00:12:12,810 --> 00:12:14,710
Somebody shoved him off a roof just like
this one.
133
00:12:14,970 --> 00:12:17,150
Someone like you didn't need him
anymore.
134
00:12:18,770 --> 00:12:19,770
Understand?
135
00:12:20,160 --> 00:12:22,740
I didn't take any garbage from Derek,
and I'm not taking any from you.
136
00:12:23,140 --> 00:12:26,900
Where I come from, you got the cash, the
deal that's made, and business is
137
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
always business.
138
00:12:28,880 --> 00:12:30,160
Okay, let's talk business.
139
00:12:31,140 --> 00:12:32,680
Passporting out of the country, I want a
price.
140
00:12:33,660 --> 00:12:34,740
$75 ,000.
141
00:12:35,940 --> 00:12:38,000
Well, the going price is from $10 ,000
to $20 ,000.
142
00:12:38,560 --> 00:12:40,160
You're getting a special price.
143
00:12:40,560 --> 00:12:42,260
It must be your personality.
144
00:12:42,840 --> 00:12:44,000
Now get out of here.
145
00:12:44,740 --> 00:12:45,840
All right, you got a deal.
146
00:12:47,080 --> 00:12:50,460
If you couldn't raise bail for $50 ,000,
how are you raising $75 ,000?
147
00:12:50,860 --> 00:12:52,280
That's my problem, Braden.
148
00:12:53,420 --> 00:12:55,360
You named a figure and I said it was a
deal.
149
00:13:01,500 --> 00:13:03,120
I'm giving you a phone number.
150
00:13:07,140 --> 00:13:11,980
Call me when you get the money in your
hand.
151
00:13:13,040 --> 00:13:14,820
But no later than noon tomorrow.
152
00:13:15,580 --> 00:13:19,600
If we can't move fast, I'm not moving at
all. Not with the kind of heat you got.
153
00:13:23,260 --> 00:13:24,820
You'll have a call tonight, Braden.
154
00:13:25,700 --> 00:13:27,260
Keep somebody's ear by the phone.
155
00:13:46,440 --> 00:13:46,840
later john
156
00:13:46,840 --> 00:13:55,160
you
157
00:13:55,160 --> 00:14:02,080
made the connection with a william h
braden there's a big
158
00:14:02,080 --> 00:14:08,960
gift 75 000 in cash what are your
arrangements passport and transportation
159
00:14:08,960 --> 00:14:11,620
out of the country where's he going to
get that kind of money
160
00:14:18,640 --> 00:14:20,220
Looks like that pretty arm of yours is
coming back.
161
00:14:21,500 --> 00:14:23,520
I'll, uh, see you at the clubhouse.
162
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
Latham?
163
00:14:38,000 --> 00:14:39,620
She's pretty good, or you're pretty bad.
164
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
What are you doing here?
165
00:14:47,690 --> 00:14:49,890
Need 150 ,000 by midnight tonight.
166
00:14:50,230 --> 00:14:52,130
Grab a shower and get working on it.
167
00:14:53,230 --> 00:14:54,490
Are you crazy?
168
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Get lost.
169
00:15:26,730 --> 00:15:28,250
Look, why should I pay you that kind of
money?
170
00:15:28,770 --> 00:15:32,010
Call it back pay, an extra piece of
action from the Newark days.
171
00:15:32,210 --> 00:15:33,210
Newark?
172
00:15:33,470 --> 00:15:36,290
Look, the mob split a million and a half
dollars as their take. I mean, how many
173
00:15:36,290 --> 00:15:37,830
times do I have to pay? Once more?
174
00:15:38,810 --> 00:15:41,530
To Ben Selman, who for a grand a week
made it work.
175
00:15:42,610 --> 00:15:46,410
Who gave your stores the kind of
competition you like, little or none.
176
00:15:47,170 --> 00:15:48,410
That was ten years ago.
177
00:15:49,190 --> 00:15:50,330
Look... Shut up, Steve.
178
00:15:51,570 --> 00:15:55,600
I've got the whole ballgame on the line.
I don't care about the mob, you, yours,
179
00:15:55,700 --> 00:15:56,840
you name it. It's number one.
180
00:15:57,860 --> 00:15:59,880
And you're buying a little black book
from me.
181
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
What book?
182
00:16:01,780 --> 00:16:02,780
Come on, Steve.
183
00:16:03,700 --> 00:16:05,660
Dates, names, places.
184
00:16:06,080 --> 00:16:08,500
That store in Yonkers that got
firebombed somehow.
185
00:16:08,820 --> 00:16:10,300
The price you paid to Matheson.
186
00:16:11,040 --> 00:16:13,940
A little accident happened at Crenshaw.
Brought him in line real fast.
187
00:16:14,680 --> 00:16:18,520
How, why, where, when. That little book
covers some 14 months.
188
00:16:20,140 --> 00:16:21,540
Turning on your own kind, huh?
189
00:16:21,740 --> 00:16:22,740
With pleasure.
190
00:16:23,220 --> 00:16:24,500
Still got that fancy yacht?
191
00:16:24,840 --> 00:16:25,619
Yeah, why?
192
00:16:25,620 --> 00:16:26,620
What are you keeping there?
193
00:16:26,920 --> 00:16:29,920
Avalon Bay, but it's... Phone the
captain, tell him to take a couple days
194
00:16:30,820 --> 00:16:34,200
Starting now. I can't reach him until
later. It's his day off. I'm taking the
195
00:16:34,200 --> 00:16:35,880
day boat. I'll be there in a couple of
hours.
196
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Just another tourist.
197
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Where's the book?
198
00:16:41,780 --> 00:16:43,180
Ready to be mailed to the government.
199
00:16:44,660 --> 00:16:46,080
Be in your boat at midnight tonight.
200
00:17:13,349 --> 00:17:15,530
We'd like to see Mr. Braden, FBI.
201
00:17:17,390 --> 00:17:19,530
Bill is out on the balcony sunning.
202
00:17:20,050 --> 00:17:21,390
Please come in. I'll take you there.
203
00:17:34,290 --> 00:17:37,270
Bill, some FBI men to see you.
204
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
Honey, uh...
205
00:17:42,060 --> 00:17:45,560
While you're walking, see if the smoke
shop has those cigars I ordered.
206
00:17:47,640 --> 00:17:51,320
What is it?
207
00:17:52,160 --> 00:17:53,220
I'd like to talk to you.
208
00:17:53,700 --> 00:17:56,020
I'm Inspector Erskine. This is to make
it short, huh?
209
00:17:58,400 --> 00:18:00,840
You know a man named Benjamin Sillman?
210
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Not offhand.
211
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
You sure?
212
00:18:12,669 --> 00:18:16,550
When and where would I know him? Are you
talking about one of my employees?
213
00:18:17,950 --> 00:18:19,250
Sillman's a federal fugitive.
214
00:18:20,350 --> 00:18:22,070
Then how would I know anything about
him?
215
00:18:25,750 --> 00:18:28,790
I won't ask you to join me. I know
you're both in a hurry.
216
00:18:29,530 --> 00:18:32,870
I don't think we got your answer about
Sillman. You saying you never heard of
217
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
him?
218
00:18:35,310 --> 00:18:36,310
What's he done?
219
00:18:36,850 --> 00:18:40,010
He shot two federal marshals while
escaping from the courthouse.
220
00:18:43,120 --> 00:18:44,620
Don't know them, never heard of them.
221
00:18:46,860 --> 00:18:48,040
What business are you in?
222
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
Real estate.
223
00:18:51,080 --> 00:18:54,480
If you didn't learn that before coming
up here, you're not earning your money.
224
00:18:54,880 --> 00:18:56,500
You maintain a plane at Long Beach
Airport?
225
00:18:57,880 --> 00:19:01,680
No, you have been earning your money.
Half of it. I keep two planes.
226
00:19:02,220 --> 00:19:03,260
What are they used for?
227
00:19:03,860 --> 00:19:06,080
Flying prospective clients to
developments.
228
00:19:06,640 --> 00:19:10,060
You know, this does happen to be my day
to relax.
229
00:19:11,030 --> 00:19:12,570
Avery Derrick isn't relaxing.
230
00:19:13,070 --> 00:19:15,210
He's in the hospital with a brain
concussion.
231
00:19:15,490 --> 00:19:16,490
Never heard of him.
232
00:19:20,890 --> 00:19:21,890
No, Inspector.
233
00:19:23,930 --> 00:19:24,990
Sorry I couldn't help.
234
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
Maybe you have.
235
00:19:34,590 --> 00:19:36,230
All right, what was that all about?
236
00:19:37,550 --> 00:19:39,950
Maybe you'll have second thoughts about
helping Silman.
237
00:19:57,100 --> 00:19:59,620
Franklin. Stay there till Selma calls.
238
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
What'll I tell him?
239
00:20:01,780 --> 00:20:02,960
Tell him we're not interested.
240
00:20:03,360 --> 00:20:04,380
He'll go through the roof.
241
00:20:04,640 --> 00:20:07,560
Do as you're told. Kiss him off. He's
bad news.
242
00:21:10,030 --> 00:21:12,050
Yeah, run me out to that yacht, the
Desda, too.
243
00:21:12,330 --> 00:21:15,350
I'm finished for the day, mister. Oscar
picks up the afternoon runs and he's on
244
00:21:15,350 --> 00:21:16,350
the other side of the pier.
245
00:21:16,790 --> 00:21:17,790
Yeah, well, you're here.
246
00:21:18,530 --> 00:21:19,530
You run me out.
247
00:21:20,070 --> 00:21:22,310
Listen, mister, I've been going since 4
a .m.
248
00:21:22,530 --> 00:21:26,070
And I am tired and I am very hungry. You
walk over to the other side of the pier
249
00:21:26,070 --> 00:21:27,150
and Oscar will give you a ride out.
250
00:21:27,550 --> 00:21:29,850
You know, he'd be glad of the business.
He's got kids and all that.
251
00:21:31,610 --> 00:21:32,610
Ain't something wrong?
252
00:21:33,410 --> 00:21:35,730
No. Oh, sorry, I can't give you a ride.
253
00:22:20,230 --> 00:22:21,410
Give me the FBI, please.
254
00:22:23,310 --> 00:22:26,690
Yeah, the man whose picture was in the
paper yesterday. I think I recognized
255
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
him.
256
00:22:28,790 --> 00:22:29,790
Yeah, that's his name.
257
00:22:30,030 --> 00:22:33,150
Well, you see, I'm on Catalina Island,
and he was asking me to take him out to
258
00:22:33,150 --> 00:22:34,150
yacht.
259
00:22:36,850 --> 00:22:38,570
Maybe I'm wrong. Maybe I'm right. Why?
260
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
Where's your phone?
261
00:23:03,550 --> 00:23:04,550
It's not.
262
00:23:06,150 --> 00:23:07,150
A girlfriend.
263
00:23:09,850 --> 00:23:11,210
Let's start the motor and head out.
264
00:23:12,170 --> 00:23:13,210
Any place above town.
265
00:23:15,810 --> 00:23:21,150
Well, if that's a real gun, how do I
know you're not going to kill me no
266
00:23:21,150 --> 00:23:21,849
what I do?
267
00:23:21,850 --> 00:23:24,930
Well, this is a real gun, and it doesn't
make as much noise as your mouth does,
268
00:23:24,970 --> 00:23:25,970
so let's move it.
269
00:23:48,880 --> 00:23:50,160
I'm sure we'll have her address.
270
00:23:52,640 --> 00:23:53,940
Hi, Lou. Welcome to the coast.
271
00:23:54,140 --> 00:23:55,140
Tom Withey.
272
00:23:55,380 --> 00:23:57,440
Chris, you've met our bright new agent
in charge.
273
00:23:57,680 --> 00:23:58,680
How you doing?
274
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
How's he treating you?
275
00:24:00,360 --> 00:24:01,440
He's nothing but trouble.
276
00:24:02,780 --> 00:24:04,280
I'm glad to see he hasn't changed.
277
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
Come on.
278
00:24:06,800 --> 00:24:08,120
Lou, this is Commander Munson.
279
00:24:08,680 --> 00:24:09,680
Inspector?
280
00:24:10,100 --> 00:24:12,780
We think the woman who made the call was
running a shoreboat service.
281
00:24:13,220 --> 00:24:14,220
She hasn't called again.
282
00:24:14,640 --> 00:24:17,860
No, nothing so far, but there is one
woman who runs a shoreboat during the
283
00:24:18,330 --> 00:24:19,670
Her name is Paula Taylor.
284
00:24:20,430 --> 00:24:22,030
The commander thinks he might have her
address.
285
00:24:22,350 --> 00:24:23,249
Here it is.
286
00:24:23,250 --> 00:24:25,110
A complete list of all the service
people.
287
00:24:25,670 --> 00:24:27,950
Paula lives at 111 North Road.
288
00:24:28,150 --> 00:24:29,089
Thank you.
289
00:24:29,090 --> 00:24:31,110
Commander, how many yachts would you say
are in the harbor?
290
00:24:32,090 --> 00:24:33,110
Not more than half a dozen.
291
00:24:34,250 --> 00:24:37,330
Well, Tom, get a list of the wretches
down. This is
292
00:24:37,330 --> 00:24:44,930
Munson,
293
00:24:44,990 --> 00:24:46,730
Catalina. Give me Long Beach
headquarters.
294
00:24:51,980 --> 00:24:52,980
You can't go do that.
295
00:24:54,860 --> 00:24:55,860
Take it easy.
296
00:24:58,240 --> 00:25:01,600
Will you please be careful with those? I
paid $30 for those glasses.
297
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
What are you using them for?
298
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
To brush my teeth.
299
00:25:05,180 --> 00:25:07,500
To check both to see if somebody's
honking and wants to come in.
300
00:25:19,280 --> 00:25:20,520
My cold's getting worse.
301
00:25:22,350 --> 00:25:23,490
Can I ask what we're doing up here?
302
00:25:24,650 --> 00:25:26,790
Waiting. So what do you need me for?
303
00:25:27,490 --> 00:25:28,490
You're needed.
304
00:25:29,370 --> 00:25:32,230
Oh, you mean like if some cops come for
a hostage or something like that, huh?
305
00:25:32,910 --> 00:25:34,210
Yeah, something like that.
306
00:25:34,890 --> 00:25:36,210
Look, man, I swear.
307
00:25:37,330 --> 00:25:39,390
I did not tell them the name of the
boat.
308
00:25:41,950 --> 00:25:42,950
I forgot it.
309
00:25:43,910 --> 00:25:46,790
No, I didn't even tell them my own name.
How much you want to bet? Right now
310
00:25:46,790 --> 00:25:48,730
they're sitting there thinking it was
just a dumb prank call.
311
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
Shut up.
312
00:25:56,170 --> 00:25:57,450
Said I was getting a cold.
313
00:25:57,770 --> 00:25:58,850
Would you shut up?
314
00:26:17,110 --> 00:26:20,610
Second is The Brightest Star out of
Monterey, owned by D .M. Jameson.
315
00:26:21,250 --> 00:26:24,490
Then there's The Highbreaker out of San
Francisco. The owner is Mildred Foster.
316
00:26:25,040 --> 00:26:27,720
The Desda II out of Long Beach, owned by
Stephen Latham.
317
00:26:28,080 --> 00:26:31,780
And the last is the big girl out of
Marina Del Rey, owned by Robert Currier.
318
00:26:32,600 --> 00:26:33,600
Stephen Latham.
319
00:26:34,120 --> 00:26:35,480
It does seem familiar, doesn't it?
320
00:26:36,000 --> 00:26:39,520
I wonder if that's the same Steve Latham
that had big connections in the East a
321
00:26:39,520 --> 00:26:40,520
few years ago.
322
00:26:41,940 --> 00:26:43,580
Do you suppose he would run us out to
the boat?
323
00:26:44,000 --> 00:26:45,100
He'll be there in five minutes.
324
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
Can I ask you a question?
325
00:26:58,480 --> 00:27:00,120
How long are we going to have to be
sitting up here?
326
00:27:01,540 --> 00:27:02,660
Until I say we leave.
327
00:27:04,080 --> 00:27:06,040
Look, I know there's no one on the DESDA
now.
328
00:27:07,160 --> 00:27:08,660
You waiting for a friend to meet you on
board?
329
00:27:10,020 --> 00:27:13,200
I wish he'd hurry up and come, because
I'm getting really chilly.
330
00:27:14,660 --> 00:27:15,920
Can I go get my jacket, please?
331
00:27:16,320 --> 00:27:18,660
Anything, as long as it'll keep that
mouth shut.
332
00:27:19,120 --> 00:27:20,120
Thank you.
333
00:28:07,180 --> 00:28:08,920
Say it again. I want to know exactly
what you said.
334
00:28:09,180 --> 00:28:10,180
You're hurting me.
335
00:28:10,380 --> 00:28:11,580
What did you say on that telephone?
336
00:28:12,000 --> 00:28:14,220
I told him I thought I recognized you.
That's all I said.
337
00:28:14,500 --> 00:28:15,219
No, no, no.
338
00:28:15,220 --> 00:28:16,380
You named the boat.
339
00:28:16,960 --> 00:28:19,100
No, I didn't. I swear, I didn't.
340
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
Come on.
341
00:28:24,980 --> 00:28:25,959
Where are we going?
342
00:28:25,960 --> 00:28:30,580
Where are we going? Get in.
343
00:28:32,760 --> 00:28:35,600
Shut up and get in.
344
00:28:46,700 --> 00:28:49,940
you know one more cute move like that
i'll never forget what good friends
345
00:28:49,940 --> 00:28:51,480
become now drive
346
00:29:26,790 --> 00:29:27,790
Yes?
347
00:29:30,230 --> 00:29:33,910
I have a phone call to make, and then
I'll be right down.
348
00:29:34,310 --> 00:29:35,770
Yes, sir, Mr. Latham. I'll tell them.
349
00:29:37,310 --> 00:29:38,770
He's making a call. He'll be right down.
350
00:29:39,230 --> 00:29:40,230
We'll go up.
351
00:29:46,010 --> 00:29:47,330
Yes, this is Stephen Latham.
352
00:29:48,130 --> 00:29:51,690
I'm expecting a very important phone
call from a man who will identify
353
00:29:51,690 --> 00:29:52,690
as Ben.
354
00:29:53,070 --> 00:29:56,130
Are you telling to meet me at the
Catalina Casino?
355
00:29:56,650 --> 00:29:57,650
On the balcony.
356
00:29:57,770 --> 00:29:59,090
At 6 a .m.
357
00:30:08,030 --> 00:30:09,030
Funny.
358
00:30:09,270 --> 00:30:11,330
Our elevator's the only one working at
night.
359
00:30:11,570 --> 00:30:12,770
Maybe he took the rear stairs.
360
00:30:13,730 --> 00:30:15,130
Does he usually work this late?
361
00:30:15,370 --> 00:30:19,170
Not usually, but it's been a busy day
for him. Some big business deal in the
362
00:30:19,170 --> 00:30:20,810
wind, I think. What makes you say that?
363
00:30:21,070 --> 00:30:23,130
Well, I drive Mr. Latham around
sometimes.
364
00:30:23,820 --> 00:30:26,880
Pick up a few extra bucks as his
chauffeur when he visits one of his
365
00:30:27,540 --> 00:30:29,600
Today we spent about two hours in and
out of banks.
366
00:30:36,980 --> 00:30:38,600
Okay, throw a sandwich together or
something.
367
00:30:38,900 --> 00:30:41,620
Look, I told you, the wheelers only use
the house on the weekend. There's not
368
00:30:41,620 --> 00:30:44,520
going to be anything to eat in here.
Okay, well, look anyway, and don't turn
369
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
more lights.
370
00:31:00,100 --> 00:31:01,240
What? Where is he?
371
00:31:02,580 --> 00:31:04,160
Look, my name doesn't matter. Come on.
372
00:31:05,040 --> 00:31:06,080
Yeah, Ben, if you want.
373
00:31:09,360 --> 00:31:12,980
Yeah, okay. Catalina Casino, 6 a .m.
Anything else?
374
00:31:14,320 --> 00:31:15,320
Okay.
375
00:31:24,680 --> 00:31:26,520
Yeah, put Braden on.
376
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
He's not here.
377
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
It's all off.
378
00:31:29,959 --> 00:31:31,560
What? Oh, look, wait a minute.
379
00:31:32,380 --> 00:31:33,600
Get a hold of Braden now.
380
00:31:34,220 --> 00:31:35,220
He's not interested.
381
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
Sillman.
382
00:31:39,120 --> 00:31:40,580
Look, we made a deal.
383
00:31:41,640 --> 00:31:44,180
Tell him to drop dead and do everybody a
favor.
384
00:31:44,480 --> 00:31:47,120
Hey, I just heard Braden's voice. You
put him on the phone right now.
385
00:31:47,380 --> 00:31:48,380
You're on your own.
386
00:31:48,720 --> 00:31:49,720
Tell him I'll raise the ante.
387
00:31:51,180 --> 00:31:52,180
Raising the ante?
388
00:31:52,880 --> 00:31:57,040
Tell him he can take that ante and...
Look, tell him I'm making an even
389
00:31:57,040 --> 00:31:58,740
thousand. He says a hundred.
390
00:32:02,990 --> 00:32:03,990
Just like that?
391
00:32:05,010 --> 00:32:06,010
Hold on, Ben.
392
00:32:14,610 --> 00:32:19,930
Now, Ben, I hate to keep you hanging
high and dry, but there's some people
393
00:32:19,930 --> 00:32:20,930
asking questions.
394
00:32:21,570 --> 00:32:22,770
Braden, we made a deal.
395
00:32:23,130 --> 00:32:26,730
Yeah, and I apologize for that, but when
certain people start pushing me, the
396
00:32:26,730 --> 00:32:27,910
price has to be right.
397
00:32:28,870 --> 00:32:31,810
Look, I'll have $125 ,000 waiting for
you.
398
00:32:32,140 --> 00:32:34,040
You'll have or you have it now?
399
00:32:34,680 --> 00:32:35,760
I'll have it in a few hours.
400
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
Where are you?
401
00:32:39,060 --> 00:32:40,240
Catalina Island, Avalon.
402
00:32:41,920 --> 00:32:44,960
Now, do you know where Eagle Ledge is?
403
00:32:45,500 --> 00:32:49,920
No, no, but I can find it. Be there at
nine in the morning. I'll be flying an
404
00:32:49,920 --> 00:32:51,500
amphibian. Okay.
405
00:32:57,980 --> 00:32:59,920
Now it's 125 ,000.
406
00:33:00,440 --> 00:33:01,800
Where's he getting that kind of money?
407
00:33:02,300 --> 00:33:04,620
The better question is, how much more
does he have?
408
00:33:07,340 --> 00:33:13,940
We'll pick him up, and at about 3 ,000
feet over the ocean, we'll have
409
00:33:13,940 --> 00:33:15,700
a little heart -to -heart talk with him.
410
00:33:23,740 --> 00:33:25,520
Here. That's all there was.
411
00:33:29,199 --> 00:33:30,260
What did you cut it with?
412
00:33:31,760 --> 00:33:33,220
What do you mean, what did I cut it
with?
413
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
The pump knuckle.
414
00:33:34,620 --> 00:33:37,220
When I was a kid, I used to watch my old
lady sharpen knives.
415
00:33:38,520 --> 00:33:40,200
She cut real neat slices.
416
00:33:49,700 --> 00:33:56,640
I am tired, and I am hungry, and I'm
sick.
417
00:33:57,600 --> 00:33:59,580
My whole life is just totally loused up.
418
00:34:01,040 --> 00:34:03,640
So, mister, if you're going to kill me,
will you just go ahead and do it?
419
00:34:06,800 --> 00:34:09,000
I don't care anymore. I just don't care.
420
00:34:09,880 --> 00:34:10,880
Oh, come on, baby.
421
00:34:11,820 --> 00:34:15,280
Everybody cares. I mean, everybody's got
to have something to live for, even if
422
00:34:15,280 --> 00:34:16,280
it's a stupid dream.
423
00:34:18,219 --> 00:34:20,880
Like the one I had when I was a kid. You
know the only thing I wanted to be?
424
00:34:21,179 --> 00:34:22,920
I was a shortstop in the big leagues.
425
00:34:24,080 --> 00:34:26,440
Only my old man, he had bigger ideas for
me.
426
00:34:30,250 --> 00:34:31,670
I'll probably go the same way he did.
427
00:34:32,270 --> 00:34:37,150
The only difference is, when I go, I'm
not going alone.
428
00:34:44,489 --> 00:34:50,550
The morning forecast for the windward
side is three to five foot northwest
429
00:34:50,550 --> 00:34:51,550
swells.
430
00:34:52,070 --> 00:34:57,010
That means we can eliminate the entire
windward shore, except for Cat Harbor
431
00:34:57,010 --> 00:35:00,950
and... Points along the south shore
where he'd be spotted by anyone swimming
432
00:35:00,950 --> 00:35:01,950
sailing.
433
00:35:02,710 --> 00:35:03,890
We can be sure of one thing.
434
00:35:04,690 --> 00:35:09,210
He's made arrangements to be taken off,
probably in an area of maximum privacy.
435
00:35:09,710 --> 00:35:12,010
We've got a lot of isolated spots,
Inspector.
436
00:35:12,510 --> 00:35:16,350
We're looking for one where an amphibian
can set down, close enough to swim or
437
00:35:16,350 --> 00:35:17,229
wade out to.
438
00:35:17,230 --> 00:35:18,950
You sure it's going to be a plane,
Inspector?
439
00:35:20,430 --> 00:35:22,190
Commander, we're not even sure he's on
the island.
440
00:35:23,090 --> 00:35:26,570
But if Braden's made a deal with him,
it's likely he'll use his seaplane to
441
00:35:26,570 --> 00:35:27,570
him off.
442
00:35:28,020 --> 00:35:29,420
Here or here.
443
00:35:30,160 --> 00:35:33,840
Stony Cove, Eagle Ledge. They look like
the best possibilities.
444
00:35:34,360 --> 00:35:38,680
The island airlines generally land at
Cat Harbor during the season.
445
00:35:39,060 --> 00:35:43,660
They come in over the isthmus, land,
pick up passengers, and take right off.
446
00:35:44,420 --> 00:35:45,820
Braden could have that in mind.
447
00:35:47,640 --> 00:35:48,880
There's one big problem.
448
00:35:49,380 --> 00:35:52,100
We can't use roadblocks. We can't use
helicopters.
449
00:35:53,720 --> 00:35:55,920
Sillman may keep that girl alive as a
hostage.
450
00:35:56,570 --> 00:35:59,710
Or he may kill her if he feels he can
move faster without her.
451
00:36:00,850 --> 00:36:02,550
I'm not forcing him to make that choice.
452
00:36:17,270 --> 00:36:18,209
Who's she?
453
00:36:18,210 --> 00:36:19,570
Never mind who she is, Steve.
454
00:36:20,850 --> 00:36:21,850
You got the 150?
455
00:36:22,070 --> 00:36:23,070
What is she doing here?
456
00:36:23,470 --> 00:36:24,530
Let's make a quick count.
457
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
Ben, I want an answer.
458
00:36:26,950 --> 00:36:29,470
Don't worry about it, Steve. She's
showing me around the place.
459
00:36:29,830 --> 00:36:31,930
Andrew, I don't know who you are, but
he's going to kill me.
460
00:36:32,350 --> 00:36:33,570
Please, I haven't done anything.
461
00:36:34,150 --> 00:36:35,450
Would you tell him to let me go?
462
00:36:35,670 --> 00:36:37,630
I promise I won't tell anybody. Please.
463
00:36:40,730 --> 00:36:41,770
All right, where's the book?
464
00:36:42,530 --> 00:36:43,509
I'll mail it.
465
00:36:43,510 --> 00:36:44,510
You'll what?
466
00:36:44,650 --> 00:36:46,530
Well, you didn't expect me to carry it
with me, did you?
467
00:36:49,090 --> 00:36:50,090
Well,
468
00:36:51,350 --> 00:36:52,350
that's bright.
469
00:36:53,560 --> 00:36:55,600
With me dead, where do you expect the
book to be mailed?
470
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Where is it?
471
00:36:57,860 --> 00:36:58,860
You paid.
472
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
I'll deliver.
473
00:37:01,400 --> 00:37:04,020
When? I'll make a call. It'll be in the
office mail.
474
00:37:08,340 --> 00:37:09,560
I'll get back to you real soon.
475
00:37:28,549 --> 00:37:30,290
Sweetheart, you keep one thing in mind.
476
00:37:30,930 --> 00:37:32,910
I'm getting just about as tired of you.
477
00:38:14,380 --> 00:38:15,540
I gave him the money.
478
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
He's crazy.
479
00:38:17,560 --> 00:38:18,860
The girls went.
480
00:38:21,520 --> 00:38:23,160
Our people will pick him up at the
hospital.
481
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
10 -4.
482
00:38:43,470 --> 00:38:46,570
Brayden's on his way to Long Beach
Airport right now. Have you notified
483
00:38:46,570 --> 00:38:49,690
Commander Munson? Yeah, they got a
cutter in shopper waiting for us. Let's
484
00:39:19,200 --> 00:39:22,260
The brush this thick all the way to
Eagle Ledge? Man, do you know what kind
485
00:39:22,260 --> 00:39:23,260
walk it is from here?
486
00:39:25,960 --> 00:39:27,020
Get out and lead the way.
487
00:40:04,200 --> 00:40:06,580
Long Beach Tower, this is 93 Gulf.
488
00:40:08,000 --> 00:40:10,500
Request permission to taxi to runway
25R.
489
00:40:11,420 --> 00:40:15,360
93 Gulf, clear to taxi runway 25R and
hold.
490
00:40:16,060 --> 00:40:17,880
93 Gulf, roger, thank you.
491
00:40:41,100 --> 00:40:42,100
Is Catalina one?
492
00:40:43,040 --> 00:40:44,620
He's filed a flight plan, instructor.
493
00:40:45,160 --> 00:40:47,000
Santa Barbara, San Francisco in return.
494
00:40:47,220 --> 00:40:48,440
Do you want us to move in?
495
00:40:48,800 --> 00:40:49,800
Not yet.
496
00:40:50,420 --> 00:40:52,040
Any problem keeping him on radar?
497
00:40:52,480 --> 00:40:55,240
There may be if he heads as far north as
Santa Barbara.
498
00:40:55,580 --> 00:40:58,080
All right, tell the naval base at Point
Sarah to be on the alert.
499
00:40:59,580 --> 00:41:01,000
Looks like he's coming down from the
north.
500
00:41:02,240 --> 00:41:03,240
Eagle ledge.
501
00:41:04,140 --> 00:41:06,980
Makes sense. If the rendezvous was south
of Avalon, he'd have headed south and
502
00:41:06,980 --> 00:41:07,980
cut over.
503
00:41:15,820 --> 00:41:17,760
Long Beach Tower, this is 93 Golf.
504
00:41:18,340 --> 00:41:19,500
Ready for takeoff.
505
00:41:20,100 --> 00:41:22,320
93 Golf, clear for immediate takeoff.
506
00:41:23,180 --> 00:41:24,920
93 Golf, roger. Thank you.
507
00:42:17,930 --> 00:42:19,150
We found the girl's car, Lou.
508
00:42:19,610 --> 00:42:22,730
The engine is still slightly warm. I'd
say it was abandoned about half an hour
509
00:42:22,730 --> 00:42:24,310
ago. Stay with it, Tom.
510
00:42:24,810 --> 00:42:27,730
Until I get a bearing on Brayden's
plane, it looks like eagle lead.
511
00:42:28,150 --> 00:42:29,150
Right, 10 -4.
512
00:42:35,130 --> 00:42:36,470
Tim, stop a minute, please.
513
00:42:37,070 --> 00:42:38,070
Please.
514
00:42:48,640 --> 00:42:51,380
272. He's holding on 272, Inspector.
515
00:42:53,080 --> 00:42:54,500
Direct heading to Santa Barbara.
516
00:42:56,780 --> 00:42:57,860
All right, Frank.
517
00:42:58,600 --> 00:42:59,600
Read normally.
518
00:42:59,880 --> 00:43:00,880
What?
519
00:43:07,640 --> 00:43:08,800
He's losing altitude.
520
00:43:09,120 --> 00:43:10,180
Going under the screen.
521
00:43:10,860 --> 00:43:12,800
He's dropping off the radar, Inspector.
522
00:43:13,500 --> 00:43:14,840
Danger, we're making his turn.
523
00:43:27,820 --> 00:43:29,360
The trick is not to hold your breath.
524
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
Oh.
525
00:43:34,840 --> 00:43:36,020
Will you give me a minute, please?
526
00:43:36,940 --> 00:43:38,800
Please. Please let me go.
527
00:43:39,860 --> 00:43:41,520
Please. How far is it to the lake?
528
00:43:41,740 --> 00:43:44,100
It's just over the ridge, but I can't go
on. Please.
529
00:43:48,380 --> 00:43:50,220
What are you doing this for? I'm a
nobody.
530
00:43:50,910 --> 00:43:54,470
Right now, you're the most important
chick on this island. But I never hurt
531
00:43:54,510 --> 00:43:57,530
I was always trying to help you. Well,
you just keep helping me or it's over
532
00:43:57,530 --> 00:43:58,530
right now. Okay.
533
00:43:58,910 --> 00:43:59,910
Okay!
534
00:44:08,230 --> 00:44:09,930
Go ahead, Poinsettia.
535
00:44:16,170 --> 00:44:17,170
189.
536
00:44:17,680 --> 00:44:22,540
Point Sarat has him bearing 189,
approximately 18 miles north of Catalina
537
00:44:22,540 --> 00:44:24,240
Island. All right, Jim.
538
00:44:27,340 --> 00:44:29,080
Catalina 1 to all units on the special.
539
00:44:29,700 --> 00:44:32,220
Eagle Ledge is confirmed as target area.
540
00:44:53,640 --> 00:44:56,120
Why didn't you let me go? I mean, what
can I tell them that they don't know
541
00:44:56,120 --> 00:44:57,280
already or can't even guess at?
542
00:44:57,500 --> 00:45:00,420
You saw me hit late. If I ever get
picked up, it'll be a murder rap. You're
543
00:45:00,460 --> 00:45:01,540
baby, all the way to the end.
544
00:46:26,280 --> 00:46:28,880
He's down there by the water. We'll take
care of her.
545
00:46:32,680 --> 00:46:33,598
Hello, Lou.
546
00:46:33,600 --> 00:46:35,440
We got the Taylor girl. She's safe and
sound.
547
00:46:36,160 --> 00:46:37,380
Suman's headed down toward the water.
548
00:46:37,940 --> 00:46:38,940
We're going after him.
549
00:46:48,740 --> 00:46:49,740
There he is.
550
00:47:16,110 --> 00:47:17,110
There's a boat.
551
00:47:47,370 --> 00:47:48,370
Then wash it off.
552
00:48:07,690 --> 00:48:08,690
Lieutenant!
553
00:48:42,440 --> 00:48:43,440
They were waiting for us.
554
00:48:43,780 --> 00:48:45,000
Just waiting for us.
555
00:49:48,770 --> 00:49:49,770
Still scares me.
556
00:49:58,870 --> 00:50:00,750
I don't think you have to worry about
him anymore.
557
00:50:02,990 --> 00:50:03,990
Ready to go home?
558
00:50:05,210 --> 00:50:07,670
Oh, you don't know how nice that word
sounds to me.
559
00:50:09,030 --> 00:50:10,030
Hey, you know what?
560
00:50:10,170 --> 00:50:11,390
I think I lost my cold.
561
00:50:16,590 --> 00:50:21,010
Ben Sillman was tried and convicted by
California authorities of kidnapping and
562
00:50:21,010 --> 00:50:22,010
attempted murder.
563
00:50:22,130 --> 00:50:26,170
He was also found guilty in federal
court of escape and assaulting federal
564
00:50:26,170 --> 00:50:27,170
officers.
565
00:50:27,510 --> 00:50:30,510
George Wicks pleaded guilty to his part
in the escape.
566
00:50:31,290 --> 00:50:35,150
William H. Braden and John Franklin were
convicted of harboring a fugitive.
567
00:50:36,150 --> 00:50:41,090
Investigation of Steve Latham's
organized crime activities resulted in
568
00:50:41,090 --> 00:50:42,830
federal grand jury indictments.
41231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.