Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:06,680
Anything further on the witness who
failed to appear before the grand jury?
2
00:00:06,681 --> 00:00:10,289
There's a material witness warrant on
him now. We're just on our way to talk
3
00:00:10,290 --> 00:00:10,929
his employer.
4
00:00:10,930 --> 00:00:14,209
For a year they've been trying to build
a case nibbling away at me. Now they got
5
00:00:14,210 --> 00:00:17,090
a foot in the door. The name of that
foot is Frank Rodman.
6
00:00:17,630 --> 00:00:19,270
Now hear me when I say this.
7
00:00:19,990 --> 00:00:24,090
His wife makes funeral arrangements
before the sun goes down this day.
8
00:00:24,570 --> 00:00:26,150
If that doesn't happen...
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,810
Three cabins for the three of us, honey.
First class all the way.
10
00:00:31,820 --> 00:00:33,500
It'll give us a chance to talk, Pat.
11
00:00:34,020 --> 00:00:36,140
Maybe we can get acquainted again.
12
00:00:36,980 --> 00:00:41,139
I just want to give you something gentle
to remember instead of all that
13
00:00:41,140 --> 00:00:42,190
bitterness.
14
00:00:44,160 --> 00:00:47,170
Oh, sweetheart, I promise you it's going
to be so different.
15
00:00:48,160 --> 00:00:49,600
It's going to be so different.
16
00:00:58,780 --> 00:01:01,720
A Quinn Martin production.
17
00:01:19,880 --> 00:01:22,800
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
18
00:01:23,300 --> 00:01:26,260
Also starring Philip Abbott.
19
00:01:27,530 --> 00:01:32,110
and Shelley Novak, with guest stars Earl
Holliman,
20
00:01:32,410 --> 00:01:39,329
Jacqueline Scott, Paul Richards, special
21
00:01:39,330 --> 00:01:41,610
guest star Joseph Wiseman.
22
00:01:42,330 --> 00:01:44,870
Tonight's episode, The Payoff.
23
00:01:58,700 --> 00:01:59,750
Hey, Jay?
24
00:02:00,020 --> 00:02:01,070
Hey, boy!
25
00:02:02,760 --> 00:02:03,810
Yeah, it's Dad!
26
00:02:04,800 --> 00:02:05,850
I'm fine.
27
00:02:06,020 --> 00:02:07,070
Fine, how are you?
28
00:02:07,960 --> 00:02:09,940
That's right, I'm calling from Detroit.
29
00:02:10,740 --> 00:02:13,340
Yeah, hey, yeah, hey, pal.
30
00:02:13,620 --> 00:02:16,750
Have you heard anything on that
basketball scholarship yet?
31
00:02:17,000 --> 00:02:18,420
Hey, that sounds great.
32
00:02:18,880 --> 00:02:20,340
Hey, Jay, is your mom around?
33
00:02:21,340 --> 00:02:23,570
Yeah, you think she could come to the
phone?
34
00:02:27,080 --> 00:02:28,130
What?
35
00:02:29,190 --> 00:02:31,570
No, I just thought I'd call, that's all.
36
00:02:59,310 --> 00:03:00,990
Hey, son, level with me, will you?
37
00:03:01,770 --> 00:03:05,080
I mean, your mother, she just doesn't
want to talk to me. Is that it?
38
00:03:06,650 --> 00:03:08,250
No, no, no, I understand, son.
39
00:03:10,550 --> 00:03:14,690
Listen, just, uh... Just tell her I miss
her.
40
00:03:18,070 --> 00:03:19,120
I miss you both.
41
00:03:52,940 --> 00:03:54,020
Let's get out of here.
42
00:04:03,200 --> 00:04:08,339
On June 21st, Benjamin Whitney, an
undercover agent for the Immigration and
43
00:04:08,340 --> 00:04:12,700
Naturalization Service, was shot and
seriously wounded on a Detroit pier.
44
00:04:13,420 --> 00:04:17,999
Whitney was investigating the smuggling
of aliens into the United States by
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,940
organized crime elements in Detroit.
46
00:04:20,839 --> 00:04:25,100
Because of a threat he posed,
professional killers were employed to
47
00:04:25,820 --> 00:04:31,279
Since the assault involved a federal
officer, the FBI entered the case, one
48
00:04:31,280 --> 00:04:35,359
which tied into an intensive, ongoing
probe of the widespread criminal
49
00:04:35,360 --> 00:04:36,410
organization.
50
00:04:37,320 --> 00:04:38,370
Mr. Rodman?
51
00:04:38,420 --> 00:04:39,470
Yes.
52
00:04:40,540 --> 00:04:43,440
Inspector Erskine, FBI. This is Special
Agent Daniels.
53
00:04:46,720 --> 00:04:49,780
Yeah, well, I gave my statement to the
cops.
54
00:04:49,781 --> 00:04:53,549
See, the pier was pretty dark. The whole
thing was over with in three or four
55
00:04:53,550 --> 00:04:57,589
seconds. I really didn't see much of
anything at all. I mean, not really much
56
00:04:57,590 --> 00:04:58,640
all.
57
00:04:58,641 --> 00:05:00,449
How's that guy doing? Is he going to be
all right?
58
00:05:00,450 --> 00:05:02,560
We've got good reports from the
hospital.
59
00:05:02,730 --> 00:05:03,780
That's good.
60
00:05:04,010 --> 00:05:06,900
In your statements, you said you saw the
actual shooting.
61
00:05:08,390 --> 00:05:12,030
No, I said that I heard the one shot.
62
00:05:12,031 --> 00:05:15,789
And then when I looked down, I saw him
doing some more shooting, but the pier
63
00:05:15,790 --> 00:05:17,470
was pretty dark. It was a dark night.
64
00:05:17,471 --> 00:05:22,109
I mean, when you're ducking a bullet,
you know, you don't really have time to
65
00:05:22,110 --> 00:05:23,160
see very much.
66
00:05:23,161 --> 00:05:26,629
If you were ducking a bullet, wouldn't
that mean you saw the gun being pointed
67
00:05:26,630 --> 00:05:27,680
at you?
68
00:05:31,810 --> 00:05:32,860
Well,
69
00:05:34,070 --> 00:05:39,750
you see, you're doing your work and you
just try to manage your own business.
70
00:05:39,751 --> 00:05:43,269
You don't really want to get involved,
you know what I mean?
71
00:05:43,270 --> 00:05:44,410
Do you look these over?
72
00:05:45,750 --> 00:05:48,400
Tell us if you can identify the men who
did this to you.
73
00:05:56,110 --> 00:05:58,090
You guys knew who did it already, right?
74
00:05:58,130 --> 00:05:59,230
Can you identify him?
75
00:06:00,441 --> 00:06:02,489
Yeah, these two.
76
00:06:02,490 --> 00:06:03,540
You're positive?
77
00:06:03,990 --> 00:06:05,040
Sure, that's him.
78
00:06:06,110 --> 00:06:07,160
Thanks, Mr. Rodman.
79
00:06:07,970 --> 00:06:09,230
Is that all there is to it?
80
00:06:09,570 --> 00:06:10,620
For now.
81
00:06:31,390 --> 00:06:32,830
Uptight. He'd be uptight, too.
82
00:06:33,130 --> 00:06:35,970
That guy in the forklift saw us.
Understand? He saw us.
83
00:06:35,971 --> 00:06:39,549
I spent the morning getting a complete
line on him. Rodman's not going to be
84
00:06:39,550 --> 00:06:40,600
trouble.
85
00:06:40,670 --> 00:06:42,230
Oh, I'd like a guarantee on that.
86
00:06:42,630 --> 00:06:43,680
Let's whack him out.
87
00:06:44,650 --> 00:06:46,210
I'll tell you who to hit and when.
88
00:06:46,910 --> 00:06:49,320
Maybe we ought to talk to Mr. Guilford
about that.
89
00:06:49,321 --> 00:06:53,409
Say, Dan, you know, this might come as a
surprise to you, but I'm not in the
90
00:06:53,410 --> 00:06:56,120
habit of bothering Mr. Guilford when
he's on vacation.
91
00:06:56,121 --> 00:06:59,329
We're not going to have any bloodbath on
the docks. We've got enough government
92
00:06:59,330 --> 00:07:00,380
heat as it is.
93
00:07:05,580 --> 00:07:08,620
I told Guilford. I said they weren't
right for the job.
94
00:07:09,100 --> 00:07:14,939
You know, any time you hire on the basis
of family, you don't get talent. You
95
00:07:14,940 --> 00:07:15,990
get a relative.
96
00:07:16,540 --> 00:07:19,240
Well, this Rodman, you sure he can be
bought?
97
00:07:21,460 --> 00:07:23,500
Here. Listen to this.
98
00:07:25,700 --> 00:07:27,800
Frank Rodman, age 41.
99
00:07:28,460 --> 00:07:31,640
Drifter and loner. Heavy drinker. Heavy
gambler.
100
00:07:32,080 --> 00:07:33,420
Peer and shipwork.
101
00:07:33,920 --> 00:07:39,579
holding a steady job since the first of
the year, but don't bet on his staying
102
00:07:39,580 --> 00:07:40,630
on the wagon.
103
00:07:41,240 --> 00:07:42,440
Can he be bought?
104
00:08:00,340 --> 00:08:02,660
Inspector, they're in there right now.
105
00:08:03,181 --> 00:08:06,699
The first apartment off the stairway.
106
00:08:06,700 --> 00:08:08,020
It has a rear fire escape.
107
00:08:08,680 --> 00:08:10,420
The janitor's waiting with the key.
108
00:08:10,421 --> 00:08:11,539
Who's with you?
109
00:08:11,540 --> 00:08:12,590
Agent Reisman.
110
00:08:13,440 --> 00:08:16,690
Inspector, my office has some background
on the Olden Brothers.
111
00:08:17,120 --> 00:08:18,860
Local boys from this neighborhood.
112
00:08:19,340 --> 00:08:20,600
Ambitious and dangerous.
113
00:08:20,920 --> 00:08:23,270
They like to brag they'll never be taken
alive.
114
00:08:24,200 --> 00:08:25,250
We'll see.
115
00:08:25,820 --> 00:08:27,620
You and Reisman take the fire escape.
116
00:08:27,621 --> 00:08:28,719
Give us five minutes.
117
00:08:28,720 --> 00:08:29,770
Yes, sir.
118
00:08:36,091 --> 00:08:40,219
I don't care what Powers wants. I'm
splitting.
119
00:08:40,220 --> 00:08:41,300
Powers will split you.
120
00:08:42,440 --> 00:08:43,490
It's too late to run.
121
00:08:43,919 --> 00:08:46,809
Until that dock worker's taken care of,
we're not moving.
122
00:09:09,100 --> 00:09:11,090
We're gonna sit. I might as well enjoy
it.
123
00:09:12,700 --> 00:09:15,050
Where's the other bottle? Over in the
dresser.
124
00:09:27,120 --> 00:09:28,170
FBI!
125
00:10:07,020 --> 00:10:08,070
What's that for?
126
00:10:09,360 --> 00:10:13,300
Well, let's call it a topic of
conversation.
127
00:10:15,100 --> 00:10:16,150
Who are you?
128
00:10:16,151 --> 00:10:20,339
You know, Frank, you've really put it
together these past couple of months.
129
00:10:20,340 --> 00:10:24,240
I mean, you're working hard, you're
saving your money.
130
00:10:24,640 --> 00:10:26,320
You're staying off the booze, too.
131
00:10:27,200 --> 00:10:28,280
Is that what you hear?
132
00:10:30,300 --> 00:10:32,350
It's a lot more impressive than it
looks.
133
00:10:32,840 --> 00:10:34,460
$2 ,500 there.
134
00:10:37,580 --> 00:10:38,630
That's right.
135
00:10:39,740 --> 00:10:42,400
Have to clean a lot of ships' holes to
match that.
136
00:10:45,000 --> 00:10:47,240
And then a tax -free dollar these days.
137
00:10:48,660 --> 00:10:49,710
What's the catch?
138
00:10:50,080 --> 00:10:51,130
What do you do?
139
00:10:51,300 --> 00:10:54,100
Nothing. That's the point. Absolutely
nothing.
140
00:10:54,720 --> 00:10:57,720
You drifted into Detroit, you drift out.
141
00:10:58,160 --> 00:10:59,210
Like today.
142
00:10:59,580 --> 00:11:00,630
Within the hour.
143
00:11:03,760 --> 00:11:05,990
No, thanks. I don't want any part of
your deal.
144
00:11:06,320 --> 00:11:07,370
Frank.
145
00:11:07,760 --> 00:11:12,659
You know, I'm a business person, and
business people, they like to buy as
146
00:11:12,660 --> 00:11:13,710
as they can.
147
00:11:17,720 --> 00:11:20,300
I want you to know I came prepared.
148
00:11:28,940 --> 00:11:34,639
Look, I've been speaking to testify
before the grand jury tomorrow. I can't
149
00:11:34,640 --> 00:11:35,690
change my story.
150
00:11:36,170 --> 00:11:38,220
You won't have to, not if you're not
here.
151
00:11:39,770 --> 00:11:40,950
What if they pick me up?
152
00:11:41,350 --> 00:11:42,400
What?
153
00:11:42,590 --> 00:11:44,880
I said, suppose they pick me up. That's
simple.
154
00:11:45,290 --> 00:11:49,989
They pick you up, you tell them you
became nervous about falsely identifying
155
00:11:49,990 --> 00:11:50,989
two men.
156
00:11:50,990 --> 00:11:54,969
And you tell them you came to the
conclusion that you just didn't get that
157
00:11:54,970 --> 00:11:56,020
a look.
158
00:11:56,370 --> 00:11:57,590
I don't know about that.
159
00:11:57,850 --> 00:11:58,900
Frank.
160
00:11:59,890 --> 00:12:03,260
Frank, name a figure. Now, come on,
don't tell me you haven't got one.
161
00:12:05,420 --> 00:12:06,860
I just don't know. I ain't here.
162
00:12:07,620 --> 00:12:09,960
Well, I want you to take my card.
163
00:12:13,660 --> 00:12:15,960
It's got my name and my phone number on
it.
164
00:12:16,300 --> 00:12:18,200
Saturday night, 9 o 'clock.
165
00:12:18,540 --> 00:12:21,280
I want you to call me. Make it a long
-distance call.
166
00:12:21,860 --> 00:12:25,620
Now, my take -it -or -leave -it figure
is matching what's in the lunchbox.
167
00:12:26,640 --> 00:12:29,580
Of course, if you can afford to walk
away from $10 ,000.
168
00:12:30,500 --> 00:12:31,760
Both wasting time.
169
00:12:33,800 --> 00:12:35,120
Nine o 'clock sharp, Frank.
170
00:12:35,600 --> 00:12:38,340
And within 24 hours, I'll have the other
5 ,000.
171
00:12:41,260 --> 00:12:42,310
That's a lot of money.
172
00:12:51,820 --> 00:12:52,870
Smart boy.
173
00:12:53,480 --> 00:12:55,500
I mean, take it where you can find it.
174
00:12:56,460 --> 00:12:57,510
Live.
175
00:12:58,460 --> 00:12:59,510
Let live.
176
00:13:38,470 --> 00:13:42,320
Anything further on the witness who
failed to appear before the grand jury?
177
00:13:42,321 --> 00:13:46,009
There's a material witness warrant on
him now. We're just on our way to talk
178
00:13:46,010 --> 00:13:46,669
his employer.
179
00:13:46,670 --> 00:13:48,269
And the old ones, are they talking?
180
00:13:48,270 --> 00:13:49,320
No, sir.
181
00:13:49,410 --> 00:13:51,760
What about that immigration agent,
Whitney?
182
00:13:51,870 --> 00:13:53,550
He didn't get a decent look at them.
183
00:13:53,830 --> 00:13:57,930
We're maintaining close liaison with the
INS. They agree Rodman's the key.
184
00:13:58,390 --> 00:14:00,680
I'm sure the mob agrees that he's the
key, too.
185
00:14:01,130 --> 00:14:03,420
You think his disappearance was
voluntary?
186
00:14:03,421 --> 00:14:06,539
Well, he checked out of his room in a
hurry. It looks like either a payoff or
187
00:14:06,540 --> 00:14:07,920
cold feet about testifying.
188
00:14:09,500 --> 00:14:14,339
Lewis, use as many men on this as you
think necessary and find Rodman. His
189
00:14:14,340 --> 00:14:16,990
testimony could crack that organization
wide open.
190
00:14:42,410 --> 00:14:43,460
Count me out.
191
00:14:44,050 --> 00:14:46,340
You got a lot of ball like a
professional, son.
192
00:14:46,650 --> 00:14:50,470
Hey, you must have gained a foot. Those
pros are going to be fighting over you.
193
00:14:51,250 --> 00:14:53,290
Dad, I surprised you, didn't I?
194
00:14:53,730 --> 00:14:55,750
Yeah, I just talked to you on the phone.
195
00:14:55,751 --> 00:14:58,229
Why didn't you tell me you were coming
into town?
196
00:14:58,230 --> 00:15:00,030
Well, I'll tell you. I quit my job, Jay.
197
00:15:00,031 --> 00:15:04,009
Saved up quite a bit of money. I thought
I'd come out and try to have a talk
198
00:15:04,010 --> 00:15:05,750
with your mother. What do you think?
199
00:15:06,510 --> 00:15:08,210
Boy, I wish it could work out.
200
00:15:09,390 --> 00:15:10,770
Come on, I'll drive you home.
201
00:15:11,570 --> 00:15:13,130
Look at you. I'm looking up at you.
202
00:15:15,310 --> 00:15:18,440
Oh, Jay, I sure hope I can convince your
mother it won't change.
203
00:15:18,470 --> 00:15:19,730
Everything's different.
204
00:15:20,570 --> 00:15:21,950
She'll really be surprised.
205
00:15:22,590 --> 00:15:24,210
Hey, you look good. You really do.
206
00:15:25,150 --> 00:15:29,929
I mean, I've never seen you look so...
So unlike a boozer on his way to the
207
00:15:29,930 --> 00:15:30,980
racetrack?
208
00:15:31,410 --> 00:15:32,910
I wasn't going to say that, Dad.
209
00:15:32,930 --> 00:15:36,540
No, I know you weren't going to say it,
Jay, but it's the truth, isn't it?
210
00:15:37,450 --> 00:15:40,640
I'll tell you something, son. That's all
in the past. It really is.
211
00:15:42,510 --> 00:15:46,570
Well, Mom's sure going to be surprised
that... What's the matter?
212
00:15:46,571 --> 00:15:49,629
We're leaving tomorrow, Mom and me.
213
00:15:49,630 --> 00:15:50,680
You're leaving?
214
00:15:51,890 --> 00:15:52,940
Leaving for where?
215
00:15:53,250 --> 00:15:54,770
Well, Mom's got two weeks off.
216
00:15:55,210 --> 00:15:56,260
School's out for May.
217
00:15:57,390 --> 00:16:01,120
I mean, we're leaving tomorrow morning
for Aunt Grace's place at the lake.
218
00:16:01,121 --> 00:16:06,789
Well, that doesn't leave a reformed man
much time to present his case, does it?
219
00:16:06,790 --> 00:16:07,840
It sure doesn't.
220
00:16:08,370 --> 00:16:09,510
Jay, I got an idea.
221
00:16:10,240 --> 00:16:14,090
That's kind of a wild one, but I'm going
to need an edge on meeting your mother.
222
00:16:14,500 --> 00:16:17,870
I don't know if it's a wife and kid,
just family maybe, like a sister.
223
00:16:18,860 --> 00:16:20,180
Frank wasn't a talker.
224
00:16:23,000 --> 00:16:24,560
You say you shared this locker?
225
00:16:25,520 --> 00:16:29,640
He didn't even clean it out. Left old
clothes, a torn windbreaker, work shoes.
226
00:16:30,880 --> 00:16:31,960
Mind if we take a look?
227
00:16:32,080 --> 00:16:33,130
Sure, go ahead.
228
00:16:34,100 --> 00:16:35,600
He had a real hurry when he left.
229
00:16:36,100 --> 00:16:38,920
Had a day's pay coming, collected and
takes off.
230
00:16:39,440 --> 00:16:42,210
Did he ever mention where he might
originally be from?
231
00:16:43,420 --> 00:16:45,220
Frank always kept things to himself.
232
00:16:46,680 --> 00:16:50,660
When I first met him about a year ago,
he was, well, unreliable.
233
00:16:51,440 --> 00:16:53,550
Couldn't depend on him to show up for
work.
234
00:16:54,120 --> 00:16:57,920
The last six months, right off the booze
and the ponies.
235
00:16:58,900 --> 00:17:03,559
I remember him once saying something
about time to prove he's a man,
236
00:17:03,560 --> 00:17:04,559
like that.
237
00:17:04,560 --> 00:17:07,160
Does this loan payment book belong to
you?
238
00:17:08,240 --> 00:17:11,099
Must be Frank's. I wouldn't go near a
loan company.
239
00:17:13,200 --> 00:17:16,640
The day he left, did you notice anything
unusual?
240
00:17:18,119 --> 00:17:21,240
He worked the morning, ate by himself.
241
00:17:22,500 --> 00:17:25,570
Well, except there was a guy looking for
him around that time.
242
00:17:25,571 --> 00:17:30,159
I pointed him down the pier to where
Frank always liked to eat alone.
243
00:17:30,160 --> 00:17:32,150
You know if this man was a friend of
his?
244
00:17:32,980 --> 00:17:34,260
I never saw him before.
245
00:17:34,990 --> 00:17:38,889
The only reason I remember is the cops
ticketed his car when he went down the
246
00:17:38,890 --> 00:17:40,030
pier looking for Frank.
247
00:17:41,050 --> 00:17:44,750
It was a big blue job. He stuck it right
in front of the truck entrance.
248
00:17:50,330 --> 00:17:51,380
Hello.
249
00:17:52,070 --> 00:17:56,750
Well, Mr. Guilford, how's the weather
down there treating you and Mrs.
250
00:17:56,990 --> 00:17:58,450
Oh, no complaints, Bert.
251
00:17:59,250 --> 00:18:00,950
May is saying hello to you.
252
00:18:01,170 --> 00:18:03,970
Is she? Well, you give her my best, Mr.
Guilford.
253
00:18:04,540 --> 00:18:09,759
I had a restless night thinking about
our problem, Bert. I'm not sure now the
254
00:18:09,760 --> 00:18:12,500
step you took without my approval is the
best answer.
255
00:18:12,760 --> 00:18:16,760
Well, I had to work fast, Mr. Guilford,
but there's no cause to worry.
256
00:18:16,960 --> 00:18:21,300
The price is perfectly agreeable to our
silent partner.
257
00:18:21,680 --> 00:18:23,220
Well, we mustn't forget, Bert.
258
00:18:23,500 --> 00:18:27,000
My nephew's stand to lose heavily if the
investment turns sour.
259
00:18:28,160 --> 00:18:32,400
I haven't lost sight of that fact for a
minute, Mr. Guilford, and...
260
00:18:32,750 --> 00:18:36,590
You have my personal assurance that our
competitors are out on a limb.
261
00:18:37,070 --> 00:18:43,989
Bert, this, uh, silent partner is easily
available to us
262
00:18:43,990 --> 00:18:45,310
for a personal conference.
263
00:18:45,570 --> 00:18:49,990
Oh, sure. In fact, uh, he's gonna call
me tonight. He has more cash coming.
264
00:18:50,350 --> 00:18:54,870
Instead of payment, uh, why, uh, don't
we buy him out completely?
265
00:18:58,930 --> 00:19:00,110
You, uh, disapprove?
266
00:19:01,090 --> 00:19:05,180
I guess I, uh... I just never thought it
was necessary, Mr. Guilford.
267
00:19:05,740 --> 00:19:11,259
Silent partners sometimes not so silent,
Bert. I'd feel more at ease if he had
268
00:19:11,260 --> 00:19:13,200
no interest remaining in our venture.
269
00:19:13,880 --> 00:19:16,980
Well, if you say so, Mr. Guilford.
270
00:19:17,680 --> 00:19:18,730
No problem.
271
00:19:19,040 --> 00:19:21,150
We'll be flying to Detroit in the
morning.
272
00:19:21,420 --> 00:19:24,640
Have some reassuring news for me.
273
00:19:51,630 --> 00:19:53,330
First name Burt, initial R.
274
00:19:54,650 --> 00:19:56,150
All right, thank you very much.
275
00:19:56,530 --> 00:19:57,970
We anticipated this much.
276
00:19:59,350 --> 00:20:03,130
The guns you took from the Olkins were
not the ones used in the shooting.
277
00:20:04,290 --> 00:20:07,950
According to DMV, the ticketed car was
registered to Burt R. Powers.
278
00:20:07,951 --> 00:20:11,889
The agent showed his picture to Brown.
He made positive identification.
279
00:20:11,890 --> 00:20:15,150
Powers. He'd figure to be a payoff man.
Mr. Fix -It himself.
280
00:20:16,730 --> 00:20:18,290
Frank Rodman does have a family.
281
00:20:18,291 --> 00:20:22,379
That finance company account he closed
out the day that he left, named a trust
282
00:20:22,380 --> 00:20:23,820
beneficiary in case of death.
283
00:20:23,900 --> 00:20:25,240
Mrs. Patricia Rodman.
284
00:20:25,740 --> 00:20:26,790
Any address, Chris?
285
00:20:27,480 --> 00:20:31,090
Just a carer of Wichita Memorial
Hospital. I've already checked there,
286
00:20:31,091 --> 00:20:34,379
Patricia Rodman was employed as a
registered nurse several months ago.
287
00:20:34,380 --> 00:20:35,940
She left no forwarding address.
288
00:20:38,360 --> 00:20:40,220
Kansas Nurses Registry might have it.
289
00:21:11,820 --> 00:21:12,870
Good day?
290
00:21:13,300 --> 00:21:14,350
Pretty good.
291
00:21:16,000 --> 00:21:18,410
You look like the cat that swallowed the
canary.
292
00:21:20,180 --> 00:21:22,040
Did you hear about your scholarship?
293
00:21:22,660 --> 00:21:24,200
Better. A surprise.
294
00:21:29,600 --> 00:21:30,650
Hello, Pat.
295
00:21:34,740 --> 00:21:36,300
Leave us alone for a minute, Jay.
296
00:21:37,320 --> 00:21:38,400
Mama. Please, hon.
297
00:21:49,320 --> 00:21:50,370
You look great, Pat.
298
00:21:51,760 --> 00:21:53,080
We're in agreement, Frank.
299
00:21:53,920 --> 00:21:56,330
It's no obligation as long as you leave
us alone.
300
00:21:56,960 --> 00:21:59,780
No, I never asked to be relieved of my
obligations.
301
00:22:04,840 --> 00:22:06,220
When did you come back here?
302
00:22:06,960 --> 00:22:08,010
To talk to you.
303
00:22:09,820 --> 00:22:13,550
Do you know how many times I've said
that to you, Frank? Let's talk about it.
304
00:22:13,800 --> 00:22:15,970
About your drinking, about your
gambling.
305
00:22:16,720 --> 00:22:17,770
I'm all talked out.
306
00:22:19,530 --> 00:22:20,580
Yeah, I know.
307
00:22:22,730 --> 00:22:24,780
But that's why I stayed away so long,
Pat.
308
00:22:26,530 --> 00:22:30,260
I swore I'd never come back here till I
could prove to you that I've changed.
309
00:22:30,710 --> 00:22:31,760
Five years.
310
00:22:33,590 --> 00:22:35,700
Honey, look at me. Don't I look
different?
311
00:22:37,710 --> 00:22:39,390
I even learned how to save my money.
312
00:22:40,470 --> 00:22:41,970
I got quite a bit saved up, too.
313
00:22:44,250 --> 00:22:47,190
Pat, honey, the reason I...
314
00:22:47,760 --> 00:22:51,070
I stayed away so long as I had to prove
to myself that I could change.
315
00:22:51,071 --> 00:22:55,099
But I promise you, there'll never be any
more backsliding.
316
00:22:55,100 --> 00:22:56,840
I mean, never again, Pat, I promise.
317
00:22:57,740 --> 00:23:00,860
Come on, Frank. There's nothing between
us anymore.
318
00:23:01,360 --> 00:23:02,440
There's nothing left.
319
00:23:03,020 --> 00:23:04,070
Isn't there?
320
00:23:06,180 --> 00:23:08,530
Why didn't you ever file your divorce
papers?
321
00:23:10,120 --> 00:23:11,640
I've been too busy to bother.
322
00:23:11,641 --> 00:23:16,999
Honey, coming out here on the plane, I
kept trying to make up speeches, trying
323
00:23:17,000 --> 00:23:18,140
to find the right words.
324
00:23:18,800 --> 00:23:20,420
They just all sounded corny to me.
325
00:23:20,421 --> 00:23:25,379
I'd just like to find some way to tell
you that I've never stopped loving you
326
00:23:25,380 --> 00:23:28,079
without sounding insincere. Now, I know
that those are words I should have said
327
00:23:28,080 --> 00:23:30,610
more often a long time ago, but that's
the way it is.
328
00:23:32,260 --> 00:23:34,220
It would never be the same again, Frank.
329
00:23:36,180 --> 00:23:37,380
But would it hurt to try?
330
00:23:37,620 --> 00:23:39,300
I mean, what can we lose by trying?
331
00:23:39,980 --> 00:23:42,020
It's not fair of you to even ask me
that.
332
00:23:43,080 --> 00:23:44,700
Honey, you know I don't play fair.
333
00:23:46,560 --> 00:23:49,330
Just today, Jay and I entered into a
little conspiracy.
334
00:23:50,440 --> 00:23:52,120
We stopped off at a travel agency.
335
00:23:53,360 --> 00:23:55,530
A long time ago, Pat, I made a promise
to you.
336
00:23:56,980 --> 00:23:58,970
Tickets on a cruise to Mexico. Two
weeks.
337
00:23:59,400 --> 00:24:01,680
Acapulco. Maybe do a little sail
fishing.
338
00:24:02,880 --> 00:24:06,010
Three cabins for the three of us, honey.
First class all the way.
339
00:24:06,980 --> 00:24:08,660
It'll give us a chance to talk, Pat.
340
00:24:09,160 --> 00:24:11,340
Maybe we can get acquainted again.
341
00:24:12,970 --> 00:24:16,909
But look, if you don't want me along, I
still want you and Jay to make this
342
00:24:16,910 --> 00:24:17,960
trip.
343
00:24:19,070 --> 00:24:21,120
We'll just call it my parting gift to
you.
344
00:24:23,110 --> 00:24:27,309
I just want to give you something gentle
to remember instead of all that
345
00:24:27,310 --> 00:24:28,360
bitterness.
346
00:24:29,670 --> 00:24:32,200
Oh, honey, come on. At least let me buy
us all dinner.
347
00:24:32,290 --> 00:24:33,710
I mean, I got my tie on.
348
00:24:39,490 --> 00:24:41,730
Look, I have to change my clothes.
349
00:24:44,720 --> 00:24:47,730
Oh, sweetheart, I promise you it's going
to be so different.
350
00:24:48,560 --> 00:24:50,000
It's going to be so different.
351
00:24:55,580 --> 00:25:00,139
Doesn't make any sense at all. I mean,
it just isn't logical that a cheap
352
00:25:00,140 --> 00:25:04,480
like this Rodman would forget about
collecting the other 5 ,000.
353
00:25:04,720 --> 00:25:06,040
Maybe he's running scared.
354
00:25:06,240 --> 00:25:09,920
Why would he do that? I didn't threaten
the man. That isn't my way.
355
00:25:09,921 --> 00:25:12,409
Might have figured he's become an
important man.
356
00:25:12,410 --> 00:25:15,369
More important than he wants to be. No,
no, look, I've dealt with dozens of
357
00:25:15,370 --> 00:25:18,200
these guys. They never saw 5 ,000 in
their life at one time.
358
00:25:21,790 --> 00:25:22,840
Yes.
359
00:25:26,210 --> 00:25:27,260
Ah, hello, Frank.
360
00:25:27,261 --> 00:25:29,949
Guess I've been waiting for your call.
361
00:25:29,950 --> 00:25:33,110
I'm sorry to be late, Mr. Powers. It's
been a pretty busy day.
362
00:25:33,830 --> 00:25:35,430
Where are you calling from?
363
00:25:36,010 --> 00:25:37,060
San Diego.
364
00:25:38,210 --> 00:25:40,380
Look, I'll be leaving for a couple of
weeks.
365
00:25:41,570 --> 00:25:42,620
Leaving for where?
366
00:25:42,630 --> 00:25:44,210
On a cruise with my wife and boy.
367
00:25:44,730 --> 00:25:45,780
Tomorrow morning.
368
00:25:46,110 --> 00:25:47,160
Your wife and boy.
369
00:25:47,550 --> 00:25:50,320
Is there some way that I can get the
rest of my money now?
370
00:25:50,870 --> 00:25:52,730
Oh, sure, Frank. No problem about that.
371
00:25:53,310 --> 00:25:57,010
In fact, I have a contact right in the
San Diego area.
372
00:25:57,690 --> 00:25:58,740
Tell you what I'll do.
373
00:25:59,010 --> 00:26:02,130
I'll phone him and he can deliver the
cash to you personally.
374
00:26:03,250 --> 00:26:04,330
What's your address?
375
00:26:04,331 --> 00:26:08,849
No, I don't think that's... It'd look
too good coming here. How about on the
376
00:26:08,850 --> 00:26:09,900
boat?
377
00:26:13,840 --> 00:26:16,440
Cabin 17 at 9.
378
00:26:16,920 --> 00:26:20,840
Yeah, it's the Queen Rosa, leaving from
the San Diego Terminal Pier.
379
00:26:21,620 --> 00:26:22,670
Queen Rosa.
380
00:26:22,900 --> 00:26:27,999
All right, now, you be in that cabin,
Frank, and I'll have my man there right
381
00:26:28,000 --> 00:26:29,050
the dot of 9.
382
00:26:29,340 --> 00:26:30,390
Okay, Frank.
383
00:26:32,960 --> 00:26:34,040
He has family.
384
00:26:34,880 --> 00:26:39,639
I thought he'd just, you know, drift
into another town and not leave any
385
00:26:39,640 --> 00:26:41,140
for the federal men to follow.
386
00:26:41,500 --> 00:26:42,940
It's a common name, Rodman.
387
00:26:42,941 --> 00:26:46,599
You won't have any problems getting
hardware on the West Coast, will you?
388
00:26:46,600 --> 00:26:47,650
None.
389
00:26:48,320 --> 00:26:49,820
What's this Rodman look like?
390
00:26:50,240 --> 00:26:55,080
About six feet tall, fair complexion,
good build.
391
00:26:56,300 --> 00:27:02,320
Look, just ask his name, give him a
smile, and make sure you're alone.
392
00:27:33,870 --> 00:27:34,920
Dr. Hanford?
393
00:27:35,070 --> 00:27:40,589
Yes. I'm Inspector Erskine, FBI. This is
Special Agent Daniels. What can I do
394
00:27:40,590 --> 00:27:41,269
for you?
395
00:27:41,270 --> 00:27:43,530
Does Mrs. Patricia Rodman work for you?
396
00:27:44,010 --> 00:27:45,060
Pat?
397
00:27:45,130 --> 00:27:46,180
Why, yes.
398
00:27:46,430 --> 00:27:49,230
I recently stole her from a hospital in
Oceanside.
399
00:27:49,231 --> 00:27:52,749
Well, we already talked to them, and she
gave your office as a forwarding
400
00:27:52,750 --> 00:27:56,970
address. Yes, well, that would be when
she was house hunting down this way.
401
00:27:57,850 --> 00:27:59,050
Is Patricia in trouble?
402
00:27:59,510 --> 00:28:01,560
I don't think so. We'd like to speak to
her.
403
00:28:02,270 --> 00:28:06,349
Well, I'll... Have her address in my
files, but I doubt that you'll find her
404
00:28:06,350 --> 00:28:10,230
home. She and her son were leaving on a
vacation early this morning.
405
00:28:10,231 --> 00:28:12,149
You know where they were going?
406
00:28:12,150 --> 00:28:16,669
Well, from what I gather, she called me
last night to see if I'd mind if she
407
00:28:16,670 --> 00:28:18,350
stretched her vacation a few days.
408
00:28:18,510 --> 00:28:21,990
It was some sort of a boat cruise
touching Mexican ports.
409
00:28:25,670 --> 00:28:29,040
We're heading to the terminal now. It's
the Queen Rosa leaving at 10.
410
00:28:29,730 --> 00:28:32,080
Now, Lewis, I have something that might
tie in.
411
00:28:32,360 --> 00:28:37,979
The Detroit office has an informant's
report that Carl Beckman left for San
412
00:28:37,980 --> 00:28:39,280
Diego last night.
413
00:28:40,220 --> 00:28:44,659
Well, I don't think it's a coincidence
that he suddenly has business in the
414
00:28:44,660 --> 00:28:46,920
town in which the Rodman family is
living.
415
00:28:47,460 --> 00:28:48,860
We'll have to move fast.
416
00:28:49,440 --> 00:28:51,970
All right, I have two units with me.
I'll alert them.
417
00:29:08,860 --> 00:29:10,860
May we please have your attention.
418
00:29:11,440 --> 00:29:14,080
There will be a 10 -hour delay in
boarding.
419
00:29:15,000 --> 00:29:20,819
The new boarding time will be at 6 p
.m., sailing at 8 p .m. Looks like we're
420
00:29:20,820 --> 00:29:22,399
going to have the whole day ahead of us.
421
00:29:22,400 --> 00:29:25,780
We repeat, the new boarding time... You
know what we could do, Mom?
422
00:29:26,200 --> 00:29:28,310
Use the time to show Dad some of the
sights.
423
00:29:29,540 --> 00:29:30,590
How about it, Dad?
424
00:29:31,760 --> 00:29:35,370
Hey, maybe we could have lunch down at
Ocean World. You'd like that place.
425
00:29:36,700 --> 00:29:38,260
I'm sorry, son. What did you say?
426
00:29:38,261 --> 00:29:42,669
Well, sightseeing first, and then we
could spend the afternoon at Ocean
427
00:29:42,670 --> 00:29:44,110
You get a kick out of the place.
428
00:29:45,190 --> 00:29:46,270
That sounds terrific.
429
00:29:46,690 --> 00:29:47,740
Good.
430
00:29:47,741 --> 00:29:50,989
Why don't you have the porter help you
check in the luggage, son? I've got to
431
00:29:50,990 --> 00:29:52,040
make a phone call.
432
00:29:52,070 --> 00:29:53,120
I'll be right back.
433
00:29:53,170 --> 00:29:54,220
Sure, Dad.
434
00:30:01,590 --> 00:30:02,640
Let's go.
435
00:30:23,980 --> 00:30:25,030
Put him on.
436
00:30:25,031 --> 00:30:28,919
Yeah, uh, Mr. Powers, the reason I call
collect is that I'm in a phone booth
437
00:30:28,920 --> 00:30:29,970
down at the pier.
438
00:30:31,220 --> 00:30:32,600
Oh, that's all right, Frank.
439
00:30:32,720 --> 00:30:34,580
Uh, how long will the delay be?
440
00:30:35,260 --> 00:30:37,820
Well, they say we can't board before six
tonight.
441
00:30:39,300 --> 00:30:42,560
Uh, look, uh, can't you just hang around
there?
442
00:30:42,561 --> 00:30:46,259
I mean, certainly my man will call me as
soon as he finds out that the sailing
443
00:30:46,260 --> 00:30:47,520
schedule's been changed.
444
00:30:47,521 --> 00:30:51,559
Uh... Mr. Powers, it'd be pretty hard
explaining to my family why I'm just
445
00:30:51,560 --> 00:30:52,359
hanging around.
446
00:30:52,360 --> 00:30:54,590
See, they want to do some sightseeing
today.
447
00:30:55,680 --> 00:30:58,450
Listen, we're going to be at a place
called Ocean World.
448
00:30:59,240 --> 00:31:02,880
Now, if your man calls you, he can meet
me there.
449
00:31:03,740 --> 00:31:04,790
Ocean World.
450
00:31:13,520 --> 00:31:16,960
Thank you. Enjoy your food.
451
00:31:19,400 --> 00:31:21,780
Mr. Latham. Jay, what a pleasant
surprise.
452
00:31:21,781 --> 00:31:25,659
Are you seeing somebody off? No, sir.
I'm leaving on the cruise, too, with my
453
00:31:25,660 --> 00:31:28,999
family. Well, fine. I'll have a chance
to get acquainted with your family.
454
00:31:29,000 --> 00:31:31,620
Mr. Rodman, your baggage receipt, Mr.
Rodman.
455
00:31:41,231 --> 00:31:45,699
Have you heard anything on that
scholarship?
456
00:31:45,700 --> 00:31:46,750
No.
457
00:31:49,131 --> 00:31:55,859
I wouldn't be a bother at all, Mr.
Latham. Then in the afternoon we'll be
458
00:31:55,860 --> 00:31:56,910
in the ocean world.
459
00:31:56,911 --> 00:32:00,539
Well, I thank you for the invitation,
Jay, but I think I will use the rest of
460
00:32:00,540 --> 00:32:01,590
the day for shopping.
461
00:32:02,341 --> 00:32:05,499
I'll see you later on board, okay?
462
00:32:05,500 --> 00:32:06,550
Okay.
463
00:32:14,771 --> 00:32:19,479
That's about to send the troops out
looking for you.
464
00:32:19,480 --> 00:32:22,730
I'm sorry, Dad. I just ran into my old
basketball coach, Mr. Latham.
465
00:32:23,000 --> 00:32:24,050
Oh, yeah?
466
00:32:24,760 --> 00:32:27,650
Hey, you know, he reminds me a lot of
you come to think of it.
467
00:32:28,540 --> 00:32:30,100
Big handsome fellow, I suppose.
468
00:32:30,900 --> 00:32:35,459
Naturally. Well, he's making the same
trip we are. Hey, Dad, how about we
469
00:32:35,460 --> 00:32:38,650
through Old Town first? That way we can
show you the old mission.
470
00:32:39,160 --> 00:32:40,210
Just point the way.
471
00:33:59,209 --> 00:34:00,259
FBI, Beckman.
472
00:34:10,050 --> 00:34:11,230
Drop the gun, Beckman.
473
00:34:33,040 --> 00:34:36,920
I can't talk to you right now. I'm
expecting really a very important call.
474
00:34:37,159 --> 00:34:38,209
Huh?
475
00:34:38,900 --> 00:34:40,620
I don't care where we have dinner.
476
00:34:41,800 --> 00:34:43,420
I've got to call you back. Right.
477
00:34:44,739 --> 00:34:45,789
I'm coming.
478
00:34:49,080 --> 00:34:50,130
Hey.
479
00:34:50,699 --> 00:34:52,080
Hey, Mr. Guilford.
480
00:34:56,219 --> 00:35:00,339
Listen, you look like a million bucks.
It's a million -dollar tan you've got
481
00:35:00,340 --> 00:35:03,040
there. Better cost nearly that, too,
right?
482
00:35:03,041 --> 00:35:07,559
A friend of mine from the West Coast
just phoned me with some bad news, Bert.
483
00:35:07,560 --> 00:35:10,060
Oh? The FBI had just picked up Beckman.
484
00:35:10,840 --> 00:35:12,890
Well, they won't get anything out of
him.
485
00:35:14,740 --> 00:35:18,120
He was caught shooting down a man at a
pier terminal.
486
00:35:18,920 --> 00:35:21,930
Doesn't matter. He still won't talk, not
even on a murder rap.
487
00:35:22,000 --> 00:35:23,100
It wasn't murder.
488
00:35:24,320 --> 00:35:25,370
Attempted.
489
00:35:25,640 --> 00:35:26,900
And the wrong man.
490
00:35:27,280 --> 00:35:28,860
Some schoolteacher.
491
00:35:29,380 --> 00:35:32,200
Yes, there was this, uh... Mix -up on
the boat sailing.
492
00:35:32,560 --> 00:35:33,610
It was delayed.
493
00:35:34,460 --> 00:35:35,600
So where do we stand?
494
00:35:36,160 --> 00:35:38,690
Rodman called about setting up a new
meeting time.
495
00:35:39,220 --> 00:35:41,140
Don't worry, I'll send someone else.
496
00:35:43,780 --> 00:35:48,059
It's a place called Ocean World. Now,
I'll get plane reservations for a couple
497
00:35:48,060 --> 00:35:52,060
of boys, and they should be there by mid
-afternoon.
498
00:35:52,740 --> 00:35:54,780
We'll make reservations for three, Bert.
499
00:35:55,240 --> 00:35:56,290
Why three, sir?
500
00:35:56,960 --> 00:35:58,500
Take my boys with you.
501
00:36:02,540 --> 00:36:06,760
Mr. Guilford, it's a little out of my
line of work, you know.
502
00:36:09,640 --> 00:36:14,619
The government trying to prove I ordered
a federal man killed and it's not your
503
00:36:14,620 --> 00:36:19,759
line of work? Well, by that I mean...
Rodman talks. You guaranteeing my
504
00:36:19,760 --> 00:36:24,319
don't buy a slap on the wrist from the
judge? It's me they want. Me they want
505
00:36:24,320 --> 00:36:28,480
destroy. Pull me down and everything
else goes. They know it. I know it.
506
00:36:28,481 --> 00:36:32,929
Your line of work. You know your line of
work. If they reach me, buzz. 20 years
507
00:36:32,930 --> 00:36:34,550
happen. Bam, when you get out.
508
00:36:36,570 --> 00:36:38,370
All of you. You feed off me.
509
00:36:38,750 --> 00:36:42,230
I get yes, sir, no, sir. A nickel smile
when I talk, huh?
510
00:36:42,231 --> 00:36:46,689
Tell me your line of work. Maybe I'll
buy you a union card. Get you off to a
511
00:36:46,690 --> 00:36:47,740
good start.
512
00:36:47,950 --> 00:36:51,689
Believe me, Mr. Guilford, I wasn't
suggesting... Without me powers, you got
513
00:36:51,690 --> 00:36:55,229
voice not bad on the telephone. Maybe
you can sell it to a radio station.
514
00:36:55,230 --> 00:36:56,670
you can tell bedtime stories.
515
00:36:56,671 --> 00:37:01,599
For a year they've been trying to build
a case nibbling away at me. Now they got
516
00:37:01,600 --> 00:37:04,480
a foot in the door. The name of that
foot is Frank Rodman.
517
00:37:05,200 --> 00:37:06,780
Now hear me when I say this.
518
00:37:07,540 --> 00:37:11,580
His wife makes funeral arrangements
before the sun goes down this day.
519
00:37:12,100 --> 00:37:13,660
If that doesn't happen...
520
00:37:31,340 --> 00:37:34,420
You know, it never hurts a man to dirty
his hands a little.
521
00:37:37,840 --> 00:37:39,400
Gives him a better perspective.
522
00:38:12,940 --> 00:38:15,050
You've done a fantastic job with him,
Pat.
523
00:38:16,260 --> 00:38:18,280
I've gotten a few gray hairs doing it.
524
00:38:20,360 --> 00:38:21,500
I'm awful proud of him.
525
00:38:23,420 --> 00:38:24,470
You got a right to be.
526
00:38:25,900 --> 00:38:27,220
You sure did it by yourself.
527
00:38:31,620 --> 00:38:34,810
I've done a lot of thinking about that
through the years, Frank.
528
00:38:35,940 --> 00:38:39,140
I mean, what changes that you and I
could have made.
529
00:38:40,160 --> 00:38:41,560
Was I too much of a wife?
530
00:38:43,310 --> 00:38:44,690
I'm too practical a wife.
531
00:38:45,490 --> 00:38:46,750
I don't know what you mean.
532
00:38:47,450 --> 00:38:51,030
Oh, there was a time I accused you of
not being ambitious.
533
00:38:51,910 --> 00:38:54,850
I think maybe I was overly ambitious.
534
00:38:55,750 --> 00:38:57,550
No, there's nothing wrong with that.
535
00:39:04,230 --> 00:39:06,210
I think back to when Jay was born.
536
00:39:08,890 --> 00:39:10,490
We didn't have anything, but...
537
00:39:11,009 --> 00:39:12,629
Everything was always so bright.
538
00:39:14,970 --> 00:39:18,460
There was never a morning we didn't wake
up with a smile for each other.
539
00:39:22,290 --> 00:39:23,490
What happened, Frank?
540
00:39:24,350 --> 00:39:26,050
I happened, that's all. Just me.
541
00:39:27,370 --> 00:39:29,050
I went off the deep end, remember?
542
00:39:29,051 --> 00:39:32,849
Spent half my paycheck in the bars, the
other half on the horses.
543
00:39:32,850 --> 00:39:34,390
No, but what really happened?
544
00:39:35,530 --> 00:39:37,530
What caused the change? Was it ever me?
545
00:39:38,210 --> 00:39:40,270
No, it was never you, Pat. It was always
me.
546
00:39:41,000 --> 00:39:43,350
I think maybe I just wanted things too
quickly.
547
00:39:45,300 --> 00:39:48,010
Instead of encouraging you, I was always
pushing you.
548
00:39:49,520 --> 00:39:52,880
I was asking for the moon, and you were
trying to get it for me.
549
00:39:54,280 --> 00:39:55,330
Bottles, gambling.
550
00:39:56,160 --> 00:39:58,930
Yeah, but that came out of my weakness,
not out of yours.
551
00:40:03,920 --> 00:40:07,920
Well, I guess what I'm trying to say is
you had to leave me to be successful.
552
00:40:10,920 --> 00:40:16,199
And I think that proves something,
Frank. I think you have to do things in
553
00:40:16,200 --> 00:40:18,320
own way, in your own time.
554
00:40:21,800 --> 00:40:24,870
And that's the last thing I'm ever going
to say about the past.
555
00:40:30,940 --> 00:40:33,000
No, I never saw who shot me.
556
00:40:34,800 --> 00:40:36,730
This is the man we picked up, Mr.
Latham.
557
00:40:41,610 --> 00:40:42,930
He's a total stranger to me.
558
00:40:44,290 --> 00:40:47,690
All year, I'm waiting for a vacation,
and here I am in a hospital bed.
559
00:40:48,470 --> 00:40:49,850
It doesn't make any sense.
560
00:40:51,090 --> 00:40:54,150
I think you were mistaken for someone
else, Mr. Latham.
561
00:40:55,430 --> 00:40:57,780
For what it's worth, that may be a
consolation.
562
00:40:58,810 --> 00:41:03,609
In the operating room, I kept wondering
who would hate me enough to try to kill
563
00:41:03,610 --> 00:41:06,550
me. Did you speak with anyone at all at
the terminal?
564
00:41:07,130 --> 00:41:08,180
No.
565
00:41:08,430 --> 00:41:11,930
Well, the baggage man and young Rodman,
one of my students.
566
00:41:12,570 --> 00:41:13,670
Rodman? J. Rodman?
567
00:41:14,270 --> 00:41:15,350
Yeah, that's his name.
568
00:41:15,850 --> 00:41:17,050
Was his father with him?
569
00:41:17,890 --> 00:41:22,169
Well, he did mention being with his
family. I presume that would mean his
570
00:41:22,170 --> 00:41:22,889
and father.
571
00:41:22,890 --> 00:41:25,960
Did he happen to say what they'd be
doing until sailing time?
572
00:41:26,330 --> 00:41:27,650
As a matter of fact, he did.
573
00:41:29,090 --> 00:41:34,529
He invited me to join them for some
sightseeing. He specifically mentioned
574
00:41:34,530 --> 00:41:35,580
World.
575
00:41:35,670 --> 00:41:37,290
I'm thirsty. Anybody want a soda?
576
00:41:37,880 --> 00:41:38,930
I don't think so, son.
577
00:41:38,931 --> 00:41:39,679
No, honey.
578
00:41:39,680 --> 00:41:40,730
Okay.
579
00:41:42,980 --> 00:41:45,510
Well, the day started out with everybody
smiling.
580
00:41:50,420 --> 00:41:51,560
I've got an extra penny.
581
00:41:54,840 --> 00:41:59,060
Pat, I've taken a lot of gamblers that
haven't paid off, honey.
582
00:42:00,480 --> 00:42:02,100
I'm really praying with this one.
583
00:42:02,500 --> 00:42:03,580
Did you make a big bet?
584
00:42:05,040 --> 00:42:07,060
No. I'll tell you what it's always been.
585
00:42:08,580 --> 00:42:11,290
It was never your fault, honey, not in a
million years.
586
00:42:12,660 --> 00:42:16,390
Reality, I've run away from it my whole
life. I'm still running away from it.
587
00:42:16,900 --> 00:42:17,950
You're home now.
588
00:42:18,000 --> 00:42:21,070
No, and I'm grabbing at some rainbow
that doesn't even exist.
589
00:42:21,760 --> 00:42:23,500
Pat, is this trip important to you?
590
00:42:25,960 --> 00:42:27,010
No.
591
00:42:27,060 --> 00:42:28,620
Then I got something to tell you.
592
00:42:28,621 --> 00:42:31,539
Honey, now, maybe you're going to hate
me for it, but I got to tell you.
593
00:42:31,540 --> 00:42:35,000
Whatever it is, one thing's never
changed with me.
594
00:42:37,130 --> 00:42:38,180
I'm in love with you.
595
00:42:44,710 --> 00:42:49,489
Now here in our local news, another near
tragedy, but with a bit of mystery
596
00:42:49,490 --> 00:42:52,750
attached, is an unexplained shooting
near the terminal pier.
597
00:42:53,350 --> 00:42:58,509
The victim was Ralph Latham, teacher and
basketball coach at Mission High
598
00:42:58,510 --> 00:43:02,589
School. The shooting took place in the
terminal parking lot, and the assailant
599
00:43:02,590 --> 00:43:05,030
was quickly apprehended by FBI agents.
600
00:43:05,770 --> 00:43:09,740
Unexplained was the presence of federal
agents or the reason for the shooting.
601
00:43:09,950 --> 00:43:14,470
Mr. Latham's condition has been
described as satisfactory by hospital
602
00:43:40,560 --> 00:43:43,690
believe it. Mr. Latham was shot. I just
heard it on the radio. Shot?
603
00:43:43,691 --> 00:43:47,319
In the terminal parking lot. It must
have only been a minute after I left
604
00:43:47,320 --> 00:43:49,060
Do you mean your basketball coach?
605
00:43:50,440 --> 00:43:52,360
That's horrible. Did they say how he is?
606
00:43:52,880 --> 00:43:55,410
Okay, I guess. The radio said he was in
the hospital.
607
00:43:55,780 --> 00:43:58,430
Who would want to shoot Mr. Latham? A
nice guy like him.
608
00:44:22,220 --> 00:44:24,080
I think we'd better get back to the car.
609
00:44:35,460 --> 00:44:36,510
That's three.
610
00:44:36,820 --> 00:44:37,870
Three adults.
611
00:44:46,420 --> 00:44:47,500
Let's go over this way.
612
00:45:05,631 --> 00:45:12,359
Hank! Honey, I know, and just trust me,
will you? Stay here with Jay. I'll be
613
00:45:12,360 --> 00:45:13,699
right back. What's wrong, Dad?
614
00:45:13,700 --> 00:45:15,260
Son, just stay with your mother.
615
00:45:15,420 --> 00:45:16,860
Don't move. I'll be right back.
616
00:45:54,680 --> 00:45:55,730
Frank. Frank.
617
00:45:56,620 --> 00:45:57,670
Hang it up.
618
00:46:00,400 --> 00:46:01,600
Hang up the phone, Frank.
619
00:46:04,580 --> 00:46:06,800
Why don't you see something?
620
00:46:07,720 --> 00:46:08,770
Come on, Frank.
621
00:46:25,600 --> 00:46:27,220
I'm holding a better card, Frank.
622
00:46:39,251 --> 00:46:45,559
Look, I'll do whatever you say, but get
them away from my wife and kid.
623
00:46:45,560 --> 00:46:47,119
Frank, let me tell you something.
624
00:46:47,120 --> 00:46:48,740
You have no bargaining power now.
625
00:46:48,741 --> 00:46:50,019
Let's go.
626
00:46:50,020 --> 00:46:51,070
Come on.
627
00:46:51,951 --> 00:46:58,739
I gotta have your word that my family's
not in this. You got it. Now, let me
628
00:46:58,740 --> 00:47:01,779
tell you something else. You better
start moving before those boys of mine
629
00:47:01,780 --> 00:47:02,830
awfully nervous.
630
00:47:05,660 --> 00:47:06,710
Let's go.
631
00:47:08,820 --> 00:47:09,870
Yeah.
632
00:48:07,820 --> 00:48:08,870
you
633
00:49:03,850 --> 00:49:05,250
Can I speak with my family?
634
00:49:13,960 --> 00:49:15,700
I want you to use those boat tickets.
635
00:49:17,000 --> 00:49:18,360
I will when you're with us.
636
00:49:19,600 --> 00:49:21,100
I don't know what's ahead of me.
637
00:49:21,700 --> 00:49:25,760
Well, whatever it is, the trip can wait
till then.
638
00:49:29,460 --> 00:49:32,890
You better stop growing or they're going
to outlaw you on the course.
639
00:49:40,270 --> 00:49:44,869
Burt Powers, Earl Carroll Guilford, Carl
Beckman, and their confederates were
640
00:49:44,870 --> 00:49:46,730
convicted of obstruction of justice.
641
00:49:47,010 --> 00:49:50,630
Powers and the Olten brothers were
convicted of assaulting federal
642
00:49:51,290 --> 00:49:55,489
Frank Rodman testified as a government
witness, and the federal charge against
643
00:49:55,490 --> 00:49:56,539
him was dismissed.
644
00:49:56,540 --> 00:50:01,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.