Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,860 --> 00:00:11,380
Somebody comes in here, smile while we
talk.
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,010
Look, why should I pay you that kind of
money?
3
00:00:16,020 --> 00:00:17,100
Call it back pay.
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,260
Now it's $125 ,000.
5
00:00:19,261 --> 00:00:21,619
Where's he getting that kind of money?
6
00:00:21,620 --> 00:00:24,210
The better question is, how much more
does he have?
7
00:00:24,211 --> 00:00:26,559
Say it again. I want to know exactly
what you said.
8
00:00:26,560 --> 00:00:27,610
You're hurting me.
9
00:00:27,760 --> 00:00:29,500
What did you say in that telephone?
10
00:00:29,820 --> 00:00:34,379
Stillman may keep that girl alive as a
hostage, or he may kill her if he feels
11
00:00:34,380 --> 00:00:35,880
he can move faster without her.
12
00:00:36,930 --> 00:00:40,610
I'm not forcing him to make that choice
Forget him
13
00:01:10,640 --> 00:01:11,900
Quinn Martin production.
14
00:01:29,460 --> 00:01:32,320
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
15
00:01:33,120 --> 00:01:38,620
Also starring Philip Abbott and Shelley
Novak.
16
00:01:39,310 --> 00:01:44,610
With guest stars Gary Lockwood, Meg
Foster,
17
00:01:44,930 --> 00:01:50,990
Roger Perry, William Reynolds,
18
00:01:51,250 --> 00:01:54,470
special guest star Peter Mark Richman.
19
00:01:55,090 --> 00:01:57,930
Tonight's episode, The Animal.
20
00:02:50,720 --> 00:02:51,820
Excuse me. Sorry.
21
00:02:52,200 --> 00:02:53,250
Excuse me.
22
00:02:53,600 --> 00:02:54,880
Excuse me.
23
00:03:12,480 --> 00:03:14,710
Someone's got trouble raising 50G for
bail.
24
00:03:14,711 --> 00:03:18,299
Keep that camera handy. You'll see him
spitting fire when he comes out. Oh,
25
00:03:18,300 --> 00:03:19,350
yeah, sure.
26
00:03:51,350 --> 00:03:54,180
You think the government will offer you
any deals, Ben?
27
00:03:54,310 --> 00:03:56,070
Why the trouble raising bail?
28
00:03:56,071 --> 00:03:59,929
You guys ever take a day off? With your
connections, a 50 ,000 bail should be
29
00:03:59,930 --> 00:04:00,980
easy to arrange.
30
00:04:05,290 --> 00:04:08,790
Hey, I'm feeling sick. We hit the John,
huh? Excuse me, Ben.
31
00:04:10,050 --> 00:04:16,949
May I see
32
00:04:16,950 --> 00:04:18,000
your credentials?
33
00:04:20,910 --> 00:04:22,890
Check the stalls out. I need some water.
34
00:04:32,790 --> 00:04:36,100
Dallas Chronicle. I went to the
neighborhood until I got a picture.
35
00:04:41,690 --> 00:04:43,130
And you're Edmund R. Peterson.
36
00:04:43,990 --> 00:04:45,040
Wicks.
37
00:04:46,090 --> 00:04:47,390
Yeah, George Wicks.
38
00:04:48,010 --> 00:04:51,860
Hey, Vince Sillman's been living at your
house during the trial, hasn't he?
39
00:05:31,630 --> 00:05:36,990
On May 28th, Benjamin Sillman, a reputed
hitman for the mob known as the Animal,
40
00:05:37,210 --> 00:05:42,829
convicted for federal income tax fraud,
executed a planned and daring escape
41
00:05:42,830 --> 00:05:44,690
from the Tucson Federal Courthouse.
42
00:05:45,370 --> 00:05:50,509
George Wicks, a small -time gambler, was
arrested at the scene and confessed to
43
00:05:50,510 --> 00:05:51,560
aiding the escape.
44
00:05:51,950 --> 00:05:57,130
Because federal officers had been
assaulted, the FBI entered the case.
45
00:05:57,590 --> 00:05:59,210
We're about to interview him now.
46
00:05:59,630 --> 00:06:01,550
What about the marshals and the guard?
47
00:06:01,910 --> 00:06:03,170
Are they going to make it?
48
00:06:03,470 --> 00:06:06,420
The latest word from the hospital is
they're out of danger.
49
00:06:07,190 --> 00:06:08,240
Thanks.
50
00:06:08,770 --> 00:06:11,990
Now, Lewis, I have something here that
might be of help.
51
00:06:11,991 --> 00:06:16,489
Informants in New York tell us Silman
and the mob have had a falling out.
52
00:06:16,490 --> 00:06:19,440
They refused to make bail and wouldn't
send him legal help.
53
00:06:19,630 --> 00:06:20,680
That is interesting.
54
00:06:20,681 --> 00:06:25,349
Well, times may change, but not Silman.
If it's possible, he's more dangerous
55
00:06:25,350 --> 00:06:26,400
now than ever.
56
00:06:26,840 --> 00:06:29,820
You got it all. I even told you the kind
of car he was driving.
57
00:06:31,160 --> 00:06:33,450
It's a little late to do those guards
any good.
58
00:06:33,640 --> 00:06:35,560
I had trouble remembering, that's all.
59
00:06:35,780 --> 00:06:37,520
You remembered to bring him the gun.
60
00:06:38,020 --> 00:06:40,610
You know what Sillman is? He doesn't
think, he does.
61
00:06:41,520 --> 00:06:43,570
What would you do with a gun at your
head?
62
00:06:44,840 --> 00:06:46,520
Ben Sillman had a gun at your head?
63
00:06:47,040 --> 00:06:49,000
No, he was smiling when he said it.
64
00:06:49,001 --> 00:06:53,139
Gun in the washroom and a car waiting
for him if I still wanted to be friends
65
00:06:53,140 --> 00:06:54,019
with him.
66
00:06:54,020 --> 00:06:56,250
Listen, Ben's smiling and talking
friends.
67
00:06:56,520 --> 00:06:59,290
You don't need an interpreter. That's a
gun at your head.
68
00:07:00,960 --> 00:07:02,760
He never mentioned where he might go.
69
00:07:03,640 --> 00:07:04,690
Not even once.
70
00:07:04,691 --> 00:07:11,199
Well, Ben's an East Coast man, so I kind
of remember. It was funny him wanting
71
00:07:11,200 --> 00:07:13,490
to know if I had connections on the West
Coast.
72
00:07:13,600 --> 00:07:17,459
I mean, if the old mob wouldn't help
him, what chance would he have in a
73
00:07:17,460 --> 00:07:18,510
territory?
74
00:07:19,040 --> 00:07:21,930
So he asked you of names of people who
might help him? Yeah.
75
00:07:22,520 --> 00:07:23,840
Somebody I knew would wait.
76
00:07:24,620 --> 00:07:25,700
Did you give it to him?
77
00:07:26,010 --> 00:07:27,060
Sure.
78
00:07:31,290 --> 00:07:32,910
Any name that popped into my head.
79
00:07:33,150 --> 00:07:35,310
And what name popped into your head?
80
00:07:35,750 --> 00:07:37,410
Just a name. A nobody.
81
00:07:46,370 --> 00:07:47,670
What can I do for you?
82
00:07:48,350 --> 00:07:49,430
Wicks gave me a name.
83
00:07:51,610 --> 00:07:52,750
I don't know any Wicks.
84
00:07:54,860 --> 00:07:55,910
I want a passport.
85
00:07:57,280 --> 00:07:58,700
Try the federal building.
86
00:08:02,880 --> 00:08:04,860
You play long shots.
87
00:08:31,370 --> 00:08:32,420
Know who I am?
88
00:08:34,190 --> 00:08:36,789
Every paper in town's got your mugshot
in it.
89
00:08:44,510 --> 00:08:47,170
One passport.
90
00:08:47,450 --> 00:08:49,130
How much and how long will it take?
91
00:08:50,050 --> 00:08:54,710
Look, let's give you a bum steer. Six
months ago, I gave up this line of work.
92
00:08:58,920 --> 00:09:02,800
The price and how long. I want simple
answers to simple questions.
93
00:09:05,380 --> 00:09:09,100
I print and stamp this stuff.
94
00:09:09,101 --> 00:09:12,619
Well, you don't have to convince me. I
mean, your references are good.
95
00:09:12,620 --> 00:09:15,140
The paper is handled by somebody else.
96
00:09:15,920 --> 00:09:18,180
All I get is print order.
97
00:09:18,740 --> 00:09:20,970
Look, the man at the top handles
everything.
98
00:09:21,840 --> 00:09:25,030
Transportation out of the country, new
identity, everything.
99
00:09:25,320 --> 00:09:27,550
Well, who is this guy and where do I
find him?
100
00:09:27,551 --> 00:09:31,279
Silliman, you don't know who you're
dealing with out this way.
101
00:09:31,280 --> 00:09:33,300
You'll kill me for passing you along.
102
00:09:33,560 --> 00:09:38,320
I'll kill you right here and now if the
next word comes out of that fat mouth.
103
00:09:38,680 --> 00:09:40,060
It doesn't start with a name.
104
00:09:41,280 --> 00:09:42,780
Braden. Full name.
105
00:09:43,300 --> 00:09:44,350
Full name!
106
00:09:45,000 --> 00:09:47,140
William Braden. Where do I find him?
107
00:09:49,100 --> 00:09:50,150
His office.
108
00:09:51,640 --> 00:09:53,260
Corner, West 11th.
109
00:09:54,520 --> 00:09:56,020
Braden Construction Company.
110
00:10:11,820 --> 00:10:13,660
What kind of an animal is he?
111
00:10:14,180 --> 00:10:17,430
That Avery was so frightened he wouldn't
even call an ambulance.
112
00:10:17,860 --> 00:10:19,540
He did tell you it was Ben Sillman?
113
00:10:19,740 --> 00:10:20,790
Oh, yeah.
114
00:10:20,840 --> 00:10:24,520
Yeah, he, uh... He wanted me to get a
car and leave the city.
115
00:10:25,820 --> 00:10:28,650
Well, he's afraid they're going to kill
him for talking.
116
00:10:28,651 --> 00:10:31,359
You know the name your husband was
forced to give?
117
00:10:31,360 --> 00:10:32,760
Oh, no.
118
00:10:33,560 --> 00:10:35,720
No, only that he told it to Sillman.
119
00:10:36,400 --> 00:10:38,140
Thanks for calling us, Mrs. Derrick.
120
00:10:39,200 --> 00:10:40,250
Of course.
121
00:10:45,311 --> 00:10:51,679
If Derek's back in the passport
business, we know what to expect.
122
00:10:51,680 --> 00:10:54,939
I doubt Derek will give us his name.
He's probably sorry he told his wife as
123
00:10:54,940 --> 00:10:55,990
much as he did.
124
00:11:20,330 --> 00:11:22,800
I'll send a written confirmation to your
office.
125
00:11:52,430 --> 00:11:54,720
Don't you take a chance walking around
here?
126
00:11:55,830 --> 00:11:57,010
We heard about Derek.
127
00:11:58,070 --> 00:11:59,870
Maybe you're the one taking a chance.
128
00:12:00,950 --> 00:12:03,900
What else is there for a guy like me
except taking chances?
129
00:12:03,901 --> 00:12:08,969
I've been taking them for big wheels
like you ever since my old man shoved a
130
00:12:08,970 --> 00:12:10,090
in my hand when I was 15.
131
00:12:10,750 --> 00:12:12,190
You know how he died, Braden?
132
00:12:12,191 --> 00:12:14,969
Somebody shoved him off a roof just like
this one.
133
00:12:14,970 --> 00:12:17,150
Someone like you didn't need him
anymore.
134
00:12:18,770 --> 00:12:19,820
Understand?
135
00:12:19,821 --> 00:12:23,139
I didn't take any garbage from Derek,
and I'm not taking any from you.
136
00:12:23,140 --> 00:12:26,899
Where I come from, you got the cash, the
deal that's made, and business is
137
00:12:26,900 --> 00:12:27,950
always business.
138
00:12:28,880 --> 00:12:30,200
Okay, let's talk business.
139
00:12:31,140 --> 00:12:33,490
Passporting out of the country, I want a
price.
140
00:12:33,660 --> 00:12:34,740
$75 ,000.
141
00:12:35,940 --> 00:12:38,410
Well, the going price is from $10 ,000
to $20 ,000.
142
00:12:38,560 --> 00:12:40,160
You're getting a special price.
143
00:12:40,560 --> 00:12:42,260
It must be your personality.
144
00:12:42,840 --> 00:12:44,000
Now get out of here.
145
00:12:44,740 --> 00:12:45,940
All right, you got a deal.
146
00:12:47,080 --> 00:12:50,570
If you couldn't raise bail for $50 ,000,
how are you raising $75 ,000?
147
00:12:50,860 --> 00:12:52,280
That's my problem, Braden.
148
00:12:53,420 --> 00:12:55,470
You named a figure and I said it was a
deal.
149
00:13:01,500 --> 00:13:03,120
I'm giving you a phone number.
150
00:13:07,140 --> 00:13:11,980
Call me when you get the money in your
hand.
151
00:13:13,040 --> 00:13:14,820
But no later than noon tomorrow.
152
00:13:15,580 --> 00:13:19,600
If we can't move fast, I'm not moving at
all. Not with the kind of heat you got.
153
00:13:23,260 --> 00:13:25,000
You'll have a call tonight, Braden.
154
00:13:25,700 --> 00:13:27,320
Keep somebody's ear by the phone.
155
00:13:45,391 --> 00:13:46,839
later john
156
00:13:46,840 --> 00:13:55,159
you
157
00:13:55,160 --> 00:14:02,079
made the connection with a william h
braden there's a big
158
00:14:02,080 --> 00:14:08,959
gift 75 000 in cash what are your
arrangements passport and transportation
159
00:14:08,960 --> 00:14:11,970
out of the country where's he going to
get that kind of money
160
00:14:18,640 --> 00:14:21,170
Looks like that pretty arm of yours is
coming back.
161
00:14:21,500 --> 00:14:23,520
I'll, uh, see you at the clubhouse.
162
00:14:35,880 --> 00:14:36,930
Latham?
163
00:14:38,000 --> 00:14:39,980
She's pretty good, or you're pretty bad.
164
00:14:42,900 --> 00:14:44,100
What are you doing here?
165
00:14:47,690 --> 00:14:49,890
Need 150 ,000 by midnight tonight.
166
00:14:50,230 --> 00:14:52,130
Grab a shower and get working on it.
167
00:14:53,230 --> 00:14:54,490
Are you crazy?
168
00:14:55,150 --> 00:14:56,200
Get lost.
169
00:15:24,441 --> 00:15:28,769
Look, why should I pay you that kind of
money?
170
00:15:28,770 --> 00:15:32,010
Call it back pay, an extra piece of
action from the Newark days.
171
00:15:32,210 --> 00:15:33,260
Newark?
172
00:15:33,261 --> 00:15:36,289
Look, the mob split a million and a half
dollars as their take. I mean, how many
173
00:15:36,290 --> 00:15:37,910
times do I have to pay? Once more?
174
00:15:38,810 --> 00:15:41,530
To Ben Selman, who for a grand a week
made it work.
175
00:15:42,610 --> 00:15:46,410
Who gave your stores the kind of
competition you like, little or none.
176
00:15:47,170 --> 00:15:48,410
That was ten years ago.
177
00:15:49,190 --> 00:15:50,330
Look... Shut up, Steve.
178
00:15:51,570 --> 00:15:55,600
I've got the whole ballgame on the line.
I don't care about the mob, you, yours,
179
00:15:55,700 --> 00:15:57,020
you name it. It's number one.
180
00:15:57,860 --> 00:16:00,150
And you're buying a little black book
from me.
181
00:16:00,680 --> 00:16:01,730
What book?
182
00:16:01,780 --> 00:16:02,830
Come on, Steve.
183
00:16:03,700 --> 00:16:05,660
Dates, names, places.
184
00:16:06,080 --> 00:16:08,670
That store in Yonkers that got
firebombed somehow.
185
00:16:08,820 --> 00:16:10,320
The price you paid to Matheson.
186
00:16:11,040 --> 00:16:14,530
A little accident happened at Crenshaw.
Brought him in line real fast.
187
00:16:14,680 --> 00:16:18,520
How, why, where, when. That little book
covers some 14 months.
188
00:16:20,140 --> 00:16:21,640
Turning on your own kind, huh?
189
00:16:21,740 --> 00:16:22,790
With pleasure.
190
00:16:23,220 --> 00:16:24,600
Still got that fancy yacht?
191
00:16:24,601 --> 00:16:25,619
Yeah, why?
192
00:16:25,620 --> 00:16:26,919
What are you keeping there?
193
00:16:26,920 --> 00:16:30,410
Avalon Bay, but it's... Phone the
captain, tell him to take a couple days
194
00:16:30,411 --> 00:16:34,199
Starting now. I can't reach him until
later. It's his day off. I'm taking the
195
00:16:34,200 --> 00:16:36,310
day boat. I'll be there in a couple of
hours.
196
00:16:36,920 --> 00:16:38,000
Just another tourist.
197
00:16:40,360 --> 00:16:41,410
Where's the book?
198
00:16:41,780 --> 00:16:43,580
Ready to be mailed to the government.
199
00:16:44,660 --> 00:16:46,400
Be in your boat at midnight tonight.
200
00:17:13,349 --> 00:17:15,530
We'd like to see Mr. Braden, FBI.
201
00:17:17,390 --> 00:17:19,530
Bill is out on the balcony sunning.
202
00:17:20,050 --> 00:17:21,730
Please come in. I'll take you there.
203
00:17:34,290 --> 00:17:37,270
Bill, some FBI men to see you.
204
00:17:40,350 --> 00:17:41,400
Honey, uh...
205
00:17:42,060 --> 00:17:45,610
While you're walking, see if the smoke
shop has those cigars I ordered.
206
00:17:47,640 --> 00:17:51,320
What is it?
207
00:17:52,160 --> 00:17:53,240
I'd like to talk to you.
208
00:17:53,700 --> 00:17:56,350
I'm Inspector Erskine. This is to make
it short, huh?
209
00:17:58,400 --> 00:18:00,840
You know a man named Benjamin Sillman?
210
00:18:01,440 --> 00:18:02,490
Not offhand.
211
00:18:03,620 --> 00:18:04,670
You sure?
212
00:18:12,669 --> 00:18:16,550
When and where would I know him? Are you
talking about one of my employees?
213
00:18:17,950 --> 00:18:19,450
Sillman's a federal fugitive.
214
00:18:20,350 --> 00:18:22,460
Then how would I know anything about
him?
215
00:18:25,750 --> 00:18:28,790
I won't ask you to join me. I know
you're both in a hurry.
216
00:18:28,791 --> 00:18:32,869
I don't think we got your answer about
Sillman. You saying you never heard of
217
00:18:32,870 --> 00:18:33,920
him?
218
00:18:35,310 --> 00:18:36,360
What's he done?
219
00:18:36,850 --> 00:18:40,160
He shot two federal marshals while
escaping from the courthouse.
220
00:18:43,120 --> 00:18:44,920
Don't know them, never heard of them.
221
00:18:46,860 --> 00:18:48,120
What business are you in?
222
00:18:48,440 --> 00:18:49,490
Real estate.
223
00:18:49,491 --> 00:18:54,879
If you didn't learn that before coming
up here, you're not earning your money.
224
00:18:54,880 --> 00:18:57,110
You maintain a plane at Long Beach
Airport?
225
00:18:57,880 --> 00:19:01,680
No, you have been earning your money.
Half of it. I keep two planes.
226
00:19:02,220 --> 00:19:03,360
What are they used for?
227
00:19:03,860 --> 00:19:06,210
Flying prospective clients to
developments.
228
00:19:06,640 --> 00:19:10,060
You know, this does happen to be my day
to relax.
229
00:19:11,030 --> 00:19:12,570
Avery Derrick isn't relaxing.
230
00:19:13,070 --> 00:19:15,360
He's in the hospital with a brain
concussion.
231
00:19:15,490 --> 00:19:16,540
Never heard of him.
232
00:19:20,890 --> 00:19:21,940
No, Inspector.
233
00:19:23,930 --> 00:19:25,010
Sorry I couldn't help.
234
00:19:26,230 --> 00:19:27,280
Maybe you have.
235
00:19:34,590 --> 00:19:36,330
All right, what was that all about?
236
00:19:37,550 --> 00:19:40,440
Maybe you'll have second thoughts about
helping Silman.
237
00:19:57,100 --> 00:19:59,620
Franklin. Stay there till Selma calls.
238
00:20:00,520 --> 00:20:01,570
What'll I tell him?
239
00:20:01,780 --> 00:20:03,280
Tell him we're not interested.
240
00:20:03,360 --> 00:20:04,620
He'll go through the roof.
241
00:20:04,640 --> 00:20:07,560
Do as you're told. Kiss him off. He's
bad news.
242
00:21:10,030 --> 00:21:12,320
Yeah, run me out to that yacht, the
Desda, too.
243
00:21:12,321 --> 00:21:15,349
I'm finished for the day, mister. Oscar
picks up the afternoon runs and he's on
244
00:21:15,350 --> 00:21:16,610
the other side of the pier.
245
00:21:16,790 --> 00:21:17,990
Yeah, well, you're here.
246
00:21:18,530 --> 00:21:19,580
You run me out.
247
00:21:20,070 --> 00:21:22,310
Listen, mister, I've been going since 4
a .m.
248
00:21:22,311 --> 00:21:26,069
And I am tired and I am very hungry. You
walk over to the other side of the pier
249
00:21:26,070 --> 00:21:27,549
and Oscar will give you a ride out.
250
00:21:27,550 --> 00:21:30,740
You know, he'd be glad of the business.
He's got kids and all that.
251
00:21:31,610 --> 00:21:32,810
Ain't something wrong?
252
00:21:33,410 --> 00:21:35,730
No. Oh, sorry, I can't give you a ride.
253
00:22:20,230 --> 00:22:21,410
Give me the FBI, please.
254
00:22:21,411 --> 00:22:26,689
Yeah, the man whose picture was in the
paper yesterday. I think I recognized
255
00:22:26,690 --> 00:22:27,740
him.
256
00:22:28,790 --> 00:22:29,870
Yeah, that's his name.
257
00:22:29,871 --> 00:22:33,149
Well, you see, I'm on Catalina Island,
and he was asking me to take him out to
258
00:22:33,150 --> 00:22:34,200
yacht.
259
00:22:36,850 --> 00:22:38,650
Maybe I'm wrong. Maybe I'm right. Why?
260
00:23:01,390 --> 00:23:02,440
Where's your phone?
261
00:23:03,550 --> 00:23:04,600
It's not.
262
00:23:06,150 --> 00:23:07,200
A girlfriend.
263
00:23:09,850 --> 00:23:11,530
Let's start the motor and head out.
264
00:23:12,170 --> 00:23:13,220
Any place above town.
265
00:23:15,810 --> 00:23:21,149
Well, if that's a real gun, how do I
know you're not going to kill me no
266
00:23:21,150 --> 00:23:21,849
what I do?
267
00:23:21,850 --> 00:23:24,969
Well, this is a real gun, and it doesn't
make as much noise as your mouth does,
268
00:23:24,970 --> 00:23:26,020
so let's move it.
269
00:23:48,880 --> 00:23:50,440
I'm sure we'll have her address.
270
00:23:52,640 --> 00:23:54,020
Hi, Lou. Welcome to the coast.
271
00:23:54,140 --> 00:23:55,190
Tom Withey.
272
00:23:55,191 --> 00:23:57,679
Chris, you've met our bright new agent
in charge.
273
00:23:57,680 --> 00:23:58,730
How you doing?
274
00:23:59,020 --> 00:24:00,160
How's he treating you?
275
00:24:00,360 --> 00:24:01,620
He's nothing but trouble.
276
00:24:02,780 --> 00:24:04,400
I'm glad to see he hasn't changed.
277
00:24:05,500 --> 00:24:06,550
Come on.
278
00:24:06,800 --> 00:24:08,300
Lou, this is Commander Munson.
279
00:24:08,680 --> 00:24:09,730
Inspector?
280
00:24:09,731 --> 00:24:13,219
We think the woman who made the call was
running a shoreboat service.
281
00:24:13,220 --> 00:24:14,420
She hasn't called again.
282
00:24:14,640 --> 00:24:18,310
No, nothing so far, but there is one
woman who runs a shoreboat during the
283
00:24:18,330 --> 00:24:19,670
Her name is Paula Taylor.
284
00:24:19,671 --> 00:24:22,349
The commander thinks he might have her
address.
285
00:24:22,350 --> 00:24:23,249
Here it is.
286
00:24:23,250 --> 00:24:25,360
A complete list of all the service
people.
287
00:24:25,670 --> 00:24:27,950
Paula lives at 111 North Road.
288
00:24:27,951 --> 00:24:29,089
Thank you.
289
00:24:29,090 --> 00:24:32,089
Commander, how many yachts would you say
are in the harbor?
290
00:24:32,090 --> 00:24:33,350
Not more than half a dozen.
291
00:24:34,250 --> 00:24:37,329
Well, Tom, get a list of the wretches
down. This is
292
00:24:37,330 --> 00:24:44,930
Munson,
293
00:24:44,990 --> 00:24:47,160
Catalina. Give me Long Beach
headquarters.
294
00:24:51,980 --> 00:24:53,030
You can't go do that.
295
00:24:54,860 --> 00:24:55,910
Take it easy.
296
00:24:58,240 --> 00:25:01,610
Will you please be careful with those? I
paid $30 for those glasses.
297
00:25:01,611 --> 00:25:03,459
What are you using them for?
298
00:25:03,460 --> 00:25:04,510
To brush my teeth.
299
00:25:05,180 --> 00:25:08,310
To check both to see if somebody's
honking and wants to come in.
300
00:25:19,280 --> 00:25:20,520
My cold's getting worse.
301
00:25:22,350 --> 00:25:24,030
Can I ask what we're doing up here?
302
00:25:24,650 --> 00:25:26,790
Waiting. So what do you need me for?
303
00:25:27,490 --> 00:25:28,540
You're needed.
304
00:25:28,541 --> 00:25:32,909
Oh, you mean like if some cops come for
a hostage or something like that, huh?
305
00:25:32,910 --> 00:25:34,230
Yeah, something like that.
306
00:25:34,890 --> 00:25:36,210
Look, man, I swear.
307
00:25:37,330 --> 00:25:39,390
I did not tell them the name of the
boat.
308
00:25:41,950 --> 00:25:43,000
I forgot it.
309
00:25:43,001 --> 00:25:46,789
No, I didn't even tell them my own name.
How much you want to bet? Right now
310
00:25:46,790 --> 00:25:49,129
they're sitting there thinking it was
just a dumb prank call.
311
00:25:49,130 --> 00:25:50,180
Shut up.
312
00:25:56,170 --> 00:25:57,450
Said I was getting a cold.
313
00:25:57,770 --> 00:25:58,850
Would you shut up?
314
00:26:17,110 --> 00:26:20,610
Second is The Brightest Star out of
Monterey, owned by D .M. Jameson.
315
00:26:20,611 --> 00:26:25,039
Then there's The Highbreaker out of San
Francisco. The owner is Mildred Foster.
316
00:26:25,040 --> 00:26:27,810
The Desda II out of Long Beach, owned by
Stephen Latham.
317
00:26:28,080 --> 00:26:31,780
And the last is the big girl out of
Marina Del Rey, owned by Robert Currier.
318
00:26:32,600 --> 00:26:33,650
Stephen Latham.
319
00:26:34,120 --> 00:26:35,860
It does seem familiar, doesn't it?
320
00:26:35,861 --> 00:26:39,519
I wonder if that's the same Steve Latham
that had big connections in the East a
321
00:26:39,520 --> 00:26:40,570
few years ago.
322
00:26:40,571 --> 00:26:43,999
Do you suppose he would run us out to
the boat?
323
00:26:44,000 --> 00:26:45,500
He'll be there in five minutes.
324
00:26:55,340 --> 00:26:56,540
Can I ask you a question?
325
00:26:58,480 --> 00:27:01,010
How long are we going to have to be
sitting up here?
326
00:27:01,540 --> 00:27:02,660
Until I say we leave.
327
00:27:04,080 --> 00:27:06,250
Look, I know there's no one on the DESDA
now.
328
00:27:07,160 --> 00:27:09,450
You waiting for a friend to meet you on
board?
329
00:27:10,020 --> 00:27:13,270
I wish he'd hurry up and come, because
I'm getting really chilly.
330
00:27:14,660 --> 00:27:16,160
Can I go get my jacket, please?
331
00:27:16,320 --> 00:27:18,730
Anything, as long as it'll keep that
mouth shut.
332
00:27:19,120 --> 00:27:20,170
Thank you.
333
00:28:04,771 --> 00:28:09,179
Say it again. I want to know exactly
what you said.
334
00:28:09,180 --> 00:28:10,230
You're hurting me.
335
00:28:10,231 --> 00:28:11,999
What did you say on that telephone?
336
00:28:12,000 --> 00:28:14,499
I told him I thought I recognized you.
That's all I said.
337
00:28:14,500 --> 00:28:15,219
No, no, no.
338
00:28:15,220 --> 00:28:16,380
You named the boat.
339
00:28:16,960 --> 00:28:19,100
No, I didn't. I swear, I didn't.
340
00:28:19,920 --> 00:28:20,970
Come on.
341
00:28:23,931 --> 00:28:25,959
Where are we going?
342
00:28:25,960 --> 00:28:30,580
Where are we going? Get in.
343
00:28:32,760 --> 00:28:35,600
Shut up and get in.
344
00:28:43,031 --> 00:28:49,939
you know one more cute move like that
i'll never forget what good friends
345
00:28:49,940 --> 00:28:51,480
become now drive
346
00:29:26,790 --> 00:29:27,840
Yes?
347
00:29:30,230 --> 00:29:33,910
I have a phone call to make, and then
I'll be right down.
348
00:29:34,310 --> 00:29:35,990
Yes, sir, Mr. Latham. I'll tell them.
349
00:29:37,310 --> 00:29:39,170
He's making a call. He'll be right down.
350
00:29:39,230 --> 00:29:40,280
We'll go up.
351
00:29:46,010 --> 00:29:47,390
Yes, this is Stephen Latham.
352
00:29:48,130 --> 00:29:51,689
I'm expecting a very important phone
call from a man who will identify
353
00:29:51,690 --> 00:29:52,740
as Ben.
354
00:29:53,070 --> 00:29:56,130
Are you telling to meet me at the
Catalina Casino?
355
00:29:56,650 --> 00:29:57,700
On the balcony.
356
00:29:57,770 --> 00:29:59,090
At 6 a .m.
357
00:30:08,030 --> 00:30:09,080
Funny.
358
00:30:09,270 --> 00:30:11,560
Our elevator's the only one working at
night.
359
00:30:11,570 --> 00:30:13,010
Maybe he took the rear stairs.
360
00:30:13,730 --> 00:30:15,290
Does he usually work this late?
361
00:30:15,370 --> 00:30:19,169
Not usually, but it's been a busy day
for him. Some big business deal in the
362
00:30:19,170 --> 00:30:21,030
wind, I think. What makes you say that?
363
00:30:21,070 --> 00:30:23,180
Well, I drive Mr. Latham around
sometimes.
364
00:30:23,820 --> 00:30:27,130
Pick up a few extra bucks as his
chauffeur when he visits one of his
365
00:30:27,540 --> 00:30:30,010
Today we spent about two hours in and
out of banks.
366
00:30:34,631 --> 00:30:38,899
Okay, throw a sandwich together or
something.
367
00:30:38,900 --> 00:30:41,619
Look, I told you, the wheelers only use
the house on the weekend. There's not
368
00:30:41,620 --> 00:30:44,519
going to be anything to eat in here.
Okay, well, look anyway, and don't turn
369
00:30:44,520 --> 00:30:45,570
more lights.
370
00:31:00,100 --> 00:31:01,240
What? Where is he?
371
00:31:02,580 --> 00:31:04,380
Look, my name doesn't matter. Come on.
372
00:31:05,040 --> 00:31:06,120
Yeah, Ben, if you want.
373
00:31:09,360 --> 00:31:12,980
Yeah, okay. Catalina Casino, 6 a .m.
Anything else?
374
00:31:14,320 --> 00:31:15,370
Okay.
375
00:31:24,680 --> 00:31:26,520
Yeah, put Braden on.
376
00:31:26,940 --> 00:31:27,990
He's not here.
377
00:31:28,300 --> 00:31:29,350
It's all off.
378
00:31:29,959 --> 00:31:31,560
What? Oh, look, wait a minute.
379
00:31:32,380 --> 00:31:33,600
Get a hold of Braden now.
380
00:31:34,220 --> 00:31:35,270
He's not interested.
381
00:31:37,260 --> 00:31:38,310
Sillman.
382
00:31:39,120 --> 00:31:40,580
Look, we made a deal.
383
00:31:41,640 --> 00:31:44,180
Tell him to drop dead and do everybody a
favor.
384
00:31:44,181 --> 00:31:47,379
Hey, I just heard Braden's voice. You
put him on the phone right now.
385
00:31:47,380 --> 00:31:48,430
You're on your own.
386
00:31:48,720 --> 00:31:50,100
Tell him I'll raise the ante.
387
00:31:51,180 --> 00:31:52,230
Raising the ante?
388
00:31:52,880 --> 00:31:57,039
Tell him he can take that ante and...
Look, tell him I'm making an even
389
00:31:57,040 --> 00:31:58,740
thousand. He says a hundred.
390
00:32:02,990 --> 00:32:04,040
Just like that?
391
00:32:05,010 --> 00:32:06,060
Hold on, Ben.
392
00:32:14,610 --> 00:32:19,929
Now, Ben, I hate to keep you hanging
high and dry, but there's some people
393
00:32:19,930 --> 00:32:20,980
asking questions.
394
00:32:21,570 --> 00:32:22,770
Braden, we made a deal.
395
00:32:22,771 --> 00:32:26,729
Yeah, and I apologize for that, but when
certain people start pushing me, the
396
00:32:26,730 --> 00:32:27,910
price has to be right.
397
00:32:28,870 --> 00:32:31,810
Look, I'll have $125 ,000 waiting for
you.
398
00:32:32,140 --> 00:32:34,040
You'll have or you have it now?
399
00:32:34,680 --> 00:32:35,940
I'll have it in a few hours.
400
00:32:36,160 --> 00:32:37,210
Where are you?
401
00:32:39,060 --> 00:32:40,320
Catalina Island, Avalon.
402
00:32:41,920 --> 00:32:44,960
Now, do you know where Eagle Ledge is?
403
00:32:45,500 --> 00:32:49,919
No, no, but I can find it. Be there at
nine in the morning. I'll be flying an
404
00:32:49,920 --> 00:32:51,500
amphibian. Okay.
405
00:32:57,980 --> 00:32:59,920
Now it's 125 ,000.
406
00:32:59,921 --> 00:33:02,299
Where's he getting that kind of money?
407
00:33:02,300 --> 00:33:04,890
The better question is, how much more
does he have?
408
00:33:07,340 --> 00:33:13,939
We'll pick him up, and at about 3 ,000
feet over the ocean, we'll have
409
00:33:13,940 --> 00:33:15,860
a little heart -to -heart talk with him.
410
00:33:23,740 --> 00:33:25,520
Here. That's all there was.
411
00:33:29,199 --> 00:33:30,399
What did you cut it with?
412
00:33:30,400 --> 00:33:33,439
What do you mean, what did I cut it
with?
413
00:33:33,440 --> 00:33:34,490
The pump knuckle.
414
00:33:34,620 --> 00:33:37,510
When I was a kid, I used to watch my old
lady sharpen knives.
415
00:33:38,520 --> 00:33:40,200
She cut real neat slices.
416
00:33:49,700 --> 00:33:56,640
I am tired, and I am hungry, and I'm
sick.
417
00:33:57,600 --> 00:33:59,580
My whole life is just totally loused up.
418
00:34:01,040 --> 00:34:04,590
So, mister, if you're going to kill me,
will you just go ahead and do it?
419
00:34:06,800 --> 00:34:09,000
I don't care anymore. I just don't care.
420
00:34:09,880 --> 00:34:10,930
Oh, come on, baby.
421
00:34:10,931 --> 00:34:15,279
Everybody cares. I mean, everybody's got
to have something to live for, even if
422
00:34:15,280 --> 00:34:16,330
it's a stupid dream.
423
00:34:16,331 --> 00:34:21,178
Like the one I had when I was a kid. You
know the only thing I wanted to be?
424
00:34:21,179 --> 00:34:22,920
I was a shortstop in the big leagues.
425
00:34:24,080 --> 00:34:26,440
Only my old man, he had bigger ideas for
me.
426
00:34:30,250 --> 00:34:31,990
I'll probably go the same way he did.
427
00:34:32,270 --> 00:34:37,150
The only difference is, when I go, I'm
not going alone.
428
00:34:44,489 --> 00:34:50,549
The morning forecast for the windward
side is three to five foot northwest
429
00:34:50,550 --> 00:34:51,600
swells.
430
00:34:52,070 --> 00:34:57,009
That means we can eliminate the entire
windward shore, except for Cat Harbor
431
00:34:57,010 --> 00:35:00,949
and... Points along the south shore
where he'd be spotted by anyone swimming
432
00:35:00,950 --> 00:35:02,000
sailing.
433
00:35:02,710 --> 00:35:03,970
We can be sure of one thing.
434
00:35:04,690 --> 00:35:09,210
He's made arrangements to be taken off,
probably in an area of maximum privacy.
435
00:35:09,710 --> 00:35:12,010
We've got a lot of isolated spots,
Inspector.
436
00:35:12,011 --> 00:35:16,349
We're looking for one where an amphibian
can set down, close enough to swim or
437
00:35:16,350 --> 00:35:17,229
wade out to.
438
00:35:17,230 --> 00:35:19,520
You sure it's going to be a plane,
Inspector?
439
00:35:20,430 --> 00:35:22,960
Commander, we're not even sure he's on
the island.
440
00:35:22,961 --> 00:35:26,569
But if Braden's made a deal with him,
it's likely he'll use his seaplane to
441
00:35:26,570 --> 00:35:27,620
him off.
442
00:35:28,020 --> 00:35:29,420
Here or here.
443
00:35:30,160 --> 00:35:33,840
Stony Cove, Eagle Ledge. They look like
the best possibilities.
444
00:35:34,360 --> 00:35:38,680
The island airlines generally land at
Cat Harbor during the season.
445
00:35:39,060 --> 00:35:43,660
They come in over the isthmus, land,
pick up passengers, and take right off.
446
00:35:44,420 --> 00:35:45,920
Braden could have that in mind.
447
00:35:47,640 --> 00:35:48,880
There's one big problem.
448
00:35:49,380 --> 00:35:52,100
We can't use roadblocks. We can't use
helicopters.
449
00:35:53,720 --> 00:35:56,010
Sillman may keep that girl alive as a
hostage.
450
00:35:56,570 --> 00:35:59,710
Or he may kill her if he feels he can
move faster without her.
451
00:36:00,850 --> 00:36:02,770
I'm not forcing him to make that choice.
452
00:36:16,221 --> 00:36:18,209
Who's she?
453
00:36:18,210 --> 00:36:19,590
Never mind who she is, Steve.
454
00:36:20,850 --> 00:36:21,900
You got the 150?
455
00:36:22,070 --> 00:36:23,210
What is she doing here?
456
00:36:23,470 --> 00:36:24,670
Let's make a quick count.
457
00:36:25,450 --> 00:36:26,500
Ben, I want an answer.
458
00:36:26,501 --> 00:36:29,829
Don't worry about it, Steve. She's
showing me around the place.
459
00:36:29,830 --> 00:36:32,349
Andrew, I don't know who you are, but
he's going to kill me.
460
00:36:32,350 --> 00:36:33,970
Please, I haven't done anything.
461
00:36:34,150 --> 00:36:35,650
Would you tell him to let me go?
462
00:36:35,670 --> 00:36:37,630
I promise I won't tell anybody. Please.
463
00:36:40,730 --> 00:36:42,170
All right, where's the book?
464
00:36:42,171 --> 00:36:43,509
I'll mail it.
465
00:36:43,510 --> 00:36:44,560
You'll what?
466
00:36:44,650 --> 00:36:47,420
Well, you didn't expect me to carry it
with me, did you?
467
00:36:49,090 --> 00:36:50,140
Well,
468
00:36:51,350 --> 00:36:52,400
that's bright.
469
00:36:53,560 --> 00:36:56,330
With me dead, where do you expect the
book to be mailed?
470
00:36:56,660 --> 00:36:57,710
Where is it?
471
00:36:57,860 --> 00:36:58,910
You paid.
472
00:36:59,280 --> 00:37:00,330
I'll deliver.
473
00:37:01,400 --> 00:37:04,020
When? I'll make a call. It'll be in the
office mail.
474
00:37:08,340 --> 00:37:09,780
I'll get back to you real soon.
475
00:37:28,549 --> 00:37:30,469
Sweetheart, you keep one thing in mind.
476
00:37:30,930 --> 00:37:32,910
I'm getting just about as tired of you.
477
00:38:14,380 --> 00:38:15,540
I gave him the money.
478
00:38:16,360 --> 00:38:17,410
He's crazy.
479
00:38:17,560 --> 00:38:18,860
The girls went.
480
00:38:21,520 --> 00:38:23,690
Our people will pick him up at the
hospital.
481
00:38:34,360 --> 00:38:35,410
10 -4.
482
00:38:39,921 --> 00:38:46,569
Brayden's on his way to Long Beach
Airport right now. Have you notified
483
00:38:46,570 --> 00:38:50,300
Commander Munson? Yeah, they got a
cutter in shopper waiting for us. Let's
484
00:39:15,531 --> 00:39:22,259
The brush this thick all the way to
Eagle Ledge? Man, do you know what kind
485
00:39:22,260 --> 00:39:23,310
walk it is from here?
486
00:39:25,960 --> 00:39:27,100
Get out and lead the way.
487
00:40:04,200 --> 00:40:06,580
Long Beach Tower, this is 93 Gulf.
488
00:40:08,000 --> 00:40:10,500
Request permission to taxi to runway
25R.
489
00:40:11,420 --> 00:40:15,360
93 Gulf, clear to taxi runway 25R and
hold.
490
00:40:16,060 --> 00:40:17,880
93 Gulf, roger, thank you.
491
00:40:41,100 --> 00:40:42,150
Is Catalina one?
492
00:40:43,040 --> 00:40:44,900
He's filed a flight plan, instructor.
493
00:40:45,160 --> 00:40:47,140
Santa Barbara, San Francisco in return.
494
00:40:47,220 --> 00:40:48,440
Do you want us to move in?
495
00:40:48,800 --> 00:40:49,850
Not yet.
496
00:40:50,420 --> 00:40:52,100
Any problem keeping him on radar?
497
00:40:52,480 --> 00:40:55,240
There may be if he heads as far north as
Santa Barbara.
498
00:40:55,580 --> 00:40:58,710
All right, tell the naval base at Point
Sarah to be on the alert.
499
00:40:59,580 --> 00:41:01,750
Looks like he's coming down from the
north.
500
00:41:02,240 --> 00:41:03,290
Eagle ledge.
501
00:41:03,291 --> 00:41:06,979
Makes sense. If the rendezvous was south
of Avalon, he'd have headed south and
502
00:41:06,980 --> 00:41:08,030
cut over.
503
00:41:15,820 --> 00:41:17,760
Long Beach Tower, this is 93 Golf.
504
00:41:18,340 --> 00:41:19,500
Ready for takeoff.
505
00:41:20,100 --> 00:41:22,320
93 Golf, clear for immediate takeoff.
506
00:41:23,180 --> 00:41:24,920
93 Golf, roger. Thank you.
507
00:42:17,930 --> 00:42:19,310
We found the girl's car, Lou.
508
00:42:19,311 --> 00:42:22,729
The engine is still slightly warm. I'd
say it was abandoned about half an hour
509
00:42:22,730 --> 00:42:24,310
ago. Stay with it, Tom.
510
00:42:24,810 --> 00:42:28,120
Until I get a bearing on Brayden's
plane, it looks like eagle lead.
511
00:42:28,150 --> 00:42:29,200
Right, 10 -4.
512
00:42:35,130 --> 00:42:36,470
Tim, stop a minute, please.
513
00:42:37,070 --> 00:42:38,120
Please.
514
00:42:48,640 --> 00:42:51,380
272. He's holding on 272, Inspector.
515
00:42:53,080 --> 00:42:54,700
Direct heading to Santa Barbara.
516
00:42:56,780 --> 00:42:57,860
All right, Frank.
517
00:42:58,600 --> 00:42:59,650
Read normally.
518
00:42:59,880 --> 00:43:00,930
What?
519
00:43:07,640 --> 00:43:08,800
He's losing altitude.
520
00:43:09,120 --> 00:43:10,260
Going under the screen.
521
00:43:10,860 --> 00:43:12,840
He's dropping off the radar, Inspector.
522
00:43:13,500 --> 00:43:15,000
Danger, we're making his turn.
523
00:43:27,820 --> 00:43:29,560
The trick is not to hold your breath.
524
00:43:33,600 --> 00:43:34,650
Oh.
525
00:43:34,840 --> 00:43:36,520
Will you give me a minute, please?
526
00:43:36,940 --> 00:43:38,800
Please. Please let me go.
527
00:43:39,860 --> 00:43:41,520
Please. How far is it to the lake?
528
00:43:41,740 --> 00:43:44,210
It's just over the ridge, but I can't go
on. Please.
529
00:43:48,380 --> 00:43:50,430
What are you doing this for? I'm a
nobody.
530
00:43:50,431 --> 00:43:54,509
Right now, you're the most important
chick on this island. But I never hurt
531
00:43:54,510 --> 00:43:57,529
I was always trying to help you. Well,
you just keep helping me or it's over
532
00:43:57,530 --> 00:43:58,580
right now. Okay.
533
00:43:58,910 --> 00:43:59,960
Okay!
534
00:44:08,230 --> 00:44:09,930
Go ahead, Poinsettia.
535
00:44:16,170 --> 00:44:17,220
189.
536
00:44:17,680 --> 00:44:22,539
Point Sarat has him bearing 189,
approximately 18 miles north of Catalina
537
00:44:22,540 --> 00:44:24,240
Island. All right, Jim.
538
00:44:27,340 --> 00:44:29,200
Catalina 1 to all units on the special.
539
00:44:29,700 --> 00:44:32,220
Eagle Ledge is confirmed as target area.
540
00:44:50,031 --> 00:44:56,119
Why didn't you let me go? I mean, what
can I tell them that they don't know
541
00:44:56,120 --> 00:44:57,499
already or can't even guess at?
542
00:44:57,500 --> 00:45:00,459
You saw me hit late. If I ever get
picked up, it'll be a murder rap. You're
543
00:45:00,460 --> 00:45:01,780
baby, all the way to the end.
544
00:46:26,280 --> 00:46:28,880
He's down there by the water. We'll take
care of her.
545
00:46:31,631 --> 00:46:33,599
Hello, Lou.
546
00:46:33,600 --> 00:46:35,770
We got the Taylor girl. She's safe and
sound.
547
00:46:35,771 --> 00:46:37,939
Suman's headed down toward the water.
548
00:46:37,940 --> 00:46:39,020
We're going after him.
549
00:46:48,740 --> 00:46:49,790
There he is.
550
00:47:16,110 --> 00:47:17,160
There's a boat.
551
00:47:47,370 --> 00:47:48,420
Then wash it off.
552
00:48:07,690 --> 00:48:08,740
Lieutenant!
553
00:48:42,440 --> 00:48:43,640
They were waiting for us.
554
00:48:43,780 --> 00:48:45,000
Just waiting for us.
555
00:49:48,770 --> 00:49:49,820
Still scares me.
556
00:49:58,870 --> 00:50:01,340
I don't think you have to worry about
him anymore.
557
00:50:02,990 --> 00:50:04,040
Ready to go home?
558
00:50:05,210 --> 00:50:07,680
Oh, you don't know how nice that word
sounds to me.
559
00:50:09,030 --> 00:50:10,080
Hey, you know what?
560
00:50:10,170 --> 00:50:11,390
I think I lost my cold.
561
00:50:16,590 --> 00:50:21,009
Ben Sillman was tried and convicted by
California authorities of kidnapping and
562
00:50:21,010 --> 00:50:22,060
attempted murder.
563
00:50:22,130 --> 00:50:26,169
He was also found guilty in federal
court of escape and assaulting federal
564
00:50:26,170 --> 00:50:27,220
officers.
565
00:50:27,510 --> 00:50:30,510
George Wicks pleaded guilty to his part
in the escape.
566
00:50:31,290 --> 00:50:35,150
William H. Braden and John Franklin were
convicted of harboring a fugitive.
567
00:50:36,150 --> 00:50:41,089
Investigation of Steve Latham's
organized crime activities resulted in
568
00:50:41,090 --> 00:50:42,830
federal grand jury indictments.
569
00:50:42,880 --> 00:50:47,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.