Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:04,380
Move in.
2
00:00:28,400 --> 00:00:32,100
You've never talked much about your job.
Exactly what is it you do? Look, don't
3
00:00:32,100 --> 00:00:33,120
push, Ellen. It's not smart.
4
00:00:34,400 --> 00:00:36,660
I can read it in your eyes. I'm right
about the job.
5
00:00:37,460 --> 00:00:40,180
Johnny, whatever it is, can't you just
walk away from it?
6
00:00:41,560 --> 00:00:42,760
No, I can't.
7
00:00:43,220 --> 00:00:46,440
Look, the company I work for provides a
lot of benefits.
8
00:00:46,840 --> 00:00:48,440
One of them is a lifetime job.
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
You don't get fired, but you don't quit
either.
10
00:00:51,780 --> 00:00:52,780
Get out of here!
11
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
The FBI.
12
00:01:18,480 --> 00:01:23,360
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
13
00:01:24,380 --> 00:01:30,760
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
14
00:01:30,760 --> 00:01:35,380
Michael Callen, Catherine Justice,
15
00:01:35,860 --> 00:01:41,380
John Larch, Richard Evans.
16
00:01:42,400 --> 00:01:43,680
Tonight's episode.
17
00:01:44,540 --> 00:01:45,540
The Outcast.
18
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
How about a lift, man?
19
00:02:41,600 --> 00:02:42,940
Get lost, slob.
20
00:02:43,680 --> 00:02:44,700
Come on, let's see what you got.
21
00:02:44,940 --> 00:02:46,220
Man, give me a ride.
22
00:02:46,780 --> 00:02:47,659
Beat it.
23
00:02:47,660 --> 00:02:49,920
Now, you get in my way, you long -haired
creep. I'm gonna...
24
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
Hands behind your back.
25
00:04:55,300 --> 00:04:56,760
You guys ain't gonna leave me here.
26
00:04:58,040 --> 00:04:59,780
Come on, quick. Hands behind your back.
27
00:05:00,660 --> 00:05:01,660
You can't.
28
00:05:01,940 --> 00:05:05,240
It might be a week. It could be I don't
know how long until somebody finds me
29
00:05:05,240 --> 00:05:06,240
here.
30
00:05:06,340 --> 00:05:08,440
Yeah. I worry about that.
31
00:05:09,060 --> 00:05:10,680
I really worry about that.
32
00:05:54,320 --> 00:05:55,620
What'd you slug him for?
33
00:05:56,400 --> 00:05:57,740
Well, you saw he was getting away.
34
00:06:01,080 --> 00:06:02,360
Well, what are we going to do with him?
35
00:06:02,720 --> 00:06:03,960
He's had it. Let's get out of here.
36
00:06:45,960 --> 00:06:51,080
On the afternoon of August 9th, James
Thomas Finley, a driver employed by the
37
00:06:51,080 --> 00:06:55,200
Mid -Eastern Trucking Lines, was found
in critical condition a short distance
38
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
off a New Jersey highway.
39
00:06:56,960 --> 00:07:02,600
His truck, loaded with $125 ,000 worth
of whiskey, had been hijacked.
40
00:07:03,360 --> 00:07:06,900
Early the following morning, the empty
truck was found abandoned in
41
00:07:06,900 --> 00:07:11,460
Pennsylvania, since merchandise
traveling in interstate commerce was
42
00:07:12,040 --> 00:07:16,580
The FBI entered the case under
provisions of the theft from interstate
43
00:07:16,580 --> 00:07:17,580
statute.
44
00:07:19,500 --> 00:07:21,460
Are you the man who saw the truck drive
off?
45
00:07:21,860 --> 00:07:23,000
Yeah. Yeah, I saw it.
46
00:07:24,580 --> 00:07:25,700
Would you wait here a moment, please?
47
00:07:33,060 --> 00:07:35,960
Inspector, I interviewed that truck
driver this morning. The doctor said
48
00:07:35,960 --> 00:07:36,959
doing fine.
49
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
He, uh...
50
00:07:38,000 --> 00:07:41,460
He said a hitchhiker pulled a gun on him
in front of this diner and forced him
51
00:07:41,460 --> 00:07:43,500
to drive to a spot where some other men
were waiting.
52
00:07:43,840 --> 00:07:45,020
Could he describe any of them?
53
00:07:45,360 --> 00:07:47,260
Well, he did the best he could on the
hitchhiker.
54
00:07:47,760 --> 00:07:51,240
He said he was wearing nondescript
clothes, long hair, dark glasses.
55
00:07:51,500 --> 00:07:52,920
He guessed the man to be around 30.
56
00:07:53,460 --> 00:07:54,540
The busboy saw him, too.
57
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
Let's talk to him.
58
00:07:59,740 --> 00:08:03,880
Mr. Sanderson, this is Inspector Erskine
and Special Agent Colby. I understand
59
00:08:03,880 --> 00:08:06,660
you saw the hitchhiker, Mr. Sanderson.
60
00:08:07,080 --> 00:08:09,380
Yeah, yeah, he was sitting right over
there.
61
00:08:09,800 --> 00:08:12,160
I was surprised when this truck driver
gave him a lift.
62
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
So the man was he?
63
00:08:14,940 --> 00:08:17,180
One of these hippie guys, they all look
alike.
64
00:08:17,620 --> 00:08:19,900
Do you remember the color of his hair or
anything about his clothes?
65
00:08:20,740 --> 00:08:23,600
Yeah, he had a lot of hair, dark color.
66
00:08:24,300 --> 00:08:27,180
And I think he's wearing some kind of
jeans.
67
00:08:27,920 --> 00:08:29,060
What else do you remember about him?
68
00:08:29,900 --> 00:08:30,900
Nothing much.
69
00:08:31,140 --> 00:08:33,380
He was carrying a sign like a lot of
them do.
70
00:08:33,860 --> 00:08:35,840
One of those highway destination signs.
71
00:08:36,990 --> 00:08:38,470
I guess so. I didn't read it.
72
00:08:38,770 --> 00:08:41,710
He dropped it when he got in the truck.
I picked it up and threw it away.
73
00:08:42,330 --> 00:08:43,490
I can show it to you if you like.
74
00:08:43,750 --> 00:08:44,750
Thank you.
75
00:09:06,730 --> 00:09:08,010
Much obliged, Mrs. Anderson.
76
00:09:30,390 --> 00:09:32,710
The whiskey's in the warehouse. The
money's beautiful.
77
00:09:33,390 --> 00:09:35,010
I was disappointed, Johnny.
78
00:09:35,580 --> 00:09:37,920
You get the top dollar, Mr. Harmon, the
price is better than last time.
79
00:09:39,160 --> 00:09:40,800
It wasn't a clean job.
80
00:09:41,440 --> 00:09:42,920
I followed the plan, Mr. Harmon.
81
00:09:43,220 --> 00:09:46,160
Well, it was a little hitch, but... The
plan did not include almost killing that
82
00:09:46,160 --> 00:09:46,979
truck driver.
83
00:09:46,980 --> 00:09:50,240
Yeah, a guy with his brains jarred loose
from riding on too many bumpy roads
84
00:09:50,240 --> 00:09:51,440
made a stupid run.
85
00:09:52,200 --> 00:09:53,700
Yeah, it's one of the things that can
happen.
86
00:09:54,720 --> 00:09:56,600
Things don't happen in a well -run
operation.
87
00:09:57,000 --> 00:09:58,880
The heat's on hijacking, you know that.
88
00:09:59,520 --> 00:10:01,540
Nearly killing that driver didn't help.
89
00:10:02,220 --> 00:10:03,320
Yeah, no, it was bad luck.
90
00:10:04,740 --> 00:10:07,460
Well, the next job will go smooth as
silk. I got it all laid out.
91
00:10:08,380 --> 00:10:10,400
It's like taking an apple from a fruit
stand, I promise.
92
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
That new man.
93
00:10:14,300 --> 00:10:15,600
He slugged the driver, didn't he?
94
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
Yeah, he made a mistake.
95
00:10:18,720 --> 00:10:19,719
He'll learn.
96
00:10:19,720 --> 00:10:21,660
You picked him, Johnny. It's your
responsibility.
97
00:10:22,460 --> 00:10:23,480
He didn't perform.
98
00:10:25,140 --> 00:10:26,240
Yeah, I know. I'm responsible.
99
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
I won't use him again.
100
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
You're young, Johnny.
101
00:10:31,560 --> 00:10:33,280
You moved up fast. I'm proud of you.
102
00:10:33,810 --> 00:10:35,470
Like I would be if you were my own kid.
103
00:10:37,650 --> 00:10:39,650
But don't be too impatient, Johnny.
104
00:10:39,910 --> 00:10:42,230
Don't think that the only way you can
move is up.
105
00:10:43,330 --> 00:10:44,550
You understand, Johnny?
106
00:10:45,310 --> 00:10:46,310
Yes, sir.
107
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
Would you believe it?
108
00:10:52,130 --> 00:10:54,310
I put in close to a thousand hours on
this.
109
00:10:55,190 --> 00:10:56,190
It's worth it.
110
00:10:56,750 --> 00:10:58,730
It takes my mind off business problems.
111
00:11:01,530 --> 00:11:03,010
Why don't we take it for a test run?
112
00:11:03,680 --> 00:11:07,380
Should do about, oh, 40 miles an hour if
you could stand that kind of speed.
113
00:11:08,320 --> 00:11:10,720
Thank you, Mr. Harmon. I'd like to, but
I got a date in New York.
114
00:11:12,380 --> 00:11:14,040
That same girl again, Johnny?
115
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
Yeah.
116
00:11:16,260 --> 00:11:17,260
Sounds serious.
117
00:11:17,540 --> 00:11:18,900
I'd like to marry her, Mr. Harmon.
118
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
Good.
119
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Very good.
120
00:11:23,360 --> 00:11:25,960
You should be married. Have children.
Have a joy and a blessing.
121
00:11:28,320 --> 00:11:30,140
I want to meet her. You bring her to my
reading.
122
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
I will. Thank you.
123
00:11:36,230 --> 00:11:38,050
Johnny, there'll be a board meeting
tomorrow.
124
00:11:39,430 --> 00:11:42,330
Questions will be asked about the job
you did yesterday.
125
00:11:45,670 --> 00:11:47,110
Don't worry, I'll handle it.
126
00:12:14,320 --> 00:12:17,840
is we've matched the handwriting on the
sign with an extortion note we have on
127
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
file.
128
00:12:18,960 --> 00:12:23,020
We've also matched latents found at the
crime scene with the fingerprint record
129
00:12:23,020 --> 00:12:24,500
of Edward Henry White.
130
00:12:25,240 --> 00:12:26,340
What do you know about it?
131
00:12:26,860 --> 00:12:30,380
The New York office had an extortion
case on him several years ago.
132
00:12:30,820 --> 00:12:33,940
He was tried, convicted, and released
only a year ago.
133
00:12:34,440 --> 00:12:36,980
I'm sending you photographs and other
information on him.
134
00:12:37,800 --> 00:12:40,680
Right, Art. We'll show them to the
driver and the busboy. Right.
135
00:13:00,579 --> 00:13:01,620
Hello. Hello.
136
00:13:05,100 --> 00:13:08,640
You know, if I put a frame around you,
you'd look like one of those modern
137
00:13:08,640 --> 00:13:10,500
paintings. Oh, thanks a lot.
138
00:13:11,040 --> 00:13:12,200
I didn't know it was so late.
139
00:13:12,660 --> 00:13:14,180
I simply got to finish this.
140
00:13:14,420 --> 00:13:17,220
I promised to deliver it in the morning.
Won't take long.
141
00:13:18,160 --> 00:13:20,540
Why don't you, uh, fix yourself a drink?
142
00:13:21,820 --> 00:13:23,100
Maybe one for me, too?
143
00:13:23,480 --> 00:13:24,480
Okay.
144
00:13:25,220 --> 00:13:26,780
I'm almost done.
145
00:13:33,720 --> 00:13:34,760
Johnny, is something wrong?
146
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
No, no.
147
00:13:41,940 --> 00:13:43,260
You have a bad day?
148
00:13:43,740 --> 00:13:44,739
What day?
149
00:13:44,740 --> 00:13:45,740
Want to tell me?
150
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
Nothing to tell.
151
00:13:48,300 --> 00:13:51,300
Did the import -export business suddenly
go down the tube?
152
00:13:51,880 --> 00:13:55,460
I wish I knew somebody could give you a
really big order, you know, like a herd
153
00:13:55,460 --> 00:13:56,319
of elephants?
154
00:13:56,320 --> 00:13:59,120
I don't know how a guy can fall in love
with a girl who makes such terrible
155
00:13:59,120 --> 00:14:02,000
jokes. I don't care how, just so you
are.
156
00:14:02,560 --> 00:14:03,840
You in the market for proof?
157
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
Mm -hmm.
158
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
Oh, no!
159
00:14:10,180 --> 00:14:11,480
Oh! What is it?
160
00:14:12,380 --> 00:14:13,520
I mean, what was it?
161
00:14:14,600 --> 00:14:17,660
What's the difference? Oh, I'm sorry. I
didn't mean to say anything to hurt you.
162
00:14:17,800 --> 00:14:20,760
No, it's not you. It's me. I'm just
hopeless as a cook.
163
00:14:21,340 --> 00:14:24,820
I want everything to be perfect for you,
and just look at this. Oh, it's not
164
00:14:24,820 --> 00:14:27,420
important. No, it is to me.
165
00:14:29,070 --> 00:14:32,410
I want to make you all kinds of crazy,
wonderful food, better than you've ever
166
00:14:32,410 --> 00:14:33,410
tasted.
167
00:14:33,790 --> 00:14:37,190
I probably knew deep down that that
sauce was going to be awful, so I just
168
00:14:37,190 --> 00:14:39,410
carefully forgot to watch the time and
let it burn.
169
00:14:39,690 --> 00:14:41,610
I can get all the good food I want in
restaurants.
170
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
Okay.
171
00:14:44,690 --> 00:14:46,470
But I'm a clunk. I'm really sorry.
172
00:14:46,990 --> 00:14:48,290
Come on. We'll go out to dinner.
173
00:14:49,210 --> 00:14:52,550
And if you're a good girl, I might even
ask you to go away with me for a few
174
00:14:52,550 --> 00:14:54,890
days. When I'm good, I'm very, very
good.
175
00:14:55,190 --> 00:14:57,010
When do we leave? Tomorrow night soon
enough.
176
00:14:57,439 --> 00:14:59,420
Oh, Johnny, I can't. Not tomorrow.
177
00:14:59,740 --> 00:15:03,140
Oh, that's too bad. I kind of thought
it'd be a good idea to have you along on
178
00:15:03,140 --> 00:15:06,460
your own honeymoon, but if you can't
make it... I hate you.
179
00:15:07,160 --> 00:15:10,480
What a way to tell a girl he's going to
be married. No, no, if you've got
180
00:15:10,480 --> 00:15:12,580
something more important to do, you do
it. Where are we going?
181
00:15:12,920 --> 00:15:14,320
Well, first we're going to meet my boss.
182
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Oh, I've wanted to.
183
00:15:16,560 --> 00:15:17,800
Let's see, what'll I wear?
184
00:15:19,800 --> 00:15:21,860
I know, I've got a smashing new dress.
185
00:15:23,760 --> 00:15:26,280
Better wear something conservative. He's
that kind of guy.
186
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
That's easy.
187
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
I'll tell you what.
188
00:15:28,940 --> 00:15:32,040
You have your things packed, and I'll
pick you up around 6 o 'clock tomorrow.
189
00:15:32,300 --> 00:15:34,440
We'll put our bags in the car. Off we'll
go to Jersey.
190
00:15:35,020 --> 00:15:38,140
I'll introduce the bride -to -be, and
we'll get out as fast as we can.
191
00:15:38,520 --> 00:15:40,580
And then off we'll go and become Mr. and
Mrs.
192
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Prentice.
193
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
Sound okay?
194
00:16:07,619 --> 00:16:08,940
NK -5 to NK -1.
195
00:16:09,320 --> 00:16:10,420
One, go ahead, Inspector.
196
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Any sign of White?
197
00:16:12,740 --> 00:16:15,800
Nobody usually shows up here around noon
to pick up a New York paper.
198
00:16:16,600 --> 00:16:20,680
The U .S. Attorney's Office authorized a
warrant on White based on the
199
00:16:20,680 --> 00:16:22,960
laboratory examination and the truck
driver's identification.
200
00:16:23,820 --> 00:16:26,040
Did the informant find out who he was
working for?
201
00:16:26,260 --> 00:16:30,180
Yes. There's no doubt in his mind he's
tied in with Jules Harmon's
202
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
Stand by.
203
00:18:27,590 --> 00:18:28,590
Thank you, Mrs. Harmon.
204
00:18:29,470 --> 00:18:33,690
Johnny was here just a moment ago. Well,
I just heard a car. Papa finally got
205
00:18:33,690 --> 00:18:37,410
home. Johnny probably went to meet him.
I'm really looking forward to meeting
206
00:18:37,410 --> 00:18:41,990
Mr. Harmon. Well, he expected to be home
earlier, but he's kept so busy with
207
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
business.
208
00:18:44,570 --> 00:18:51,350
The board said no more
209
00:18:51,350 --> 00:18:53,550
jobs. Because the FBI picked up Eddie?
210
00:18:53,850 --> 00:18:54,850
Isn't that reason enough?
211
00:18:55,270 --> 00:18:56,810
There's nothing to tie us in with him.
212
00:18:57,580 --> 00:18:58,660
Unless he talks.
213
00:18:59,420 --> 00:19:00,700
He won't, Mr. Harmon.
214
00:19:00,920 --> 00:19:04,280
And he doesn't know anything about the
next job. That load of automatic rifles
215
00:19:04,280 --> 00:19:05,460
is just waiting to be lifted.
216
00:19:05,720 --> 00:19:07,040
I'm telling you, Johnny, it's off.
217
00:19:07,320 --> 00:19:10,560
Why, Mr. Harmon? There's more money in
that than the whiskey. And it'll go
218
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
smooth. I got it planned.
219
00:19:11,740 --> 00:19:14,120
Yeah, well, you also planned the whiskey
job, and you chose Eddie.
220
00:19:14,360 --> 00:19:15,740
The board wasn't too happy.
221
00:19:16,500 --> 00:19:18,000
You said you'd explain, take care of it.
222
00:19:21,080 --> 00:19:22,480
Am I marked bad with the board?
223
00:19:23,940 --> 00:19:25,560
No. No, you're in no trouble.
224
00:19:28,400 --> 00:19:29,780
But I won't be trusted with the next
job.
225
00:19:30,580 --> 00:19:31,580
No one will be.
226
00:19:32,620 --> 00:19:34,520
The heat's on and our road is out of lay
low.
227
00:19:37,580 --> 00:19:40,200
Come on, I know how you feel, Johnny,
but you've got to accept it.
228
00:19:40,780 --> 00:19:42,560
You'll be put out to pasture for a
while.
229
00:19:43,120 --> 00:19:44,120
Now it's been settled.
230
00:19:44,660 --> 00:19:45,740
So make the best of it.
231
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
Yes, sir.
232
00:19:51,920 --> 00:19:54,000
Come on, let's go meet your girl.
233
00:20:08,240 --> 00:20:09,620
That's good taste, my Johnny.
234
00:20:10,040 --> 00:20:12,500
She's a lovely girl, but she doesn't eat
enough.
235
00:20:14,080 --> 00:20:17,480
I've been looking forward to meeting
you, Mr. Harmon. Johnny's told me so
236
00:20:17,480 --> 00:20:21,420
about you. Oh, you should find more
romantic things to talk about, Johnny.
237
00:20:21,420 --> 00:20:22,500
disappointed in him, Ellen.
238
00:20:23,500 --> 00:20:26,200
Johnny manages an acceptable level of
romance.
239
00:20:26,540 --> 00:20:28,480
I know, Johnny. I want to know you.
240
00:20:29,020 --> 00:20:32,380
Mama, you and I, we should talk alone.
241
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Man to man.
242
00:20:54,090 --> 00:20:55,630
You can call an attorney if you wish.
243
00:20:56,410 --> 00:20:57,730
So what else is new?
244
00:20:59,350 --> 00:21:01,250
Who were the two men with you in the
hijacking?
245
00:21:03,350 --> 00:21:04,590
There was a woman, too.
246
00:21:05,650 --> 00:21:06,650
Snow White.
247
00:21:08,370 --> 00:21:11,770
He only used two dwarfs. It was a very
small job.
248
00:21:15,070 --> 00:21:16,029
Come on.
249
00:21:16,030 --> 00:21:17,670
You know I'm not going to talk to you.
250
00:21:18,090 --> 00:21:19,910
You're going to take the fall all by
yourself?
251
00:21:21,590 --> 00:21:22,870
I don't know what you're talking about.
252
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
I'm talking about you.
253
00:21:26,060 --> 00:21:27,440
You haven't been with them very long.
254
00:21:27,700 --> 00:21:30,020
They can't be too happy with you right
now.
255
00:21:30,520 --> 00:21:31,760
You're worried about me?
256
00:21:32,120 --> 00:21:33,480
Well, no one else seems to be.
257
00:21:34,680 --> 00:21:37,420
Do you really think the organization's
going to try to help you now?
258
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
You're a new member.
259
00:21:39,560 --> 00:21:40,720
An unimportant one.
260
00:21:42,060 --> 00:21:43,300
You don't mean anything to Harmon.
261
00:21:47,200 --> 00:21:49,020
Hey, I don't even know Harmon.
262
00:21:50,480 --> 00:21:52,140
No matter what you do, White.
263
00:21:53,449 --> 00:21:55,710
Your career with them is finished.
264
00:21:57,750 --> 00:21:58,750
So what do you owe them?
265
00:22:03,470 --> 00:22:06,170
Nothing. That's exactly what I'll get
from them.
266
00:22:06,550 --> 00:22:07,610
Who planned the hijacking?
267
00:22:08,250 --> 00:22:13,630
I... took my orders from a guy named
Prentice, John Prentice.
268
00:22:14,250 --> 00:22:15,250
Was he with you?
269
00:22:15,290 --> 00:22:16,450
He was along with a driver.
270
00:22:17,730 --> 00:22:21,010
A guy named Matt. I don't know his last
name. I never got his last name.
271
00:22:21,570 --> 00:22:22,710
Where did he take the shipment?
272
00:22:23,659 --> 00:22:25,360
All I know is my part in this.
273
00:22:25,900 --> 00:22:27,780
I rode the truck to Matt and Johnny.
274
00:22:28,380 --> 00:22:31,460
Matt got rid of the truck. I drove John
back to Jersey City.
275
00:22:33,240 --> 00:22:34,560
Who gives Prentice's orders?
276
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
Harmon.
277
00:22:40,220 --> 00:22:41,280
As far as I know.
278
00:22:41,840 --> 00:22:44,620
Did you actually ever hear Harmon line
up a score?
279
00:22:46,260 --> 00:22:48,640
No. No, no, no. I'm new.
280
00:22:49,460 --> 00:22:51,000
They don't talk in front of me.
281
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Just a minute, Eddie.
282
00:23:03,850 --> 00:23:06,010
is to show the driver and call the U .S.
attorney.
283
00:23:12,470 --> 00:23:19,470
We really
284
00:23:19,470 --> 00:23:22,150
enjoy having small gatherings at home
with our close friends.
285
00:23:22,470 --> 00:23:23,470
You know something, Ellen?
286
00:23:24,630 --> 00:23:27,490
I include you in that company now. Thank
you.
287
00:23:27,970 --> 00:23:30,610
Oh, Mother Shirley, would you please
show Ellen where her coat is?
288
00:23:30,810 --> 00:23:31,810
This way, dear.
289
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
What do you think of her, Mr. Harmon?
290
00:23:39,120 --> 00:23:41,560
Oh, wonderful girl.
291
00:23:42,560 --> 00:23:43,560
Wonderful.
292
00:23:44,840 --> 00:23:49,600
Bright, charming, and very intelligent.
293
00:23:53,780 --> 00:23:55,780
I got the wedding license in my pocket.
294
00:23:56,020 --> 00:23:57,260
We're going to be married tonight.
295
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
No, Johnny.
296
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
What?
297
00:24:04,600 --> 00:24:06,200
She's a girl who thinks for herself.
298
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
She's too independent.
299
00:24:09,180 --> 00:24:11,120
A girl like that, who can trust her?
300
00:24:13,880 --> 00:24:18,600
You see, Johnny, she's not our kind.
301
00:24:20,380 --> 00:24:22,320
Now, you want to take her out, fine.
302
00:24:24,180 --> 00:24:25,440
But you don't marry.
303
00:24:28,100 --> 00:24:29,100
You understand?
304
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
That's it, I guess.
305
00:24:35,040 --> 00:24:36,040
No wedding.
306
00:24:38,080 --> 00:24:40,240
Why? A guy can change his mind, Katie.
307
00:24:40,440 --> 00:24:43,120
I mean, it's not the end of the world.
Nothing's changed between us. We're just
308
00:24:43,120 --> 00:24:44,900
going to postpone getting married for a
while.
309
00:24:45,720 --> 00:24:48,120
Something had to happen to make you
change your mind.
310
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
What?
311
00:24:50,460 --> 00:24:52,840
Everything was fine up until the time we
went to Mr.
312
00:24:53,100 --> 00:24:54,840
Harmon's, even while we were there.
313
00:24:55,200 --> 00:24:57,780
He had nothing to do with it. You talked
to him alone.
314
00:24:58,640 --> 00:24:59,780
What did he say, Johnny?
315
00:25:00,640 --> 00:25:01,780
What could he have said?
316
00:25:02,580 --> 00:25:03,840
Nothing, nothing. He liked you.
317
00:25:04,240 --> 00:25:07,100
He doesn't know me. It had to be
something that he knows about you.
318
00:25:08,600 --> 00:25:13,040
Look, it's not like you planned a big
wedding or anything. I mean, you didn't
319
00:25:13,040 --> 00:25:15,780
even know until yesterday, so why don't
we just go away? We'll take a little
320
00:25:15,780 --> 00:25:16,780
vacation.
321
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
Johnny, who is Mr.
322
00:25:18,460 --> 00:25:21,100
Harmon? Mr. Anybody. What difference
does it make?
323
00:25:21,520 --> 00:25:24,300
All the difference in the world. He's
standing between us.
324
00:25:24,960 --> 00:25:28,380
You've got to be in some kind of
trouble, Johnny. Won't you trust me?
325
00:25:28,380 --> 00:25:29,560
stop? Now just stop.
326
00:25:29,980 --> 00:25:32,000
Look, I can't take any more grief. I'm
up to here.
327
00:25:32,540 --> 00:25:36,540
You work for Harmon, but you won't tell
me what kind of a hold he has over you.
328
00:25:36,780 --> 00:25:38,060
Maybe I can't tell you.
329
00:25:38,600 --> 00:25:42,460
You've never talked much about your job.
Exactly what is it you do? Look, don't
330
00:25:42,460 --> 00:25:43,460
push, Ellen. It's not smart.
331
00:25:44,720 --> 00:25:47,000
I can read it in your eyes. I'm right
about the job.
332
00:25:47,800 --> 00:25:50,520
Johnny, whatever it is, can't you just
walk away from it?
333
00:25:51,900 --> 00:25:53,080
No, I can't.
334
00:25:53,560 --> 00:25:56,760
Look, the company I work for provides a
lot of benefits.
335
00:25:57,160 --> 00:25:58,780
One of them is a lifetime job.
336
00:25:59,800 --> 00:26:00,820
Now, you don't get fired.
337
00:26:01,370 --> 00:26:02,550
But you don't quit, either.
338
00:26:03,310 --> 00:26:06,550
I don't understand. All right, dear,
don't, so you live with it, but no more
339
00:26:06,550 --> 00:26:09,850
questions. All right, Johnny, no more
questions, ever.
340
00:26:10,790 --> 00:26:12,290
But there's something I've got to say.
341
00:26:13,050 --> 00:26:15,570
I love you, and I'm not going to give up
that easily.
342
00:26:16,350 --> 00:26:18,350
Johnny, there must be a way for us
somehow.
343
00:26:31,050 --> 00:26:32,830
How much of a gamble are you willing to
take?
344
00:26:33,390 --> 00:26:35,350
If it means we'll be together, anything.
345
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
Okay.
346
00:26:37,870 --> 00:26:38,870
We'll get out.
347
00:26:39,470 --> 00:26:42,910
We'll get out of town, and as soon as we
can, out of the country.
348
00:26:43,270 --> 00:26:44,270
When?
349
00:26:44,430 --> 00:26:45,490
We're going to leave here now.
350
00:26:46,110 --> 00:26:47,770
The country assumes I have some money.
351
00:26:48,050 --> 00:26:51,710
I've got over $2 ,000 in my savings
account. Now, that's pennies, baby. We
352
00:26:51,710 --> 00:26:55,090
enough to buy us a large cover over our
heads for maybe six months, maybe six
353
00:26:55,090 --> 00:26:57,520
years. I can work. I earn good money.
354
00:26:57,800 --> 00:26:58,779
No chance.
355
00:26:58,780 --> 00:27:01,880
We stay out of sight except for one
business deal I've had on the fire.
356
00:27:01,880 --> 00:27:02,880
give us the stake we need.
357
00:27:03,000 --> 00:27:06,100
What kind of business, Johnny? Look, you
made your choice, Ellen. You come with
358
00:27:06,100 --> 00:27:08,580
me, you ask no questions, or you stay
here alone.
359
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
All right.
360
00:27:12,520 --> 00:27:13,520
I've made my choice.
361
00:27:15,380 --> 00:27:16,560
I don't know what's going to happen.
362
00:27:16,800 --> 00:27:18,600
It won't be easy and it won't be safe.
363
00:27:37,710 --> 00:27:40,450
There's still no sign of Prentice,
Artie. He hasn't been back to his
364
00:27:40,790 --> 00:27:44,690
And his girlfriend, Ellen Conway, hasn't
been seen at her place in New York
365
00:27:44,690 --> 00:27:45,690
since early last night.
366
00:27:46,230 --> 00:27:47,650
Both apartments are under surveillance.
367
00:27:48,050 --> 00:27:51,650
Well, I've already instructed
surrounding offices to alert informants
368
00:27:51,650 --> 00:27:53,410
Prentice. Oh, excuse me.
369
00:27:54,470 --> 00:27:55,470
Thank you.
370
00:27:57,470 --> 00:27:59,570
Lewis, I just got a teletype from
Pittsburgh.
371
00:28:00,150 --> 00:28:03,050
An informant reported seeing Prentice
there this morning.
372
00:28:03,610 --> 00:28:04,610
Pittsburgh?
373
00:28:04,770 --> 00:28:05,770
That's right.
374
00:28:05,920 --> 00:28:10,280
He was with a hoodlum named Tony
Hendricks, an old friend of Prentiss's.
375
00:28:10,280 --> 00:28:11,820
served time together in New York.
376
00:28:12,380 --> 00:28:15,220
Pittsburgh has a warrant on Hendricks
for bank robbery.
377
00:28:16,060 --> 00:28:17,780
Agents are trying to locate him right
now.
378
00:28:18,020 --> 00:28:19,020
We'll leave right away.
379
00:28:46,280 --> 00:28:47,600
than that, can't you? Oh, in public?
380
00:28:48,320 --> 00:28:51,800
I'll have you know that I'm a sedate
married woman now, Mr. Prentice.
381
00:28:52,060 --> 00:28:52,919
It's Mr.
382
00:28:52,920 --> 00:28:55,360
and Mrs. Page while we're here. Oh, I'm
sorry. I forgot.
383
00:28:55,620 --> 00:28:56,620
That's okay.
384
00:29:03,660 --> 00:29:05,280
Well, what do we have on tap for
tonight?
385
00:29:06,500 --> 00:29:08,120
I'm afraid you're going to be on your
own, darling.
386
00:29:08,900 --> 00:29:10,900
Why? No questions, remember?
387
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
Okay.
388
00:29:14,520 --> 00:29:15,680
Look, I'll be out on business.
389
00:29:17,280 --> 00:29:20,440
Hey, after tonight, you're gonna have to
chase me away from you with a baseball
390
00:29:20,440 --> 00:29:21,440
bat.
391
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Enjoy your drink.
392
00:29:26,300 --> 00:29:30,360
Order another one when you're finished,
and I got a couple of phone calls I
393
00:29:30,360 --> 00:29:31,360
gotta make.
394
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
Love you.
395
00:30:11,820 --> 00:30:15,420
Tim Dorland, Andy Clay, me, Johnny
Prentice.
396
00:30:19,740 --> 00:30:20,960
Tony says you're reliable.
397
00:30:23,340 --> 00:30:24,840
They're good, Johnny, believe me.
398
00:30:27,380 --> 00:30:28,820
Did you tell them about the job?
399
00:30:29,940 --> 00:30:31,800
Truckload of automatic rifles tonight.
400
00:30:32,160 --> 00:30:33,160
They're ready.
401
00:30:34,340 --> 00:30:36,560
Tony didn't say how much is in it for
us.
402
00:30:37,160 --> 00:30:38,420
5 ,000 apiece.
403
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Take it or leave it.
404
00:30:49,820 --> 00:30:50,840
When do we get paid?
405
00:30:51,780 --> 00:30:53,300
When I fence the guns tomorrow.
406
00:30:55,140 --> 00:30:58,780
If you haven't made other arrangements,
I know a fence will give you top dollar.
407
00:30:59,840 --> 00:31:01,660
He's got Vince Harley buying his stuff.
408
00:31:02,740 --> 00:31:04,320
Don't worry, you can do better than
Vince.
409
00:31:05,380 --> 00:31:06,380
I don't care.
410
00:31:14,670 --> 00:31:17,250
Street names aren't marked in case
someone has a hole in their pocket.
411
00:31:17,550 --> 00:31:18,550
Is this the factory?
412
00:31:18,710 --> 00:31:20,890
Yeah. We'll hit the gate, nine o 'clock.
413
00:31:21,290 --> 00:31:22,290
Where do we meet?
414
00:31:22,630 --> 00:31:25,730
You and I will get the pickup here at a
quarter to nine. Andy, Tony, you'll be
415
00:31:25,730 --> 00:31:26,709
waiting here.
416
00:31:26,710 --> 00:31:28,130
Okay. Any questions?
417
00:31:30,190 --> 00:31:34,170
All right, you boys take off now. I'll
wait a minute so we won't leave like a
418
00:31:34,170 --> 00:31:35,170
parade.
419
00:31:46,800 --> 00:31:47,800
All right, Johnny.
420
00:31:48,840 --> 00:31:49,840
What's the punchline?
421
00:31:50,160 --> 00:31:51,160
None.
422
00:31:51,220 --> 00:31:52,520
Job will go the way it lays out.
423
00:31:53,700 --> 00:31:54,700
Yeah?
424
00:31:55,460 --> 00:32:00,360
The job's fine, only I've been thinking,
why come to me with a job this size,
425
00:32:00,400 --> 00:32:01,319
huh?
426
00:32:01,320 --> 00:32:02,840
After all, you're in the big leagues
now.
427
00:32:03,460 --> 00:32:05,100
You ask too many questions, Tony.
428
00:32:09,740 --> 00:32:11,380
I don't buy jobs in the dark.
429
00:32:15,400 --> 00:32:16,760
This isn't a mob operation.
430
00:32:17,760 --> 00:32:18,840
I'm moonlighting.
431
00:32:19,120 --> 00:32:21,120
Yeah? In your spot?
432
00:32:22,260 --> 00:32:23,260
I don't buy it.
433
00:32:24,460 --> 00:32:27,080
You just talked yourself out of a job.
I'll get somebody else.
434
00:32:29,740 --> 00:32:34,480
Now, if I were getting more than 10%,
uh... 10 % is worth 20 grand.
435
00:32:37,640 --> 00:32:40,860
I'll have no trouble finding somebody to
take that kind of money.
436
00:32:41,200 --> 00:32:42,200
By 9 o 'clock?
437
00:32:46,890 --> 00:32:47,890
Fifteen percent.
438
00:32:48,630 --> 00:32:49,630
That's it.
439
00:32:50,750 --> 00:32:51,750
All right.
440
00:33:06,390 --> 00:33:07,390
Hendricks.
441
00:33:09,530 --> 00:33:11,370
FBI. You're under arrest.
442
00:33:15,120 --> 00:33:16,120
Put your hands against the wall.
443
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
Step away.
444
00:33:25,860 --> 00:33:26,860
It's 9 -10.
445
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
I know.
446
00:33:28,920 --> 00:33:30,100
We'll give him a couple of more minutes.
447
00:33:35,320 --> 00:33:36,320
Where's Prentice?
448
00:33:39,000 --> 00:33:40,040
I got nothing to say.
449
00:33:40,820 --> 00:33:42,400
He came here to see you. What did he
want?
450
00:33:44,650 --> 00:33:46,290
I told you, I don't know what you're
talking about.
451
00:33:51,170 --> 00:33:52,630
What's this map you had in your pocket?
452
00:33:56,290 --> 00:33:57,930
You make something out of it. Go on.
453
00:33:59,070 --> 00:34:00,290
Ben, get us a map of Pittsburgh.
454
00:34:00,510 --> 00:34:01,510
Right.
455
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
We call it off.
456
00:34:22,739 --> 00:34:23,739
We go with Adam.
457
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
Now.
458
00:35:07,210 --> 00:35:08,210
You're late, Joe.
459
00:35:08,550 --> 00:35:10,370
What are you trying to do, get bad on
the overtime?
460
00:35:12,730 --> 00:35:13,750
Hey, what's up?
461
00:35:14,130 --> 00:35:15,130
Joe.
462
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
Back up.
463
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
Get over there.
464
00:36:13,550 --> 00:36:14,970
On the ground. Face down.
465
00:37:06,890 --> 00:37:08,030
Right here, Ben. Look at this.
466
00:37:10,170 --> 00:37:11,170
That's it.
467
00:37:11,270 --> 00:37:14,870
Henry's map doesn't just trail off at
the bottom. The street's him because of
468
00:37:14,870 --> 00:37:15,870
the river.
469
00:37:16,710 --> 00:37:17,710
Yeah, it matches.
470
00:37:18,830 --> 00:37:22,150
Now, what are the X's?
471
00:37:22,870 --> 00:37:23,870
Parkton Industries.
472
00:37:23,890 --> 00:37:25,630
It's an armaments factory.
473
00:37:26,850 --> 00:37:27,850
Notify the security.
474
00:37:29,790 --> 00:37:32,050
Alan, get me Parkton Industries right
away.
475
00:37:33,510 --> 00:37:34,870
That isn't Harmon's territory.
476
00:37:36,360 --> 00:37:38,160
You think Prentiss would do this on his
own?
477
00:37:39,060 --> 00:37:40,120
It'd be the first time.
478
00:37:42,660 --> 00:37:45,940
A child this size, he'd need help. Maybe
that's why he called Hendricks.
479
00:37:46,220 --> 00:37:50,020
Inspector, I've got Parkton Industries'
main security office.
480
00:37:50,240 --> 00:37:52,980
They flashed an alert, but they get no
answer from gate seven.
481
00:37:53,640 --> 00:37:54,980
Notify the police. Right.
482
00:38:31,770 --> 00:38:32,770
Close it up and get out of here.
483
00:39:21,040 --> 00:39:22,040
You're welcome.
484
00:39:54,160 --> 00:39:55,160
Where were the FBI?
485
00:39:55,340 --> 00:39:57,840
They hit us for a load of buttermilk
rifles, but we got one of them.
486
00:40:11,260 --> 00:40:15,120
Are you sure it was Johnny?
487
00:40:17,500 --> 00:40:20,860
Of course I ordered him to lay off. He
deliberately went against orders.
488
00:40:32,230 --> 00:40:33,650
Stupid, stupid kid.
489
00:40:34,750 --> 00:40:36,210
Did any of our people help him?
490
00:40:36,910 --> 00:40:39,850
Yeah, a local talent. He picked up a
couple of cheap Pittsburgh hoods.
491
00:40:40,450 --> 00:40:42,650
I know Pittsburgh. I could find out who
he used.
492
00:40:42,930 --> 00:40:44,530
They don't matter. Johnny does.
493
00:40:49,290 --> 00:40:51,330
I was like a father to him.
494
00:40:52,870 --> 00:40:53,950
Then he went against me.
495
00:40:56,030 --> 00:40:57,170
Do you want me to locate him?
496
00:41:01,420 --> 00:41:02,420
Find him.
497
00:41:06,880 --> 00:41:08,620
I don't ever want to see him again.
498
00:41:16,260 --> 00:41:19,540
You try to squeeze me, Vince, and you're
going to be asking for a short life and
499
00:41:19,540 --> 00:41:22,200
not a very happy one. And you agree to
200 grand.
500
00:41:24,320 --> 00:41:28,000
Oh, come on now. So a nothing guy got
shot up. There's no skin off your nose.
501
00:41:28,000 --> 00:41:29,040
got paid to take his chances.
502
00:41:30,540 --> 00:41:32,840
Look, I don't care how much heat there
is. You're going to meet me this
503
00:41:32,840 --> 00:41:34,120
afternoon just the way we arranged.
504
00:41:34,860 --> 00:41:35,860
I got the merchandise.
505
00:41:36,320 --> 00:41:37,720
You better have my money.
506
00:41:42,840 --> 00:41:44,180
I read the paper, Johnny.
507
00:41:45,620 --> 00:41:46,840
Ellen, honey, forget the paper.
508
00:41:47,140 --> 00:41:50,200
Tonight we're going to be on our way out
of the country. A factory was held up.
509
00:41:51,040 --> 00:41:54,740
Guns stolen and there was a shootout. A
man was wounded. Look, honey, we made a
510
00:41:54,740 --> 00:41:57,280
deal, you and I. But not for something
like this.
511
00:41:57,520 --> 00:41:59,660
What do you mean this, this? You don't
know what you're talking about.
512
00:42:00,030 --> 00:42:02,010
Johnny, don't lie to me. I just heard
you.
513
00:42:02,490 --> 00:42:03,490
You heard nothing.
514
00:42:03,890 --> 00:42:06,690
Look, I got to go out for a couple of
hours. No, Johnny, please.
515
00:42:07,690 --> 00:42:09,950
Whatever you've done in the past, I
don't want to know about it.
516
00:42:10,370 --> 00:42:12,430
But I'm your wife now. I'm a part of
you.
517
00:42:13,110 --> 00:42:17,230
Look, Ellen, honey, I told you. Now, I
took a big chance walking out.
518
00:42:17,690 --> 00:42:20,810
Now, I'm almost home free. Just stick by
me a little bit longer, and we'll put
519
00:42:20,810 --> 00:42:21,810
all this behind us.
520
00:42:22,050 --> 00:42:23,390
You don't understand, do you?
521
00:42:23,870 --> 00:42:26,450
You are making me a part of all this,
don't you see?
522
00:42:26,730 --> 00:42:28,030
You are part of this.
523
00:42:28,640 --> 00:42:31,380
Look, I'm doing it for you, for both of
us. Don't you want us to make it?
524
00:42:32,320 --> 00:42:33,320
Not this way.
525
00:42:33,540 --> 00:42:36,720
Look, if you don't stick by me now, I've
blown everything for nothing.
526
00:42:36,920 --> 00:42:37,920
Johnny, please.
527
00:42:38,440 --> 00:42:41,500
Let's go away now. I told you in a few
hours.
528
00:42:41,740 --> 00:42:42,780
No, now, Johnny.
529
00:42:43,360 --> 00:42:44,920
The old man was right about you.
530
00:42:45,860 --> 00:42:47,560
Johnny, please. I love you.
531
00:42:48,300 --> 00:42:50,240
If you mean it, you'll be here when I
get back.
532
00:43:14,280 --> 00:43:15,940
Anything you say can be used against
you.
533
00:43:16,500 --> 00:43:18,460
And you have the right to an attorney,
if you wish.
534
00:43:19,360 --> 00:43:20,360
Yeah, I know.
535
00:43:20,800 --> 00:43:23,680
I wouldn't need a lawyer, and I wouldn't
be here if those guys didn't leave me
536
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
when they got away.
537
00:43:24,980 --> 00:43:26,340
They had time to pick me up.
538
00:43:27,400 --> 00:43:28,540
Who were the men with you?
539
00:43:30,020 --> 00:43:31,460
I've got no reason to protect them.
540
00:43:32,360 --> 00:43:34,560
Tony Hendricks brought me and Andy Clay
into the job.
541
00:43:34,940 --> 00:43:36,780
A guy named Johnny Prentiss ran the
show.
542
00:43:37,780 --> 00:43:38,980
He and Andy took the truck.
543
00:43:39,940 --> 00:43:41,920
Tony was supposed to be with us. He
didn't show.
544
00:43:42,180 --> 00:43:43,720
And where are Prentiss and Clay now?
545
00:43:44,370 --> 00:43:45,370
Andy, I don't know.
546
00:43:45,950 --> 00:43:47,770
I'd see him hanging out at the La Mama
bar.
547
00:43:48,670 --> 00:43:51,270
Prentice was at the Stardust Motel, room
106.
548
00:43:51,630 --> 00:43:53,510
And the stolen weapons? Who are they?
549
00:43:54,430 --> 00:43:56,350
Prentice said something about meeting
today with a fence.
550
00:43:56,750 --> 00:43:57,750
You know his name?
551
00:43:58,070 --> 00:43:59,070
Vince Harley.
552
00:44:33,290 --> 00:44:34,129
200 ,000?
553
00:44:34,130 --> 00:44:35,410
You can count it if you want.
554
00:44:36,530 --> 00:44:37,970
Your merchandise is all here.
555
00:44:38,350 --> 00:44:42,390
Dump the truck anywhere after it's
emptied. I prefer to examine a sample of
556
00:44:42,390 --> 00:44:44,270
contents before I make payment.
557
00:44:44,790 --> 00:44:46,550
What do you think I'm patting on empty
boxes?
558
00:44:46,910 --> 00:44:49,110
I don't think so. I want to be certain
you're not.
559
00:44:51,230 --> 00:44:52,230
Okay.
560
00:44:52,470 --> 00:44:53,470
Not in the open.
561
00:44:53,650 --> 00:44:54,650
Is the barn empty?
562
00:44:55,230 --> 00:44:57,450
No. Put it in the barn!
563
00:45:46,559 --> 00:45:48,320
You, keep your hands where we can see
them.
564
00:45:50,680 --> 00:45:52,100
Go ahead, make sure it's in the truck.
565
00:45:54,280 --> 00:45:55,280
Give me a break, Mac.
566
00:45:55,760 --> 00:45:57,040
You've got to be joking.
567
00:45:57,360 --> 00:45:58,400
I'd do the same for you.
568
00:45:58,920 --> 00:45:59,920
No chance you would.
569
00:46:00,320 --> 00:46:01,920
You'd be following orders like I'm
doing.
570
00:46:02,260 --> 00:46:03,800
Come on, you can arrange it. No one has
to know.
571
00:46:04,020 --> 00:46:05,400
That's what you did, and look what I got
you.
572
00:46:05,640 --> 00:46:06,860
Listen, I got no part of this.
573
00:46:09,060 --> 00:46:10,140
That's right, kid, you don't.
574
00:46:10,920 --> 00:46:12,980
If you keep your mouth shut, you could
take off.
575
00:46:14,750 --> 00:46:16,130
In his car. He don't need it.
576
00:46:18,470 --> 00:46:19,470
Go with him.
577
00:46:29,430 --> 00:46:30,430
Shipman's satisfactory.
578
00:46:31,370 --> 00:46:32,830
The payoff better be, too.
579
00:46:33,230 --> 00:46:34,530
Count it if you think it's necessary.
580
00:46:35,510 --> 00:46:37,310
I'll know where to find you if it's not
all here.
581
00:46:38,310 --> 00:46:39,310
Now clear up.
582
00:46:51,120 --> 00:46:52,120
Look, Matt, listen.
583
00:46:52,500 --> 00:46:54,400
Call Mr. Harmon. I can explain
everything to him.
584
00:46:55,600 --> 00:46:56,900
Look, if he says no, what are you lost?
585
00:46:58,800 --> 00:46:59,800
Matt, please.
586
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
Get out of here.
587
00:48:17,200 --> 00:48:18,200
Yeah, that covers it.
588
00:48:18,980 --> 00:48:20,000
Did you sign it for me?
589
00:48:29,720 --> 00:48:30,720
Come with me, please.
590
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
Ellen.
591
00:48:39,740 --> 00:48:42,360
I told him you didn't have anything to
do with all this.
592
00:48:43,900 --> 00:48:44,900
Thank you.
593
00:48:47,020 --> 00:48:48,020
Could I have a minute?
594
00:48:48,080 --> 00:48:50,720
I may not get a chance to talk to her
for...
595
00:48:50,720 --> 00:49:06,520
What
596
00:49:06,520 --> 00:49:07,740
can anybody say in a minute?
597
00:49:08,300 --> 00:49:09,540
Or an hour? Or a year?
598
00:49:15,420 --> 00:49:16,420
Okay, let's go.
599
00:49:17,230 --> 00:49:22,050
John William Prentiss, Edward Henry
White, and Matthew Martin Wilner were
600
00:49:22,050 --> 00:49:25,370
and convicted in federal court of theft
from interstate shipment.
601
00:49:26,010 --> 00:49:28,530
Anthony Hendricks pled guilty to bank
robbery.
602
00:49:29,250 --> 00:49:33,290
Prentiss, White, and Wilner were also
convicted of assaulting federal
603
00:49:33,990 --> 00:49:38,450
Through testimony supplied by Prentiss,
Jules Harmon and members of his
604
00:49:38,450 --> 00:49:43,490
organization were tried in federal court
on hijacking conspiracy charges and
605
00:49:43,490 --> 00:49:46,050
were sentenced to terms in federal
penitentiaries.
606
00:49:46,890 --> 00:49:50,810
Hendricks, Prentiss, and their
Confederates were convicted of armed
607
00:49:50,810 --> 00:49:51,529
state court.
608
00:49:51,530 --> 00:49:54,530
Vince Hanley was charged with receiving
stolen goods.
44015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.