All language subtitles for The FBI s09e08 Rules of the Game.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:05,530 But suddenly there's a few too many dark suits in town. 2 00:00:06,270 --> 00:00:08,980 Those new ones are heavyweights, in from Washington. 3 00:00:08,981 --> 00:00:12,329 It's not gambling that brought them in here, Tully. 4 00:00:12,330 --> 00:00:13,380 It's your kid. 5 00:00:15,170 --> 00:00:16,770 My kid hit a federal witness? 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,390 Well, that's crazy, Mr. Brimmer. 7 00:00:26,210 --> 00:00:29,810 You're done narrowly, if Kate was better, than a truck stop in Fallon. 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,680 Elliot and Tatijan were involved. 9 00:00:33,020 --> 00:00:35,250 That's the second attempt on his life today. 10 00:00:35,860 --> 00:00:38,990 Are you willing to gamble on the next one? A man like Owen Reese. 11 00:00:40,380 --> 00:00:42,040 Gives a few hours of his time. 12 00:00:43,000 --> 00:00:44,240 Helps raise a few bucks. 13 00:00:45,700 --> 00:00:47,000 And he gets an award, eh? 14 00:00:48,280 --> 00:00:49,720 Did I give me anything? 15 00:01:22,960 --> 00:01:24,010 Martin production. 16 00:01:41,840 --> 00:01:44,640 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 17 00:01:45,080 --> 00:01:51,080 Also starring Philip Abbott and Shelley Novak. 18 00:01:51,920 --> 00:01:54,440 With guest star John Marley. 19 00:01:55,060 --> 00:01:57,880 Special guest star Anthony Zerbe. 20 00:01:58,520 --> 00:02:01,580 Tonight's episode, Rules of the Game. 21 00:02:37,441 --> 00:02:44,169 Hey, Mr. Reese, what's up? Your father's still here. We're just about to split. 22 00:02:44,170 --> 00:02:46,880 Another couple of minutes, you would have missed him. 23 00:02:50,870 --> 00:02:51,920 Charles Hornack. 24 00:02:51,921 --> 00:02:55,489 What about him? He spent the morning with a U .S. attorney. He's going to 25 00:02:55,490 --> 00:02:56,540 testify. 26 00:02:56,950 --> 00:02:58,630 That's the word of the courthouse. 27 00:03:00,150 --> 00:03:01,200 Can he hurt you? 28 00:03:03,530 --> 00:03:04,750 He can bury me. 29 00:03:12,810 --> 00:03:15,040 Stop by the house and tell Mom I'll be a while. 30 00:03:16,010 --> 00:03:17,060 Tell her I got some... 31 00:03:53,580 --> 00:03:54,630 Drive, Hornak. 32 00:04:37,710 --> 00:04:42,129 June 28th, a young bondbroker, Charles Hornack, who was about to testify 33 00:04:42,130 --> 00:04:47,430 Tully Ladera, a major figure in organized crime, was shot and wounded in 34 00:04:47,490 --> 00:04:48,540 Nevada parking lot. 35 00:04:48,710 --> 00:04:53,429 A parking attendant noted the license number of the getaway car, which was 36 00:04:53,430 --> 00:04:57,909 later that night crushed and twisted on the floor of a rocky canyon. Because of 37 00:04:57,910 --> 00:05:02,309 the brutal shooting of a federal witness, Inspector Lewis Erskine was 38 00:05:02,310 --> 00:05:04,650 to head up the FBI investigation. 39 00:05:04,651 --> 00:05:08,659 The driver's been tentatively identified as Fred Kretschmer. 40 00:05:08,660 --> 00:05:11,850 He's a wheel man runner for the Reno branch of the organization. 41 00:05:12,840 --> 00:05:14,100 What about the other man? 42 00:05:14,101 --> 00:05:15,459 Not a sign of him, Inspector. 43 00:05:15,460 --> 00:05:17,399 Must have been allowed somewhere along the way. 44 00:05:17,400 --> 00:05:18,900 Now, the car is right over here. 45 00:05:22,980 --> 00:05:29,860 Have you talked to Tully Lavera yet? 46 00:05:30,220 --> 00:05:31,460 Yes, late last night. 47 00:05:31,461 --> 00:05:35,239 He's established that he was at a restaurant in Silver Springs at the time 48 00:05:35,240 --> 00:05:35,799 the shooting. 49 00:05:35,800 --> 00:05:38,159 Is there any evidence he might have ordered the head? 50 00:05:38,160 --> 00:05:39,940 No. Not at this point. 51 00:05:40,540 --> 00:05:42,400 Anything new on Hornak's condition? 52 00:05:42,480 --> 00:05:43,620 No, he's still in a coma. 53 00:05:44,180 --> 00:05:45,320 There's been no change. 54 00:05:53,520 --> 00:05:55,020 Yes, Frank, what have you got? 55 00:05:55,180 --> 00:05:58,670 Informant reported that Hornak's assailant is Ladera's son, Steve. 56 00:05:58,671 --> 00:05:59,649 How does he know? 57 00:05:59,650 --> 00:06:03,809 He said that Steve asked him to drive last night. He begged off and suggested 58 00:06:03,810 --> 00:06:07,489 that Steve get Kretschmer to do it. All right. If the latents in the car match 59 00:06:07,490 --> 00:06:09,589 up, call the IRS attorney and get a warrant. 60 00:06:09,590 --> 00:06:10,640 Yes, sir. 61 00:06:12,031 --> 00:06:15,129 What do we know about him, Rudy? 62 00:06:15,130 --> 00:06:18,080 Well, he works for his father's outfit, Superior Finance. 63 00:06:18,410 --> 00:06:20,650 That is, when he works. What about friends? 64 00:06:21,470 --> 00:06:23,090 Well, there's no one to teach him. 65 00:06:23,510 --> 00:06:27,180 Now, to teach him worked for Superior Finance until about six months ago. 66 00:06:27,760 --> 00:06:31,070 Now he's in Las Vegas working for the organization as an enforcer. 67 00:06:31,820 --> 00:06:33,740 I'd say he's one of his closest friends. 68 00:06:35,140 --> 00:06:38,090 He's going to need more than that to get him out of this mess. 69 00:06:44,820 --> 00:06:45,870 Papa, 70 00:06:49,540 --> 00:06:50,880 Mr. Reese is here. 71 00:06:51,400 --> 00:06:54,780 Oren, I was going to call you. Come on in. 72 00:06:58,730 --> 00:07:00,110 Nice to see you, Miss Ladera. 73 00:07:00,690 --> 00:07:02,230 I hope I'm not intruding. 74 00:07:02,231 --> 00:07:05,409 Lawyers always intrude, Mr. Reese. That's their business. 75 00:07:05,410 --> 00:07:07,150 But in this house, they're welcome. 76 00:07:07,670 --> 00:07:10,020 Cara, perhaps Mr. Reese would like some coffee. 77 00:07:11,030 --> 00:07:12,530 Oh, no, no. No, thank you. Not now. 78 00:07:12,850 --> 00:07:14,830 Well, then, will you excuse us, please? 79 00:07:19,630 --> 00:07:20,680 Sit up, eh? 80 00:07:23,051 --> 00:07:29,679 I'm not going to ask you who it was who got me off the hook. All I'm going to 81 00:07:29,680 --> 00:07:31,120 tell you is that I'm grateful. 82 00:07:31,580 --> 00:07:33,810 I'm going to make sure the message gets back. 83 00:07:33,820 --> 00:07:35,040 Don't play games, Tully. 84 00:07:35,041 --> 00:07:36,719 Games? Who's playing games? 85 00:07:36,720 --> 00:07:37,799 Are you playing games? 86 00:07:37,800 --> 00:07:41,700 In case you don't know it, Tully, hitting Hornak was a very unwise thing 87 00:07:41,701 --> 00:07:42,679 Mr. 88 00:07:42,680 --> 00:07:44,460 Brimmer is definitely not pleased. 89 00:07:45,480 --> 00:07:46,920 There's a lot of unhappiness. 90 00:07:47,720 --> 00:07:48,960 You think Mr. 91 00:07:49,200 --> 00:07:51,500 Brimmer thinks that I ordered that hit? 92 00:07:52,240 --> 00:07:54,100 Is that what you're trying to tell me? 93 00:07:54,101 --> 00:07:59,799 I had nothing to do with it. I swear on my daughter. I hope you can convince Mr. 94 00:07:59,800 --> 00:08:01,700 Brimmer. He wants to see you. 95 00:08:03,100 --> 00:08:04,720 You're in a lot of trouble, Tully. 96 00:08:05,440 --> 00:08:07,000 I'm telling you this as a friend. 97 00:08:10,080 --> 00:08:11,400 When does he want to see me? 98 00:08:11,680 --> 00:08:12,730 Two o 'clock. 99 00:08:13,060 --> 00:08:14,110 My office? 100 00:08:14,620 --> 00:08:15,670 The road. 101 00:08:18,500 --> 00:08:19,640 Something else, Tully. 102 00:08:21,920 --> 00:08:25,110 Mr. Brimmer expects that you'll be able to be in touch with Steve. 103 00:08:26,120 --> 00:08:27,840 He wants you to have the kid on top. 104 00:08:28,260 --> 00:08:29,310 What for? 105 00:08:29,540 --> 00:08:30,700 I didn't ask, darling. 106 00:08:32,480 --> 00:08:33,530 Take care. 107 00:08:40,900 --> 00:08:41,950 Oh, enough! 108 00:08:46,720 --> 00:08:50,040 Yes? Who's dumb enough to leave an empty bottle on my desk? 109 00:08:51,900 --> 00:08:55,200 There's plenty more in the storeroom. I'll fill it for you. 110 00:08:56,810 --> 00:08:59,880 I probably did it, Papa, when I was straightening up earlier. 111 00:09:00,090 --> 00:09:01,830 I thought there was still some left. 112 00:09:02,250 --> 00:09:03,300 I'm sorry. 113 00:09:03,470 --> 00:09:04,870 No, no, no, Kara. I'm sorry. 114 00:09:06,010 --> 00:09:08,480 Don't listen to me. I'm just a cranky old man today. 115 00:09:09,110 --> 00:09:10,910 You've got things on your mind, Papa. 116 00:09:13,810 --> 00:09:15,370 You make them better, Kara. 117 00:09:16,950 --> 00:09:18,000 You always do. 118 00:09:19,490 --> 00:09:21,840 You've been a joy to me ever since you were born. 119 00:09:25,971 --> 00:09:27,759 Yes, hello? 120 00:09:27,760 --> 00:09:31,760 Pop, I gotta talk to you. Well, what do you want, an invitation? 121 00:09:32,100 --> 00:09:34,180 No, I mean I gotta see you in private. 122 00:09:34,480 --> 00:09:36,950 All of a sudden, everybody's got a look on my face. 123 00:09:36,951 --> 00:09:40,239 Steve, don't you know I'm in trouble? Don't you read the papers? 124 00:09:40,240 --> 00:09:41,720 Pop, it's about that. 125 00:09:42,100 --> 00:09:43,150 It's important. 126 00:09:44,560 --> 00:09:47,980 Well, uh, I'll meet you at Letters in ten minutes. 127 00:09:48,320 --> 00:09:49,440 Okay, I'll meet you. 128 00:10:32,590 --> 00:10:36,969 Mrs. Ladera, we're with the FBI. I'm Inspector Erskine. This is Special Agent 129 00:10:36,970 --> 00:10:39,110 Daniels. We're looking for your son. 130 00:10:40,130 --> 00:10:41,750 If I see him, I'll tell him. 131 00:10:42,030 --> 00:10:45,040 What do you want him for, jaywalking? Where can we find him? 132 00:10:46,110 --> 00:10:47,250 We tried his apartment. 133 00:10:47,470 --> 00:10:48,830 My son is a grown man. 134 00:10:49,090 --> 00:10:53,390 I don't wash his socks, and I don't ask where he goes. I haven't for years. 135 00:10:53,870 --> 00:10:56,340 Would your husband know where he is? He just left. 136 00:10:56,890 --> 00:10:57,940 Where was he going? 137 00:10:59,260 --> 00:11:00,420 Maybe to the laundry. 138 00:11:00,640 --> 00:11:02,420 I don't wash his socks either. 139 00:11:10,920 --> 00:11:13,690 Hornet could have buried you, Pop. You said so yourself. 140 00:11:13,800 --> 00:11:16,750 What did you do? Dig the hole deeper? I got to break your arm. 141 00:11:17,520 --> 00:11:19,100 Well, I was only trying to help. 142 00:11:19,940 --> 00:11:21,300 You got no head. 143 00:11:21,800 --> 00:11:23,160 All you got is glands. 144 00:11:23,520 --> 00:11:24,570 You got no brain. 145 00:11:24,571 --> 00:11:28,599 I keep asking myself, where did he come from? And I keep answering, where else 146 00:11:28,600 --> 00:11:29,650 but for Mama and me? 147 00:11:30,040 --> 00:11:31,090 But it can't be. 148 00:11:34,380 --> 00:11:41,200 How much is that worth? 149 00:11:44,020 --> 00:11:45,070 Five bucks. 150 00:11:48,900 --> 00:11:49,950 This one? 151 00:11:51,260 --> 00:11:52,310 Same. 152 00:11:52,980 --> 00:11:54,030 Every time? 153 00:11:56,200 --> 00:11:57,250 Every time? 154 00:11:57,520 --> 00:11:59,080 Add them up. How much can you buy? 155 00:12:00,460 --> 00:12:02,220 Now, come on. Tell me, I'm asking you. 156 00:12:03,060 --> 00:12:04,110 Ten dollars worth. 157 00:12:04,380 --> 00:12:05,430 Every time? 158 00:12:06,420 --> 00:12:07,470 Yeah. 159 00:12:07,660 --> 00:12:08,710 Every time. 160 00:12:08,960 --> 00:12:11,310 So how come your mom and me got ten cents worth? 161 00:12:11,460 --> 00:12:14,890 Look, Pop, you want me to go back and finish the guy? Just say the word. 162 00:12:15,420 --> 00:12:19,060 I want you to go down to the safari, get a room, and stay there. 163 00:12:19,800 --> 00:12:23,290 I don't want you to go outside, not even for ice cubes. You understand? 164 00:12:26,251 --> 00:12:28,199 Call me? 165 00:12:28,200 --> 00:12:29,250 I'll call you. 166 00:12:30,760 --> 00:12:35,060 I'll see what the options are and I'll see what kind of move I can make. 167 00:12:36,540 --> 00:12:37,590 I'll call you. 168 00:12:39,740 --> 00:12:40,790 Get out of here. 169 00:13:23,380 --> 00:13:25,500 I'm home free, what'd I tell you? 170 00:13:28,220 --> 00:13:29,270 Hey, Tully. 171 00:13:30,180 --> 00:13:31,230 You're looking good. 172 00:13:31,940 --> 00:13:33,180 So are you, Mr. Brimmer. 173 00:13:34,040 --> 00:13:35,090 How are you? 174 00:13:37,520 --> 00:13:38,660 What do you know, Tull? 175 00:13:38,780 --> 00:13:39,830 Nothing. 176 00:13:53,740 --> 00:13:54,790 acres up here. 177 00:13:55,020 --> 00:13:59,299 Build it up a little, put in a little money, green gets greener, you know what 178 00:13:59,300 --> 00:14:00,350 mean? 179 00:14:01,120 --> 00:14:04,440 But suddenly there's a few too many dark suits in town. 180 00:14:05,220 --> 00:14:07,870 These new ones are heavyweights in from Washington. 181 00:14:08,740 --> 00:14:11,330 It's not gambling that brought them in here, Tully. 182 00:14:11,340 --> 00:14:12,390 It's your kid. 183 00:14:14,120 --> 00:14:15,740 My kid hit a federal witness? 184 00:14:16,720 --> 00:14:18,340 Well, that's crazy, Mr. Brimmer. 185 00:14:18,800 --> 00:14:20,600 Yeah, it's also a fact. 186 00:14:21,070 --> 00:14:25,529 Oh, somebody gave you the wrong tip. I mean, I know my son, and I'm telling you 187 00:14:25,530 --> 00:14:27,090 that... No, Tully, I'm telling you. 188 00:14:27,970 --> 00:14:30,350 Because Steve did what he did, we got problems. 189 00:14:30,351 --> 00:14:34,269 Instead of you doing a lousy prison term while we took care of your family, 190 00:14:34,270 --> 00:14:37,510 spotlights are beginning to zero in on the whole operation. 191 00:14:37,511 --> 00:14:42,249 Now, maybe we can defuse this thing, get out of the glare, but I'm going to need 192 00:14:42,250 --> 00:14:43,300 a little help. 193 00:14:43,650 --> 00:14:45,270 That's why I wanted to talk to you. 194 00:14:46,030 --> 00:14:49,310 You just said a word, Mr. Brimley. You know me, anything. 195 00:14:49,800 --> 00:14:51,260 Your kid's got to take a fall. 196 00:14:53,820 --> 00:14:56,530 The sooner he turns himself in to the cops, the better. 197 00:14:59,340 --> 00:15:00,390 Yeah, sure. 198 00:15:08,480 --> 00:15:09,530 Tully! 199 00:15:16,960 --> 00:15:18,160 How's your little girl? 200 00:15:21,129 --> 00:15:23,150 Tara, she's still sweet as ever, huh? 201 00:15:23,890 --> 00:15:24,940 Never changed. 202 00:15:25,030 --> 00:15:27,870 I was just thinking this morning. 203 00:15:28,770 --> 00:15:32,650 I was thinking to myself, how lucky you are to have her. 204 00:15:33,670 --> 00:15:35,590 I hope you're always that lucky, Tully. 205 00:15:36,190 --> 00:15:37,350 I mean that sincerely. 206 00:15:39,110 --> 00:15:40,370 I'll wait to hear from you. 207 00:16:09,640 --> 00:16:12,020 He was sinking too hard. I could see it. 208 00:16:12,560 --> 00:16:14,000 He's never crossed it before. 209 00:16:14,200 --> 00:16:16,730 Never had to cut his own kid off at the knees before. 210 00:16:18,580 --> 00:16:20,260 I think we need a little insurance. 211 00:16:21,780 --> 00:16:22,830 A little extra. 212 00:17:33,370 --> 00:17:36,740 Steve? What does he know from guns? He's a conscientious objector. 213 00:17:36,741 --> 00:17:39,849 Well, believe me, you better look up his records. 214 00:17:39,850 --> 00:17:41,829 Then it should be simple for him to clear himself. 215 00:17:41,830 --> 00:17:44,809 Well, next time I hear from him, I'll tell him to check in with you. 216 00:17:44,810 --> 00:17:46,130 You can do better than that. 217 00:17:46,790 --> 00:17:47,840 You can call him. 218 00:17:48,990 --> 00:17:54,130 On the weekend, with all the showgirls in town, and he knows every one of them, 219 00:17:54,630 --> 00:17:56,680 it would be crazy to try to even reach him. 220 00:17:56,681 --> 00:17:59,389 Ladera, whether you know it or not, your son's life's in danger. 221 00:17:59,390 --> 00:18:00,470 You better believe it. 222 00:18:00,471 --> 00:18:03,909 One day one of those girls is going to stab him in the back and don't think I 223 00:18:03,910 --> 00:18:06,680 haven't warned him. Did you warn him about Dan Brimmer? 224 00:18:07,020 --> 00:18:08,070 Saul Elliott? 225 00:18:19,260 --> 00:18:20,310 Who are they? 226 00:18:21,280 --> 00:18:22,780 They live here in Reno? 227 00:18:23,540 --> 00:18:25,400 We know you're close to both of them. 228 00:18:25,660 --> 00:18:27,650 You've got no right to dig into the past. 229 00:18:28,440 --> 00:18:31,510 I paid the price years ago, and I've been straight ever since. 230 00:18:31,560 --> 00:18:32,610 100%. 231 00:18:34,540 --> 00:18:36,400 A respected member of this community. 232 00:18:36,401 --> 00:18:40,899 Now, I suggest that you and your friend get off the property and take your 233 00:18:40,900 --> 00:18:41,939 buddies with you. 234 00:18:41,940 --> 00:18:44,679 I'm running out of patience, and I'm running out of time. 235 00:18:44,680 --> 00:18:45,730 You're right. 236 00:18:46,100 --> 00:18:47,540 You may be running out of time. 237 00:18:58,280 --> 00:19:00,220 I want him under 24 hours surveillance. 238 00:19:59,760 --> 00:20:02,290 Isn't it too hot for her to be out there doing that? 239 00:20:02,340 --> 00:20:04,620 She's a healthy young girl. Stop worrying. 240 00:20:06,960 --> 00:20:11,000 Well, you had a couple of visitors right after you left. 241 00:20:12,120 --> 00:20:13,170 FBI. 242 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 Just got through with them. 243 00:20:17,520 --> 00:20:18,700 They won't lay in for me. 244 00:20:19,380 --> 00:20:22,990 You already told them you were in Silver Springs. What more do they want? 245 00:20:24,380 --> 00:20:26,000 They were looking for Steve, too. 246 00:20:26,320 --> 00:20:27,370 How come? 247 00:20:28,740 --> 00:20:30,000 What am I, a quiz kid? 248 00:20:30,001 --> 00:20:33,499 Elaine, I've had it with the questions. 249 00:20:33,500 --> 00:20:36,780 I have not had it with the answers. Not when our son's in trouble. 250 00:20:37,180 --> 00:20:38,740 That's something for both of us. 251 00:20:41,340 --> 00:20:43,160 It was Steve who shot Hornak. 252 00:20:44,300 --> 00:20:47,850 He was trying to do me a favor. Instead, he got me in trouble with the boys. 253 00:20:47,900 --> 00:20:50,370 Time in the can. I could have waltzed through that. 254 00:20:52,580 --> 00:20:54,360 How much do the FBI's know? 255 00:20:55,740 --> 00:20:56,920 The FBI knows. 256 00:20:59,400 --> 00:21:00,450 And Brimmer knows. 257 00:21:05,000 --> 00:21:06,420 Steve's got to take a fall. 258 00:21:07,360 --> 00:21:08,420 It's got to be. 259 00:21:08,720 --> 00:21:12,280 Our son in a cage for 20 years? 260 00:21:12,900 --> 00:21:13,950 He'd die. 261 00:21:14,980 --> 00:21:17,740 That can't happen. You can't let that happen. 262 00:21:18,220 --> 00:21:20,780 Brimmer gave the orders. It's got to be. 263 00:21:25,580 --> 00:21:27,220 Do you mean to tell me... 264 00:21:27,221 --> 00:21:31,229 That a man like Dan Brimmer can't fix it to get your son out of the country? If 265 00:21:31,230 --> 00:21:33,400 he wanted it fixed, it would be that way now. 266 00:21:33,490 --> 00:21:34,690 That's what I mean to say. 267 00:21:34,830 --> 00:21:36,670 Well, did he say why he won't do it? 268 00:21:37,370 --> 00:21:38,690 What did you say? Nothing? 269 00:21:39,550 --> 00:21:43,050 The man plays God with your son's life. You don't open your mouth. 270 00:21:43,250 --> 00:21:46,390 Because the man had something to say about Kara's life, too. 271 00:21:53,010 --> 00:21:54,060 Somehow I... 272 00:21:54,061 --> 00:21:58,359 I got the feeling that maybe that was a clue that his mind was made up and he 273 00:21:58,360 --> 00:22:00,100 didn't want to have any discussion. 274 00:22:02,880 --> 00:22:04,480 You think I was wrong, eh? 275 00:22:06,160 --> 00:22:07,900 Give your life to the organization. 276 00:22:08,860 --> 00:22:09,980 Where does it get you? 277 00:22:11,100 --> 00:22:13,380 You have to choose between your children. 278 00:22:15,180 --> 00:22:17,760 It's not right, Tully. It's not right. 279 00:22:18,240 --> 00:22:19,290 Elena! 280 00:22:20,280 --> 00:22:23,650 Five o 'clock plane to San Francisco. You and Kara, get on that plane. 281 00:22:24,010 --> 00:22:26,780 You're going to go visit your cousin Phil for a few days. 282 00:22:29,630 --> 00:22:30,950 You make the reservations. 283 00:22:31,750 --> 00:22:32,800 I'll start packing. 284 00:23:27,351 --> 00:23:34,079 I know it's been only 10, 15 minutes since I called headquarters, but it 285 00:23:34,080 --> 00:23:37,879 longer. I kept thinking how foolish I'd feel if he left before you guys got 286 00:23:37,880 --> 00:23:38,930 here. 287 00:23:38,931 --> 00:23:40,439 He hasn't budged, Lieutenant. 288 00:23:40,440 --> 00:23:41,490 What room's he in? 289 00:23:41,800 --> 00:23:44,620 112. Well, I think I'd better take a look at the register. 290 00:23:44,621 --> 00:23:45,959 Certainly, Lieutenant. 291 00:23:45,960 --> 00:23:48,959 But like I told you on the phone, it's not under the right name. 292 00:23:48,960 --> 00:23:52,450 He does fit the description of the man whose picture I saw in the paper. 293 00:23:53,780 --> 00:23:56,840 You say there's a warrant out for his arrest, huh? So I, uh... 294 00:24:36,650 --> 00:24:40,260 How'd you find me? Your father, you expect, a couple of times. Once for me. 295 00:25:28,110 --> 00:25:29,160 FBI. 296 00:26:12,940 --> 00:26:14,080 Where's Steve Lavera? 297 00:26:14,960 --> 00:26:16,010 Too bad. 298 00:26:16,760 --> 00:26:17,810 Yes, sir. 299 00:26:26,840 --> 00:26:27,890 Mr. Brennan? 300 00:26:28,700 --> 00:26:29,750 Thank you. 301 00:26:36,000 --> 00:26:37,050 Yes? 302 00:26:38,080 --> 00:26:39,130 He's here. 303 00:26:39,740 --> 00:26:41,000 Ask him to come in, please. 304 00:26:41,201 --> 00:26:44,139 This won't take long, will it? 305 00:26:44,140 --> 00:26:46,599 I have no more appointments this afternoon, Mr. Rimmer. 306 00:26:46,600 --> 00:26:48,040 You take all the time you want. 307 00:26:54,880 --> 00:26:55,930 Oh. 308 00:26:59,720 --> 00:27:00,770 Rimmer. 309 00:27:01,340 --> 00:27:03,990 The way we left it, you were going to report back to me. 310 00:27:04,180 --> 00:27:05,230 What happened? 311 00:27:05,520 --> 00:27:06,600 You run into trouble? 312 00:27:13,160 --> 00:27:18,439 Mr. Brim, I feel like I've been sliced right up the middle. This thing you 313 00:27:18,440 --> 00:27:20,180 wanted me to do, I just can't make it. 314 00:27:20,440 --> 00:27:22,020 Steve, he's my son. 315 00:27:22,780 --> 00:27:23,830 Hey. 316 00:27:24,120 --> 00:27:25,170 Hey, Tully. 317 00:27:26,060 --> 00:27:28,290 You think I'm not sliced up the middle, huh? 318 00:27:28,291 --> 00:27:31,939 I mean, you think it was easy for me to ask you a thing like that? Is that what 319 00:27:31,940 --> 00:27:32,990 you think? 320 00:27:34,120 --> 00:27:38,960 Tully, did it occur to you I got my orders, too? 321 00:27:51,280 --> 00:27:58,279 And after we talked, a new word came 322 00:27:58,280 --> 00:27:59,330 down, Tully. 323 00:28:05,420 --> 00:28:06,470 You tell him. 324 00:28:11,620 --> 00:28:12,820 Once your kid snuffed. 325 00:28:16,780 --> 00:28:18,160 Put a couple of boys on it. 326 00:28:18,820 --> 00:28:20,080 Got him at the safari. 327 00:28:21,290 --> 00:28:22,340 He's squeezed out. 328 00:28:24,190 --> 00:28:26,180 There'll be more boy than a three by now. 329 00:28:27,450 --> 00:28:29,070 It's just a matter of time, Tommy. 330 00:28:31,350 --> 00:28:33,090 I've been eating myself out inside. 331 00:28:33,710 --> 00:28:38,770 Weighing what was the best way to tell you. Up front or after it was done. 332 00:28:40,070 --> 00:28:41,510 Decided to lay it on the table. 333 00:28:42,170 --> 00:28:46,490 Knowing you, figured that was the way you'd want it. 334 00:29:13,740 --> 00:29:20,440 A man like Owen Reese gives a few hours of his time, helps raise a few bucks, 335 00:29:20,720 --> 00:29:23,160 and he gets an award, eh? 336 00:29:26,020 --> 00:29:27,500 Do they give me anything? 337 00:29:29,620 --> 00:29:30,920 Do they take me? 338 00:29:31,660 --> 00:29:34,160 No. No, they take from me. 339 00:29:34,400 --> 00:29:36,640 My blood they take, my own son. 340 00:29:38,780 --> 00:29:42,699 Well, I say they can't do this, Mr. Bremer, and you're going to tell them, 341 00:29:42,700 --> 00:29:43,750 hear me? 342 00:29:44,490 --> 00:29:45,930 You know what you're asking? 343 00:29:46,210 --> 00:29:47,260 For me. 344 00:29:54,230 --> 00:29:55,280 You're right. 345 00:29:55,970 --> 00:29:57,050 Tell her you're right. 346 00:29:59,690 --> 00:30:00,740 I'll cry. 347 00:30:01,870 --> 00:30:03,190 And see what I can work. 348 00:30:39,130 --> 00:30:41,300 Vince is taking his neck out for you, Tully. 349 00:30:41,630 --> 00:30:42,770 I hope you realize that. 350 00:31:43,600 --> 00:31:44,920 You got your reward, Tully. 351 00:31:45,240 --> 00:31:46,300 The signal's off. 352 00:31:47,940 --> 00:31:49,820 Get on a horn. Call off the boys. 353 00:31:50,200 --> 00:31:51,340 There's a ship leaving. 354 00:31:51,660 --> 00:31:52,710 Now! 355 00:31:55,100 --> 00:31:57,870 There's a ship leaving Seattle tomorrow morning, 7 a .m. 356 00:31:58,140 --> 00:32:01,540 Stevie's going to be on it. If we can find him. 357 00:32:02,660 --> 00:32:03,710 How, Tully? 358 00:32:04,040 --> 00:32:05,090 Where? 359 00:32:06,140 --> 00:32:08,040 I don't know. 360 00:32:08,560 --> 00:32:11,820 All I can do is sit by the telephone and hope. 361 00:32:18,440 --> 00:32:22,050 Better go back to the house, huh? Let me know as soon as you hear anything. 362 00:32:28,720 --> 00:32:29,770 Unit 1. 363 00:32:30,391 --> 00:32:32,419 Go ahead. 364 00:32:32,420 --> 00:32:33,920 Stand by. The Bureau is calling. 365 00:32:34,420 --> 00:32:36,890 Assistant Director Ward for Inspector Erskine. 366 00:32:38,160 --> 00:32:39,210 Lewis? 367 00:32:39,211 --> 00:32:40,439 Yes, Arthur. 368 00:32:40,440 --> 00:32:42,790 I've just been talking to our Las Vegas office. 369 00:32:43,480 --> 00:32:47,210 Steve's friend, Norm Petigian, just purchased an airline ticket to Reno. 370 00:32:47,630 --> 00:32:49,860 Looks like he's making a move towards Steve. 371 00:32:49,861 --> 00:32:52,929 Ladera rushed his wife and daughter off to San Francisco. 372 00:32:52,930 --> 00:32:53,980 You say rushed? 373 00:32:53,981 --> 00:32:57,849 You suppose he's being pressured to deliver his son to the organization? 374 00:32:57,850 --> 00:32:58,900 Could be. 375 00:32:59,190 --> 00:33:00,850 And I wonder about the Tijan. 376 00:33:01,210 --> 00:33:04,830 You suppose he's going to Reno to back up Steve or to set him up? 377 00:33:05,150 --> 00:33:06,890 We'd better be prepared either way. 378 00:33:55,660 --> 00:33:57,640 What are you doing? What are you, crazy? 379 00:34:02,320 --> 00:34:04,240 Pop said Tartigian was going to meet me. 380 00:34:04,580 --> 00:34:06,140 He didn't say nothing about you. 381 00:34:06,840 --> 00:34:08,280 Look, you can put the gun away. 382 00:34:08,281 --> 00:34:10,658 I have to tell you, the plane's going to be late. 383 00:34:10,659 --> 00:34:12,138 We're afraid you'll be nervous. 384 00:34:12,139 --> 00:34:13,639 I'm plenty nervous, all right. 385 00:34:13,940 --> 00:34:16,230 You guys already tried to snuff me once today. 386 00:34:17,000 --> 00:34:18,400 Your signals are off. 387 00:34:19,500 --> 00:34:21,480 What's it going to take to convince you? 388 00:34:22,860 --> 00:34:23,940 Hey, look, look, look. 389 00:34:24,139 --> 00:34:25,189 You want my gun? 390 00:34:25,260 --> 00:34:26,310 Let me have it. 391 00:34:28,760 --> 00:34:29,810 Okay, it's like this. 392 00:34:32,060 --> 00:34:36,579 If Tartigian doesn't show up in the next five minutes, then I'm going to know 393 00:34:36,580 --> 00:34:37,630 you're setting me up. 394 00:34:38,500 --> 00:34:40,610 And, baby, I'm going to blow your head off. 395 00:34:40,980 --> 00:34:42,720 It ain't going to take five minutes. 396 00:34:43,300 --> 00:34:44,980 No, five minutes is all you've got. 397 00:34:46,560 --> 00:34:48,639 Why don't we call an ERP? Hey, relax. 398 00:34:49,719 --> 00:34:51,159 We're going to sit right here. 399 00:35:05,701 --> 00:35:08,059 The plane's in, Inspector. 400 00:35:08,060 --> 00:35:09,200 Finally. And Titian? 401 00:35:09,201 --> 00:35:11,619 Yeah, we've got him under surveillance right now. 402 00:35:11,620 --> 00:35:12,670 He's renting a car. 403 00:35:59,790 --> 00:36:01,410 You know, Stevie, you're a loser. 404 00:36:02,750 --> 00:36:08,349 Yeah. I mean, Mr. Brimmer himself goes and fixes it up so you can get out. And 405 00:36:08,350 --> 00:36:09,400 you go through this. 406 00:36:09,490 --> 00:36:10,540 You should have been. 407 00:38:05,320 --> 00:38:07,379 Set up jumpy 408 00:38:07,380 --> 00:38:18,179 But 409 00:38:18,180 --> 00:38:23,299 my car 410 00:38:23,300 --> 00:38:33,739 He's 411 00:38:33,740 --> 00:38:34,790 got my gun 412 00:38:34,791 --> 00:38:35,879 Give me yours. 413 00:38:35,880 --> 00:38:36,930 What do I use? 414 00:38:37,640 --> 00:38:38,840 Who needed you to drive? 415 00:38:40,100 --> 00:38:41,150 Come on, give it to me. 416 00:39:14,410 --> 00:39:15,460 Move! 417 00:40:22,641 --> 00:40:24,779 You don't have to wait. 418 00:40:24,780 --> 00:40:27,820 Dan's got a plane standing by. Steve will be in plenty of time. 419 00:40:30,240 --> 00:40:32,650 Petitian will be holding his hand. He'll be fine. 420 00:40:35,240 --> 00:40:37,160 Well, of course, the minute I hear. 421 00:40:40,140 --> 00:40:41,190 Okay. 422 00:40:41,800 --> 00:40:43,980 Pitch Carter for me and say hello to Phil. 423 00:40:58,331 --> 00:41:05,039 Mr. Ladera, I've got something to tell you. You've got nothing I want to hear, 424 00:41:05,040 --> 00:41:06,090 Inspector. 425 00:41:07,200 --> 00:41:10,760 Your son narrowly escaped the threat of a truck stop in Fallon. 426 00:41:11,960 --> 00:41:13,640 Elliot and Tatijan were involved. 427 00:41:13,980 --> 00:41:16,210 That's the second attempt on his life today. 428 00:41:16,211 --> 00:41:19,639 Are you willing to gamble on the next one? You know what your problem is, 429 00:41:19,640 --> 00:41:22,699 Inspector? You got my kid mixed up with some other kid. My boy wouldn't go near 430 00:41:22,700 --> 00:41:24,200 a truck stop. It's not his style. 431 00:41:24,360 --> 00:41:28,180 Ladera, your son has got a number on him, and playing games won't save him. 432 00:41:28,920 --> 00:41:30,300 You've got to work with us. 433 00:41:30,750 --> 00:41:32,130 Can't you understand that? 434 00:41:32,890 --> 00:41:34,070 I can't help you. 435 00:41:35,490 --> 00:41:37,350 I've been on the other side too long. 436 00:41:38,930 --> 00:41:42,930 Look, just tell us where he might be. That's all you have to do. 437 00:41:43,610 --> 00:41:44,810 We'll take it from there. 438 00:41:46,070 --> 00:41:51,689 Well, if I talk to Steve, I'll explain his options to him. In the meantime, 439 00:41:51,690 --> 00:41:52,740 me room to maneuver. 440 00:42:26,580 --> 00:42:30,459 Remember, there ain't going to be any lies this time. This time you're going 441 00:42:30,460 --> 00:42:31,510 do it. 442 00:42:32,240 --> 00:42:35,740 The contract on Steve, you're going to call it off now. 443 00:43:17,550 --> 00:43:21,809 It's like Tully's getting too large for the organization. If I die, I want his 444 00:43:21,810 --> 00:43:23,070 wife and his daughter hit. 445 00:43:23,450 --> 00:43:27,889 They're staying with Phil Ross at 1420 Fairview Drive in San Francisco. And 446 00:43:27,890 --> 00:43:32,410 after that job's done, I want you to hit the Stevie boy and then Tully. 447 00:43:34,990 --> 00:43:36,040 Got that? 448 00:43:40,370 --> 00:43:41,420 Yeah. 449 00:43:41,510 --> 00:43:42,850 Call back in two minutes. 450 00:43:50,890 --> 00:43:51,940 Your move, Tully. 451 00:43:55,410 --> 00:43:56,460 Bye. 452 00:44:22,250 --> 00:44:23,300 I'm not finished yet. 453 00:44:23,850 --> 00:44:24,970 About the contracts. 454 00:44:25,990 --> 00:44:27,190 No, it's still out. 455 00:44:27,430 --> 00:44:29,710 Yeah. But now it's yours. 456 00:44:30,870 --> 00:44:32,270 You make the hit, Tully. 457 00:44:33,230 --> 00:44:34,280 Make it good. 458 00:45:13,810 --> 00:45:16,880 He's heading southwest in the direction of Congress Center. 459 00:45:17,090 --> 00:45:18,170 The seat is planned. 460 00:45:30,110 --> 00:45:32,950 Unit 1 to all units, emerge toward Liman Bridge. 461 00:47:28,360 --> 00:47:30,470 I got to tell you, it sure is good to see you. 462 00:47:30,471 --> 00:47:33,919 I'm glad you're here when I called. It's sure good to see your friendly face. 463 00:47:33,920 --> 00:47:40,859 You know, I was beginning to think that... Pop, what are 464 00:47:40,860 --> 00:47:41,910 you doing? 465 00:47:51,340 --> 00:47:52,390 What do they want? 466 00:47:53,980 --> 00:47:55,520 That's not everything I knew. 467 00:47:56,380 --> 00:47:57,700 There's no way to change it. 468 00:47:57,900 --> 00:47:59,180 I'm a pop. I'm your son. 469 00:47:59,480 --> 00:48:00,530 Steve! 470 00:48:01,340 --> 00:48:04,360 It's either you or Mama and Kara. 471 00:48:04,680 --> 00:48:06,180 You mean it's Kara, don't you? 472 00:48:06,720 --> 00:48:09,840 Mama never mattered to you, and I don't. I never have. 473 00:48:10,180 --> 00:48:12,160 It's always been Kara, hasn't it, Pop? 474 00:48:12,480 --> 00:48:13,880 Steve, I've got to do it. 475 00:48:14,460 --> 00:48:16,320 Oh, no, Pop, don't. 476 00:48:16,780 --> 00:48:18,960 Please don't. No, Kara. 477 00:48:19,240 --> 00:48:20,290 No, Pop. 478 00:48:20,720 --> 00:48:23,250 I should have kicked you out of the house years ago. 479 00:48:23,980 --> 00:48:25,940 You were never anything but trouble. 480 00:48:26,280 --> 00:48:27,330 No. 481 00:49:31,690 --> 00:49:34,070 Steve, I had no choice. 482 00:49:34,690 --> 00:49:36,870 You sold me out before I was born. 483 00:49:37,230 --> 00:49:39,270 You sold Mama and Kara out, too. 484 00:49:40,190 --> 00:49:41,650 I've got no use for you. 485 00:50:01,480 --> 00:50:03,710 In fact, I've got nothing left for my father. 486 00:50:03,740 --> 00:50:04,790 Jet's not there. 487 00:50:07,380 --> 00:50:08,760 He blames the organization. 488 00:50:10,480 --> 00:50:12,340 People like him are the organization. 489 00:50:12,640 --> 00:50:13,690 What about you? 490 00:50:15,480 --> 00:50:16,530 No more. 491 00:50:18,400 --> 00:50:19,640 I'm ready to prove it. 492 00:50:21,240 --> 00:50:25,699 Charles Hornack recovered and testified against Tully Ladera for extortionate 493 00:50:25,700 --> 00:50:26,780 credit transactions. 494 00:50:27,340 --> 00:50:30,650 Stephen Ladera was convicted in state court of attempted murder. 495 00:50:31,150 --> 00:50:35,929 Both Laderas furnished testimony against Daniel Brimmer on a series of state and 496 00:50:35,930 --> 00:50:36,980 federal charges. 497 00:50:37,090 --> 00:50:41,310 Saul Elliott and Brimmer's gunmen were convicted of assaulting federal 498 00:50:41,360 --> 00:50:45,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.