All language subtitles for The FBI s09e03 Break In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,190 --> 00:00:11,240 It's prayer time. 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,460 Those plans are off. The alarm will blow. 3 00:00:13,490 --> 00:00:17,370 The guard identified the mugshot of Charles Wicker to be the man who shot 4 00:00:17,630 --> 00:00:18,990 Any word on Barney Hoyle? 5 00:00:19,370 --> 00:00:20,420 Who's that? 6 00:00:20,450 --> 00:00:22,310 He helped Slade with the last robbery. 7 00:00:22,490 --> 00:00:23,990 You ever heard of Scottsdale? 8 00:00:24,290 --> 00:00:26,580 One of the wealthiest suburbs in the country. 9 00:00:26,830 --> 00:00:28,090 Right outside of Phoenix. 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,250 Lots of rich people. 11 00:00:30,710 --> 00:00:31,760 Lots of banks. 12 00:00:32,390 --> 00:00:34,170 Lots of safe deposit boxes. 13 00:00:34,171 --> 00:00:37,579 And if you boys picked out the right bank, we're really going to be in 14 00:00:37,580 --> 00:00:39,840 It don't pay to press when things go wrong. 15 00:00:40,160 --> 00:00:41,480 There'll be other chances. 16 00:00:41,680 --> 00:00:44,090 There'll never be another chance like this one. 17 00:00:44,160 --> 00:00:47,530 From the minute I laid eyes on this setup, I knew this was the big one. 18 00:00:47,660 --> 00:00:51,630 They'll be talking about this bust -in when your children have grandchildren. 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,440 Don't stop the counter. Just fill up the bag. 20 00:00:58,460 --> 00:01:00,960 The FBI. 21 00:01:07,120 --> 00:01:08,560 A Quinn Martin production. 22 00:01:27,060 --> 00:01:29,820 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 23 00:01:30,200 --> 00:01:32,980 Also starring Philip Abbott. 24 00:01:34,080 --> 00:01:36,060 And Shelley Novak. 25 00:01:36,880 --> 00:01:42,000 With guest stars Jackie Cooper, Don Stroud, 26 00:01:42,080 --> 00:01:48,180 Kevin Coughlin, Nancy Malone, 27 00:01:48,520 --> 00:01:51,120 Lou Frizzell. 28 00:01:52,800 --> 00:01:55,300 Tonight's episode, break in. 29 00:02:10,551 --> 00:02:14,539 They're spoiling me for my wife's cooking. 30 00:02:14,540 --> 00:02:18,030 I must have put on ten pounds since they transferred me to this detail. 31 00:02:19,100 --> 00:02:20,150 Me too, Harlan. 32 00:02:20,280 --> 00:02:21,330 You're a good boy. 33 00:02:55,460 --> 00:02:56,510 Let's go. 34 00:03:53,999 --> 00:03:55,700 All right? Yeah, yeah, just that. 35 00:04:28,910 --> 00:04:34,209 On the afternoon of May 19th, Harlan Slade, a convicted burglar, serving time 36 00:04:34,210 --> 00:04:38,270 for the attempted murder of a bank security officer, broke out of state 37 00:04:38,730 --> 00:04:43,669 A prison guard was injured during the escape, and Harlan Slade was placed on 38 00:04:43,670 --> 00:04:45,650 FBI's 10 Most Wanted list. 39 00:04:46,270 --> 00:04:51,109 Based on evidence that he crossed state lines following his escape, a federal 40 00:04:51,110 --> 00:04:55,430 warrant was issued charging Slade with unlawful flight to avoid confinement. 41 00:04:56,510 --> 00:04:59,700 Inspector Erskine was placed in charge of this investigation. 42 00:05:00,510 --> 00:05:04,830 We found the truck abandoned in a field about five miles north of Horton, 43 00:05:04,870 --> 00:05:05,920 Kansas. It was stolen. 44 00:05:05,921 --> 00:05:09,509 Latents? The agents are processing him now. The wounded guard's going over 45 00:05:09,510 --> 00:05:12,029 mugshots of Harlan Slade's family and judging by their records, they're 46 00:05:12,030 --> 00:05:13,080 dangerous. 47 00:05:17,590 --> 00:05:23,669 According to that prison report, Slade refused to receive visitors until a few 48 00:05:23,670 --> 00:05:24,720 months ago. 49 00:05:24,910 --> 00:05:29,149 Then a couple of his relatives started visiting him, rather regularly, probably 50 00:05:29,150 --> 00:05:30,200 planning his escape. 51 00:05:30,690 --> 00:05:33,970 Maybe another burglary. He was never known for his patience. 52 00:05:38,790 --> 00:05:43,529 Mr. Ward, the guard identified the mugshot of Charles Wicker to be the man 53 00:05:43,530 --> 00:05:44,449 shot him. 54 00:05:44,450 --> 00:05:45,750 He was one of his visitors. 55 00:05:45,751 --> 00:05:50,349 Identification division matched his fingerprints with some of the elatance 56 00:05:50,350 --> 00:05:51,790 in the abandoned panel truck. 57 00:05:51,791 --> 00:05:56,199 They also identified prints from the chuck wagon where the intercom cable had 58 00:05:56,200 --> 00:05:58,140 been torn out to be those of Bud Munsey. 59 00:05:58,560 --> 00:05:59,940 That's his brother -in -law. 60 00:06:00,700 --> 00:06:02,060 Any word on Barney Hoyle? 61 00:06:02,061 --> 00:06:03,519 Who's that? 62 00:06:03,520 --> 00:06:05,380 He helped Slade with the last robbery. 63 00:06:06,160 --> 00:06:09,470 Philadelphia office is unable to find him. They think he left town. 64 00:06:09,471 --> 00:06:12,439 Probably because Slade needs a good powder man. 65 00:06:12,440 --> 00:06:13,580 Make a pretty fair team. 66 00:06:14,500 --> 00:06:16,180 Pretty fair is an understatement. 67 00:06:16,260 --> 00:06:18,440 The last job netted half a million. 68 00:06:19,740 --> 00:06:21,300 When will Hoyle get out of jail? 69 00:06:21,560 --> 00:06:22,610 About a month ago. 70 00:06:22,760 --> 00:06:25,470 It was his first conviction. They recovered the money. 71 00:06:26,200 --> 00:06:28,970 Well, it looks like Kansas is going to be your next stop. 72 00:06:29,220 --> 00:06:31,810 Slade's got families scattered all over the state. 73 00:07:01,890 --> 00:07:07,750 You look a little pale. You feeling all right? 74 00:07:08,610 --> 00:07:09,660 Yeah, I feel fine. 75 00:07:10,610 --> 00:07:11,660 That's a hot one. 76 00:07:11,661 --> 00:07:14,489 I'm pale, and you're the one that just got out of prison. 77 00:07:14,490 --> 00:07:15,540 You look great. 78 00:07:15,541 --> 00:07:18,609 That's because I eat my own cooking. But that's the reason we sprung you, so you 79 00:07:18,610 --> 00:07:19,750 could cook for us, huh? 80 00:07:20,050 --> 00:07:21,490 You lost a little weight, too. 81 00:07:21,491 --> 00:07:24,369 What's the matter with that husband of yours? Doesn't he take good care of you? 82 00:07:24,370 --> 00:07:25,609 Wait a minute, I don't count. 83 00:07:25,610 --> 00:07:27,900 It's a big brother she worries about, right? 84 00:07:28,290 --> 00:07:31,710 Uh, where, uh, where's Anita? 85 00:07:36,310 --> 00:07:39,790 I tried to get Anita to come, but, uh, I don't know. 86 00:07:40,630 --> 00:07:41,680 Forget Anita. 87 00:07:41,990 --> 00:07:44,160 What do you mean, forget her? She's my wife. 88 00:07:44,161 --> 00:07:47,289 Now, why isn't she here? I got somebody else you'll be glad to see, huh? Hey, 89 00:07:47,290 --> 00:07:48,570 Bernie Hall. 90 00:07:49,710 --> 00:07:51,880 Oh, I need her. Hello, Harlan. Hello, Harlan. 91 00:07:52,590 --> 00:07:53,640 Hey, Bobby. 92 00:07:53,770 --> 00:07:54,890 Come play ball with us. 93 00:07:54,891 --> 00:07:58,289 I will. I will in a little while. Right now, we've got to talk a little 94 00:07:58,290 --> 00:08:00,090 business. Go on. I'll be right with you. 95 00:08:02,830 --> 00:08:03,950 Hey, Uncle Harlan. 96 00:08:03,951 --> 00:08:06,829 It's a group to have you back, man, really. 97 00:08:06,830 --> 00:08:11,369 I was telling Bud, you can use me. Use me for anything at all. I'd be proud and 98 00:08:11,370 --> 00:08:12,930 happy to work for you. I mean that. 99 00:08:14,250 --> 00:08:15,300 Who? 100 00:08:15,550 --> 00:08:17,570 You remember Eddie, my sister's son? 101 00:08:17,571 --> 00:08:21,329 That chick has heard all about you. I mean, she's crazy to me. 102 00:08:21,330 --> 00:08:22,380 Sandy? 103 00:08:24,970 --> 00:08:26,110 I said family. 104 00:08:26,111 --> 00:08:29,069 It's practically the same thing. I mean, we're almost married. 105 00:08:29,070 --> 00:08:30,390 Like to meet Uncle Harlan? 106 00:08:30,830 --> 00:08:32,880 He's not a bad kid, and he's a good driver. 107 00:08:34,390 --> 00:08:35,440 Okay, okay. 108 00:08:36,270 --> 00:08:37,320 Fine. 109 00:08:37,990 --> 00:08:42,890 Well, if Bud and Charlie do their homework, we really got a big one 110 00:08:43,150 --> 00:08:44,350 That's why I sent for you. 111 00:08:45,090 --> 00:08:46,890 Last time the take was half a million. 112 00:08:46,990 --> 00:08:48,250 Only we had to give it back. 113 00:08:48,830 --> 00:08:49,880 We were careless. 114 00:08:51,870 --> 00:08:54,100 This time the take could go to three million. 115 00:08:54,380 --> 00:08:55,430 Maybe more. 116 00:08:56,660 --> 00:08:59,070 A location I picked out is Scottsdale, Arizona. 117 00:08:59,420 --> 00:09:00,920 You ever heard of Scottsdale? 118 00:09:01,200 --> 00:09:03,490 One of the wealthiest suburbs in the country. 119 00:09:03,760 --> 00:09:04,940 Not outside of Phoenix. 120 00:09:06,020 --> 00:09:07,240 Lots of rich people. 121 00:09:07,620 --> 00:09:08,670 Lots of banks. 122 00:09:09,300 --> 00:09:13,240 Lots of safe deposit boxes just loaded with old money. 123 00:09:14,180 --> 00:09:17,610 And if you boys picked out the right bank, we're really going to be in 124 00:09:17,680 --> 00:09:22,280 This one meets the specifications, Arlen. We followed your orders 125 00:09:23,020 --> 00:09:24,070 You did? 126 00:09:24,071 --> 00:09:25,059 That's right. 127 00:09:25,060 --> 00:09:26,110 Oh, that's good. 128 00:09:26,260 --> 00:09:29,270 And you can just keep right on breathing for a nice long time. 129 00:09:30,600 --> 00:09:31,650 But when do we leave? 130 00:09:32,000 --> 00:09:33,050 You don't. 131 00:09:33,280 --> 00:09:35,510 You and Barney finish collecting supplies. 132 00:09:35,580 --> 00:09:37,870 I'll go on ahead with Bud and Ella and set it up. 133 00:09:37,871 --> 00:09:41,779 Barney, when I send you the words, you come on ahead with the first load and 134 00:09:41,780 --> 00:09:42,830 finish up. 135 00:09:43,060 --> 00:09:44,110 Anything else? 136 00:09:45,380 --> 00:09:46,940 Right now I'm going to play ball. 137 00:09:46,980 --> 00:09:48,030 Bobby! 138 00:10:00,750 --> 00:10:03,670 I wanted to visit him in prison, but he wouldn't let me. 139 00:10:05,610 --> 00:10:09,909 You see, my husband is a very proud man, Inspector. He didn't want me to see him 140 00:10:09,910 --> 00:10:10,960 like that. 141 00:10:11,230 --> 00:10:13,940 Well, later on, I decided that I didn't want to see him. 142 00:10:14,090 --> 00:10:15,250 I even stopped writing. 143 00:10:15,610 --> 00:10:17,130 You had no contact at all? 144 00:10:17,850 --> 00:10:21,510 Oh. From time to time, he'd send messages to me. 145 00:10:22,130 --> 00:10:23,370 Through Cousin Charlie. 146 00:10:23,970 --> 00:10:25,020 Wicker. 147 00:10:25,370 --> 00:10:26,510 Same old story. 148 00:10:27,270 --> 00:10:29,450 Tell Anita that we'll start over. 149 00:10:30,240 --> 00:10:32,220 Tell Anita it'll be different this time. 150 00:10:34,100 --> 00:10:39,559 Well, about a month ago, Charlie dropped by and told me that he thought Harlan 151 00:10:39,560 --> 00:10:40,499 would be getting out. 152 00:10:40,500 --> 00:10:42,640 Would I be willing to give it another try? 153 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 What was your answer? 154 00:10:44,340 --> 00:10:46,140 Well, I told him that I'd let him know. 155 00:10:47,300 --> 00:10:50,610 And then Charlie dropped by again. It was the day before yesterday. 156 00:10:51,040 --> 00:10:52,480 After your husband escaped? 157 00:10:53,000 --> 00:10:57,119 Yeah, Charlie wanted to take me someplace to meet Harlan, but he 158 00:10:57,120 --> 00:10:58,170 me where. 159 00:10:58,171 --> 00:11:02,319 Well, that's when I knew he must have busted out. I mean, Holland's never 160 00:11:02,320 --> 00:11:03,119 to change. 161 00:11:03,120 --> 00:11:06,199 You know, he's always chasing that one big score, and then he's going to move 162 00:11:06,200 --> 00:11:10,050 far off to some never -never land, and we're going to live happily ever after. 163 00:11:10,360 --> 00:11:12,320 You know, well, I'm tired of his dreams. 164 00:11:12,321 --> 00:11:16,239 You know, someday he's going to kill somebody, and I don't want to be around 165 00:11:16,240 --> 00:11:17,290 when it happens. 166 00:11:17,291 --> 00:11:19,939 Do you have a number where Wicker can be reached? 167 00:11:19,940 --> 00:11:24,500 It used to be the place where he worked, the Miller Construction Company. 168 00:12:03,500 --> 00:12:04,550 It'll do. 169 00:12:04,980 --> 00:12:07,880 It's perfect and you know it. It's an easy score. 170 00:12:08,360 --> 00:12:09,420 It's never easy. 171 00:12:14,060 --> 00:12:15,560 Only dreams are easy. 172 00:12:18,320 --> 00:12:19,960 You can tell Barney to come ahead. 173 00:12:50,740 --> 00:12:51,790 Hello. How are you? 174 00:12:52,140 --> 00:12:53,190 Let her rip, Wally. 175 00:12:59,040 --> 00:13:00,090 What can I do for you? 176 00:13:00,840 --> 00:13:02,040 Inspector Erskine, FBI. 177 00:13:02,120 --> 00:13:03,860 Special Agent Daniels. How are you? 178 00:13:04,340 --> 00:13:06,390 I talked to you about one of your workmen. 179 00:13:06,431 --> 00:13:08,379 Who's that? 180 00:13:08,380 --> 00:13:09,430 Charlie Rickers. 181 00:13:09,431 --> 00:13:11,559 Funny you should be asking about him. 182 00:13:11,560 --> 00:13:14,499 He hasn't shown up the last few days. Don't answer his phone. 183 00:13:14,500 --> 00:13:15,760 I wonder if he's left town. 184 00:13:15,980 --> 00:13:17,480 How long has he worked for you? 185 00:13:17,580 --> 00:13:19,380 Oh, a little less than a year, I'd say. 186 00:13:19,381 --> 00:13:20,739 Good man. 187 00:13:20,740 --> 00:13:21,880 I made him my assistant. 188 00:13:22,600 --> 00:13:24,920 Would he have access to that shed over there? 189 00:13:25,500 --> 00:13:26,550 Sure, why? 190 00:13:26,551 --> 00:13:30,779 Then he could have been moving dynamite out of there a little at a time, 191 00:13:30,780 --> 00:13:31,539 couldn't he? 192 00:13:31,540 --> 00:13:32,590 Yeah, could have. 193 00:13:32,591 --> 00:13:36,059 The way we use powder around here, we never miss a few sticks or even a few 194 00:13:36,060 --> 00:13:39,430 boxes. Does Wicker have any close friends among the other workers? 195 00:13:39,620 --> 00:13:42,330 Yeah, Fred Johnson, but he's not around here anymore. 196 00:13:42,840 --> 00:13:45,910 Caught in a blast about three months ago and mashed up his leg. 197 00:13:45,911 --> 00:13:47,239 Do you have his address? 198 00:13:47,240 --> 00:13:49,040 Yeah, I think so. I'll check the files. 199 00:13:49,041 --> 00:13:52,469 Hey, suppose Charlie comes back. What do you want me to do? 200 00:13:52,470 --> 00:13:55,180 Call our office here if you would. He's an FBI fugitive. 201 00:13:55,410 --> 00:13:56,460 Charlie? 202 00:14:09,750 --> 00:14:13,240 What I'd like you to understand, Hartley, is that I'm not in this deal 203 00:14:14,390 --> 00:14:17,650 What we're actually looking for is a substantial tax write -off. 204 00:14:18,350 --> 00:14:20,390 I understand perfectly, Mr. Simpson. 205 00:14:20,391 --> 00:14:23,289 You'll never find a better shopping center than this. 206 00:14:23,290 --> 00:14:24,970 Well, I'm not so sure. 207 00:14:24,971 --> 00:14:28,909 Going over your perspectives here, I notice most of your rentals are month to 208 00:14:28,910 --> 00:14:33,709 month. That enables us to get higher rents. The main thing is we always have 209 00:14:33,710 --> 00:14:35,150 % occupancy. 210 00:14:36,010 --> 00:14:37,750 What about that empty barbershop? 211 00:14:38,430 --> 00:14:42,769 Well, it's a problem with the way men have been wearing their hair long these 212 00:14:42,770 --> 00:14:43,820 last few years. 213 00:14:43,910 --> 00:14:45,530 But it won't stay vacant. 214 00:14:45,920 --> 00:14:49,020 Fact is, I have a fellow who wants to open up a TV store there. 215 00:14:51,220 --> 00:14:53,450 Well, here's the fellow I was talking about. 216 00:14:53,500 --> 00:14:55,020 Mr. Carter, come in. 217 00:14:57,360 --> 00:14:58,800 Hello. What have you decided? 218 00:14:59,960 --> 00:15:04,659 Well, it's okay, Mr. Hartley, but there'll be a lot of expenses, heavy 219 00:15:04,660 --> 00:15:05,710 structural changes. 220 00:15:05,711 --> 00:15:10,119 I'll have to rip out a whole wall to put in electrical and antenna plug -ins 221 00:15:10,120 --> 00:15:11,170 alone. 222 00:15:11,880 --> 00:15:16,019 Now, I'm sure that you'll be very successful here, Mr. Carter. Do you want 223 00:15:16,020 --> 00:15:17,070 rental or don't you? 224 00:15:18,260 --> 00:15:19,320 Well, we have a deal. 225 00:15:20,240 --> 00:15:24,380 Splendid. Mary, hand me that rental agreement on number three. 226 00:15:25,220 --> 00:15:26,620 Oh, by the way, meet Mr. 227 00:15:26,840 --> 00:15:29,730 Simpson. He may be your new landlord. Carter, how do you do? 228 00:15:30,940 --> 00:15:34,380 Now, you just sign here and here. 229 00:15:36,540 --> 00:15:39,010 Now, all we need is your check for the first month. 230 00:15:53,770 --> 00:15:55,610 This is drawn on an eastern bank. 231 00:15:56,930 --> 00:15:59,100 Great Neck, Long Island, where I hail from. 232 00:15:59,170 --> 00:16:03,630 I'm not sure. Say, do you know John and Charlotte Wilson in Great Neck? 233 00:16:04,810 --> 00:16:06,430 Wilson, Manhattan Drive? 234 00:16:08,070 --> 00:16:09,750 Yeah, I believe that's the street. 235 00:16:09,890 --> 00:16:13,669 Well, they're a little bit too rich for me. I don't know them socially, but I 236 00:16:13,670 --> 00:16:15,780 think I've sold them a couple of color TVs. 237 00:16:15,781 --> 00:16:19,669 Oh, well, next time you see them, say hello to them for me. They're real nice 238 00:16:19,670 --> 00:16:21,190 people. Well, I'll do that. 239 00:16:21,930 --> 00:16:22,980 When can I move in? 240 00:16:23,200 --> 00:16:24,250 Oh, right now. 241 00:16:25,220 --> 00:16:29,099 Your official occupancy begins on the first of the month, of course, but you 242 00:16:29,100 --> 00:16:31,660 have my permission to commence alterations. 243 00:16:31,920 --> 00:16:33,440 Fine. Mr. Simpson? 244 00:16:33,780 --> 00:16:34,830 Carter? Pleasure. 245 00:16:35,020 --> 00:16:36,070 Thank you. 246 00:16:37,580 --> 00:16:41,980 There. Now you can tell your people we are 100 % rented. 247 00:16:42,640 --> 00:16:44,080 One thing still bothers me. 248 00:16:44,620 --> 00:16:47,700 Your size B store layout is 85 feet long. 249 00:16:47,940 --> 00:16:50,890 I've inspected them, and the footage looks a little short. 250 00:16:52,099 --> 00:16:56,580 Be my guest. Mr. Carter, I'm not about to measure every store in the place. 251 00:16:56,581 --> 00:16:58,159 Don't you have architectural plans? 252 00:16:58,160 --> 00:17:02,759 Oh, I can do better than that. Our company is also in charge of maintenance 253 00:17:02,760 --> 00:17:05,880 management, sir. We have detailed plans of the whole complex. 254 00:17:06,099 --> 00:17:10,780 Everything including the kitchen sink, plumbing, electrical wiring, water 255 00:17:10,781 --> 00:17:14,299 waste disposal. Do you mind if I take those with me? Oh, by all means. I hope 256 00:17:14,300 --> 00:17:17,679 that they'll come in very handy for you. Oh, I'm sure they will. And there's 257 00:17:17,680 --> 00:17:22,159 just one thing that I want to leave with you. has a good thought for today. This 258 00:17:22,160 --> 00:17:23,900 is a very hot property. 259 00:17:24,640 --> 00:17:26,320 If I were you, I'd act very quickly. 260 00:17:26,480 --> 00:17:27,900 Oh, thank you. I intend to. 261 00:17:37,960 --> 00:17:39,010 Well, well. 262 00:17:39,520 --> 00:17:41,380 Carter, I see you don't waste any time. 263 00:17:41,480 --> 00:17:42,860 Can't afford to, Mr. Simpson. 264 00:18:22,991 --> 00:18:24,839 Fred Johnson? 265 00:18:24,840 --> 00:18:25,920 Who wants to know? 266 00:18:27,940 --> 00:18:28,990 FBI! 267 00:18:33,240 --> 00:18:35,710 I understand you're a friend of Charlie Wickers. 268 00:18:35,880 --> 00:18:37,440 That bum's no friend of mine. 269 00:18:37,680 --> 00:18:39,180 Why, did you have an argument? 270 00:18:39,280 --> 00:18:40,620 No, no argument. 271 00:18:40,980 --> 00:18:43,340 He asked me to use my garage, so I let him. 272 00:18:44,360 --> 00:18:46,770 That was two months ago, and he's still using it. 273 00:18:47,740 --> 00:18:48,880 What's he using it for? 274 00:18:49,800 --> 00:18:51,580 I wouldn't know. I don't snoop. 275 00:18:52,000 --> 00:18:53,050 You never asked him? 276 00:18:54,750 --> 00:18:56,670 Mister, you don't know Charlie Wicker. 277 00:18:56,850 --> 00:18:59,080 You don't ask him questions about anything. 278 00:18:59,370 --> 00:19:00,870 Not if you want to stay healthy. 279 00:19:04,150 --> 00:19:05,200 What's he done? 280 00:19:05,370 --> 00:19:06,420 He's a fugitive. 281 00:19:06,970 --> 00:19:08,930 Yeah? You mind if we have a look? 282 00:19:09,470 --> 00:19:10,520 No, go ahead. 283 00:19:10,950 --> 00:19:12,690 Only I don't think you'll find much. 284 00:19:13,390 --> 00:19:16,460 There was a guy here last night that hauled a lot of stuff away. 285 00:19:16,530 --> 00:19:17,790 This guy, do you know him? 286 00:19:18,070 --> 00:19:20,250 No, all I know is he drives a panel truck. 287 00:19:20,550 --> 00:19:22,710 It was dark. I never got a good look at him. 288 00:19:27,880 --> 00:19:28,930 We never talked. 289 00:19:42,220 --> 00:19:43,460 Settle in gas, oxygen. 290 00:19:46,300 --> 00:19:47,350 Cutting torches. 291 00:19:47,351 --> 00:19:51,279 You're right about one thing. They're definitely planning a job, but where? 292 00:19:51,280 --> 00:19:54,170 Charlie Wicker should be able to throw some light on that. 293 00:19:54,420 --> 00:19:55,980 Looks as if he'll be coming back. 294 00:20:20,781 --> 00:20:22,809 Here, Barney. 295 00:20:22,810 --> 00:20:24,550 They got the subterrane here, see? 296 00:20:24,770 --> 00:20:25,970 How's the water make it? 297 00:20:25,971 --> 00:20:28,269 Runs right underneath the beauty parlor next door. 298 00:20:28,270 --> 00:20:29,470 Saves us a lot of digging. 299 00:20:29,530 --> 00:20:30,580 We're getting lucky. 300 00:20:30,970 --> 00:20:33,260 We should reach it by early tomorrow morning. 301 00:20:33,261 --> 00:20:36,769 And then we'll knock off till 6 p .m. when the beauty shop closes. 302 00:20:36,770 --> 00:20:39,469 Suppose we work real careful during the daytime. Do you think they'll hear us up 303 00:20:39,470 --> 00:20:42,660 there? How careful is real careful? We're digging, aren't we? 304 00:20:42,770 --> 00:20:44,390 Supposing something collapses. 305 00:20:44,391 --> 00:20:47,269 Anyway, what's the rush? I got a whole schedule laid out here. 306 00:20:47,270 --> 00:20:48,320 I was just thinking. 307 00:20:49,070 --> 00:20:50,120 Don't think. 308 00:20:50,680 --> 00:20:51,730 Just follow orders. 309 00:20:52,020 --> 00:20:54,000 You start thinking we're all in trouble. 310 00:20:55,140 --> 00:20:56,940 Well, come on, let's get back to work. 311 00:22:07,790 --> 00:22:10,440 When he moves out, he'll have both hands on the wheel. 312 00:22:42,600 --> 00:22:43,650 All units, go. 313 00:22:51,480 --> 00:22:52,530 Quicker! 314 00:22:53,360 --> 00:22:54,410 FBI. 315 00:23:49,740 --> 00:23:50,790 He never called. 316 00:23:52,040 --> 00:23:53,440 You sure? Maybe he dozed off. 317 00:23:54,160 --> 00:23:57,170 I hung by that phone all night. I sat right there in that chair. 318 00:23:57,171 --> 00:24:01,579 Maybe Charlie was in such a hurry to get here he didn't bother. 319 00:24:01,580 --> 00:24:03,500 He must have been late hitting the road. 320 00:24:04,360 --> 00:24:07,730 Charlie's orders were to call the minute he was outside of Wichita. 321 00:24:08,600 --> 00:24:09,840 He knew I needed the info. 322 00:24:09,841 --> 00:24:13,919 He knew all the gas stations that were open. He's been over the route before. 323 00:24:13,920 --> 00:24:15,240 Maybe he's had an accident. 324 00:24:15,740 --> 00:24:16,790 Not Charlie. 325 00:24:20,360 --> 00:24:22,770 Only one thing could have kept him from calling. 326 00:24:24,360 --> 00:24:25,620 They must have gotten him. 327 00:24:27,900 --> 00:24:28,950 Suppose he talked. 328 00:24:29,100 --> 00:24:30,150 He won't. 329 00:24:30,660 --> 00:24:34,659 Harlan, I'm not a relative. I gotta think of myself. What makes you so sure 330 00:24:34,660 --> 00:24:37,619 won't talk? Because he knows as long as he keeps his mouth shut, he'll get his 331 00:24:37,620 --> 00:24:38,670 share. 332 00:24:39,880 --> 00:24:41,380 He also knows he'll stay alive. 333 00:24:42,100 --> 00:24:43,360 Well, how long do we wait? 334 00:24:43,520 --> 00:24:44,570 We don't. 335 00:24:44,880 --> 00:24:46,620 Forget Charlie. I'm writing him off. 336 00:24:46,621 --> 00:24:49,219 Well, what do we do about the... Barney, what do you think it'll take to get the 337 00:24:49,220 --> 00:24:51,020 cutting equipment here in Phoenix? 338 00:24:51,620 --> 00:24:53,480 About 300, but do you think we should? 339 00:24:54,180 --> 00:24:56,410 We don't have time to arrange anything else. 340 00:24:57,800 --> 00:24:59,260 Okay, I'll pick up the tools. 341 00:25:07,060 --> 00:25:08,110 Okay, okay. 342 00:25:08,111 --> 00:25:10,159 Now our problem is to get a driver lookout. 343 00:25:10,160 --> 00:25:11,720 It's too late to change our plan. 344 00:25:12,020 --> 00:25:13,420 We can't operate a man short. 345 00:25:14,620 --> 00:25:15,760 Hey, what about Eddie? 346 00:25:16,380 --> 00:25:17,880 Who? You know, my sister's kid. 347 00:25:17,881 --> 00:25:21,679 I told you, I don't like him. You know, you've got it all wrong about him. He's 348 00:25:21,680 --> 00:25:23,960 okay, honest, and he's hot to work for you. 349 00:25:24,200 --> 00:25:25,520 Yeah, just a little too hot. 350 00:25:26,200 --> 00:25:28,970 Who else are you going to get on such short notice, huh? 351 00:25:32,500 --> 00:25:34,140 Okay, okay, call him up. 352 00:25:34,620 --> 00:25:38,659 Right. But don't tell him anything. Okay. And listen, tell him to get some 353 00:25:38,660 --> 00:25:39,710 different clothes. 354 00:25:39,711 --> 00:25:42,799 Just tell him to hop the first plane to Phoenix and you'll pick him up at the 355 00:25:42,800 --> 00:25:43,850 airport. 356 00:25:47,340 --> 00:25:48,600 Use the payphone. 357 00:26:16,281 --> 00:26:18,219 Okay, what's eating? 358 00:26:18,220 --> 00:26:19,270 You know what. 359 00:26:20,780 --> 00:26:23,250 Don't tell me my little sister's running scared. 360 00:26:23,440 --> 00:26:24,490 They got Charlie. 361 00:26:24,980 --> 00:26:26,140 So they got Charlie. 362 00:26:27,660 --> 00:26:30,610 That's why I had Charlie working a long ways away from here. 363 00:26:31,440 --> 00:26:33,300 You lose one soldier, not the war. 364 00:26:33,720 --> 00:26:35,520 Oh, sure. The big general. 365 00:26:35,840 --> 00:26:40,419 You lose one soldier. Or two soldiers. Or three. It don't matter. As long as 366 00:26:40,420 --> 00:26:43,139 get to play Napoleon. Oh, come on. Knock it off now. You're beginning to sound 367 00:26:43,140 --> 00:26:44,190 just like Anita. 368 00:26:57,431 --> 00:26:59,399 Hey, listen. 369 00:26:59,400 --> 00:27:00,660 I'm doing this for money. 370 00:27:01,080 --> 00:27:02,130 Big money. 371 00:27:02,380 --> 00:27:05,580 More than I ever dreamed of. And it means just as much to you. 372 00:27:06,380 --> 00:27:09,510 I mean, let's face it. Your husband there is no genius, you know. 373 00:27:10,000 --> 00:27:11,240 What can he ever be, huh? 374 00:27:11,800 --> 00:27:14,020 A trash picker? A two -bit numbers runner? 375 00:27:14,240 --> 00:27:16,950 Is that the kind of a life you picked out for yourself? 376 00:27:17,040 --> 00:27:21,500 Look, Harlan, all I meant was it don't pay to press when things go wrong. 377 00:27:21,900 --> 00:27:23,220 There'll be other chances. 378 00:27:23,360 --> 00:27:25,770 There'll never be another chance like this one. 379 00:27:25,870 --> 00:27:29,240 From the minute I laid eyes on this setup, I knew this was the big one. 380 00:27:29,330 --> 00:27:33,300 They'll be talking about this bust -in when your children have grandchildren. 381 00:27:51,130 --> 00:27:53,300 Well, what kind of an omelet are we making? 382 00:27:53,710 --> 00:27:54,790 Mushroom. Oh? 383 00:27:54,791 --> 00:27:57,259 Here's the imported French ones I bought yesterday. 384 00:27:57,260 --> 00:27:58,310 They're great. 385 00:27:59,020 --> 00:28:01,490 They got some terrific stuff in that little door. 386 00:28:03,240 --> 00:28:05,710 Say, you want to chop these onions a little finer. 387 00:28:06,000 --> 00:28:10,240 See? Just a little... a little rocking motion like so. 388 00:28:11,640 --> 00:28:13,460 But ever so gently. Huh? 389 00:28:18,040 --> 00:28:20,900 You already advised me of my rights, Inspector. 390 00:28:21,360 --> 00:28:24,080 Like I said, I don't have to answer. 391 00:28:24,640 --> 00:28:25,690 That's right. 392 00:28:25,920 --> 00:28:29,230 It seems to me you're going way out on a limb to protect your cousin. 393 00:28:29,640 --> 00:28:31,940 I look out for Cousin Harlan's interests. 394 00:28:32,860 --> 00:28:37,140 And before the weekend's out, Cousin Harlan will do something for me. 395 00:28:37,141 --> 00:28:42,059 Tell me about this wallet you had in your pocket. The driver's license and 396 00:28:42,060 --> 00:28:44,499 credit cards are listed in the name of Victor Rizzuto. 397 00:28:44,500 --> 00:28:47,280 A guy dropped a wallet and I just happened to find it. 398 00:28:48,080 --> 00:28:50,970 I was going to bring it back the first thing in the morning. 399 00:28:51,200 --> 00:28:52,300 Till you came along. 400 00:28:57,100 --> 00:29:00,290 You just found that wallet. Where's your own driver's license? 401 00:29:05,291 --> 00:29:11,879 I want a list of the charges on these credit cards for the past month. 402 00:29:11,880 --> 00:29:13,879 Maybe that'll tell us where Slade's hiding. 403 00:29:13,880 --> 00:29:16,410 You think Slade and you have stolen credit cards? 404 00:29:16,680 --> 00:29:19,900 No. He was in jail while Wicker was out doing the legwork. 405 00:29:20,860 --> 00:29:24,410 I can't see Wicker paying cash out of his own pocket if he didn't have to. 406 00:29:24,880 --> 00:29:25,930 I'll get right on it. 407 00:30:18,990 --> 00:30:20,250 The troll car just passed. 408 00:30:20,610 --> 00:30:21,660 You know what time? 409 00:30:22,090 --> 00:30:24,370 Oh, a few minutes ago. I think about 4 .30. 410 00:30:24,371 --> 00:30:26,509 What do you mean, about? 411 00:30:26,510 --> 00:30:27,950 I don't know what about means. 412 00:30:27,951 --> 00:30:31,129 Next time, you look at your wristwatch and write down the time. Understand? 413 00:30:31,130 --> 00:30:32,180 Write it down! 414 00:30:32,181 --> 00:30:35,649 Sure, sure. I mean, it's Saturday. It's going to be different tomorrow. There's 415 00:30:35,650 --> 00:30:38,930 no shopping trip. Hey, just shut up and do what you're told. 416 00:30:39,350 --> 00:30:40,410 I hear you, Uncle Bud. 417 00:30:40,411 --> 00:30:44,369 You don't mind if I ask Uncle Holland a question, do you? About what? Well, 418 00:30:44,370 --> 00:30:47,320 about my cut, man. Nobody's mentioned nothing about my cut. 419 00:30:48,360 --> 00:30:52,140 Your cut is 10%. 10 %? 420 00:30:53,520 --> 00:30:56,950 Now, wait a minute. I take an equal risk. Why don't I get an equal share? 421 00:30:56,980 --> 00:30:58,380 Nobody gets an equal share. 422 00:30:58,381 --> 00:31:02,759 I tell you something. I wouldn't have come down here for no lousy 10%. Now, 423 00:31:02,760 --> 00:31:04,870 listen to me. You're in on a pass, kid, see? 424 00:31:04,871 --> 00:31:08,079 And you can be out just as quick. So quick you never know what hits you. You 425 00:31:08,080 --> 00:31:09,130 understand? 426 00:31:09,720 --> 00:31:10,770 Do you understand? 427 00:31:11,200 --> 00:31:12,250 I understand. 428 00:31:13,240 --> 00:31:16,610 Now, he's just a kid. He doesn't know any better. Well, then tell him! 429 00:31:16,720 --> 00:31:20,480 Tell him his lousy 10 % translates into a quarter of a million dollars. 430 00:31:21,420 --> 00:31:24,200 I want to see him turn it down! 431 00:31:26,760 --> 00:31:29,780 This is ready to go. 432 00:31:31,900 --> 00:31:36,700 Better knock off. That's all we can do at 6 o 'clock. 433 00:31:36,701 --> 00:31:39,999 What if that broad decides to stick around next door? Then we'll just hang 434 00:31:40,000 --> 00:31:40,919 around a little longer. 435 00:31:40,920 --> 00:31:42,679 I could put her out of the way if you want. 436 00:31:42,680 --> 00:31:44,040 Don't tell me what I want. 437 00:31:44,360 --> 00:31:45,410 I'll tell you. 438 00:31:45,760 --> 00:31:48,860 And what I want is for you to put a stopwatch on that patrol. 439 00:31:49,180 --> 00:31:51,230 And I don't want to hear any more about it. 440 00:31:52,300 --> 00:31:53,350 Right on. 441 00:31:53,420 --> 00:31:54,470 Right on. 442 00:32:02,100 --> 00:32:04,780 I remember the little one because he was kidding me. 443 00:32:05,140 --> 00:32:08,839 Joking about how he was going to find a nice girl like me and settle down in 444 00:32:08,840 --> 00:32:12,539 Phoenix. I'll bet he stole that line just like he did the credit cards that 445 00:32:12,540 --> 00:32:13,590 brought him here. 446 00:32:13,700 --> 00:32:14,750 Inspector? 447 00:32:14,890 --> 00:32:15,990 We located the car. 448 00:32:16,230 --> 00:32:19,480 And? We're going through it now, but I doubt we'll find anything. 449 00:32:19,730 --> 00:32:22,200 They're wiped clean and vacuumed after each use. 450 00:32:23,630 --> 00:32:28,990 Took it out at 9 .35, returned it at 6 the same day. Ran up a total of 54 451 00:32:29,370 --> 00:32:31,170 That's a long time for so short a trip. 452 00:32:31,610 --> 00:32:33,170 It takes time to case a bank. 453 00:32:34,870 --> 00:32:39,669 If we cut the mileage in half, draw a circle on the map with a radius of 27 454 00:32:39,670 --> 00:32:43,550 miles from the airport, and establish the area they covered. 455 00:32:43,551 --> 00:32:47,149 Yeah, but we have no way of knowing how many short trips he took within that 456 00:32:47,150 --> 00:32:48,200 limit. 457 00:32:48,201 --> 00:32:49,129 That's true. 458 00:32:49,130 --> 00:32:50,210 Excuse me, Inspector. 459 00:32:51,430 --> 00:32:53,790 It may not be important, but I just remembered. 460 00:32:54,170 --> 00:32:58,150 They not only stuck us for the bill, they stuck us for a parking ticket. 461 00:33:00,310 --> 00:33:02,430 Do you have a copy of the ticket? I'm sorry. 462 00:33:02,431 --> 00:33:06,269 The traffic department notifies us immediately because it's a rental car. 463 00:33:06,270 --> 00:33:10,129 If the customer's already left, we just mail the ticket back with our check and 464 00:33:10,130 --> 00:33:11,230 bill the customer. 465 00:33:16,520 --> 00:33:17,570 Thank you. 466 00:34:33,540 --> 00:34:37,210 Hey, I thought you told me that patrol didn't come by for every 40 minutes. 467 00:34:37,639 --> 00:34:40,219 Yeah, I swear, I was clocking them. 468 00:34:41,120 --> 00:34:42,170 Maybe I dozed off. 469 00:34:42,360 --> 00:34:44,639 Dozed off? What is this, huh? 470 00:34:48,820 --> 00:34:49,960 What, you little cunt? 471 00:34:50,260 --> 00:34:51,400 You're on diners, huh? 472 00:34:53,040 --> 00:34:54,660 Leave the word of this to anybody. 473 00:34:54,661 --> 00:34:58,559 That patrol never came by. If Harlem finds out about this, he'll kill us 474 00:34:58,560 --> 00:34:59,610 Do you understand? 475 00:35:00,160 --> 00:35:01,210 Do you understand? 476 00:35:35,180 --> 00:35:36,500 How'd it go with your life? 477 00:35:38,440 --> 00:35:39,490 How'd it go? 478 00:36:33,650 --> 00:36:34,700 Prayer time. 479 00:36:34,990 --> 00:36:36,980 Those plans are off. The alarm will blow. 480 00:36:54,050 --> 00:36:57,749 Get the bar in there, and remember, it's got to come back toward you. If it 481 00:36:57,750 --> 00:36:59,730 falls forward, it'll trigger the alarm. 482 00:37:00,090 --> 00:37:01,350 I thought we got the alarm. 483 00:37:01,590 --> 00:37:02,640 This one's silent. 484 00:37:02,641 --> 00:37:04,849 It goes straight to police headquarters. 485 00:37:04,850 --> 00:37:07,980 You even drop a feather in that vault, they'll get the message. 486 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 One, two, three. 487 00:38:33,799 --> 00:38:34,849 Everybody out. 488 00:38:44,680 --> 00:38:45,800 Looks nice and quiet. 489 00:38:46,900 --> 00:38:50,140 It looked nice and quiet the last time. Until the cops dropped it. 490 00:38:50,460 --> 00:38:51,510 Yeah. 491 00:38:52,800 --> 00:38:53,850 What do you think? 492 00:38:55,780 --> 00:38:58,610 If the cops are coming, they ought to be there any minute. 493 00:39:17,190 --> 00:39:20,740 The violation occurred on Hayden Road, nearest intersection Thomas. 494 00:39:21,190 --> 00:39:23,470 The summons was issued at 3 .35 p .m. 495 00:39:23,710 --> 00:39:27,729 The traffic officer on duty marked the vehicle shortly before 1 p .m. In other 496 00:39:27,730 --> 00:39:30,440 words, the vehicle was in the zone almost three hours. 497 00:39:30,750 --> 00:39:34,660 Thomas and Hayden, that's about three miles from here. It's a commercial area. 498 00:39:34,661 --> 00:39:36,589 Any banks in the immediate vicinity? 499 00:39:36,590 --> 00:39:38,409 Right around the corner on Thomas Road. 500 00:39:38,410 --> 00:39:39,610 The Sun City Trust. 501 00:39:39,930 --> 00:39:41,250 It's less than a block away. 502 00:39:41,730 --> 00:39:42,780 Thank you. 503 00:39:54,320 --> 00:39:55,370 Don't panic. 504 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Just pull up alongside. 505 00:40:08,800 --> 00:40:09,980 Good evening, officer. 506 00:40:09,981 --> 00:40:15,599 When we drove by out front, we noticed you had a light on inside, but the truck 507 00:40:15,600 --> 00:40:17,579 wasn't here. We were just about to investigate. 508 00:40:17,580 --> 00:40:20,739 Oh, well, I took the boys for some coffee. We've got to work around the 509 00:40:20,740 --> 00:40:21,599 open up on schedule. 510 00:40:21,600 --> 00:40:24,160 Hey, I really appreciate that. It's part of our job. 511 00:40:24,400 --> 00:40:26,320 Be seeing you. Well, thanks again, huh? 512 00:40:36,440 --> 00:40:39,260 Wow, wow, wow. There may be hope for you yet. 513 00:40:39,930 --> 00:40:42,390 Come on, open the door. From now on, we move. 514 00:41:31,281 --> 00:41:33,289 Let's get to work. 515 00:41:33,290 --> 00:41:34,670 Take the big box and bring it. 516 00:41:44,310 --> 00:41:47,140 As far as we can make out, everything's in perfect order. 517 00:41:47,390 --> 00:41:48,890 They're inside. They're quiet. 518 00:41:48,891 --> 00:41:54,449 Make sure the men have found out in the wide arc. It could be a tunnel exit. 519 00:41:54,450 --> 00:41:55,530 It's all taken care of. 520 00:41:55,930 --> 00:41:57,920 Now all we have to do is wait for the keys. 521 00:41:57,921 --> 00:42:00,369 How soon will the bank manage to be here? 522 00:42:00,370 --> 00:42:01,570 Should be any minute now. 523 00:42:07,730 --> 00:42:09,950 Don't stop the counter. Just fill up the bag. 524 00:42:11,390 --> 00:42:12,440 Get busy. 525 00:42:23,581 --> 00:42:29,049 I could have told you you were barking up the wrong tree. 526 00:42:29,050 --> 00:42:31,409 This bank's been here for years. We've never had a burger. 527 00:42:31,410 --> 00:42:32,460 Well, you're lucky. 528 00:42:33,030 --> 00:42:34,350 Always happy to cooperate. 529 00:42:36,750 --> 00:42:38,610 Now we know why they spent all day here. 530 00:42:38,611 --> 00:42:41,449 Unless they rejected this thing for some reason and then gone on to case some of 531 00:42:41,450 --> 00:42:42,500 the others. 532 00:42:42,770 --> 00:42:45,600 Rodriguez, divide up the area. We'll cover all sections. 533 00:42:46,270 --> 00:42:47,320 Everybody over here. 534 00:43:12,910 --> 00:43:13,990 Oh, good morning, sir. 535 00:43:14,310 --> 00:43:15,690 Beautiful day we have today. 536 00:43:16,110 --> 00:43:17,310 Inspector Erskine, FBI. 537 00:43:17,510 --> 00:43:19,010 I'd like to have a word with you. 538 00:43:19,090 --> 00:43:21,770 But we have a right to be open Sunday. 539 00:43:22,170 --> 00:43:23,370 This is a food store. 540 00:43:24,370 --> 00:43:26,930 No, I'd just like to ask you a question. 541 00:43:27,930 --> 00:43:29,070 Have you seen this man? 542 00:43:31,850 --> 00:43:32,900 Oh, yeah. 543 00:43:33,010 --> 00:43:34,060 Mr. Simpson. 544 00:43:34,850 --> 00:43:36,670 He knows his food, that one. 545 00:43:37,330 --> 00:43:41,870 Yeah, he a good friend of Hank, who opened a television store right down 546 00:43:44,220 --> 00:43:45,270 Thanks very much. 547 00:43:45,560 --> 00:43:46,610 You're welcome. 548 00:43:47,860 --> 00:43:49,540 Chris, let me have the mic, please. 549 00:43:52,760 --> 00:43:53,880 Unit one to all units. 550 00:43:55,520 --> 00:43:56,900 Okay, we got enough. Let's go. 551 00:43:56,960 --> 00:43:58,160 This will look good on me. 552 00:43:58,161 --> 00:43:59,319 Drop it. 553 00:43:59,320 --> 00:44:01,599 Look, the tour is a risk, but what about these? 554 00:44:01,600 --> 00:44:04,699 Nothing that can be traced, I said. Yeah, but they're fenced. And then we're 555 00:44:04,700 --> 00:44:07,499 talking over a million bucks worth of stocks and bonds. We got four million in 556 00:44:07,500 --> 00:44:08,550 cash right now. 557 00:44:08,640 --> 00:44:09,960 I'm not taking any chances. 558 00:44:09,961 --> 00:44:12,969 Well, I'll take the chance. And look, I'll make your proposition. 559 00:44:12,970 --> 00:44:16,469 All right, you let me have these, and I'll give you back my 10%. Give it to 560 00:44:16,470 --> 00:44:17,389 and Ella. No deal. 561 00:44:17,390 --> 00:44:18,630 It's easy for you to say. 562 00:44:19,090 --> 00:44:20,290 You get the lion's share. 563 00:44:20,291 --> 00:44:23,769 What about me and Ella? It's your sister. It's nothing out of your pocket. 564 00:44:23,770 --> 00:44:26,549 It's time out of my pocket. You're up on the hill. You act like that all the 565 00:44:26,550 --> 00:44:29,889 time in the world. Well, now is the time to get out. Ten minutes? Listen to me, 566 00:44:29,890 --> 00:44:30,769 you creep. 567 00:44:30,770 --> 00:44:33,909 We're going out of here right now and with nothing but what I say. You want to 568 00:44:33,910 --> 00:44:36,350 stay? I'll fix it so you can stay permanently. 569 00:44:39,050 --> 00:44:40,100 That's better. 570 00:44:41,049 --> 00:44:44,179 Now let's get out of here. Get the light. Come on. Get going. Get out. 571 00:45:44,730 --> 00:45:47,500 What's keeping him? He'll be here. Don't worry about it. 572 00:47:54,990 --> 00:47:58,370 Slade this is the FBI come out with your hands up 573 00:49:25,311 --> 00:49:31,379 Well, I know somebody would be glad to see me back in state prison. 574 00:49:31,380 --> 00:49:32,700 The guy's on field duty. 575 00:49:33,180 --> 00:49:35,580 I bet the food's been rotten since that lesson. 576 00:49:35,581 --> 00:49:41,339 Harlan Slade and his Confederates were convicted in federal court of conspiracy 577 00:49:41,340 --> 00:49:42,580 and bank burglary. 578 00:49:42,581 --> 00:49:46,899 Slade, Eddie Phelps, and Charles Wicker were found guilty of assaulting federal 579 00:49:46,900 --> 00:49:52,339 officers. Wicker and Bud Munsey were convicted of interstate car theft and in 580 00:49:52,340 --> 00:49:56,699 state court on charges of aiding Slade in his escape and assault with a deadly 581 00:49:56,700 --> 00:49:57,749 weapon. 582 00:49:57,750 --> 00:50:02,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.