All language subtitles for The FBI s09e10 The Killing Truth.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,269 Hey, fellas. 2 00:00:04,640 --> 00:00:05,840 Hey, that's my car. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,160 Hey, son, what are you doing? 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,540 Where do you think you're going? 5 00:00:17,600 --> 00:00:18,800 But I did my duty. 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,800 I believed that verdict. 7 00:00:21,960 --> 00:00:24,480 There was no railroading, no witch hunt. 8 00:00:24,760 --> 00:00:28,759 But it's still wrong to take the law into your own hands that way. The trial 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,440 rigged, and you talk about the law. 10 00:00:30,441 --> 00:00:34,419 Well, I was thinking we might go down to the springs. We could leave on Friday 11 00:00:34,420 --> 00:00:38,760 morning. And forget that a potential killer is out gunning for me, huh? 12 00:00:39,880 --> 00:00:40,930 No, dear. 13 00:00:41,040 --> 00:00:42,540 Neither of us will forget that. 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,560 You're talking about my life. 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,560 That's all I'm concerned about. 16 00:00:46,980 --> 00:00:48,160 It's for your sake. 17 00:00:48,600 --> 00:00:51,040 It's to avenge you as well as my father. 18 00:01:09,260 --> 00:01:10,310 The FBI. 19 00:01:11,160 --> 00:01:13,340 A Quinn Martin production. 20 00:01:31,420 --> 00:01:34,360 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 21 00:01:34,620 --> 00:01:37,740 Also starring Philip Abbott. 22 00:01:39,150 --> 00:01:43,910 and Shelley Novak, with guest stars Lloyd Nolan, 23 00:01:44,170 --> 00:01:49,830 Tim O 'Connor, William Reynolds, 24 00:01:50,230 --> 00:01:52,830 Jack Bender. 25 00:01:54,430 --> 00:01:57,450 Tonight's episode, The Killing Root. 26 00:03:14,630 --> 00:03:15,680 Well, Steve. 27 00:03:16,110 --> 00:03:17,410 Hello, Judge. How are you? 28 00:03:19,270 --> 00:03:23,269 You got anything coming up in my court? No, sir, I haven't. It's nice seeing 29 00:03:23,270 --> 00:03:24,320 you. 30 00:03:24,470 --> 00:03:26,580 Oh, Judge, by the way, there is something. 31 00:03:29,370 --> 00:03:30,690 Steve. Steve. 32 00:03:31,950 --> 00:03:33,090 Steve, what happened? 33 00:03:33,610 --> 00:03:34,690 I think I've been shot. 34 00:03:35,321 --> 00:03:39,689 Would one of you fellas go get an ambulance? 35 00:03:39,690 --> 00:03:40,740 And the police. 36 00:03:49,040 --> 00:03:54,099 On October 23rd, Stephen Lang, an assistant U .S. attorney, was shot and 37 00:03:54,100 --> 00:03:56,570 on the steps of a federal building in Los Angeles. 38 00:03:57,120 --> 00:04:02,059 Because Mr. Lang was a federal officer, the FBI immediately assumed 39 00:04:02,060 --> 00:04:03,110 jurisdiction. 40 00:04:03,880 --> 00:04:08,499 Inspector Erskine and Special Agent Daniels, just completing another case in 41 00:04:08,500 --> 00:04:11,750 Southern California area, were assigned to the investigation. 42 00:04:19,839 --> 00:04:21,579 Mr. Lang was just admitted? 43 00:04:21,580 --> 00:04:25,339 Yes, sir. He's in good condition now. You should be able to see him in a few 44 00:04:25,340 --> 00:04:28,560 minutes. It may not be necessary for you to talk to him at all. 45 00:04:28,800 --> 00:04:29,850 My name's Harper. 46 00:04:30,300 --> 00:04:31,740 Judge Nelson Harper. 47 00:04:32,580 --> 00:04:34,900 Lang wasn't the real target. I was. 48 00:04:37,240 --> 00:04:38,620 Is there a place we can talk? 49 00:04:39,380 --> 00:04:40,660 Yes, the doctor's lounge. 50 00:04:45,400 --> 00:04:46,520 Dear Judge Harper. 51 00:04:47,400 --> 00:04:51,840 Mills of the gods grind slow, but they grind exceedingly fine. 52 00:04:53,480 --> 00:04:55,650 Retribution will come to you within a week. 53 00:04:56,100 --> 00:04:58,700 Ten years too late, but better late than never. 54 00:04:59,640 --> 00:05:01,990 Respectfully, the man who's going to kill you. 55 00:05:02,880 --> 00:05:04,820 I appreciate that respectfully. 56 00:05:05,360 --> 00:05:06,860 You received this yesterday? 57 00:05:06,900 --> 00:05:07,950 In the mail. 58 00:05:08,020 --> 00:05:13,840 And the next question is, why didn't I report it? Well, I... I thought about 59 00:05:13,860 --> 00:05:15,420 That's why I kept it in my pocket. 60 00:05:15,421 --> 00:05:17,829 Do you have any idea who sent it? 61 00:05:17,830 --> 00:05:22,609 There are several possibilities, but only one good one. The clue is in the 62 00:05:22,610 --> 00:05:23,660 years. 63 00:05:23,770 --> 00:05:24,850 Joe Holloway. 64 00:05:25,370 --> 00:05:26,530 Walter Holloway's son. 65 00:05:26,770 --> 00:05:27,850 You remember the case. 66 00:05:28,210 --> 00:05:29,260 Very well. 67 00:05:29,670 --> 00:05:33,700 It was your courtroom where the Holloway brothers were convicted of espionage. 68 00:05:33,850 --> 00:05:34,900 That's right. 69 00:05:34,910 --> 00:05:36,770 It was before your time, young man. 70 00:05:37,550 --> 00:05:39,660 Yes, but we studied the case in law school. 71 00:05:39,661 --> 00:05:40,909 Oh, you did? 72 00:05:40,910 --> 00:05:41,960 Now tell me. 73 00:05:42,440 --> 00:05:46,619 How did you and your fellow students analyze it? Did you think the presiding 74 00:05:46,620 --> 00:05:47,880 judge was too harsh? 75 00:05:49,860 --> 00:05:53,540 Well, with all due respect, yes, there were some who did. Uh -huh. 76 00:05:54,940 --> 00:05:59,560 Yes, in some circles, I was the most unpopular jurist in all America. 77 00:06:00,660 --> 00:06:01,900 But I did my duty. 78 00:06:02,500 --> 00:06:03,900 I believed that verdict. 79 00:06:05,020 --> 00:06:07,560 There was no railroading, no witch hunt. 80 00:06:07,840 --> 00:06:09,560 That trial was ten years ago. 81 00:06:12,880 --> 00:06:18,560 And I'm sure you're aware that Joe Holloway's uncle, Mark, is out on 82 00:06:19,220 --> 00:06:25,339 But Joe's father died last week of a heart attack, only a couple of weeks 83 00:06:25,340 --> 00:06:26,740 he was due to be paroled. 84 00:06:26,741 --> 00:06:30,859 So you think his father's death triggered Joe into seeking retribution? 85 00:06:30,860 --> 00:06:31,910 Now I do. 86 00:06:32,420 --> 00:06:37,639 At first, I thought he was just unloading anger and grief, and if I 87 00:06:37,640 --> 00:06:40,050 him, it would just make things harder on the boy. 88 00:06:41,040 --> 00:06:42,840 I thought he'd suffered enough. 89 00:06:43,860 --> 00:06:45,180 We're not leaving tonight. 90 00:06:48,820 --> 00:06:50,140 We're not going to Mexico? 91 00:06:51,000 --> 00:06:52,050 Not for a while. 92 00:06:54,060 --> 00:06:55,720 I haven't finished my work yet. 93 00:06:56,600 --> 00:06:57,650 Oh. 94 00:06:58,940 --> 00:07:01,400 Well, I guess I can wait a few more days. 95 00:07:01,640 --> 00:07:06,420 For a minute... Joe, what are you doing with your bag? 96 00:07:07,340 --> 00:07:10,410 I've got to find someplace else to stay until we make the trip. 97 00:07:12,060 --> 00:07:15,659 Joe, it's nothing I did, is it? Because if it is, I... No, no, no. I'm not 98 00:07:15,660 --> 00:07:16,710 running out on you. 99 00:07:17,420 --> 00:07:18,470 You sure? 100 00:07:18,860 --> 00:07:21,450 I'm disappointed in you for even thinking that way. 101 00:07:26,591 --> 00:07:32,859 You go back to work tonight, huh? We'll need all the money we can get. 102 00:07:32,860 --> 00:07:35,959 But he already quit. I told Mr... Look, I'm sure he hasn't got a replacement 103 00:07:35,960 --> 00:07:37,540 yet. He'll be happy to see you. 104 00:07:38,640 --> 00:07:41,050 Now, look, I can't tell you where I'm going, but... 105 00:07:51,240 --> 00:07:52,290 Yeah, just a minute. 106 00:07:52,880 --> 00:07:53,930 It's for you. 107 00:07:54,300 --> 00:07:55,350 Who is it? 108 00:07:56,060 --> 00:07:57,200 Sounds like your uncle. 109 00:08:02,960 --> 00:08:04,010 Yes? 110 00:08:06,860 --> 00:08:08,300 Sure, if it's that important. 111 00:08:09,800 --> 00:08:10,850 The bridge, okay. 112 00:08:12,400 --> 00:08:14,140 I'll meet you about quarter to five. 113 00:08:18,580 --> 00:08:20,020 Yeah, well, okay. Thanks, Nan. 114 00:08:20,350 --> 00:08:21,400 Appreciate it. Okay. 115 00:08:21,401 --> 00:08:24,749 Williams just checked out the address. 116 00:08:24,750 --> 00:08:25,800 Nothing? 117 00:08:25,801 --> 00:08:28,609 Landlady said she saw him leave a couple weeks ago and has no idea where he 118 00:08:28,610 --> 00:08:30,350 went. He left no forwarding address. 119 00:08:30,650 --> 00:08:31,790 What about neighbors? 120 00:08:32,730 --> 00:08:33,990 None of them even knew him. 121 00:08:37,289 --> 00:08:38,339 Daniels. 122 00:08:38,630 --> 00:08:39,680 Yeah, just a moment. 123 00:08:40,210 --> 00:08:41,260 Mr. Ward. 124 00:08:42,870 --> 00:08:43,920 Yes, Arthur. 125 00:08:43,990 --> 00:08:45,250 You got anything, Lewis? 126 00:08:45,530 --> 00:08:48,540 Not much. We're still trying to get a photograph of Holloway. 127 00:08:51,340 --> 00:08:52,720 where he lived two weeks ago. 128 00:08:53,480 --> 00:08:54,860 How's the judge holding up? 129 00:08:55,280 --> 00:08:57,020 He's an old friend of mine, you know. 130 00:08:57,021 --> 00:09:00,319 Well, if you ask me, he's more concerned about Holloway than he is about 131 00:09:00,320 --> 00:09:01,370 himself. 132 00:09:01,720 --> 00:09:03,040 Well, that sounds like him. 133 00:09:03,060 --> 00:09:04,260 What about protection? 134 00:09:04,261 --> 00:09:07,619 He agreed to it. Federal marshals are covering him and his wife around the 135 00:09:07,620 --> 00:09:08,670 clock. 136 00:09:09,400 --> 00:09:10,900 He'll probably eat them alive. 137 00:09:12,100 --> 00:09:13,780 Call me, Lewis. First break you get. 138 00:09:14,540 --> 00:09:15,590 Right. 139 00:09:17,380 --> 00:09:18,430 Is that the letter? 140 00:09:18,780 --> 00:09:23,339 Yeah. The lab expert says the handwriting in the letter matches 141 00:09:23,340 --> 00:09:25,570 from the last place that Joe Holloway works. 142 00:09:25,640 --> 00:09:29,130 I talked to the U .S. attorney. He's authorized a warrant for Holloway's 143 00:09:29,220 --> 00:09:31,270 Now all we got to do is find out where he is. 144 00:09:31,940 --> 00:09:34,710 There's someone who might have an idea. His uncle, Mark. 145 00:09:34,980 --> 00:09:36,960 Check his parole record for the address. 146 00:09:37,180 --> 00:09:38,230 I'll get it. 147 00:09:56,100 --> 00:09:57,150 Mark? 148 00:10:00,260 --> 00:10:01,310 Joe. 149 00:10:01,311 --> 00:10:05,579 As soon as I heard about the attempt on Harper's life, I knew you were involved 150 00:10:05,580 --> 00:10:06,630 in it. 151 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 Here. 152 00:10:11,060 --> 00:10:13,040 It's every cent I could scrape together. 153 00:10:13,780 --> 00:10:14,830 You take it. 154 00:10:15,540 --> 00:10:18,000 Get you out of the country. Start a new life. 155 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 If you leave soon enough. 156 00:10:21,440 --> 00:10:22,490 Thanks. 157 00:10:23,480 --> 00:10:24,530 We can use it. 158 00:10:24,860 --> 00:10:26,480 Janine and I were going to Mexico. 159 00:10:27,040 --> 00:10:28,090 When? 160 00:10:28,440 --> 00:10:29,760 As soon as Harper's dead. 161 00:10:30,120 --> 00:10:31,720 No, I want you to leave now. 162 00:10:33,700 --> 00:10:34,840 Don't you understand? 163 00:10:35,500 --> 00:10:36,920 Without finishing my job? 164 00:10:37,940 --> 00:10:39,820 Hey, come on now. Give it up, Joe. 165 00:10:40,440 --> 00:10:41,920 You've already wounded a man. 166 00:10:42,880 --> 00:10:44,240 I'm sorry about him. 167 00:10:45,060 --> 00:10:46,360 Don't make it any worse. 168 00:10:49,140 --> 00:10:50,190 Joe. 169 00:10:50,740 --> 00:10:54,280 Whatever has been done to you, son. 170 00:10:54,700 --> 00:10:55,750 You're not a killer. 171 00:10:58,480 --> 00:11:05,479 Whatever's been done to me, Uncle Mark, and to you, and to my father, it was 172 00:11:05,480 --> 00:11:06,700 all done by Judge Harper. 173 00:11:07,800 --> 00:11:09,540 Don't you think he deserves to die? 174 00:11:12,420 --> 00:11:16,020 I just buried my father last week. I know, Joe. 175 00:11:17,260 --> 00:11:21,159 But it's still wrong to take the law into your own hands that way. The trial 176 00:11:21,160 --> 00:11:24,679 rigged, and you talk about the law. All right, right, it was rigged, but 177 00:11:24,680 --> 00:11:26,300 Harper's living with that guilt. 178 00:11:27,020 --> 00:11:29,760 Ten long years, that's been eating inside of him. 179 00:11:29,761 --> 00:11:33,019 That's the worst kind of punishment that any man can have. I'm sure he's been 180 00:11:33,020 --> 00:11:35,560 sleeping like a baby. Oh, listen to me, Joe, please. 181 00:11:35,900 --> 00:11:37,520 You disgust me, do you know that? 182 00:11:39,320 --> 00:11:40,900 You ought to be cheering me on. 183 00:11:41,100 --> 00:11:43,390 No more than that, you ought to be in it with me. 184 00:11:43,391 --> 00:11:45,879 Oh, you're hypocritical, talk about justice. 185 00:11:45,880 --> 00:11:47,020 Try to understand, Joe. 186 00:11:47,500 --> 00:11:48,550 Here. 187 00:11:48,880 --> 00:11:49,960 Here. I don't want this. 188 00:11:51,180 --> 00:11:52,230 Not from you. 189 00:12:22,531 --> 00:12:24,869 Got Holloway's address? 190 00:12:24,870 --> 00:12:29,010 It's 342 Portola, Eagle Rock. And his name isn't Holloway anymore. It's 191 00:12:29,011 --> 00:12:31,029 What do you got? Some secret source of information? 192 00:12:31,030 --> 00:12:31,829 Of course. 193 00:12:31,830 --> 00:12:34,180 No, his uncle does call. He wants to see us. Yeah? 194 00:12:34,430 --> 00:12:37,260 Whatever he has, he didn't want to give it over the phone. 195 00:13:10,710 --> 00:13:11,870 Just a minute, Judd. 196 00:13:42,350 --> 00:13:43,400 All right, Judge. 197 00:13:53,290 --> 00:13:55,510 Suppose someone was hiding in the trunk. 198 00:13:55,750 --> 00:13:57,310 Trunk lids are all snapped shut. 199 00:14:00,190 --> 00:14:01,240 Who's this? Jerry? 200 00:14:01,490 --> 00:14:02,540 Yes, 201 00:14:04,170 --> 00:14:06,530 Jerry. We're on our way up. No problems? 202 00:14:07,030 --> 00:14:08,080 So far, so good. 203 00:14:08,250 --> 00:14:09,300 See you in a minute. 204 00:14:09,301 --> 00:14:15,219 You used to know my husband was home when you rang the doorbell. 205 00:14:15,220 --> 00:14:16,270 Sorry, Mrs. Harper. 206 00:14:16,420 --> 00:14:18,340 Would you excuse me, please? Of course. 207 00:14:42,280 --> 00:14:45,120 Judge Harper, this is Marshal Gosa. Your Honor. Marshal. 208 00:14:45,560 --> 00:14:46,800 There's no fire escape. 209 00:14:47,640 --> 00:14:49,840 This door is the only possible entry. 210 00:14:50,200 --> 00:14:53,080 With two United States Marshals blocking it. 211 00:14:53,580 --> 00:14:54,630 Sorry, sir. 212 00:14:55,460 --> 00:14:57,570 You want to stay here? I'll take the lobby. 213 00:15:00,560 --> 00:15:02,660 Susan! Oh, there you are. 214 00:15:03,960 --> 00:15:05,010 Hello, dear. 215 00:15:06,660 --> 00:15:08,580 And how is my sweetheart? 216 00:15:08,820 --> 00:15:10,160 Fine, just fine. 217 00:15:10,311 --> 00:15:12,339 There you are. 218 00:15:12,340 --> 00:15:13,900 Aye, thank you. 219 00:15:17,980 --> 00:15:19,030 How's Mr. Lang? 220 00:15:19,540 --> 00:15:23,859 Oh, he's all patched up. They'll probably keep him in the hospital two, 221 00:15:23,860 --> 00:15:27,040 days. And there's still no closer to finding the gunman? 222 00:15:27,480 --> 00:15:28,530 Not that I know of. 223 00:15:29,000 --> 00:15:31,040 I'm sure he won't try it again, Nels. 224 00:15:31,300 --> 00:15:32,460 Well, don't bet on it. 225 00:15:32,960 --> 00:15:36,500 Just hope that he doesn't succeed, for his sake as well as mine. 226 00:15:42,480 --> 00:15:44,160 I couldn't talk him out of it at all. 227 00:15:45,220 --> 00:15:46,270 I cried. 228 00:15:46,540 --> 00:15:47,700 God knows I cried. 229 00:15:50,920 --> 00:15:52,940 This is the address of Joe's girlfriend. 230 00:15:54,760 --> 00:15:55,810 Janine Winchell. 231 00:15:56,120 --> 00:16:00,359 Yeah, he's... Joe moves around an awful lot, and he... He keeps some of his 232 00:16:00,360 --> 00:16:01,440 things there, I guess. 233 00:16:01,441 --> 00:16:04,359 I'm sure that she doesn't know anything at all about this. 234 00:16:04,360 --> 00:16:07,730 Well, she probably does by now. Joe's name's been on radio and TV all 235 00:16:07,731 --> 00:16:11,039 Joe Holloway's name, but that's not how she knows him. You know, he's been going 236 00:16:11,040 --> 00:16:12,090 by the name of Howard. 237 00:16:12,990 --> 00:16:17,189 Thanks, Mr. Taylor. I know this has been hard for you. Well, an alternative 238 00:16:17,190 --> 00:16:19,610 would have been much worse. 239 00:16:19,830 --> 00:16:24,629 When I was in prison with my brother, Joe's father, I promised him I'd take 240 00:16:24,630 --> 00:16:25,710 of Joe until he got out. 241 00:16:25,711 --> 00:16:27,049 His mother? 242 00:16:27,050 --> 00:16:29,230 Well, she passed away years ago. 243 00:16:29,590 --> 00:16:31,410 He was raised by my wife, you know. 244 00:16:32,590 --> 00:16:37,810 But he needed so much more than that. 245 00:16:38,210 --> 00:16:40,610 All those wounds that had to be healed. 246 00:16:41,700 --> 00:16:44,680 Years of living as the son of a convicted traitor. 247 00:16:44,900 --> 00:16:46,640 Can you imagine what that was like? 248 00:16:47,000 --> 00:16:50,700 School children pointing at him, making fun of him. 249 00:16:52,480 --> 00:16:55,680 Calling him names, and worse than that, ignoring him. 250 00:16:55,681 --> 00:16:59,879 Well, you'll call us if you hear from him again, huh? 251 00:16:59,880 --> 00:17:01,440 Yes, I'll call you immediately. 252 00:17:03,000 --> 00:17:05,350 What kind of sentence do you think you'll get? 253 00:17:06,599 --> 00:17:10,560 Well, he hasn't even been found yet, let alone tried or convicted. 254 00:17:13,130 --> 00:17:14,450 Guess he'll get a few years. 255 00:17:15,650 --> 00:17:17,880 But that doesn't leave him without any hope. 256 00:17:19,589 --> 00:17:20,639 And he's free. 257 00:17:21,510 --> 00:17:22,560 He's lucky. 258 00:17:22,630 --> 00:17:23,790 He still has a chance. 259 00:17:24,770 --> 00:17:28,109 That life that he's never had, you know. It's possible, isn't it? 260 00:17:28,329 --> 00:17:29,529 Of course it's possible. 261 00:17:29,850 --> 00:17:31,470 That's why I call you, Inspector. 262 00:17:32,570 --> 00:17:33,620 For Joe. 263 00:17:34,270 --> 00:17:35,320 Only for Joe. 264 00:17:35,830 --> 00:17:36,880 So find him. 265 00:17:37,430 --> 00:17:38,710 Quickly. Please. 266 00:17:40,170 --> 00:17:41,490 Before he kills that judge. 267 00:18:15,820 --> 00:18:17,020 Drop the walkie -talkie. 268 00:18:19,060 --> 00:18:20,140 Up against the wall. 269 00:18:20,640 --> 00:18:21,690 Do it. 270 00:18:27,500 --> 00:18:29,730 Ring Harper's doorbell. Tell him you want in. 271 00:18:29,731 --> 00:18:30,659 No way. 272 00:18:30,660 --> 00:18:31,860 Do it or you're a dead man. 273 00:18:50,010 --> 00:18:51,060 He's been here. 274 00:18:51,250 --> 00:18:52,410 Gray florist uniform. 275 00:18:53,130 --> 00:18:54,870 He's on his way down in the elevator. 276 00:19:28,210 --> 00:19:32,329 Erskine. Inspector, they found his car a few blocks from his girlfriend's 277 00:19:32,330 --> 00:19:36,349 apartment. No sign of him? The police are conducting a house -to -house search 278 00:19:36,350 --> 00:19:37,349 of the area. 279 00:19:37,350 --> 00:19:38,730 They're not too optimistic. 280 00:19:39,530 --> 00:19:40,670 Thanks. We're on our way. 281 00:19:43,050 --> 00:19:44,270 Famous last words. 282 00:19:44,710 --> 00:19:47,290 I'm sure he won't try it again, Nels. 283 00:19:48,370 --> 00:19:52,590 You know, I really didn't think he would. That's because you don't listen 284 00:19:52,591 --> 00:19:53,489 young lady. 285 00:19:53,490 --> 00:19:54,970 The fact of the matter is... 286 00:20:12,430 --> 00:20:13,480 Are you sure? 287 00:20:13,850 --> 00:20:17,250 Of course I'm sure. It's going away already. 288 00:20:18,470 --> 00:20:19,710 Was it your first today? 289 00:20:20,650 --> 00:20:21,700 Was it? 290 00:20:22,950 --> 00:20:27,369 I had one this afternoon. It was even smaller than this. Go on. Get dinner 291 00:20:27,370 --> 00:20:28,420 ready. 292 00:20:28,850 --> 00:20:33,610 Um, your calendar's pretty empty next week, isn't it? 293 00:20:34,790 --> 00:20:36,490 Mm -hmm. First half of it. Why? 294 00:20:36,870 --> 00:20:40,729 Well, I was thinking we might go down to the Springs. We could leave on Friday 295 00:20:40,730 --> 00:20:45,590 morning. So that I could bask in the warm rays of the desert sun. 296 00:20:46,530 --> 00:20:48,390 Well, it would be a good idea, darling. 297 00:20:48,810 --> 00:20:52,270 And forget that a potential killer is outgunning for me, huh? 298 00:20:53,370 --> 00:20:54,420 No, dear. 299 00:20:54,510 --> 00:20:56,070 Neither of us will forget that. 300 00:20:56,330 --> 00:21:00,180 But at least you wouldn't be a prisoner inside the walls of a small apartment. 301 00:21:00,350 --> 00:21:02,510 And the sun is soothing, dear. 302 00:21:03,830 --> 00:21:06,450 I'll call Barbara. Tell her to have the place ready. 303 00:21:08,350 --> 00:21:11,850 Tell her to buy enough food for our bodyguards. I'll bet they eat like 304 00:21:14,190 --> 00:21:15,270 Well, what's he done? 305 00:21:16,230 --> 00:21:17,790 A man was shot, Miss Winchell. 306 00:21:17,791 --> 00:21:21,549 We have a warrant for Joe Holloway's arrest. We believe you know him as Joe 307 00:21:21,550 --> 00:21:22,770 Howard. Joe? 308 00:21:23,510 --> 00:21:24,560 Oh, no. 309 00:21:24,670 --> 00:21:28,160 No, he couldn't. I mean, Joe couldn't have shot anyone. Not in a million 310 00:21:28,290 --> 00:21:29,570 Have any idea where he is? 311 00:21:30,330 --> 00:21:31,380 No. 312 00:21:31,930 --> 00:21:34,460 Even if I did, do you really think I would tell you? 313 00:21:36,110 --> 00:21:37,920 Please. Just listen to me. 314 00:21:38,460 --> 00:21:43,239 You're wrong. I mean, Joe... Joe, he's so gentle, so... 315 00:21:43,240 --> 00:21:47,080 Look, I've got to go to work. 316 00:21:50,640 --> 00:21:51,690 When was this taken? 317 00:21:52,440 --> 00:21:53,840 A month ago, maybe two. 318 00:21:55,180 --> 00:21:56,230 Can we borrow it? 319 00:21:57,740 --> 00:22:01,040 If I said no, you'd probably take it anyway. 320 00:22:01,500 --> 00:22:02,760 You're wrong. We wouldn't. 321 00:22:04,380 --> 00:22:05,940 It would help us, Miss Winchell. 322 00:22:06,890 --> 00:22:08,690 But it might help Holloway even more. 323 00:22:14,410 --> 00:22:15,470 Oh, yeah. 324 00:22:15,690 --> 00:22:16,810 You bet it's him. 325 00:22:17,030 --> 00:22:18,970 The minute I saw this, I was sure. 326 00:22:19,970 --> 00:22:22,570 Checked in yesterday, maybe four o 'clock. 327 00:22:23,610 --> 00:22:24,690 But he's not here now. 328 00:22:25,510 --> 00:22:26,590 He'll be back, though. 329 00:22:27,290 --> 00:22:28,770 He paid three days in advance. 330 00:22:29,530 --> 00:22:33,370 Around here, any guy who shows out dough like that, he ain't gonna blow it. 331 00:22:34,821 --> 00:22:38,479 Is there any kind of reward on the guy? 332 00:22:38,480 --> 00:22:39,680 Yeah, our appreciation. 333 00:22:40,500 --> 00:22:41,940 Oh, sure. 334 00:22:43,340 --> 00:22:45,630 Well, I'm real glad to be of any help, you know. 335 00:22:45,740 --> 00:22:48,700 Mm -hmm. The room across the hall from his. Oh, 118. 336 00:22:48,701 --> 00:22:51,739 I'd like to rent it, and I'll pay in advance. 337 00:22:51,740 --> 00:22:52,980 Ah, that's okay. 338 00:22:53,600 --> 00:22:54,960 A guy like you I trust. 339 00:23:18,500 --> 00:23:19,550 Hello? 340 00:23:19,880 --> 00:23:20,930 Janine. 341 00:23:21,340 --> 00:23:25,699 Joe, Joe, where are you? In a phone booth. Listen, I'm calling to tell you 342 00:23:25,700 --> 00:23:28,650 I think about you all the time and that Mexico's not far off. 343 00:23:28,740 --> 00:23:31,990 Joe, there were some men at the apartment last night from the FBI. 344 00:23:31,991 --> 00:23:33,459 That figures. 345 00:23:33,460 --> 00:23:34,619 You tell them anything? 346 00:23:34,620 --> 00:23:37,510 Well, you know that picture of us, the one on the dresser? 347 00:23:37,540 --> 00:23:38,600 I let them take it. 348 00:23:39,980 --> 00:23:41,030 I see. 349 00:23:41,360 --> 00:23:45,700 Joe, you... You didn't shoot a man, did you? 350 00:23:46,080 --> 00:23:47,320 Not the man I wanted to. 351 00:23:48,560 --> 00:23:49,610 He didn't. 352 00:23:49,660 --> 00:23:50,710 Janine, listen to me. 353 00:23:50,711 --> 00:23:54,679 Someday I'll tell you everything. Who I am, my real name, and when I do, you'll 354 00:23:54,680 --> 00:23:57,759 know that I was right, that I have nothing to be ashamed of. Nothing at 355 00:23:57,760 --> 00:24:00,619 Now, that's all the explanation I'm going to give you now. If you love me, 356 00:24:00,620 --> 00:24:01,670 enough. 357 00:24:02,860 --> 00:24:03,910 Yeah, it's enough. 358 00:24:04,400 --> 00:24:05,450 Good. 359 00:24:06,800 --> 00:24:07,850 Janine, look. 360 00:24:08,860 --> 00:24:10,360 I'm sure you're being watched. 361 00:24:10,580 --> 00:24:14,310 They probably got a man at your place and another man following you around. 362 00:24:15,080 --> 00:24:16,580 There's nobody here right now. 363 00:24:16,970 --> 00:24:19,620 He's close by. You can bet on it. Now, listen carefully. 364 00:24:20,130 --> 00:24:23,290 Go back home tonight just as if you don't suspect a thing. 365 00:24:23,870 --> 00:24:26,130 Tomorrow morning, take a bus downtown. 366 00:24:26,490 --> 00:24:28,590 Not your car. A bus. Got it? 367 00:24:29,270 --> 00:24:30,750 Go to a department store. 368 00:24:31,530 --> 00:24:34,000 Who's ever following you, lose him. Understand? 369 00:24:34,890 --> 00:24:35,940 Yeah, I understand. 370 00:24:36,330 --> 00:24:38,680 Those people we visited last week, the bakers. 371 00:24:39,110 --> 00:24:40,690 Take a cab to their place. 372 00:24:40,910 --> 00:24:43,020 They'll put you up and I'll call you there. 373 00:24:43,210 --> 00:24:44,530 Well, where are you going? 374 00:24:44,531 --> 00:24:49,609 Well, considering my picture's probably been shown around every flophouse around 375 00:24:49,610 --> 00:24:51,170 town, I know where I'm not going. 376 00:24:53,830 --> 00:24:55,510 I'll just stay loose till morning. 377 00:24:57,290 --> 00:24:58,340 See ya. 378 00:26:17,900 --> 00:26:19,440 Thank you. 379 00:27:07,639 --> 00:27:08,839 Surprised, Uncle Mark? 380 00:27:09,400 --> 00:27:12,040 Surprised. What do you think you're doing, anyway? 381 00:27:12,840 --> 00:27:15,070 The FBI. You sent them to Janine, didn't you? 382 00:27:17,500 --> 00:27:18,550 Didn't you? 383 00:27:18,860 --> 00:27:20,380 Yes. Of course. 384 00:27:21,260 --> 00:27:23,310 Nobody else knew about us. It had to be you. 385 00:27:23,311 --> 00:27:27,419 But I didn't want to believe it. God, I didn't want to believe it. 386 00:27:27,420 --> 00:27:30,370 It's only a matter of time until they catch up with you, Joe. 387 00:27:30,371 --> 00:27:33,739 I'd rather it be sooner than later before they want you for murder. 388 00:27:33,740 --> 00:27:34,790 You'd rather? 389 00:27:35,440 --> 00:27:38,020 You? You're talking about my life. 390 00:27:38,420 --> 00:27:39,980 That's all I'm concerned about. 391 00:27:40,380 --> 00:27:41,580 It's for your sake. 392 00:27:42,000 --> 00:27:44,500 It's to avenge you as well as my father. 393 00:27:46,080 --> 00:27:49,000 Joe, you avenge her. 394 00:27:49,320 --> 00:27:50,640 You avenge her wrong. 395 00:27:51,180 --> 00:27:53,660 You avenge her an injustice. 396 00:27:54,800 --> 00:27:56,180 But there was no injustice. 397 00:27:57,620 --> 00:27:58,670 You listen to me. 398 00:27:58,671 --> 00:28:01,979 Your father knew what you were going through all these years. 399 00:28:01,980 --> 00:28:05,380 And he wanted to do something to help you survive it. 400 00:28:05,381 --> 00:28:09,759 He also wanted to hold on to your love and your respect because he lost 401 00:28:09,760 --> 00:28:10,810 everything else. 402 00:28:10,920 --> 00:28:14,080 So he kept on insisting to you, even up to the day of his death. 403 00:28:14,680 --> 00:28:16,360 He insisted that we were innocent. 404 00:28:18,820 --> 00:28:20,040 But we weren't, Joe. 405 00:28:21,240 --> 00:28:22,290 We were guilty. 406 00:28:22,820 --> 00:28:23,870 Guilty as charged. 407 00:28:25,480 --> 00:28:29,120 No! We turned over military secrets. 408 00:28:29,560 --> 00:28:33,939 We did it partly for money, partly for some warped sense of idealism, but the 409 00:28:33,940 --> 00:28:35,020 reasons don't matter. 410 00:28:35,070 --> 00:28:36,570 The fact remains you're lying. 411 00:28:40,010 --> 00:28:41,630 Give it to me. Give it to me. 412 00:29:15,400 --> 00:29:16,540 Just went into surgery. 413 00:29:16,980 --> 00:29:18,030 How's it look? 414 00:29:18,400 --> 00:29:19,450 Lost a lot of blood. 415 00:29:20,740 --> 00:29:23,750 We'll have a complete report from LAPD Homicide any moment. 416 00:29:23,800 --> 00:29:25,600 From what they've got so far... Hello? 417 00:29:25,900 --> 00:29:26,950 Chris, wait a minute. 418 00:29:26,951 --> 00:29:29,879 Janine Winchell's running loose. 419 00:29:29,880 --> 00:29:32,619 She went into the fitting room of a woman's store to try on some clothes and 420 00:29:32,620 --> 00:29:34,240 managed to sneak out the back way. 421 00:29:35,500 --> 00:29:37,440 Find Holloway. Ask him where she is. 422 00:29:45,710 --> 00:29:46,760 He couldn't. 423 00:29:47,710 --> 00:29:51,230 He has only one... one reality. 424 00:29:52,890 --> 00:29:54,810 One certainty in his life. 425 00:29:56,010 --> 00:29:57,270 His father's innocence. 426 00:30:00,090 --> 00:30:02,390 I was trying to take it away from him. 427 00:30:03,650 --> 00:30:05,410 He still means to kill the judge? 428 00:30:06,450 --> 00:30:07,590 I'm sure he does. 429 00:30:08,770 --> 00:30:09,830 He has to. 430 00:30:11,230 --> 00:30:12,310 Otherwise, he... 431 00:30:14,000 --> 00:30:16,890 He'd be admitting to himself that I was telling the truth. 432 00:30:19,140 --> 00:30:22,780 I don't think he could... he could bear that. 433 00:30:24,000 --> 00:30:25,180 Good luck, Mr. Taylor. 434 00:30:26,640 --> 00:30:33,000 When you find him, let me know. 435 00:32:42,700 --> 00:32:43,960 Janine. Uh -huh. 436 00:32:44,200 --> 00:32:46,850 Listen, I want you to borrow Ed Baker's car right now. 437 00:32:48,340 --> 00:32:51,780 Good. Fill it up. Pick me up at the corner of Wilshire and Darien. 438 00:32:52,880 --> 00:32:54,800 That's right in front of the drugstore. 439 00:32:55,720 --> 00:32:59,600 In exactly 30 minutes, we're going to Mexico. 440 00:33:01,940 --> 00:33:05,490 Don't worry about it. If we don't get the car back to him, we can make it up. 441 00:33:07,060 --> 00:33:09,170 You can buy some clothes when we get there. 442 00:33:12,010 --> 00:33:13,060 Maybe even sooner. 443 00:33:14,310 --> 00:33:16,430 We've got to make one stop along the way. 444 00:33:33,710 --> 00:33:35,510 I don't know how soon I'll be back. 445 00:33:36,870 --> 00:33:38,290 Maybe a couple of hours. 446 00:33:39,590 --> 00:33:41,350 Maybe not till tomorrow morning. 447 00:33:43,720 --> 00:33:46,380 But as soon as I am, it's nonstop to Mexico. 448 00:33:48,280 --> 00:33:51,780 Joe, I can't let you do it. Look, we've been through it more than once. 449 00:33:52,040 --> 00:33:53,100 He deserves to die. 450 00:33:57,900 --> 00:33:59,420 You deserve to be a killer? 451 00:34:01,360 --> 00:34:02,410 Tell me, do you? 452 00:34:05,780 --> 00:34:06,830 Please, Joe. 453 00:34:07,200 --> 00:34:08,600 Please, let's leave now. 454 00:34:08,840 --> 00:34:10,160 For my sake or for Harper's. 455 00:34:17,440 --> 00:34:18,490 Joe! 456 00:34:19,800 --> 00:34:22,390 Joe, we're going to be running all our lives anyway. 457 00:34:22,980 --> 00:34:24,030 All right. 458 00:34:24,620 --> 00:34:26,139 All right, I can take that. 459 00:34:27,159 --> 00:34:29,679 I can dig most anything so long as we're together. 460 00:34:30,520 --> 00:34:34,360 Except knowing that... that you killed a man. 461 00:34:45,900 --> 00:34:48,430 You might get some rest. I'll be back as soon as I can. 462 00:34:55,699 --> 00:34:59,249 Well, she got here, found the lock with Jimmy, and called us right away. 463 00:34:59,250 --> 00:35:02,019 I heard it was the judge's place, so I buzzed your office. 464 00:35:02,020 --> 00:35:03,759 As far as you can tell, nothing was taken. 465 00:35:03,760 --> 00:35:04,840 As far as we can tell. 466 00:35:05,420 --> 00:35:08,130 Of course, we can't be sure until the Harpers get back. 467 00:35:08,300 --> 00:35:10,420 Mrs. Harper's jewels are still in the desk. 468 00:35:10,421 --> 00:35:13,769 All right, obviously the motor wasn't very great. 469 00:35:13,770 --> 00:35:16,120 Well, if it was Holloway, why did he come here? 470 00:35:16,510 --> 00:35:17,890 I can think of three reasons. 471 00:35:18,270 --> 00:35:20,070 First, to booby -trap the apartment. 472 00:35:20,310 --> 00:35:21,360 Which he didn't. 473 00:35:21,361 --> 00:35:25,169 Next, he might hide here and wait for the judge to walk in. Obviously, we can 474 00:35:25,170 --> 00:35:26,220 scratch that one. 475 00:35:26,221 --> 00:35:31,669 Finally, he might have been looking for a clue to where the Harpids had gone. 476 00:35:31,670 --> 00:35:33,470 Well, that's the way I had it figured. 477 00:35:34,310 --> 00:35:36,130 He might just possibly have found it. 478 00:35:36,930 --> 00:35:39,750 Mrs. Kubica, how often do you clean the apartment? 479 00:35:40,050 --> 00:35:42,890 Every Tuesday and Friday, just in the afternoons. 480 00:35:43,650 --> 00:35:46,480 Did Mrs. Harper call to tell you not to come next Tuesday? 481 00:35:46,550 --> 00:35:47,600 No. 482 00:35:47,601 --> 00:35:52,629 The marshals reported that Harper's left for Palm Springs this morning. 483 00:35:52,630 --> 00:35:54,860 She'll be gone until the middle of next week. 484 00:35:56,330 --> 00:35:58,070 She didn't call me. 485 00:36:01,570 --> 00:36:02,930 She may have left you a note. 486 00:36:13,580 --> 00:36:14,630 Daniels, please. 487 00:36:16,500 --> 00:36:18,300 Chris, I'm at the judge's apartment. 488 00:36:18,301 --> 00:36:20,599 There's a helicopter pad on the roof of the building. 489 00:36:20,600 --> 00:36:22,040 Pick me up as soon as possible. 490 00:36:23,540 --> 00:36:24,590 Palm Springs. 491 00:37:14,570 --> 00:37:18,630 Copies of his picture are being distributed now to every officer on 492 00:37:19,650 --> 00:37:21,410 Good. We're over riverside now. 493 00:37:22,110 --> 00:37:25,230 We should be in Palm Springs in 15 minutes, over and out. 494 00:37:31,930 --> 00:37:35,829 There's a Judge Harper. Nelson, I think, is the person. Nelson Harper. Do you 495 00:37:35,830 --> 00:37:36,880 know where he lives? 496 00:37:36,990 --> 00:37:38,070 Harper. Harper. 497 00:37:38,071 --> 00:37:44,219 Oh, yeah, he's the fellow your husband was asking about a little while ago. He 498 00:37:44,220 --> 00:37:45,270 had the address. 499 00:37:45,940 --> 00:37:48,410 Oh, he was lucky, young lady. Your husband, I mean. 500 00:37:48,660 --> 00:37:51,010 I looked up this Judge Harper in the phone book. 501 00:37:51,580 --> 00:37:56,299 Nothing. Not listed. But my wife was there, and she read an article in a 502 00:37:56,300 --> 00:37:58,220 newspaper, the society page, you know. 503 00:37:58,660 --> 00:38:02,759 And this Judge Harper and his wife ran a big party about three or four weeks ago 504 00:38:02,760 --> 00:38:05,180 for some big shot to Washington, I think it was. 505 00:38:05,460 --> 00:38:07,540 And in the paper, they listed the street. 506 00:38:08,110 --> 00:38:10,150 Now, anyway, please, where does he live? 507 00:38:11,070 --> 00:38:12,630 Well, I'm getting to that, lady. 508 00:38:13,690 --> 00:38:14,910 Sunshine Terrace. 509 00:38:15,130 --> 00:38:19,449 I don't remember the exact number, but it's a big house about three or four 510 00:38:19,450 --> 00:38:21,250 blocks the other side of Palm Canyon. 511 00:38:21,490 --> 00:38:24,970 Big movie star used to live there. Where can I get a cab? 512 00:38:25,570 --> 00:38:28,530 Oh, right around the corner. You want me to call? 513 00:40:15,131 --> 00:40:17,129 Somebody might be hurt. 514 00:40:17,130 --> 00:40:20,190 Judge! I'm sorry, sir, but I wish you'd stay right here. 515 00:40:20,450 --> 00:40:21,500 Then you go. 516 00:40:21,670 --> 00:40:23,960 Somebody's got to help whoever's in that car. 517 00:40:23,970 --> 00:40:25,110 I'll call an ambulance. 518 00:40:35,790 --> 00:40:36,840 Judge Harper! 519 00:40:38,850 --> 00:40:40,900 I don't think I need to introduce myself. 520 00:40:43,490 --> 00:40:44,540 Let's go get your car. 521 00:40:51,470 --> 00:40:52,730 Yeah, it must be a runaway. 522 00:40:54,370 --> 00:40:55,420 You drive. 523 00:41:09,530 --> 00:41:10,580 Hey, come on. 524 00:41:19,690 --> 00:41:20,740 Move it. 525 00:41:34,000 --> 00:41:35,050 It's not too late. 526 00:41:35,280 --> 00:41:37,420 Drive. Joe, please. 527 00:41:37,960 --> 00:41:40,540 Drive. Joe, listen to me. 528 00:41:41,580 --> 00:41:43,660 Joe, Joe, listen to me. Come on. 529 00:41:44,300 --> 00:41:45,350 Joe. 530 00:41:46,860 --> 00:41:47,910 Joe. 531 00:41:50,560 --> 00:41:51,610 Inspector, 532 00:41:55,720 --> 00:41:57,600 Holloway's got the judge. 533 00:41:57,960 --> 00:42:00,440 He was seen driving toward Diablo Canyon. 534 00:42:01,240 --> 00:42:04,310 We're going to have a lot of trouble getting out. in its desert. 535 00:42:04,590 --> 00:42:06,250 He may be heading deeper into it. 536 00:42:07,370 --> 00:42:08,420 Angle over that way. 537 00:42:19,330 --> 00:42:24,810 Hot, isn't it? 538 00:42:33,320 --> 00:42:36,390 About that, you see, I did a lot of research on you, Your Honor. 539 00:42:37,540 --> 00:42:38,590 Give it to me. 540 00:42:45,560 --> 00:42:49,400 I suppose this is where you... Where I'm going to kill you? 541 00:43:00,320 --> 00:43:02,120 You feel up to getting out of the car? 542 00:43:07,960 --> 00:43:09,600 I'm not going to kill you at all. 543 00:43:10,900 --> 00:43:12,060 Not unless I have to. 544 00:43:14,000 --> 00:43:16,260 No, you're going to die like my father died. 545 00:43:17,180 --> 00:43:18,980 A heart for a heart, so to speak. 546 00:43:19,700 --> 00:43:20,750 Ironic, isn't it? 547 00:43:20,820 --> 00:43:24,780 Listen, son, I... Don't you call me son. 548 00:43:27,320 --> 00:43:28,640 Start walking, Your Honor. 549 00:43:44,110 --> 00:43:47,660 If you make it to that range over there, I might even give you a reprieve. 550 00:44:00,250 --> 00:44:02,290 Inspector, we've covered Diablo Canyon. 551 00:44:02,470 --> 00:44:03,990 No sign of the judge's car. 552 00:44:05,490 --> 00:44:08,320 See if you can spare some of the units from Interstate 10. 553 00:44:08,450 --> 00:44:12,050 Have them cover some of the smaller roads in grid 14. 554 00:44:14,029 --> 00:44:15,130 Check. Over and out. 555 00:44:20,990 --> 00:44:22,630 Well, we've worn out this area. 556 00:44:23,190 --> 00:44:24,690 Try the other side of that rise. 557 00:44:46,000 --> 00:44:47,520 I imagine you're thirsty, too. 558 00:45:01,831 --> 00:45:03,679 You can 559 00:45:03,680 --> 00:45:10,899 have 560 00:45:10,900 --> 00:45:11,950 some, you know. 561 00:45:13,560 --> 00:45:14,610 Just as soon. 562 00:45:15,070 --> 00:45:17,450 As you admit, my father's trial was rigged. 563 00:45:20,590 --> 00:45:22,210 The trial was honest. 564 00:45:24,030 --> 00:45:25,710 The sentence was fair. 565 00:45:25,970 --> 00:45:27,690 The rest period is over. 566 00:45:28,510 --> 00:45:29,560 Go. 567 00:46:08,750 --> 00:46:11,070 Please. As soon as you admit it. 568 00:46:15,750 --> 00:46:20,010 I can't admit something that isn't true. 569 00:46:20,690 --> 00:46:21,950 It is true. 570 00:46:28,870 --> 00:46:29,920 No. 571 00:46:30,470 --> 00:46:35,430 I can't admit it. Your father and your uncle were guilty. 572 00:46:48,840 --> 00:46:51,370 Why couldn't you? You said my father was innocent. 573 00:46:52,660 --> 00:46:54,960 Even if it was a lie, why couldn't you say it? 574 00:47:04,480 --> 00:47:05,820 I had a chance that way. 575 00:47:07,360 --> 00:47:08,800 I'd have given you some water. 576 00:47:09,680 --> 00:47:11,790 You might have made it to those mountains. 577 00:47:12,520 --> 00:47:13,640 And I'd have let you go. 578 00:47:15,040 --> 00:47:16,800 Now I'm going to have to kill you. 579 00:47:21,000 --> 00:47:26,179 Me with nothing Do you know 580 00:47:26,180 --> 00:47:33,079 Get down 581 00:47:33,080 --> 00:47:34,180 down in the river 582 00:48:11,400 --> 00:48:12,450 This is the FBI. 583 00:48:13,140 --> 00:48:14,780 Get up and throw your gun down. 584 00:48:53,011 --> 00:48:54,819 back, you hear? 585 00:48:54,820 --> 00:48:56,660 Or his honor gets the next one. 586 00:48:57,140 --> 00:48:59,060 Holloway, you have no chance of escape. 587 00:48:59,100 --> 00:49:00,150 You know that. 588 00:49:48,791 --> 00:49:54,719 I'll send a helicopter back for you as soon as I get the judge in. 589 00:49:54,720 --> 00:49:55,770 Oh, thanks. 590 00:49:55,771 --> 00:49:59,059 I'm awfully glad you didn't have to kill him. 591 00:49:59,060 --> 00:50:01,419 Would have been the final act of a terrible tragedy. 592 00:50:01,420 --> 00:50:02,600 The sins of the father. 593 00:50:03,060 --> 00:50:05,900 He wanted to kill because of a lie. Now maybe he can... 594 00:50:06,430 --> 00:50:07,630 Live with the truth. 595 00:50:07,970 --> 00:50:10,130 I think I can make it. Thanks. 596 00:50:29,930 --> 00:50:34,049 Joseph Edward Holloway was convicted in federal court of assaulting federal 597 00:50:34,050 --> 00:50:35,510 officers and extortion. 598 00:50:36,040 --> 00:50:38,960 He was also convicted in state court of attempted murder. 599 00:50:39,010 --> 00:50:43,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.