Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,580 --> 00:00:58,900
I know you from someplace?
2
00:01:04,540 --> 00:01:05,590
Move.
3
00:01:12,160 --> 00:01:13,800
Now I'll let you in my tackle box.
4
00:01:14,500 --> 00:01:15,550
Move.
5
00:03:18,220 --> 00:03:19,340
The FBI.
6
00:03:21,960 --> 00:03:27,280
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
7
00:03:28,460 --> 00:03:35,359
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with
8
00:03:35,360 --> 00:03:41,959
guest stars John Kolikos, Harold Gould,
Barbara
9
00:03:41,960 --> 00:03:46,680
Babcock, and Robert Foxworth as Paul
Hale.
10
00:03:47,390 --> 00:03:49,730
Tonight's episode, The Test.
11
00:04:09,230 --> 00:04:13,109
In the late afternoon of August 9th,
Paul Hale, the only son of prominent
12
00:04:13,110 --> 00:04:17,509
Portland, Oregon businessman George
Hale, came home to receive a special
13
00:04:17,510 --> 00:04:21,570
delivery letter postmarked Kelso,
Washington, threatening his father's
14
00:04:21,850 --> 00:04:25,570
The FBI was notified and immediately
entered the case.
15
00:04:26,190 --> 00:04:29,380
The letter has been cut off. Tom, get
this off the door right away.
16
00:04:29,930 --> 00:04:35,029
Inspector, state police have just
located Hale's car near a deserted beach
17
00:04:35,030 --> 00:04:36,390
75 miles out of Portland.
18
00:04:36,391 --> 00:04:39,799
Apparently, he had been fishing when the
kidnapper approached him.
19
00:04:39,800 --> 00:04:41,420
There was evidence of a struggle.
20
00:04:42,640 --> 00:04:44,990
Did your father mention he was going
fishing?
21
00:04:45,880 --> 00:04:50,260
No. He was gone when I got up. I asked
the servants, but nobody saw him leave.
22
00:04:52,200 --> 00:04:53,760
I suppose I should have guessed.
23
00:04:54,140 --> 00:04:58,179
But keeping up with my dad is a full
-time job. He might have just as easily
24
00:04:58,180 --> 00:05:00,280
taken off for Alaska to hunt grizzly.
25
00:05:00,281 --> 00:05:03,719
Would anyone else know where he was
going?
26
00:05:03,720 --> 00:05:04,770
No.
27
00:05:04,771 --> 00:05:07,139
Why, you think it might be someone he
knows?
28
00:05:07,140 --> 00:05:10,019
Can you think of anyone who might hold a
grudge against him?
29
00:05:10,020 --> 00:05:11,070
No.
30
00:05:11,500 --> 00:05:17,399
Of course, uh... My dad really never has
taken me into his confidence about
31
00:05:17,400 --> 00:05:18,450
things like that.
32
00:05:37,840 --> 00:05:39,460
go to your church, I'll go to mine.
33
00:05:44,160 --> 00:05:45,780
Look, I need help.
34
00:05:48,700 --> 00:05:50,580
I'm really not ready to deal with this.
35
00:05:50,960 --> 00:05:56,299
I've called my sister in Los Angeles.
She's flying up. You're going to have to
36
00:05:56,300 --> 00:05:59,199
deal with it. Whoever sent that note is
going to be getting in touch with you
37
00:05:59,200 --> 00:06:00,250
again.
38
00:06:00,400 --> 00:06:03,050
I will pay the ransom. There's no
question about that.
39
00:06:03,240 --> 00:06:05,420
My only concern is for my father's
safety.
40
00:06:08,560 --> 00:06:09,610
If he's still alive.
41
00:06:14,100 --> 00:06:17,410
I'd like to leave an agent here around
the clock, if you don't mind.
42
00:06:19,300 --> 00:06:21,160
I'll do anything you want, Inspector.
43
00:08:07,230 --> 00:08:08,890
There's some food if you want.
44
00:08:13,310 --> 00:08:14,630
What do you want with me?
45
00:08:15,790 --> 00:08:16,840
Retribution.
46
00:08:17,430 --> 00:08:18,480
For what?
47
00:08:19,890 --> 00:08:21,810
You don't even know who I am, do you?
48
00:08:22,150 --> 00:08:23,200
Should I?
49
00:08:29,150 --> 00:08:30,410
One day you're something.
50
00:08:32,049 --> 00:08:33,099
Somebody.
51
00:08:34,210 --> 00:08:36,800
People say good morning to you when you
come to work.
52
00:08:39,049 --> 00:08:40,129
Suddenly you're dirt.
53
00:08:42,210 --> 00:08:43,260
Overnight.
54
00:08:44,350 --> 00:08:45,400
Take me to the bank.
55
00:08:45,810 --> 00:08:48,220
I'll write a check for whatever amount
you want.
56
00:08:51,370 --> 00:08:52,420
It's too late.
57
00:08:52,650 --> 00:08:54,940
Your son should have the ransom letter
by now.
58
00:08:56,090 --> 00:09:01,030
Look, I'm telling you, if you want that
money, you take me to the bank.
59
00:09:01,530 --> 00:09:05,430
My son... My son doesn't know anything
about these matters.
60
00:09:06,350 --> 00:09:07,790
You're not giving the orders.
61
00:09:10,570 --> 00:09:13,040
You just better pray that your son comes
through.
62
00:09:47,260 --> 00:09:48,310
Lewis?
63
00:09:48,460 --> 00:09:50,990
Art, Tom's here with me. I'm putting in
the speaker.
64
00:09:53,520 --> 00:09:57,479
Lewis, we examined the ransom note you
sent us. It's written on expensive
65
00:09:57,480 --> 00:10:00,080
commercial stationery. It has a
watermark.
66
00:10:00,320 --> 00:10:02,320
It's manufactured in Portland, Oregon.
67
00:10:02,860 --> 00:10:04,280
Columbia Paper Products.
68
00:10:04,840 --> 00:10:06,040
Good. Any latent prints?
69
00:10:06,500 --> 00:10:07,820
Yes, there were. Several.
70
00:10:07,821 --> 00:10:11,439
However, the handwriting doesn't match
anything we've got in our anonymous
71
00:10:11,440 --> 00:10:12,490
letter file.
72
00:10:13,340 --> 00:10:14,780
Lewis, I'll keep you advised.
73
00:10:17,920 --> 00:10:20,330
Tom, see what you can find out at
Columbia Paper.
74
00:10:57,480 --> 00:10:58,530
Long distance.
75
00:10:58,880 --> 00:11:04,959
I'm calling Portland. Area code 503 -654
76
00:11:04,960 --> 00:11:06,380
-7054.
77
00:11:20,620 --> 00:11:21,670
Yes.
78
00:11:22,060 --> 00:11:23,920
Paul Hale? Yes.
79
00:11:25,300 --> 00:11:26,440
Have you got the money?
80
00:11:27,180 --> 00:11:28,620
The banks don't open till ten.
81
00:11:28,920 --> 00:11:29,970
Listen to me.
82
00:11:30,320 --> 00:11:31,370
And listen well.
83
00:11:31,371 --> 00:11:35,019
If you ever want to see your father
alive, you'll have the money in small
84
00:11:35,020 --> 00:11:36,620
denominations by noon today.
85
00:11:37,160 --> 00:11:38,540
I'll call you back at twelve.
86
00:11:39,000 --> 00:11:40,680
If you don't have it, I'll kill him.
87
00:11:40,740 --> 00:11:41,790
Wait!
88
00:11:57,840 --> 00:11:59,640
Yes, this is our watermark.
89
00:12:00,280 --> 00:12:04,140
But we discontinued this three years ago
when we went to some new bonds.
90
00:12:04,141 --> 00:12:09,739
Well, can you give me an idea of how
many companies use this particular
91
00:12:09,740 --> 00:12:14,259
stationery? Well, you'd have to check
with Associated Stationery and Office
92
00:12:14,260 --> 00:12:15,310
Equipment.
93
00:12:15,560 --> 00:12:18,840
We did a special order of the paper for
them.
94
00:12:19,820 --> 00:12:20,900
But I'll tell you this.
95
00:12:21,100 --> 00:12:23,020
It was not one of our best sellers.
96
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
I'm sure they'll be able to help you.
97
00:12:27,010 --> 00:12:28,060
Thank you, Mr. Davis.
98
00:12:28,170 --> 00:12:29,250
You're quite welcome.
99
00:12:31,790 --> 00:12:32,840
Okay.
100
00:12:37,290 --> 00:12:38,340
Yes, I see.
101
00:12:38,810 --> 00:12:41,220
When he comes in, call me at the house
right away.
102
00:12:43,590 --> 00:12:45,330
You mean he hasn't been to the bank?
103
00:12:49,950 --> 00:12:51,030
Well, what time is it?
104
00:12:52,910 --> 00:12:53,960
11 .30.
105
00:12:54,870 --> 00:12:56,910
Well, something must have happened then.
106
00:13:04,781 --> 00:13:09,649
I'm Inspector Erskine. This is Special
Agent Colby.
107
00:13:09,650 --> 00:13:10,890
Oh, yes. Come in, please.
108
00:13:14,090 --> 00:13:17,220
Sir, the agents at the bank say that Mr.
Hale hasn't shown up yet.
109
00:13:18,290 --> 00:13:21,610
Inspector, I know where he is.
110
00:13:26,470 --> 00:13:27,850
He stopped at a bar.
111
00:14:49,480 --> 00:14:50,530
You're Logan.
112
00:14:52,000 --> 00:14:53,050
John Logan.
113
00:14:57,640 --> 00:14:59,360
If you believe what you see.
114
00:15:00,100 --> 00:15:02,820
I don't understand.
115
00:15:04,000 --> 00:15:06,420
Five years ago, you... You ruined me.
116
00:15:08,860 --> 00:15:10,080
You went to my customers.
117
00:15:10,880 --> 00:15:15,179
Told them I was old -fashioned. The
times had passed me by. Oh, you did a
118
00:15:15,180 --> 00:15:16,230
job on me.
119
00:15:16,480 --> 00:15:18,100
All my customers left.
120
00:15:18,890 --> 00:15:22,669
I could never get back out. Look, it
wasn't exactly that way. That's exactly
121
00:15:22,670 --> 00:15:23,720
way it was.
122
00:15:26,330 --> 00:15:32,709
You know... For
123
00:15:32,710 --> 00:15:39,389
years... I gave body and
124
00:15:39,390 --> 00:15:40,810
soul to that business.
125
00:15:44,270 --> 00:15:45,950
And in six months...
126
00:15:49,200 --> 00:15:50,250
I was wiped out.
127
00:15:52,280 --> 00:15:55,400
That night I told my wife I was
bankrupt.
128
00:15:59,240 --> 00:16:00,640
I'll never forget it.
129
00:16:03,720 --> 00:16:04,800
Year later.
130
00:16:18,071 --> 00:16:20,099
I'm sorry.
131
00:16:20,100 --> 00:16:21,600
I couldn't go on welfare.
132
00:16:23,120 --> 00:16:24,200
Sit in the park.
133
00:16:26,760 --> 00:16:28,380
I swallowed my pride.
134
00:16:30,580 --> 00:16:31,630
I called you.
135
00:16:33,800 --> 00:16:37,240
You know what you said to me? That you
couldn't put anybody on.
136
00:16:37,620 --> 00:16:38,980
Look, John, that was true.
137
00:16:39,380 --> 00:16:40,960
See, I overextended myself.
138
00:16:41,500 --> 00:16:43,120
Please, you've got to believe me.
139
00:17:38,469 --> 00:17:39,519
Hello?
140
00:17:39,520 --> 00:17:43,129
Agent's located at Paul and Jason's bar
near Fidelity Trust, the bank he was
141
00:17:43,130 --> 00:17:44,180
headed for.
142
00:17:44,710 --> 00:17:49,010
Inspector, could I come with you? I
think I might be able to help.
143
00:17:49,390 --> 00:17:50,440
Come on.
144
00:18:20,520 --> 00:18:24,820
You have to understand, Paul, you never
got out from under my father's shadow.
145
00:18:24,980 --> 00:18:26,600
Well, I was supposed to be the boy.
146
00:18:27,760 --> 00:18:34,599
And so when Paul was born, my father, he
just put all
147
00:18:34,600 --> 00:18:38,680
his hopes and all his expectations in
him.
148
00:18:39,120 --> 00:18:41,520
And my father is a very successful man.
149
00:18:41,840 --> 00:18:46,659
He's even an exceptional man. He's
succeeded in everything he ever
150
00:18:46,660 --> 00:18:49,580
do. And Paul couldn't compete.
151
00:18:50,550 --> 00:18:56,789
He tried to. He... Once he took up chess
just so that he could beat Dad at
152
00:18:56,790 --> 00:18:57,840
something.
153
00:18:58,330 --> 00:19:02,449
And at first he did. But then, before
long, it was all he could do to hold his
154
00:19:02,450 --> 00:19:03,500
own.
155
00:19:04,570 --> 00:19:08,330
Oh, I'm not being fair. I'm making my
father sound like some sort of ogre.
156
00:19:08,950 --> 00:19:10,870
No, I think I understand.
157
00:19:13,230 --> 00:19:15,280
Do you? I'm not sure I understand
myself.
158
00:19:15,910 --> 00:19:18,170
I don't understand why Paul never got
out.
159
00:19:18,680 --> 00:19:20,660
Maybe I'm just trying to justify myself.
160
00:19:22,580 --> 00:19:29,579
I ran away after my mother died, and I
tried to get Paul to come with
161
00:19:29,580 --> 00:19:30,630
me.
162
00:19:30,640 --> 00:19:37,619
And we had a terrible fight, and he said
that my father needed us now more than
163
00:19:37,620 --> 00:19:38,670
ever.
164
00:19:40,540 --> 00:19:44,560
And the truth is that my father never
needed anybody, not even my mother.
165
00:19:48,750 --> 00:19:49,800
I'm sorry.
166
00:19:49,930 --> 00:19:52,230
I don't usually talk like this.
167
00:19:52,590 --> 00:19:53,640
Like I'm upset.
168
00:19:55,550 --> 00:19:56,600
I'm sorry.
169
00:19:57,090 --> 00:19:58,140
Don't be.
170
00:20:48,220 --> 00:20:49,270
Paul.
171
00:20:50,680 --> 00:20:52,640
Oh, Paul, how could you?
172
00:20:53,440 --> 00:20:55,540
Well, what time is it?
173
00:20:56,740 --> 00:20:58,000
I've got to get to the bank.
174
00:20:58,100 --> 00:20:59,150
Inspector.
175
00:20:59,160 --> 00:21:02,050
You'd better get back to the house so
you can take the call.
176
00:21:27,790 --> 00:21:30,290
What do you mean getting it? I told you
to have it.
177
00:21:30,610 --> 00:21:33,210
Look, you'll just have to wait.
178
00:21:33,430 --> 00:21:34,930
You'll get your money. You will.
179
00:21:34,931 --> 00:21:37,969
You've got to give me a little more
time. It's not that easy to get together
180
00:21:37,970 --> 00:21:39,110
$250 ,000.
181
00:21:41,010 --> 00:21:42,060
All right.
182
00:21:42,810 --> 00:21:43,860
All right.
183
00:21:44,790 --> 00:21:50,410
When you get it, put it in an attaché
case and drive to Seattle.
184
00:21:55,310 --> 00:21:58,390
There's a phone booth at the first set
of lights you come to.
185
00:21:58,790 --> 00:22:00,110
Be there at nine tonight.
186
00:22:01,110 --> 00:22:02,730
That should give you enough time.
187
00:22:02,970 --> 00:22:05,850
All right, wait a... Pacific turn off.
188
00:22:06,510 --> 00:22:11,969
The phone booth, the first set of
lights. Take a four -door sedan with the
189
00:22:11,970 --> 00:22:13,020
mirror removed.
190
00:22:13,590 --> 00:22:14,770
I don't understand why.
191
00:22:15,030 --> 00:22:16,080
Just do it.
192
00:22:16,590 --> 00:22:18,250
And be sure you're alone.
193
00:22:19,190 --> 00:22:22,790
Look, how do I know my father's even
alive?
194
00:22:23,730 --> 00:22:24,780
Oh, he's alive.
195
00:22:26,440 --> 00:22:29,390
But he won't be unless you're there
tonight with the money.
196
00:22:29,391 --> 00:22:33,639
Why would he want the mirror removed
unless he intended to get in the car
197
00:22:33,640 --> 00:22:34,900
me? That's a possibility.
198
00:22:37,531 --> 00:22:38,939
He...
199
00:22:38,940 --> 00:22:48,599
He'd
200
00:22:48,600 --> 00:22:49,650
have a gun.
201
00:22:49,651 --> 00:22:54,979
He'll be desperate. He'd have to be
desperate to do something like this in
202
00:22:54,980 --> 00:22:56,030
first place.
203
00:22:56,950 --> 00:22:58,930
Couldn't somebody else take his place?
204
00:22:59,410 --> 00:23:02,730
Yes, but if he knows who I am, he'd know
we made a switch.
205
00:23:03,150 --> 00:23:04,530
What do you want to do, Paul?
206
00:23:17,010 --> 00:23:19,540
I'd better get to the bank. I'm on a
drive to Seattle.
207
00:23:21,670 --> 00:23:22,720
Paul.
208
00:23:32,680 --> 00:23:34,910
Our agents checked Associated
Stationery.
209
00:23:35,000 --> 00:23:39,099
Now, their records show that eight
companies ordered the stationery, but
210
00:23:39,100 --> 00:23:42,159
two ordered the gray tint paper, the
kind the ransom note was written on.
211
00:23:42,160 --> 00:23:43,540
They've both been checked?
212
00:23:43,760 --> 00:23:48,419
Well, they found one, but the other
company, Logan Lumber Company, went
213
00:23:48,420 --> 00:23:49,470
about five years ago.
214
00:23:50,720 --> 00:23:55,139
Now, the interesting thing, Lou, is that
the Logan Lumber Company, what business
215
00:23:55,140 --> 00:23:58,899
they had left, was absorbed by their
principal competitor, a company owned by
216
00:23:58,900 --> 00:23:59,950
George Hale.
217
00:24:01,900 --> 00:24:05,080
We've been trying to locate the former
owner, John Logan.
218
00:25:42,959 --> 00:25:44,160
Told you he wasn't here.
219
00:25:44,920 --> 00:25:46,880
He just took off. Not a word.
220
00:25:47,980 --> 00:25:49,030
Nothing.
221
00:25:50,660 --> 00:25:52,500
How do you figure it?
222
00:25:53,500 --> 00:25:58,440
Amanda's here four years and then sneaks
off like a thief in the night.
223
00:26:02,180 --> 00:26:05,670
You know, it's hard to believe that he
used to own a big lumber company.
224
00:26:10,760 --> 00:26:12,100
Oh, I guess he just...
225
00:26:12,860 --> 00:26:14,540
Bought him out after his wife died.
226
00:26:14,800 --> 00:26:16,500
How long has he been gone?
227
00:26:18,480 --> 00:26:19,530
Three days.
228
00:26:40,100 --> 00:26:41,540
We'd like to take this with us.
229
00:26:41,950 --> 00:26:43,000
Sure.
230
00:26:45,290 --> 00:26:48,540
All right, Mr. Gresley, thank you very
much for your cooperation.
231
00:26:49,030 --> 00:26:51,910
If, um... You should hear from Mr.
Logan.
232
00:26:54,250 --> 00:26:55,300
Please give us a call.
233
00:26:56,170 --> 00:26:58,510
And, uh, don't tell him we were here,
okay?
234
00:26:58,930 --> 00:26:59,980
You betcha.
235
00:27:00,230 --> 00:27:01,280
Thank you.
236
00:27:06,910 --> 00:27:10,830
That is impossible.
237
00:27:13,260 --> 00:27:17,760
The lumberyard alone is worth nearly a
million dollars. Over the last two
238
00:27:17,840 --> 00:27:20,850
your father has suffered severe losses
in the stock market.
239
00:27:20,851 --> 00:27:24,499
He's overextended himself to the point
where the lumberyard is on the verge of
240
00:27:24,500 --> 00:27:27,899
bankruptcy. He never told me that! How
much has the bank prepared to lend us?
241
00:27:27,900 --> 00:27:29,580
I would like to say the full amount.
242
00:27:30,760 --> 00:27:35,620
But under the circumstances, the best we
can do... $70 ,000.
243
00:27:36,920 --> 00:27:39,060
It's a long way from $250 ,000.
244
00:27:43,951 --> 00:27:47,999
Let me give you something to think
about.
245
00:27:48,000 --> 00:27:53,100
We can pack that $70 ,000 in such a way
as to make it look like $250 ,000.
246
00:27:53,101 --> 00:27:55,979
But if he discovers he's being tricked,
he could kill me.
247
00:27:55,980 --> 00:27:57,030
It's a possibility.
248
00:28:00,920 --> 00:28:01,970
It's up to you.
249
00:28:20,490 --> 00:28:22,890
If he does get in the car with you,
don't panic.
250
00:28:23,830 --> 00:28:25,030
Just do what he tells you.
251
00:28:29,890 --> 00:28:33,989
And with your permission, we'd like to
conceal a small radio in your car so you
252
00:28:33,990 --> 00:28:37,180
can keep in touch with us and we can
hear everything that's said.
253
00:28:37,390 --> 00:28:38,440
Yeah, sure.
254
00:28:44,290 --> 00:28:46,150
Paul, are you sure you want to do this?
255
00:28:47,890 --> 00:28:48,940
Who else can?
256
00:28:53,130 --> 00:28:55,250
You don't have any confidence in me.
257
00:28:55,830 --> 00:28:59,090
Oh, Paul, now that has nothing to do
with it. Doesn't it?
258
00:29:04,470 --> 00:29:05,890
Paul, now please.
259
00:29:06,410 --> 00:29:07,790
Don't put me on trial, Mary.
260
00:29:08,110 --> 00:29:11,350
Not now, don't. I'm not the one putting
you on trial. Who is?
261
00:29:12,010 --> 00:29:13,170
Who do you think is?
262
00:29:13,490 --> 00:29:16,500
Look, when I want to be analyzed, I'll
pay for it, all right?
263
00:29:38,920 --> 00:29:41,510
I'm sorry I came here because I thought
I could help.
264
00:29:44,100 --> 00:29:47,120
You say I put myself on trial. How do I
do that?
265
00:29:48,580 --> 00:29:50,660
By comparing yourself to Dad.
266
00:29:51,280 --> 00:29:52,330
I do that?
267
00:29:55,140 --> 00:29:56,360
Yes, you do that.
268
00:30:45,800 --> 00:30:51,200
I had such plans, but life goes by so
fast.
269
00:30:54,500 --> 00:30:56,080
Where did it all go?
270
00:31:01,130 --> 00:31:02,630
You ever wonder about that?
271
00:31:03,290 --> 00:31:04,340
Logan.
272
00:31:04,341 --> 00:31:07,429
Logan, please, at least move me to the
upper deck before the water fills the
273
00:31:07,430 --> 00:31:08,480
holes.
274
00:31:11,330 --> 00:31:12,380
Why?
275
00:31:12,530 --> 00:31:14,760
Don't you understand, man? I'll drown
here.
276
00:31:15,390 --> 00:31:16,950
That depends on your son.
277
00:31:19,430 --> 00:31:21,410
Whether he comes through with the money.
278
00:32:05,591 --> 00:32:07,399
Hello, Tom.
279
00:32:07,400 --> 00:32:08,450
Leaving for the day?
280
00:32:08,451 --> 00:32:09,619
Mr. Ward.
281
00:32:09,620 --> 00:32:11,120
I'll only be in town a few hours.
282
00:32:11,121 --> 00:32:12,459
Where's Lewis?
283
00:32:12,460 --> 00:32:15,170
In Seattle. He's surveillance on the
Hale kidnapping.
284
00:32:15,520 --> 00:32:16,720
How's young Hale doing?
285
00:32:17,780 --> 00:32:18,830
He's nervous.
286
00:32:18,960 --> 00:32:20,010
He's got a right to be.
287
00:32:24,160 --> 00:32:25,540
Mr. Ward, the Bureau calling.
288
00:32:27,800 --> 00:32:28,850
Thank you, Carter.
289
00:32:28,860 --> 00:32:29,910
Ward.
290
00:32:29,940 --> 00:32:33,730
Mr. Ward, this is Warren Berwick calling
from the Identification Division.
291
00:32:33,920 --> 00:32:37,470
Hold on a minute, Warren. I'll put you
on the speaker. Tom Colby's with me.
292
00:32:41,240 --> 00:32:45,819
I just want to let you know we found a
fingerprint record for your suspect,
293
00:32:45,820 --> 00:32:46,870
Logan.
294
00:32:47,000 --> 00:32:50,080
His prints match the latents on the
ransom note.
295
00:32:50,960 --> 00:32:52,010
Good work, Warren.
296
00:32:54,040 --> 00:32:56,140
Tom, call the U .S. Attorney.
297
00:32:56,360 --> 00:32:59,190
Get authority for a warrant for the
arrest of John Logan.
298
00:32:59,780 --> 00:33:00,830
Yes, sir.
299
00:35:15,000 --> 00:35:16,800
Yes. And you got the money?
300
00:35:17,240 --> 00:35:19,120
Yes. All right, then listen.
301
00:35:20,600 --> 00:35:24,000
Get back in your car and drive north on
Flower Street.
302
00:35:24,960 --> 00:35:30,459
Just before you come to the circle
turnoff, make a right on the first
303
00:35:30,460 --> 00:35:31,510
slow down.
304
00:35:32,340 --> 00:35:35,340
You'll see a red handkerchief tied
around a streetlight.
305
00:35:36,660 --> 00:35:37,710
Stop there.
306
00:35:38,700 --> 00:35:39,750
You got that?
307
00:35:40,020 --> 00:35:41,070
Yes, sir.
308
00:35:41,240 --> 00:35:42,290
No tricks.
309
00:35:43,779 --> 00:35:45,120
Or your father gets it.
310
00:35:56,880 --> 00:35:57,930
Inspector?
311
00:35:58,700 --> 00:36:00,930
Yes? It looks like I'm going to have
company.
312
00:36:00,931 --> 00:36:04,579
He wants me to drive north on Flower and
turn right at the first street before
313
00:36:04,580 --> 00:36:05,630
the circle turn off.
314
00:36:06,120 --> 00:36:09,310
He said to stop when I see a red
handkerchief tied to a light pole.
315
00:36:10,020 --> 00:36:11,900
All right, Paul. Do exactly as he says.
316
00:36:12,120 --> 00:36:13,170
We'll be nearby.
317
00:36:13,470 --> 00:36:14,520
Right, Inspector.
318
00:37:17,060 --> 00:37:18,500
Inspector, I'm at the marker.
319
00:37:18,940 --> 00:37:21,320
I just turned off a flower on the
fourth.
320
00:37:21,660 --> 00:37:22,710
All right, Paul.
321
00:37:24,380 --> 00:37:26,120
Unit 1 to all units on surveillance.
322
00:37:27,160 --> 00:37:29,870
Subject likely to make contact at any
moment. Stand by.
323
00:37:43,360 --> 00:37:44,410
Don't turn around.
324
00:37:47,280 --> 00:37:49,570
Drive over into that alley across the
street.
325
00:38:34,510 --> 00:38:35,710
Now hand me back the case.
326
00:38:36,230 --> 00:38:37,310
And don't turn around.
327
00:38:55,710 --> 00:38:56,760
All right.
328
00:39:03,080 --> 00:39:04,460
Now drive back to the marker.
329
00:39:06,900 --> 00:39:08,120
I can use some of it.
330
00:39:09,860 --> 00:39:10,910
Right away.
331
00:39:10,911 --> 00:39:12,219
I
332
00:39:12,220 --> 00:39:21,579
couldn't
333
00:39:21,580 --> 00:39:22,239
get it all.
334
00:39:22,240 --> 00:39:23,290
I tried.
335
00:39:23,800 --> 00:39:24,850
You're lying.
336
00:39:25,200 --> 00:39:28,700
The bank wouldn't give it all to me. My
father's lost a lot of them.
337
00:39:29,060 --> 00:39:31,280
Get out. What are you going to do? Get
out.
338
00:39:32,560 --> 00:39:33,610
Goddamn!
339
00:40:41,480 --> 00:40:45,479
It's vital we talk to him as soon as
possible. Well, he still hasn't regained
340
00:40:45,480 --> 00:40:46,530
consciousness.
341
00:40:46,680 --> 00:40:47,960
It's a case of touch and go.
342
00:40:47,961 --> 00:40:52,919
All right, would you let me know as soon
as there's any change in his condition?
343
00:40:52,920 --> 00:40:53,559
Of course.
344
00:40:53,560 --> 00:40:54,610
Thank you, Doctor.
345
00:40:57,440 --> 00:41:01,180
You know, even if Logan makes it, there
are chances he'll tell us anything.
346
00:41:01,181 --> 00:41:06,299
Tom, put an agent on a plane with his
clothes right away. Maybe the lab can
347
00:41:06,300 --> 00:41:08,040
us where he's been the last 24 hours.
348
00:41:13,710 --> 00:41:17,290
I keep going over and over the last 24
hours.
349
00:41:17,291 --> 00:41:23,769
Maybe if I handle things differently...
Oh, Paul, stop going over it. You handle
350
00:41:23,770 --> 00:41:24,820
it fine.
351
00:41:33,890 --> 00:41:35,150
You know you've changed?
352
00:41:36,170 --> 00:41:37,220
Have I?
353
00:41:38,150 --> 00:41:39,200
Yes.
354
00:41:46,800 --> 00:41:49,900
When I was in that car, I was on my own.
355
00:41:50,840 --> 00:41:53,180
For the first time in my life. Really?
356
00:41:53,920 --> 00:41:57,300
I was frightened, but I was forced to do
something.
357
00:41:58,400 --> 00:42:02,720
I was... I did it.
358
00:42:04,060 --> 00:42:06,039
I did it. I just... I
359
00:42:06,040 --> 00:42:12,280
just hope Dad's alive.
360
00:42:19,020 --> 00:42:22,510
You'll notice, Mr. Ward, the minute
particles of anti -fouling paint.
361
00:42:22,960 --> 00:42:26,140
And we also discovered a residue of salt
in the man's clothing.
362
00:42:27,740 --> 00:42:30,360
Salt. Could mean the waterfront area.
363
00:42:30,960 --> 00:42:34,419
Yes, sir. The combination of the anti
-fouling paint and the salt are
364
00:42:34,420 --> 00:42:36,160
characteristic of the waterfront.
365
00:42:45,100 --> 00:42:46,150
This is Arthur Ward.
366
00:42:46,260 --> 00:42:49,210
Get me Inspector Erskine in Seattle,
Washington, please.
367
00:43:01,920 --> 00:43:02,970
Thanks,
368
00:43:07,580 --> 00:43:08,630
Art.
369
00:43:08,631 --> 00:43:13,199
Hales and Logan's photograph shone along
the entire waterfront. Establish a grid
370
00:43:13,200 --> 00:43:15,120
search. Put every agent available on it.
371
00:43:15,160 --> 00:43:16,210
Yes sir.
372
00:44:14,480 --> 00:44:16,540
Do you recognize either of these men?
373
00:44:17,400 --> 00:44:19,450
No, I haven't seen either of them
around.
374
00:44:19,840 --> 00:44:20,890
Well, thank you.
375
00:44:30,120 --> 00:44:31,170
Half and half.
376
00:44:43,440 --> 00:44:46,600
What do I need a beat -up compass for?
Man, I'm in the wind.
377
00:44:46,860 --> 00:44:48,040
I need my line.
378
00:44:48,360 --> 00:44:51,200
Come on, give me a break. Just a buck.
Just a buck.
379
00:44:51,400 --> 00:44:53,860
Hi, that's a nice -looking compass.
380
00:44:54,520 --> 00:44:56,620
I wasn't breaking any, lads.
381
00:44:58,180 --> 00:44:59,230
Who are you?
382
00:45:00,220 --> 00:45:03,240
My name is Colby, and I'm with the FBI.
383
00:45:03,580 --> 00:45:06,540
Have you ever seen either of these men
before?
384
00:45:19,630 --> 00:45:20,770
Where did you see them?
385
00:45:21,270 --> 00:45:26,870
I just saw him down at the wharf.
386
00:45:27,390 --> 00:45:29,150
I saw him leaving in an old tub.
387
00:45:31,290 --> 00:45:33,870
Mr. Half and Half, do you see this man?
388
00:45:36,430 --> 00:45:43,369
Well, I... Could be... Could be he's
389
00:45:43,370 --> 00:45:44,510
still on board the ship.
390
00:45:45,530 --> 00:45:46,580
Why do you say that?
391
00:45:51,050 --> 00:45:52,100
I heard a voice.
392
00:45:52,770 --> 00:45:55,120
Man, I wasn't going to stick around to
find out.
393
00:45:55,390 --> 00:45:56,510
But it was weird.
394
00:45:57,290 --> 00:45:58,430
Rennie spoke to me.
395
00:45:59,950 --> 00:46:02,830
Could you show me where the ship is?
396
00:46:04,010 --> 00:46:05,450
Yeah, sure, sure, man.
397
00:46:05,730 --> 00:46:06,780
This way.
398
00:46:06,990 --> 00:46:10,230
What about that button? I'll give it to
you later. Go with the man.
399
00:48:05,641 --> 00:48:12,609
The doctor says I may be rocky for a
couple of days, but that old thing's
400
00:48:12,610 --> 00:48:15,440
equal thanks to you gentlemen, I'm in
pretty good shape.
401
00:48:15,490 --> 00:48:17,660
Well, the important thing is it's all
over.
402
00:48:17,661 --> 00:48:19,929
You know, there's a funny thing about
Logan.
403
00:48:19,930 --> 00:48:23,089
He forced me to think about things that
I'd managed to push aside most of my
404
00:48:23,090 --> 00:48:26,940
life. So busy building a business, I
eliminated everything else from my life.
405
00:48:27,890 --> 00:48:28,940
Even my family.
406
00:48:30,490 --> 00:48:33,440
Inspector Erskine told me about the
ransom payoffs, Paul.
407
00:48:33,950 --> 00:48:36,060
I'm proud of the way you handled
yourself.
408
00:48:37,000 --> 00:48:39,590
Of course, you know then the shape the
company's in.
409
00:48:39,700 --> 00:48:42,540
I, or rather we, have a lot of
rebuilding to do.
410
00:48:43,460 --> 00:48:44,510
Come on.
411
00:48:50,540 --> 00:48:55,359
John Logan recovered from his injuries
and was tried and convicted in federal
412
00:48:55,360 --> 00:48:56,410
court of kidnapping.
413
00:48:56,880 --> 00:48:59,480
He was sentenced to the federal
penitentiary.
414
00:48:59,530 --> 00:49:04,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.