Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:05,070
Mersey's nuts. He thinks everybody's out
to get him.
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,270
I'm not putting out any news here. We
all know we're working for a psycho.
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,930
just that nobody's had the nerve to
quit. A couple of guys once did.
4
00:00:12,990 --> 00:00:14,210
Even hit out real good.
5
00:00:14,510 --> 00:00:15,510
Where's your father?
6
00:00:16,510 --> 00:00:17,510
He dies.
7
00:00:19,290 --> 00:00:20,290
Is that agreed?
8
00:00:20,610 --> 00:00:21,970
When? When I'm ready.
9
00:00:23,150 --> 00:00:25,490
Inspector, I told you I never saw him
before.
10
00:00:27,410 --> 00:00:29,450
Then what was he doing in your office
this morning?
11
00:00:37,800 --> 00:00:41,860
You'd better tell me about it. He wanted
information about a diamond shipment
12
00:00:41,860 --> 00:00:42,860
arriving here.
13
00:00:42,980 --> 00:00:43,980
When? Tonight.
14
00:00:44,220 --> 00:00:45,520
Face it, William Mersey.
15
00:00:46,260 --> 00:00:47,620
You're not the thinker.
16
00:00:48,100 --> 00:00:49,540
That's not your realm.
17
00:00:50,220 --> 00:00:53,380
Without me, you wouldn't know what to do
or where to go.
18
00:00:53,880 --> 00:00:56,280
I want to kill you so bad.
19
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
Yeah.
20
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
I know.
21
00:01:04,300 --> 00:01:05,580
The FBI.
22
00:01:07,820 --> 00:01:12,360
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
23
00:01:12,740 --> 00:01:17,960
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds.
24
00:01:18,800 --> 00:01:24,320
With guest stars William Windham, Tom
Troop,
25
00:01:24,340 --> 00:01:30,280
Victor Holchak, Catherine Hellman.
26
00:01:31,380 --> 00:01:34,620
Tonight's episode, The Jug Marker.
27
00:02:50,930 --> 00:02:51,970
Move!
28
00:02:53,150 --> 00:02:54,370
Spread those legs!
29
00:03:25,200 --> 00:03:26,280
Come on, inside.
30
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Move.
31
00:03:29,040 --> 00:03:30,280
Paper? Yeah, go ahead.
32
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
How is it?
33
00:03:33,120 --> 00:03:34,120
Looks good.
34
00:03:35,260 --> 00:03:36,260
Are you all right?
35
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
Yeah, sure.
36
00:03:39,920 --> 00:03:41,380
Fourth and Columbia are both clear.
37
00:03:42,620 --> 00:03:44,020
There's not a police cruiser in sight.
38
00:03:44,820 --> 00:03:46,840
How's the money? Looks like about a half
a million.
39
00:03:47,180 --> 00:03:48,420
Did you have any trouble with the
guards?
40
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
They're all right.
41
00:04:46,600 --> 00:04:48,500
You've been lushing it, haven't you,
too?
42
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
Yeah, sure.
43
00:04:51,080 --> 00:04:54,080
I told you to lay off that stuff on its
job.
44
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
Percy, that's enough!
45
00:05:08,140 --> 00:05:10,340
Keep going. Yeah, just leave him there.
46
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
Can't we?
47
00:07:19,530 --> 00:07:24,510
On July 3rd, the Crescent City National
Bank of New Orleans was robbed of
48
00:07:24,510 --> 00:07:27,350
receipts totaling nearly $150 ,000.
49
00:07:28,290 --> 00:07:32,490
Since the subjects resembled a gang
which had been terrorizing a number of
50
00:07:32,490 --> 00:07:37,850
states with large -scale holdups, agents
of the FBI intensified their
51
00:07:37,850 --> 00:07:39,550
investigation to locate them.
52
00:07:40,110 --> 00:07:44,210
New Orleans, Atlanta, and Jacksonville.
53
00:07:45,570 --> 00:07:48,090
One day a bank, the next time a
racetrack.
54
00:07:48,590 --> 00:07:50,790
They seem to know where the money is and
just when to hit.
55
00:07:51,950 --> 00:07:53,490
Sounds as if they had an advanced man.
56
00:07:54,030 --> 00:07:56,970
Witnesses in at least three of the
robberies have identified a man using
57
00:07:56,970 --> 00:07:59,890
different identities, apparently to gain
information.
58
00:08:00,270 --> 00:08:03,030
Well, if the same man is laying out all
these jobs, he's got to be one of the
59
00:08:03,030 --> 00:08:04,030
best.
60
00:08:06,390 --> 00:08:07,390
Ward.
61
00:08:07,890 --> 00:08:08,890
All right, put him on.
62
00:08:10,450 --> 00:08:11,450
Yes, Pam?
63
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
I'll get back to you.
64
00:08:20,680 --> 00:08:24,480
The subject captured near the scene of
the robbery has regained consciousness.
65
00:08:24,640 --> 00:08:25,840
The police have interviewed him.
66
00:08:26,340 --> 00:08:27,340
Anything?
67
00:08:27,560 --> 00:08:30,740
He gave his name as Hank Tabor, but no
other information.
68
00:08:31,700 --> 00:08:34,260
I took it with the Identification
Division and Bureau of Files.
69
00:08:35,679 --> 00:08:36,820
I'd like to talk to him, Arthur.
70
00:08:37,039 --> 00:08:38,780
I'll let New Orleans know you're on the
way.
71
00:09:06,570 --> 00:09:07,570
That's it for today.
72
00:09:07,930 --> 00:09:08,930
Practice.
73
00:09:11,190 --> 00:09:11,670
How
74
00:09:11,670 --> 00:09:28,130
did
75
00:09:28,130 --> 00:09:29,130
you get in?
76
00:09:29,990 --> 00:09:31,090
Through the back door.
77
00:09:32,450 --> 00:09:35,370
I wouldn't want to interrupt anyone who
seemed to be having...
78
00:09:35,950 --> 00:09:37,570
As good a time as you were.
79
00:09:39,850 --> 00:09:41,590
Peppermint? Bavarian imports.
80
00:09:42,690 --> 00:09:44,890
Those things will make you look like a
fish's belly.
81
00:09:46,330 --> 00:09:48,470
I despise you too, Mersey.
82
00:09:50,190 --> 00:09:51,750
Unfortunately, we need each other.
83
00:09:53,890 --> 00:10:00,550
Now, I planned this job rather
carefully. Who told you to go to walkie
84
00:10:01,570 --> 00:10:04,070
I didn't think about them being
monitored.
85
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
And all the fireworks?
86
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
Nobody got hurt.
87
00:10:07,660 --> 00:10:08,740
What about Tabor?
88
00:10:09,660 --> 00:10:11,180
Why were you picking on him?
89
00:10:11,680 --> 00:10:13,120
He had bad breath.
90
00:10:15,960 --> 00:10:18,340
Well, now he still has bad breath.
91
00:10:19,380 --> 00:10:21,080
But the cops have him now.
92
00:10:21,400 --> 00:10:22,339
He won't talk.
93
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
He's afraid of me.
94
00:10:23,540 --> 00:10:26,480
You like to have people afraid of you,
don't you, Marcy?
95
00:10:27,060 --> 00:10:28,620
It's the best form of control.
96
00:10:29,840 --> 00:10:33,440
Tabor had some friends in the group.
Won't that cause dissension?
97
00:10:34,030 --> 00:10:35,190
Nothing I can't handle.
98
00:10:36,570 --> 00:10:37,630
What's the next job?
99
00:10:41,250 --> 00:10:45,810
You are a continual source of amazement
to me, Mercy.
100
00:10:49,770 --> 00:10:53,330
You've just finished cutting up $150
,000.
101
00:10:53,870 --> 00:10:54,990
It's not the money.
102
00:10:55,930 --> 00:10:56,950
It's the action.
103
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
I know.
104
00:11:00,630 --> 00:11:02,130
It's the trouble with my job.
105
00:11:03,150 --> 00:11:05,190
Dealing with psychopaths like you.
106
00:11:06,370 --> 00:11:08,290
I should kill you for that.
107
00:11:08,790 --> 00:11:09,910
But you won't.
108
00:11:15,450 --> 00:11:17,690
All right. I need you now.
109
00:11:18,350 --> 00:11:19,830
Maybe someday I won't.
110
00:11:20,710 --> 00:11:22,270
That coin has two sides.
111
00:11:23,350 --> 00:11:25,790
It'll be interesting to see which one of
us walks out first.
112
00:11:26,550 --> 00:11:30,890
All right, now.
113
00:11:32,520 --> 00:11:34,840
This is a secondary road leading into
Mobile.
114
00:11:35,920 --> 00:11:39,960
There'll be a truck full of industrial
diamonds on its way to the city, worth
115
00:11:39,960 --> 00:11:41,440
about $100 ,000.
116
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
A road job?
117
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
When?
118
00:11:45,060 --> 00:11:46,060
Soon.
119
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
I'll let you know.
120
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
Why don't you want to tell me?
121
00:12:06,570 --> 00:12:08,070
Because I'm no informer.
122
00:12:08,490 --> 00:12:09,890
Now, look, you told me my rights.
123
00:12:10,150 --> 00:12:12,230
So you're going to protect the man that
did this to you?
124
00:12:12,810 --> 00:12:14,950
No, but... All right, who's behind the
robberies?
125
00:12:15,490 --> 00:12:16,490
Who plans them?
126
00:12:16,910 --> 00:12:17,910
That jug marker.
127
00:12:18,350 --> 00:12:19,350
Who's that?
128
00:12:19,470 --> 00:12:20,470
I don't know.
129
00:12:20,970 --> 00:12:22,250
I don't know anything at all.
130
00:12:22,810 --> 00:12:24,270
You just forget what I told you.
131
00:12:34,860 --> 00:12:35,860
Okay, thank you.
132
00:12:38,740 --> 00:12:41,960
October has an arrest record for armed
robbery. We're checking on his known
133
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
associates.
134
00:12:43,160 --> 00:12:46,380
He spent quite a bit of time in Memphis
during the last six months. The office
135
00:12:46,380 --> 00:12:47,600
there is concentrating on it.
136
00:12:47,960 --> 00:12:51,020
The business card was found in the
lining of his jacket.
137
00:12:56,220 --> 00:12:58,340
Public Relations, Palace, New Jersey.
138
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
demo.
139
00:13:58,090 --> 00:14:00,290
I'm getting well by the carload.
140
00:14:01,330 --> 00:14:04,130
That's the way the new psychiatrist
calls it.
141
00:14:05,390 --> 00:14:06,830
Have you spoken to him?
142
00:14:08,470 --> 00:14:09,470
Yes.
143
00:14:11,350 --> 00:14:12,850
I won't be going home.
144
00:14:13,930 --> 00:14:15,570
I'm not well enough yet?
145
00:14:15,890 --> 00:14:17,130
No, no, not yet.
146
00:14:20,350 --> 00:14:24,250
I guess I had hoped that this time I...
147
00:14:27,710 --> 00:14:31,470
You know, I just keep thinking about
being with you and Jimmy.
148
00:14:31,750 --> 00:14:34,570
Is he all right? Have you seen him?
Jimmy? Oh, he's fine.
149
00:14:35,130 --> 00:14:39,730
The headmaster tells me we have a genius
on our hands.
150
00:14:40,090 --> 00:14:41,490
Like you, Elias?
151
00:14:43,070 --> 00:14:44,350
You could never stop.
152
00:14:45,550 --> 00:14:46,810
Could you, Elias?
153
00:14:48,650 --> 00:14:50,670
Until they had to bring me here.
154
00:14:54,630 --> 00:14:55,589
I'm sorry.
155
00:14:55,590 --> 00:14:56,770
I didn't mean that.
156
00:14:57,280 --> 00:14:59,960
No, no. Go ahead. Finish what you were
going to say.
157
00:15:02,160 --> 00:15:04,360
I forced you into a life you hate.
158
00:15:05,060 --> 00:15:10,900
I badgered you about your lack of
sophistication to enhance my career.
159
00:15:14,100 --> 00:15:16,180
This is not the way it should have
ended.
160
00:15:16,500 --> 00:15:18,640
But don't you see, it hasn't ended.
161
00:15:19,460 --> 00:15:21,100
I am getting well.
162
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
For you.
163
00:15:23,760 --> 00:15:25,640
We will be together again.
164
00:15:26,960 --> 00:15:29,840
But it didn't have to happen at all.
165
00:15:30,400 --> 00:15:32,480
If only you'd had a little bit more
strength.
166
00:15:34,680 --> 00:15:37,760
You're not really sorry at all, are you?
167
00:15:38,080 --> 00:15:44,720
These visits, these gifts you send me,
they're just a way of solving your
168
00:15:44,720 --> 00:15:45,860
conscience. Jerry.
169
00:15:50,800 --> 00:15:51,820
Forgive me.
170
00:15:54,300 --> 00:15:56,280
This dream I have.
171
00:15:56,960 --> 00:15:58,260
Of our being together.
172
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Please.
173
00:16:00,100 --> 00:16:01,860
Don't take it away from me.
174
00:16:02,440 --> 00:16:06,300
It's the only thing that stands between
me and the blackness.
175
00:16:06,940 --> 00:16:07,940
Please.
176
00:16:08,420 --> 00:16:10,520
Don't open up the void again.
177
00:16:11,340 --> 00:16:12,600
Please. Terry.
178
00:16:13,640 --> 00:16:15,200
It's going to be all right now.
179
00:16:20,980 --> 00:16:23,680
Wait. Please, couldn't you stay still?
180
00:16:24,880 --> 00:16:25,980
A little bit longer.
181
00:16:47,860 --> 00:16:51,660
Take it easy.
182
00:16:51,900 --> 00:16:53,700
That truck could be another couple of
hours.
183
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
What's the matter, Bid?
184
00:17:04,780 --> 00:17:06,520
I was just thinking about Tabor.
185
00:17:26,440 --> 00:17:28,060
You don't have to say anything.
186
00:17:29,830 --> 00:17:32,170
And anything you do say can be used
against you.
187
00:17:33,050 --> 00:17:34,670
And you have the right to a lawyer.
188
00:17:35,230 --> 00:17:36,550
How may I help you?
189
00:17:36,870 --> 00:17:39,010
Do you know a man by the name of Elias
Devon?
190
00:17:39,690 --> 00:17:40,770
Has he done something?
191
00:17:41,190 --> 00:17:42,510
We think he planned the robbery.
192
00:17:42,870 --> 00:17:45,250
Does that mean you suspect I'm involved?
193
00:17:47,870 --> 00:17:51,650
You gave him information about the
armored car delivery, didn't you?
194
00:17:52,450 --> 00:17:54,670
Me? I'm in the escrow department.
195
00:17:55,270 --> 00:17:58,610
We know that just before the robbery,
you were asking a lot of questions
196
00:17:58,610 --> 00:18:01,030
the office. is that it had nothing at
all to do with your department.
197
00:18:03,750 --> 00:18:05,890
I think I'd better speak to a lawyer.
198
00:18:06,530 --> 00:18:07,530
Go right ahead.
199
00:18:20,170 --> 00:18:22,530
I must have been such an easy victim for
him.
200
00:18:24,770 --> 00:18:27,510
He said no one would suspect me.
201
00:18:28,810 --> 00:18:32,830
And after 20 years' experience in the
bank, I could get information he wanted.
202
00:18:33,310 --> 00:18:34,310
Where'd you meet him?
203
00:18:35,010 --> 00:18:38,110
At a flower show in Baton Rouge.
204
00:18:40,230 --> 00:18:42,210
He seemed to know what I was all about.
205
00:18:43,990 --> 00:18:48,450
A girl who's missed connections and is
beginning to count the lines on her
206
00:18:48,770 --> 00:18:49,629
What was his offer?
207
00:18:49,630 --> 00:18:50,630
A full share.
208
00:18:52,590 --> 00:18:54,790
A full share.
209
00:18:56,310 --> 00:18:57,570
I believed it.
210
00:19:00,140 --> 00:19:01,160
Because I wanted to.
211
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Where is he now?
212
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
I don't know.
213
00:19:07,520 --> 00:19:10,080
Miss Harnells, you're going to have to
come with us.
214
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
Inspector?
215
00:19:21,780 --> 00:19:24,580
We just heard from the resident agent in
Patterson, New Jersey.
216
00:19:25,060 --> 00:19:27,880
Agents looked into Devon Public
Relations. It's a phony.
217
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
That's hardly surprising.
218
00:19:29,790 --> 00:19:33,710
His receptionist overheard Devon on the
phone talking to a Lavery Incorporated
219
00:19:33,710 --> 00:19:36,490
mobile about a large shipment of
industrial diamonds.
220
00:19:37,390 --> 00:19:38,590
Call the mobile office.
221
00:19:38,850 --> 00:19:40,730
Have them see if Lavery confirms the
shipment.
222
00:20:03,620 --> 00:20:04,620
Marcy, look out!
223
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
Marcy!
224
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
Get out of here.
225
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
Shipment is missing.
226
00:21:06,680 --> 00:21:09,900
The drivers say the gang switched the
diamonds to another truck they had
227
00:21:09,900 --> 00:21:12,760
here. They couldn't give a description
of the vehicle, though, because they
228
00:21:12,760 --> 00:21:16,040
blindfolded. They could hear the
transfer. What about the gang members?
229
00:21:17,180 --> 00:21:18,240
They were disguised.
230
00:21:18,720 --> 00:21:21,440
But their general descriptions tie in
with the group we've been looking for.
231
00:21:22,040 --> 00:21:23,640
We're processing the truck for latency.
232
00:21:24,060 --> 00:21:25,060
Control to Unit 1.
233
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
This one, go ahead.
234
00:21:33,060 --> 00:21:37,000
Lewis. I received a report from Mobile
on the truck hijacking.
235
00:21:37,580 --> 00:21:39,180
Did you uncover anything further?
236
00:21:39,420 --> 00:21:42,560
We just got here, Arthur, but it looks
like the same people who held up the
237
00:21:42,560 --> 00:21:43,680
Crescent City National Bank.
238
00:21:44,160 --> 00:21:46,600
We have more background information on
Devin.
239
00:21:47,340 --> 00:21:51,560
No arrest record, but he came close to
becoming involved in a security swindle
240
00:21:51,560 --> 00:21:52,660
just after leaving college.
241
00:21:53,320 --> 00:21:58,200
He always used a public relations title
as a cover for several get -rich -quick
242
00:21:58,200 --> 00:21:59,200
enterprises.
243
00:21:59,680 --> 00:22:01,600
And his wife suffered a nervous
breakdown.
244
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
Go ahead.
245
00:22:14,420 --> 00:22:18,760
Subject matching description of Devon
now leaving building, walking north on
246
00:22:18,760 --> 00:22:23,220
Jakunda, carrying an attachรฉ case and
what looks like a number of file
247
00:22:23,520 --> 00:22:26,180
Turning the corner, heading east on
Haber.
248
00:22:28,140 --> 00:22:34,520
Now entering a black over green
Monterey, New Jersey license plate, LSX,
249
00:22:34,980 --> 00:22:36,320
No one else in the car.
250
00:22:39,960 --> 00:22:42,380
Pulling away now, continuing east on
Haber.
251
00:22:42,960 --> 00:22:44,640
Thank you for. We'll take over from
here.
252
00:23:11,400 --> 00:23:15,080
Devin purchased a ticket to Baltimore,
making connections to Atlanta.
253
00:23:15,820 --> 00:23:18,560
Inspector Erskine boarded the plane with
Agent Colby.
254
00:23:18,800 --> 00:23:20,020
All right, we'll call Baltimore.
255
00:23:20,680 --> 00:23:24,000
So far, he's our best link to the
others. Sooner or later, he's going to
256
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
contact. Thank you, Dan.
257
00:23:34,820 --> 00:23:36,940
I almost got my head blown off.
258
00:23:38,060 --> 00:23:39,840
That plan was a trap.
259
00:23:40,520 --> 00:23:43,320
The jug marker sold us out. Why would he
do that?
260
00:23:43,520 --> 00:23:45,640
Why do you think? To get us off his
back.
261
00:23:46,020 --> 00:23:47,560
That just doesn't make any sense, man.
262
00:23:47,800 --> 00:23:50,880
He's got it made. He keeps his hands
clean, he stays out of danger, and he
263
00:23:50,880 --> 00:23:53,560
rich. He's not going to blow a sweet
setup like that.
264
00:23:53,800 --> 00:23:54,820
Yeah, real sweet.
265
00:23:55,260 --> 00:23:57,380
He wants to keep it that way with his
own operation.
266
00:23:58,540 --> 00:24:02,220
If he wanted to get rid of us, he'd have
picked a better way. You backing him?
267
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
Huh?
268
00:24:06,160 --> 00:24:08,120
All of you got your heads together with
him?
269
00:24:10,670 --> 00:24:12,050
You're figuring to drop me?
270
00:24:14,490 --> 00:24:16,390
Go ahead, try it on.
271
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
Artie, easy.
272
00:24:18,770 --> 00:24:20,230
We just got off the job.
273
00:24:20,630 --> 00:24:22,210
Our nerves are in knots.
274
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
Maybe you're right.
275
00:24:31,050 --> 00:24:34,750
But all of you better know that what I
said still goes.
276
00:24:55,990 --> 00:24:58,730
So? So we kill him before he gets home
with us.
277
00:24:59,130 --> 00:25:01,330
Ah, his beef is with the jug marker.
278
00:25:01,950 --> 00:25:03,230
And he's got good reason.
279
00:25:03,570 --> 00:25:04,990
The marker is too smart.
280
00:25:06,370 --> 00:25:08,330
And a few days ago, his beef was with
Tabor.
281
00:25:08,710 --> 00:25:10,770
You trying to tell me Tabor was some
kind of a threat?
282
00:25:11,530 --> 00:25:13,690
Oh, man, he was terrific. He's one of
the best we've had.
283
00:25:14,090 --> 00:25:15,370
Mersey didn't seem to think so.
284
00:25:16,350 --> 00:25:18,410
What do you make of that? The same thing
you do.
285
00:25:19,530 --> 00:25:21,470
Mersey's nuts. He thinks everybody's out
to get him.
286
00:25:23,720 --> 00:25:27,260
I'm not putting out any news here. We
all know we're working for a psychos.
287
00:25:27,400 --> 00:25:28,540
Nobody's had the nerve to quit.
288
00:25:28,800 --> 00:25:30,180
A couple of guys once did.
289
00:25:31,160 --> 00:25:32,460
Even hit out real good.
290
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
Where's he found him?
291
00:25:34,760 --> 00:25:35,760
He dies.
292
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
Is that agreed?
293
00:25:39,080 --> 00:25:40,080
When?
294
00:25:41,560 --> 00:25:42,560
When I'm ready.
295
00:25:55,560 --> 00:25:56,760
I guess the drinks are on me.
296
00:25:57,520 --> 00:25:59,780
Certainly a surprise. I didn't think I'd
see you again.
297
00:26:02,220 --> 00:26:06,260
Well, we had such a nice time at that
invitational tournament, I thought I'd
298
00:26:06,260 --> 00:26:12,600
look you up again. Besides, maybe we
can... Oh,
299
00:26:14,020 --> 00:26:15,020
you're interested in diamonds.
300
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Indeed I am.
301
00:26:17,560 --> 00:26:20,040
As a matter of fact, I'd like to know,
among other things, a great deal more
302
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
about this company.
303
00:26:22,460 --> 00:26:25,560
Value and displacement of inventory, for
instance.
304
00:26:26,340 --> 00:26:31,280
Any news you may have of impending
shipments, things like that.
305
00:26:31,580 --> 00:26:32,580
Are you serious?
306
00:26:32,920 --> 00:26:35,260
Yes, and I'm afraid I don't have much
time.
307
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
You're planning a robbery.
308
00:26:37,440 --> 00:26:38,580
Now you've got it.
309
00:26:39,600 --> 00:26:42,560
Dumbfounded. What makes you think I'd
cooperate with anything like this?
310
00:26:44,640 --> 00:26:48,300
These photostats of your IOUs.
311
00:26:49,820 --> 00:26:51,820
The originals are still in the...
312
00:26:52,639 --> 00:26:55,840
Depends of the owners. These gentlemen
are quite impatient. I understand
313
00:26:55,840 --> 00:27:01,060
given you another week, but can you
really raise $30 ,000 in that time?
314
00:27:02,380 --> 00:27:05,880
You introduced me to them and set up the
game.
315
00:27:06,120 --> 00:27:07,120
That's right.
316
00:27:08,240 --> 00:27:11,740
And if I can make this a big enough
operation, why, you'll have plenty of
317
00:27:11,740 --> 00:27:12,860
to pay off these hoodlums.
318
00:27:14,020 --> 00:27:17,660
And still, a sizeable little bonus for
yourself.
319
00:27:19,260 --> 00:27:21,520
I've never done anything like this in my
life.
320
00:27:22,920 --> 00:27:24,180
We all have to begin someplace.
321
00:27:25,720 --> 00:27:27,780
I wouldn't know anything about what you
want.
322
00:27:28,000 --> 00:27:31,720
Good. Then you won't be under suspicion
and you can find out exactly what I want
323
00:27:31,720 --> 00:27:32,960
to know subtly.
324
00:27:34,540 --> 00:27:35,700
Now, shall we get down to business?
325
00:27:36,320 --> 00:27:38,460
Let me outline a few of the things I'll
need to know.
326
00:27:40,660 --> 00:27:41,680
Uh, oh.
327
00:27:44,840 --> 00:27:45,840
Peppermint.
328
00:27:46,880 --> 00:27:47,880
Bavarian import.
329
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
Jimmy?
330
00:28:44,970 --> 00:28:45,970
Son?
331
00:28:48,190 --> 00:28:49,950
Oh, I get it.
332
00:28:50,690 --> 00:28:53,230
You're too old for hugging now, aren't
you? All right.
333
00:28:54,330 --> 00:28:56,070
Put it there, Jim. How are you?
334
00:28:56,690 --> 00:28:57,690
Okay.
335
00:28:58,090 --> 00:28:59,190
How are they treating you, all right?
336
00:28:59,610 --> 00:29:01,210
You pay them enough, they should.
337
00:29:02,310 --> 00:29:03,950
Yeah. Sit down a minute.
338
00:29:05,170 --> 00:29:07,830
Here, I want you to open this one first.
This is important.
339
00:29:08,980 --> 00:29:10,020
Here, I'll give you a hand.
340
00:29:14,660 --> 00:29:15,720
How about that, huh?
341
00:29:17,140 --> 00:29:19,720
Notice the autograph on the strap.
342
00:29:22,620 --> 00:29:23,620
Thank you.
343
00:29:24,540 --> 00:29:27,060
I've got a lot of homework to do. May I
go now?
344
00:29:29,240 --> 00:29:31,680
No, you may not go now.
345
00:29:33,460 --> 00:29:34,500
What's bothering you?
346
00:29:35,500 --> 00:29:38,260
I've driven all these miles up here to
see you. You spend half an hour and then
347
00:29:38,260 --> 00:29:39,260
you leave.
348
00:29:39,780 --> 00:29:41,140
Why can't I go with you?
349
00:29:44,540 --> 00:29:48,820
Son, I... I'm a busy man. I travel all
the time and you're only 14.
350
00:29:49,320 --> 00:29:50,820
Well, then hire private teachers.
351
00:29:51,420 --> 00:29:52,780
I'll help you pay for them.
352
00:29:53,760 --> 00:29:57,000
I haven't spent any of the money you've
sent me. Jimmy, it isn't that.
353
00:29:57,780 --> 00:29:59,860
It's... Just give me a year with you.
354
00:30:00,100 --> 00:30:01,100
I'll make it up.
355
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
Dad?
356
00:30:05,399 --> 00:30:07,200
You aren't ashamed of me, are you?
357
00:30:10,700 --> 00:30:12,140
Here, I think I've got to run along.
358
00:30:15,380 --> 00:30:16,380
Please.
359
00:30:17,880 --> 00:30:19,700
Jimmy, I don't like a whiner.
360
00:31:01,960 --> 00:31:04,400
Inspector, I told you I never saw him
before.
361
00:31:06,180 --> 00:31:08,320
Then what was he doing in your office
this morning?
362
00:31:18,180 --> 00:31:19,420
You'd better tell me about it.
363
00:31:22,120 --> 00:31:26,240
He wanted information about a diamond
shipment arriving here.
364
00:31:26,580 --> 00:31:27,580
When?
365
00:32:19,440 --> 00:32:21,260
weren't going to use any more to jerk
Marcus' plans.
366
00:32:24,560 --> 00:32:26,040
We'll see what he has to say.
367
00:32:26,660 --> 00:32:27,860
Then we'll know what to do, right?
368
00:32:31,220 --> 00:32:32,420
What's the matter with you, Vic?
369
00:32:33,860 --> 00:32:36,640
You've been uptight about something all
day.
370
00:32:38,500 --> 00:32:40,200
You've even got sweat on your nose.
371
00:32:43,760 --> 00:32:46,280
You know how your nerves get just before
a job.
372
00:33:46,480 --> 00:33:47,700
I'll be back in about an hour.
373
00:33:47,900 --> 00:33:49,140
All right, I'll drive. I know the city.
374
00:34:41,639 --> 00:34:42,639
to your position.
375
00:34:42,659 --> 00:34:45,420
The victim was one of a group of men who
abandoned him.
376
00:34:46,100 --> 00:34:49,139
He's in serious condition and asking to
talk to the FBI.
377
00:34:50,659 --> 00:34:51,659
10 -4.
378
00:34:52,239 --> 00:34:54,360
This is Inspector Erskine of all units
on the special.
379
00:34:55,139 --> 00:34:57,139
I'm on route to the location. Maintain
your positions.
380
00:35:05,700 --> 00:35:07,380
You have the right to remain silent.
381
00:35:08,250 --> 00:35:11,730
Anything you say can be used against
you, and you have the right to a lawyer.
382
00:35:11,730 --> 00:35:12,730
you understand?
383
00:35:12,970 --> 00:35:14,410
I better tell you now, man.
384
00:35:14,790 --> 00:35:16,270
I'm never going to make it to the
hospital.
385
00:35:18,510 --> 00:35:20,870
Do you realize it's not one of those
clowns trying to help?
386
00:35:21,690 --> 00:35:22,690
You ready for that?
387
00:35:23,210 --> 00:35:24,210
Who are they?
388
00:35:25,730 --> 00:35:27,650
Ted Honcho's nutcase named Mercy.
389
00:35:28,630 --> 00:35:29,630
Art Mercy.
390
00:35:30,990 --> 00:35:31,990
Leonard Kooning.
391
00:35:32,650 --> 00:35:33,710
Don Andriola.
392
00:35:34,870 --> 00:35:35,870
Victor Stark.
393
00:35:35,990 --> 00:35:37,290
What about the advanced man?
394
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
You mean the jug marker?
395
00:35:39,760 --> 00:35:41,100
I don't know. I've never seen him.
396
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
Where is he, though?
397
00:35:42,880 --> 00:35:43,880
Who needs him?
398
00:35:44,000 --> 00:35:45,400
Who uses him?
399
00:35:47,420 --> 00:35:49,000
Where can we find him? I don't know.
400
00:35:50,080 --> 00:35:52,060
They'll find each other, though. You can
be sure of that.
401
00:35:53,180 --> 00:35:59,060
The old jug marker draws up such pretty
plans.
402
00:36:17,450 --> 00:36:18,450
Thank you very much.
403
00:36:19,570 --> 00:36:22,670
Now, Bibbs has recovered sufficiently to
give us a signed statement.
404
00:36:23,430 --> 00:36:25,330
Tom, call New Orleans and Mobile.
405
00:36:25,590 --> 00:36:28,770
Have them contact the U .S. Attorney
about authorizing warrants.
406
00:36:28,990 --> 00:36:29,990
Yes, sir.
407
00:36:33,330 --> 00:36:37,830
Memphis has called in response to the
flyers we sent out.
408
00:36:38,030 --> 00:36:40,330
An informant there thinks he spotted
Stark and Andriola.
409
00:36:41,250 --> 00:36:42,250
Nothing in on Mercy.
410
00:36:43,890 --> 00:36:44,890
Where is he?
411
00:36:47,080 --> 00:36:49,600
First arrested at 18 for attempted
murder.
412
00:36:50,240 --> 00:36:52,600
Served time in prisons and a mental
institution.
413
00:36:52,940 --> 00:36:56,600
Escaped eight months ago. Described as
paranoid, armed, and dangerous.
414
00:36:57,060 --> 00:36:58,680
Where does surveillance put Della now?
415
00:36:59,580 --> 00:37:01,700
Well, he arrived in Miami this morning
at 9 -10.
416
00:37:01,940 --> 00:37:05,100
He went to the North Beach Marina where
he boarded a cabin cruiser named the
417
00:37:05,100 --> 00:37:07,860
Thrusher. It was registered under the
name Ellis Martin.
418
00:37:08,500 --> 00:37:11,740
He left early this afternoon for the
Dade County Country Club where he became
419
00:37:11,740 --> 00:37:15,400
very friendly with the operations
manager of the Miami Security Savings
420
00:37:16,590 --> 00:37:17,569
Ted Wilkes.
421
00:37:17,570 --> 00:37:18,570
Has he been interviewed?
422
00:37:18,870 --> 00:37:22,510
Yes, Devin talked to Wilkes about
opening an account at Miami Security's
423
00:37:22,510 --> 00:37:23,510
branch.
424
00:37:23,650 --> 00:37:25,590
Undoubtedly, to establish a source of
information.
425
00:37:26,290 --> 00:37:28,830
It's apparent why Devin chose Miami
Security.
426
00:37:29,570 --> 00:37:33,450
They're planning to close two of their
branches, move their assets to the main
427
00:37:33,450 --> 00:37:37,470
office. That'll involve the transfer of
substantial amounts of cash.
428
00:37:37,770 --> 00:37:39,570
Only no date has been set yet.
429
00:37:39,930 --> 00:37:42,030
That's undoubtedly what Devin wants to
know.
430
00:37:43,810 --> 00:37:44,910
Maybe we can help him.
431
00:38:06,990 --> 00:38:07,990
Edward Stearns.
432
00:38:08,210 --> 00:38:09,210
Consolidated fixtures?
433
00:38:09,850 --> 00:38:10,850
Oh, yes.
434
00:38:11,010 --> 00:38:15,390
Mr. Wilkes filled me in. You're opening
a new plant. Yes. Can you handle our
435
00:38:15,390 --> 00:38:16,390
accounts?
436
00:38:16,970 --> 00:38:21,110
I understand from Mr. Wilkes you carry a
sizable weekly payroll.
437
00:38:21,670 --> 00:38:22,830
It takes some time.
438
00:38:23,090 --> 00:38:24,090
Why?
439
00:38:24,970 --> 00:38:27,650
It would involve the transferring of
sufficient funds.
440
00:38:28,090 --> 00:38:30,890
Can you meet my payroll by Friday, or do
I go elsewhere?
441
00:38:33,170 --> 00:38:34,310
I think it can be arranged.
442
00:38:34,650 --> 00:38:35,650
Good.
443
00:38:35,820 --> 00:38:37,080
I'll notify my controller.
444
00:38:58,640 --> 00:39:01,280
Do a good job, Doc, and I'll even pay
you.
445
00:39:03,400 --> 00:39:05,220
It's the best I can do under these
circumstances.
446
00:39:15,580 --> 00:39:18,180
My friend will take you back to the
city.
447
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
Too late, Doctor.
448
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
this is
449
00:42:03,120 --> 00:42:04,780
After I finished, they talked freely.
450
00:42:05,000 --> 00:42:06,860
It was then I knew they were going to
kill me.
451
00:42:08,040 --> 00:42:09,400
Is this the man you treated?
452
00:42:13,040 --> 00:42:15,680
Yes. He had a bullet wound in his side.
453
00:42:17,940 --> 00:42:18,940
Excuse me.
454
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Inspector,
455
00:42:25,680 --> 00:42:31,160
this man Mersey, he said he couldn't
wait for some money to be moved because
456
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
wound was too bad.
457
00:42:32,710 --> 00:42:34,650
He said they were going to commit a
robbery today.
458
00:42:35,170 --> 00:42:36,470
Did he mention any details?
459
00:42:38,810 --> 00:42:39,810
No.
460
00:42:51,090 --> 00:42:52,890
Police officers, next four and up.
461
00:43:31,560 --> 00:43:32,800
MM poured to one.
462
00:43:34,580 --> 00:43:35,580
Go ahead.
463
00:43:35,840 --> 00:43:39,400
We have a man answering to the
description of Arthur Mersey under
464
00:43:39,400 --> 00:43:40,400
here at the marina.
465
00:43:41,140 --> 00:43:43,400
He's heading toward Devon's boat right
now.
466
00:43:44,060 --> 00:43:45,680
Maintain surveillance. We'll join you
there.
467
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
Going someplace?
468
00:43:51,920 --> 00:43:56,580
I thought we weren't going to meet
again.
469
00:43:57,840 --> 00:43:59,260
It's the last time.
470
00:44:01,320 --> 00:44:04,820
I think the job went sour. I haven't
heard from any of my men.
471
00:44:05,480 --> 00:44:06,480
Oh.
472
00:44:07,560 --> 00:44:12,000
Well, maybe they, uh... Maybe they ran
out on you.
473
00:44:12,820 --> 00:44:15,440
Um, the cops got them.
474
00:44:16,860 --> 00:44:18,560
Your plan didn't work, did it?
475
00:44:18,980 --> 00:44:19,980
They didn't get me.
476
00:44:21,140 --> 00:44:23,200
Go on, tell me you didn't pull a double
cross.
477
00:44:24,520 --> 00:44:25,520
How could I?
478
00:44:28,140 --> 00:44:29,880
You weren't supposed to hit the bank.
479
00:44:30,640 --> 00:44:31,740
Until tomorrow, remember?
480
00:44:32,200 --> 00:44:34,860
They must have staked out that bank the
minute I hit town.
481
00:44:35,300 --> 00:44:36,320
You tipped them.
482
00:44:38,600 --> 00:44:39,600
Now beg.
483
00:44:40,420 --> 00:44:42,140
Tell me you didn't set me up.
484
00:44:43,360 --> 00:44:44,360
All right.
485
00:44:45,160 --> 00:44:46,780
I didn't set you up.
486
00:44:48,660 --> 00:44:49,660
Beg.
487
00:44:51,600 --> 00:44:53,180
You're not going to hurt me, Mercy.
488
00:44:54,100 --> 00:44:56,420
You can't fight something you don't
understand.
489
00:44:58,380 --> 00:45:00,760
And you don't understand why I'm not
afraid.
490
00:45:00,980 --> 00:45:02,900
Without fear, you can't act.
491
00:45:04,740 --> 00:45:06,760
Besides, you're alone. Everybody's gone.
492
00:45:08,300 --> 00:45:14,540
Stark, Andreola, Tabor, Bibbs, Cooney.
493
00:45:15,420 --> 00:45:21,160
The FBI can spend all their time just
looking for you. And that doesn't give
494
00:45:21,160 --> 00:45:22,160
too many alternatives.
495
00:45:23,560 --> 00:45:26,480
Maybe you can find some rat hole to rot
in.
496
00:45:27,600 --> 00:45:32,820
Or maybe, just maybe, you can let me
help you. Quit talking, Dylan.
497
00:45:33,220 --> 00:45:34,500
Face it, will you, Mersey?
498
00:45:35,280 --> 00:45:36,580
You're not the thinker.
499
00:45:38,020 --> 00:45:39,440
That's not your realm.
500
00:45:41,680 --> 00:45:44,800
Without me, you wouldn't know what to do
or where to go.
501
00:45:46,700 --> 00:45:49,080
I want to kill you so bad.
502
00:45:49,720 --> 00:45:50,720
Yeah.
503
00:45:51,240 --> 00:45:52,240
I know.
504
00:45:53,200 --> 00:45:54,780
Did anybody follow you here?
505
00:46:05,379 --> 00:46:06,940
No. Can you move this thing?
506
00:46:09,240 --> 00:46:11,140
I think we'd better find a faster route.
507
00:46:21,440 --> 00:46:22,440
This is one. Go ahead.
508
00:46:23,620 --> 00:46:25,660
Verzi and Devon are leaving the boat
now, Inspector.
509
00:46:26,340 --> 00:46:27,720
Right. We're just pulling to the marina.
510
00:47:23,120 --> 00:47:24,120
I give up.
511
00:47:24,140 --> 00:47:25,460
Look, here's my gun.
512
00:47:26,480 --> 00:47:27,480
Don't, don't shoot.
513
00:47:27,800 --> 00:47:29,700
All right, put your hands behind your
head.
514
00:47:30,700 --> 00:47:31,700
Turn around.
515
00:47:33,820 --> 00:47:34,880
Now back out.
516
00:48:07,020 --> 00:48:08,020
Give me the keys to your car.
517
00:49:28,590 --> 00:49:31,450
Are these really necessary? I'm not a
violent person.
518
00:49:33,630 --> 00:49:38,490
Elias Devon, Arthur Mersey, along with
their associates Martin Bibb, Victor
519
00:49:38,490 --> 00:49:43,590
Stark, Henry Tabor, Leonard Cooney, and
Dorothy Arnold were convicted in federal
520
00:49:43,590 --> 00:49:44,630
court of bank robbery.
521
00:49:45,370 --> 00:49:50,650
Devon, Mersey, Stark, Bibbs, and Zahn
and Riola were also convicted of theft
522
00:49:50,650 --> 00:49:51,770
from interstate shipment.
523
00:49:52,250 --> 00:49:55,530
Devon and Mersey were found guilty of
assaulting federal officers.
524
00:49:56,200 --> 00:49:59,180
Mersey was convicted in state court of
attempted murder.
36861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.