All language subtitles for The FBI s07e16 A Second Life
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,910 --> 00:01:02,730
I think I'll see if they got any ice
left for this fish.
2
00:01:03,070 --> 00:01:04,629
Good idea. We don't want them to spoil.
3
00:01:20,010 --> 00:01:21,730
Hey, Ralph, we both got the lemon. Got
any ice?
4
00:02:01,450 --> 00:02:02,450
You out there today?
5
00:02:03,490 --> 00:02:05,130
Oh, you should have been. It was
fantastic.
6
00:02:07,410 --> 00:02:09,190
Look at this. We both listened.
7
00:02:11,890 --> 00:02:12,890
Please.
8
00:02:14,490 --> 00:02:15,490
Please.
9
00:03:27,120 --> 00:03:28,180
The FBI.
10
00:03:31,160 --> 00:03:33,280
A Quinn Martin production.
11
00:03:34,000 --> 00:03:36,580
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
12
00:03:37,240 --> 00:03:40,160
Also starring Philip Abbott.
13
00:03:41,000 --> 00:03:42,480
William Reynolds.
14
00:03:43,080 --> 00:03:46,040
With guest stars Martin Sheen.
15
00:03:47,100 --> 00:03:48,440
Meg Foster.
16
00:03:50,060 --> 00:03:51,540
Frank Alletter.
17
00:03:53,200 --> 00:03:54,420
Zooey Hall.
18
00:03:55,500 --> 00:03:58,380
Tonight's episode, A Second Life.
19
00:04:18,920 --> 00:04:23,520
On the afternoon of September 12th, an
unknown gunman shot and critically
20
00:04:23,520 --> 00:04:26,840
wounded a Portland, Oregon city
commissioner, Warren Michaels.
21
00:04:27,600 --> 00:04:31,580
The only eyewitness was the victim's
fishing partner, Tom Barber.
22
00:04:32,040 --> 00:04:37,100
He was shown mug shots of known local
criminals and was able to identify
23
00:04:37,100 --> 00:04:41,920
Michaels' assailant as Stephen Elliott
Chandler and furnish a description and a
24
00:04:41,920 --> 00:04:44,800
license number of the car in which
Chandler fled.
25
00:04:45,310 --> 00:04:49,910
When Chandler's getaway car was found
abandoned in Northern California across
26
00:04:49,910 --> 00:04:53,730
state line, the FBI was called into the
case.
27
00:04:54,510 --> 00:04:57,470
That was the hospital, Inspector.
Michael's still unconscious in very
28
00:04:57,470 --> 00:04:58,470
condition.
29
00:04:58,610 --> 00:04:59,970
Any indication of the motive?
30
00:05:00,310 --> 00:05:03,810
Well, Michael's is a city commissioner,
and lately he's been pushing for tough
31
00:05:03,810 --> 00:05:05,010
local laws aimed at organized crime.
32
00:05:06,530 --> 00:05:09,070
He may have been putting more pressure
on them than they can take.
33
00:05:09,330 --> 00:05:10,510
Yes, Mr. Ward, for you, Inspector.
34
00:05:11,990 --> 00:05:12,990
Yes, Arthur.
35
00:05:13,289 --> 00:05:15,730
Chandler recently completed a sentence
for assault.
36
00:05:16,530 --> 00:05:21,370
Prior to that, he served a term for
armed robbery, and he's known to have
37
00:05:21,370 --> 00:05:22,370
connections.
38
00:05:22,730 --> 00:05:25,970
Well, the feeling here seems to be that
the murder attempt was connected with
39
00:05:25,970 --> 00:05:27,590
Michael's campaign against organized
crime.
40
00:05:28,090 --> 00:05:29,090
Mm -hmm.
41
00:05:29,490 --> 00:05:33,810
We're still checking his known
associates, anyone he might turn to for
42
00:05:35,310 --> 00:05:37,290
I'll let you know as soon as we come up
with anything.
43
00:05:37,990 --> 00:05:41,950
I'll send Chandler's identification
record and any additional photos to you
44
00:05:41,950 --> 00:05:42,939
right away.
45
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
Good luck.
46
00:05:44,880 --> 00:05:48,700
Jim, as soon as Chandler's record and
photographs come in, see that they're
47
00:05:48,700 --> 00:05:50,180
furnished to police and medical
authorities.
48
00:05:51,140 --> 00:05:53,580
And Michael's fishing partner?
49
00:05:53,800 --> 00:05:57,420
Thomas Barber. Where can we find him?
He's with Mrs. Michaels at the hospital.
50
00:07:17,320 --> 00:07:18,420
No, wait, I'll get it for you.
51
00:07:18,780 --> 00:07:19,780
Here.
52
00:07:21,080 --> 00:07:24,880
Here. Hey, you know, you really don't
need to sit over here and suffer like
53
00:07:24,880 --> 00:07:29,400
this. Look, I'm next in line to go see
the doctor, but I can wait a half an
54
00:07:29,400 --> 00:07:31,240
hour, so why don't you take my place,
huh?
55
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
Really, be my guest.
56
00:07:34,960 --> 00:07:36,040
Are you allowed to do that?
57
00:07:36,580 --> 00:07:37,580
Oh, sure.
58
00:07:37,800 --> 00:07:42,620
Hey, look, I'm going to survive, but you
I'm not so sure about, so come on.
59
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
Come on.
60
00:07:46,350 --> 00:07:47,990
Yeah. Just take it easy.
61
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
What's this, Marcy?
62
00:07:57,550 --> 00:08:01,310
He just came in. And I know an emergency
when I see one.
63
00:08:03,250 --> 00:08:04,250
All right.
64
00:08:04,750 --> 00:08:05,750
Right in here.
65
00:08:59,530 --> 00:09:00,269
Mr. Barber?
66
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
Yes?
67
00:09:01,570 --> 00:09:03,430
I'm Louis Erskine. We're the FBI.
68
00:09:03,670 --> 00:09:04,750
Special Agent Colby.
69
00:09:05,590 --> 00:09:06,630
This is Mrs. Michaels.
70
00:09:08,970 --> 00:09:11,750
We're very sorry to have to disturb you
at a time like this.
71
00:09:12,330 --> 00:09:13,870
How can I help you, Inspector?
72
00:09:14,910 --> 00:09:15,910
Sit down, Inspector.
73
00:09:16,190 --> 00:09:17,190
Thank you.
74
00:09:17,810 --> 00:09:22,790
Mrs. Michaels, have you any idea why
your husband was attacked?
75
00:09:23,530 --> 00:09:26,710
My husband isn't the kind of man who
normally makes enemies.
76
00:09:27,450 --> 00:09:28,450
Have, uh...
77
00:09:29,129 --> 00:09:31,230
Any threats been received against your
husband recently?
78
00:09:31,890 --> 00:09:32,890
No.
79
00:09:33,330 --> 00:09:35,050
But if there were, he wouldn't let me
know.
80
00:09:36,090 --> 00:09:37,610
Well, are you aware of any, Mr. Weber?
81
00:09:38,030 --> 00:09:39,550
No, no, he didn't say anything to me
either.
82
00:09:41,110 --> 00:09:42,850
You got a pretty good look at the man
who shot him?
83
00:09:43,130 --> 00:09:46,270
I sure did, yes. He came running up in
the dark to his car just ten feet away
84
00:09:46,270 --> 00:09:47,009
from me.
85
00:09:47,010 --> 00:09:48,430
Did you see how badly he was cut?
86
00:09:48,890 --> 00:09:51,590
I believe it was on the left side. There
was a great deal of blood.
87
00:10:01,040 --> 00:10:02,540
any of you gentlemen, Inspector Erskine?
88
00:10:02,740 --> 00:10:05,160
Yes. There's a call for you at the desk.
89
00:10:05,460 --> 00:10:07,060
You can take it on a private line.
90
00:10:07,360 --> 00:10:08,500
Oh, thank you. Excuse me.
91
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
Hello.
92
00:10:20,020 --> 00:10:22,500
Oh, Lewis, I have some more information
on Chandler.
93
00:10:23,100 --> 00:10:27,440
His cellmate during his last sentence
was a man named Edward Dowling.
94
00:10:28,040 --> 00:10:31,920
He was paroled a month after Chandler,
and he went home to Red Bluff in
95
00:10:31,920 --> 00:10:35,300
California. Well, that's not too far
from where Chandler's car was found.
96
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
Mm -hmm.
97
00:10:37,220 --> 00:10:42,060
And Louis Stowling is currently working
as a salesman in a used car lot there.
98
00:10:43,060 --> 00:10:44,440
Thanks, Rod. We'll get down there right
away.
99
00:10:56,780 --> 00:11:01,480
I want to place a long -distance collect
call to Mr. Lee Thompson in Lake
100
00:11:01,480 --> 00:11:02,540
Oswego, Oregon.
101
00:11:14,460 --> 00:11:16,620
Hey, kid, I've been worried sick about
you. Where are you?
102
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
San Francisco.
103
00:11:19,660 --> 00:11:22,100
I figured it's a pretty good place to
get lost for a while, you know?
104
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
Might be a good idea.
105
00:11:23,900 --> 00:11:26,080
I mean, things could be better with that
job you did for us.
106
00:11:27,010 --> 00:11:28,010
Yeah, I know, Lee.
107
00:11:28,250 --> 00:11:29,610
Well, what's with the customer, anyway?
108
00:11:30,390 --> 00:11:33,850
Well, he hasn't bought yet. If he buys
from your owner, everything's peachy.
109
00:11:34,350 --> 00:11:37,170
If he doesn't, the home office isn't
gonna like it, I don't have to tell you.
110
00:11:37,430 --> 00:11:41,270
Look, I did everything just like you
laid it out. It just went sour, that's
111
00:11:41,790 --> 00:11:43,370
Not sure, kid. I know.
112
00:11:43,890 --> 00:11:46,830
It happens. Look, don't get me wrong.
You're my boy, you know that.
113
00:11:47,230 --> 00:11:48,970
But I wouldn't kid you, either.
114
00:11:49,830 --> 00:11:52,050
There could be some problems if the
customer doesn't buy.
115
00:11:52,790 --> 00:11:56,210
I'll keep an eye on him, and if he looks
like he needs a push, I'll take care of
116
00:11:56,210 --> 00:11:57,520
it. Hey, that's great, Lee.
117
00:11:57,880 --> 00:11:59,320
That sure takes a load off my mind.
118
00:11:59,540 --> 00:12:02,140
Listen, where are you going to be? In
San Francisco?
119
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
I don't know yet.
120
00:12:04,140 --> 00:12:05,200
I haven't found a spot.
121
00:12:05,440 --> 00:12:06,440
When I do, I'll let you know.
122
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
You do that.
123
00:12:08,400 --> 00:12:12,240
Remember, I promised your old man I'd
take care of you.
124
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Don't worry, kid.
125
00:12:15,320 --> 00:12:16,680
It'll turn out all right, you hear?
126
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
Yeah, I hear.
127
00:12:19,620 --> 00:12:20,620
Thanks for everything, Lee.
128
00:12:21,340 --> 00:12:22,340
I'll talk to you later.
129
00:12:32,240 --> 00:12:34,180
There was another report on the radio a
few minutes ago.
130
00:12:35,960 --> 00:12:37,380
It's still touch and go with the
commissioner.
131
00:12:41,240 --> 00:12:42,400
You want me to get the car out?
132
00:12:43,040 --> 00:12:44,360
Feel like seeing a ball game today?
133
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
Nah.
134
00:12:47,400 --> 00:12:48,480
I guess not, kid.
135
00:12:50,220 --> 00:12:51,900
Nah, I don't feel the mood for ball
games.
136
00:13:06,190 --> 00:13:07,190
Are you feeling better?
137
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Yeah, I'm fine.
138
00:13:08,770 --> 00:13:09,770
All right.
139
00:13:10,230 --> 00:13:15,610
Say, uh... You wouldn't by any chance
know where there's a place I could stay,
140
00:13:15,790 --> 00:13:16,790
would you?
141
00:13:17,430 --> 00:13:18,890
Yeah, you know, there's a place right
near me.
142
00:13:20,410 --> 00:13:21,410
Oh, yeah? Where's that?
143
00:13:22,110 --> 00:13:25,430
Uh, it's over in the Bayside Art Colony
in Sausalito.
144
00:13:25,890 --> 00:13:27,130
It's really a great place.
145
00:13:27,810 --> 00:13:30,570
Look, I'm going over there right now.
Would you like a ride? Why don't you
146
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
over and look at it?
147
00:13:34,490 --> 00:13:35,490
Sure, why not?
148
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Okay, great. Let's go.
149
00:13:46,660 --> 00:13:47,660
Marcy!
150
00:13:49,080 --> 00:13:50,200
See you next week.
151
00:13:50,420 --> 00:13:51,820
Yeah, bye -bye. Take care of yourself.
152
00:13:58,680 --> 00:14:00,220
How far is this place from yours?
153
00:14:00,520 --> 00:14:01,379
It's right next door.
154
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
Right in? Yeah.
155
00:14:02,760 --> 00:14:03,760
You park nearby?
156
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
Ain't she a beauty?
157
00:14:34,260 --> 00:14:38,260
I took this little jewel in trade on a
brand new pickup truck. Now, can you
158
00:14:38,260 --> 00:14:42,600
imagine that? Boy, that's like swapping
a luscious movie queen for some old gal
159
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
who cooks good.
160
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Mr. Darling?
161
00:14:45,580 --> 00:14:47,100
Yeah? We're with the FBI.
162
00:14:47,460 --> 00:14:49,800
I'm Inspector Erskine. This is Special
Agent Colby.
163
00:14:51,140 --> 00:14:55,380
Well, you fellas kind of snuck up on me
there. I figured you were for customers.
164
00:14:56,320 --> 00:14:58,020
We're looking for Steve Chandler.
165
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
Have you seen him?
166
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Heck no.
167
00:15:03,170 --> 00:15:04,190
Where'd I see him?
168
00:15:05,070 --> 00:15:08,830
My parole says I gotta stay clear of
questionable associates.
169
00:15:09,250 --> 00:15:10,390
That's the way they put it.
170
00:15:10,750 --> 00:15:13,010
I guess that fits old Stevie boy to a T.
171
00:15:13,690 --> 00:15:16,630
We thought he might have dropped by here
last night on his way through town.
172
00:15:17,250 --> 00:15:18,310
Steve was in town?
173
00:15:19,270 --> 00:15:20,270
I think so.
174
00:15:20,950 --> 00:15:21,970
I didn't see him.
175
00:15:23,170 --> 00:15:25,970
What about the car that was stolen from
this lot last night?
176
00:15:33,800 --> 00:15:35,020
What do you guys want from me?
177
00:15:35,720 --> 00:15:36,840
One straight answer.
178
00:15:38,780 --> 00:15:39,780
All right.
179
00:15:39,920 --> 00:15:41,460
Yeah, I saw him.
180
00:15:42,160 --> 00:15:45,960
About four o 'clock this morning, he
wakes me out of a sound sleep.
181
00:15:46,340 --> 00:15:49,760
Tells me I gotta fix him up with another
car because the one he's driving is
182
00:15:49,760 --> 00:15:55,360
hot. And the car you fixed him up with
was a gray 71 sedan, license number
183
00:15:55,360 --> 00:15:57,480
7810TG? Yeah.
184
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
That's it.
185
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Look.
186
00:16:02,220 --> 00:16:07,140
I tried to tell him to get lost, but he
said he'd kill me if I didn't help him.
187
00:16:08,580 --> 00:16:11,980
I know it was a dumb play, but I was
scared.
188
00:16:13,440 --> 00:16:16,420
I had to do it, or he'd have killed me.
189
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
the fights.
190
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
Lousy.
191
00:16:40,480 --> 00:16:43,680
Those two bums waltzed around for ten
rounds and never laid a glove on one
192
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
another.
193
00:16:45,500 --> 00:16:47,100
Did you have your radio on, Dragon, huh?
194
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
No. Why?
195
00:16:50,120 --> 00:16:54,400
Eleven o 'clock news had another
hospital bulletin on Commissioner
196
00:16:55,840 --> 00:16:59,160
He's still unconscious, but this time
they say he's going to make it.
197
00:16:59,540 --> 00:17:00,540
They said that?
198
00:17:02,640 --> 00:17:04,460
I guess that doesn't help Steve much,
huh?
199
00:17:06,700 --> 00:17:08,780
You know how the board feels about
things like this?
200
00:17:10,140 --> 00:17:13,319
If a man does his job right, they don't
mind a little trouble to help him out.
201
00:17:13,980 --> 00:17:17,760
But if he blows it, then the board
starts worrying.
202
00:17:18,819 --> 00:17:20,819
Like what happens if Steve gets busted?
203
00:17:21,560 --> 00:17:22,740
What happens if he sings?
204
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
He's like me.
205
00:17:36,110 --> 00:17:37,110
I shouldn't have pushed him.
206
00:17:38,590 --> 00:17:40,930
He had to make his move sometime.
207
00:17:43,650 --> 00:17:44,649
Yeah, you're right.
208
00:17:44,650 --> 00:17:47,510
You didn't have any problems when you
took your first contract.
209
00:17:48,930 --> 00:17:53,270
All the time you two were coming along,
I kept giving you a bad time, telling
210
00:17:53,270 --> 00:17:54,310
you to be more like Steve.
211
00:17:56,210 --> 00:17:57,630
Now I wish you'd been more like you.
212
00:18:00,570 --> 00:18:03,850
Look, we'll put somebody else on the
job.
213
00:18:05,480 --> 00:18:06,600
Somebody with a lot of experience.
214
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
You want me to hit him?
215
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
No.
216
00:18:10,240 --> 00:18:12,440
We'll import somebody this time and
we'll get it done right.
217
00:18:14,920 --> 00:18:18,240
Maybe then the boy won't care so much
Steve needed a little backing up to
218
00:18:18,240 --> 00:18:20,920
it. Well, I don't know, man. That's
going to be tricky, you know?
219
00:18:21,640 --> 00:18:22,940
Michaels is in the hospital now.
220
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
So?
221
00:18:25,960 --> 00:18:28,100
People die in hospitals every day, don't
they?
222
00:18:46,540 --> 00:18:49,900
I'm sure glad that I asked you over for
breakfast this morning. It looks like
223
00:18:49,900 --> 00:18:52,480
you were going to sit over there in that
new pad of yours and starve to death.
224
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
Aren't you eating?
225
00:18:54,420 --> 00:18:56,660
No, no. Breakfast and I don't hit it off
right now.
226
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
Hey, do you want some more?
227
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
No, no, no.
228
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
You sure?
229
00:19:04,380 --> 00:19:05,380
No,
230
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
not funny.
231
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
Harry should pay you.
232
00:19:10,420 --> 00:19:11,800
Yeah, well, you are paying me.
233
00:19:13,020 --> 00:19:15,020
Why don't you come sit here where the
light's better?
234
00:19:16,419 --> 00:19:17,419
For what?
235
00:19:17,540 --> 00:19:20,000
Well, you're paying me for breakfast by
modeling for me.
236
00:19:20,440 --> 00:19:22,180
So come sit here where the light's
better.
237
00:19:22,580 --> 00:19:23,580
Modeling?
238
00:19:24,460 --> 00:19:25,339
That's right.
239
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
I'm an artist.
240
00:19:26,860 --> 00:19:28,680
I even get paid for what I do sometimes.
241
00:19:29,160 --> 00:19:30,220
Is that right? Yeah.
242
00:19:30,900 --> 00:19:35,360
So why don't you just come sit over here
so I can finish sketching you in the
243
00:19:35,360 --> 00:19:36,420
light. Go on.
244
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Steve, please.
245
00:19:49,620 --> 00:19:52,260
You can sit down. I promise you it's not
going to hurt.
246
00:19:55,260 --> 00:19:56,300
Hey, that's great.
247
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
That's great, Noah.
248
00:19:57,980 --> 00:19:59,260
Just look out at the water.
249
00:20:04,580 --> 00:20:05,900
Haven't you ever been sketched before?
250
00:20:06,920 --> 00:20:08,140
No. No?
251
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
Just relax.
252
00:20:13,880 --> 00:20:16,980
You know, here we are, new neighbors,
and I don't even know your last name.
253
00:20:19,630 --> 00:20:20,609
It's Kramer.
254
00:20:20,610 --> 00:20:21,610
Kramer.
255
00:20:22,470 --> 00:20:26,330
And now you're supposed to say, hey, you
know what? I don't know yours either.
256
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
It's Brandon.
257
00:20:28,530 --> 00:20:29,530
Marcy Brandon.
258
00:20:30,110 --> 00:20:33,930
How do you think that's going to hold up
against Pablo Picasso and Henry Moore?
259
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
Say again?
260
00:20:35,630 --> 00:20:36,630
Never mind.
261
00:20:38,450 --> 00:20:39,650
Let's talk about you.
262
00:20:40,230 --> 00:20:41,490
I'm really very curious.
263
00:20:42,450 --> 00:20:43,450
How'd you get hurt?
264
00:20:45,750 --> 00:20:47,670
Oh. Oh, I see.
265
00:20:49,900 --> 00:20:51,740
Where are you from? You from around
here?
266
00:20:53,180 --> 00:20:54,180
No.
267
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
No what?
268
00:20:57,240 --> 00:20:58,840
No, I'm not from around here.
269
00:20:59,360 --> 00:21:00,360
Oh, right.
270
00:21:00,980 --> 00:21:01,980
Right.
271
00:21:03,560 --> 00:21:04,940
Well, what do you do for a living?
272
00:21:05,320 --> 00:21:06,400
Lots of different things.
273
00:21:07,220 --> 00:21:08,620
Lots of different things.
274
00:21:10,140 --> 00:21:14,940
You know, Steve, this is really very
groovy. I'm really learning a lot about
275
00:21:14,940 --> 00:21:15,940
you.
276
00:21:18,100 --> 00:21:21,460
Most of all, I am learning that I cannot
draw you.
277
00:21:21,760 --> 00:21:28,660
Your eyes... You know, it's like... It's
like I'm looking through
278
00:21:28,660 --> 00:21:30,640
them into you, but there's nobody home.
279
00:21:33,540 --> 00:21:34,539
I'm sorry.
280
00:21:34,540 --> 00:21:36,880
Please, don't mind me.
281
00:21:37,220 --> 00:21:40,640
Don't mind me. Unlike this, I unfelt all
my new neighbors the first day.
282
00:21:41,480 --> 00:21:44,540
I guess that you're off the hook,
modeling -wise.
283
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Hmm.
284
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
Dr. Stevens, Dr.
285
00:22:24,790 --> 00:22:28,210
Stevenson, will you please check with
the nurse on duty in Ward B?
286
00:22:30,030 --> 00:22:30,989
Yes, doctor.
287
00:22:30,990 --> 00:22:31,990
I'll tell them.
288
00:22:32,330 --> 00:22:34,650
You may see Mr. Michaels now, but just
briefly.
289
00:22:34,930 --> 00:22:36,330
He's still in serious condition.
290
00:22:36,690 --> 00:22:39,390
Thank you. He's on the second floor,
room 218.
291
00:22:41,890 --> 00:22:45,730
Nurse Hyatt, Nurse Ann Hyatt, there's a
message for you in the superintendent's
292
00:22:45,730 --> 00:22:46,730
office.
293
00:23:14,280 --> 00:23:15,420
Hey, where's room 244?
294
00:23:15,920 --> 00:23:19,000
You got me. I don't think the numbers go
that high. Well, maybe it's room
295
00:23:19,000 --> 00:23:22,480
number, uh... FBI,
296
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
hold it right there.
297
00:24:38,830 --> 00:24:39,830
Keep busy.
298
00:25:10,670 --> 00:25:11,670
Drop the gun.
299
00:25:20,950 --> 00:25:24,030
Stay away from the gun.
300
00:25:25,530 --> 00:25:26,530
Lie right there.
301
00:26:19,690 --> 00:26:21,070
Thank you.
302
00:26:51,290 --> 00:26:52,290
Marcy?
303
00:26:56,390 --> 00:26:57,390
You all right?
304
00:26:59,110 --> 00:27:00,650
Why did I do that, Tom?
305
00:27:01,530 --> 00:27:02,530
You're sick, aren't you?
306
00:27:03,050 --> 00:27:05,650
That's why you were at the clinic the
other day. No, no.
307
00:27:06,210 --> 00:27:07,530
No, I'm really very healthy.
308
00:27:08,370 --> 00:27:09,370
Very healthy.
309
00:27:10,410 --> 00:27:12,110
I'm just going to have a baby, that's
all.
310
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
That's all.
311
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
You going to have a baby?
312
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Sure.
313
00:27:24,860 --> 00:27:26,740
You know, it happens in the best of
families.
314
00:27:27,100 --> 00:27:29,540
Only mine wasn't the best of families.
315
00:27:30,940 --> 00:27:36,080
Well, the boy that I was married to, we
had our problems.
316
00:27:38,400 --> 00:27:44,960
I thought that maybe a baby might help
to change things, but Paul... Paul
317
00:27:44,960 --> 00:27:48,580
thought it was just another problem, and
it was one too many.
318
00:27:49,140 --> 00:27:50,140
So he just left?
319
00:27:51,370 --> 00:27:56,370
You know, maybe he was right because we
really didn't have what you call a going
320
00:27:56,370 --> 00:27:57,370
relationship.
321
00:27:58,950 --> 00:28:03,930
And I guess maybe I was a lousy wife.
322
00:28:06,510 --> 00:28:08,050
But I'm going to be a real good mother.
323
00:28:09,110 --> 00:28:10,110
I'm sure of that.
324
00:28:10,850 --> 00:28:13,770
But you're going to have the baby alone.
325
00:28:14,450 --> 00:28:18,990
Well, Steve, it's not that bad. I mean,
it's not... I'm not rolling in money,
326
00:28:19,030 --> 00:28:23,130
but... But I make enough money selling
my pottery to pay for the rent and the
327
00:28:23,130 --> 00:28:24,490
doctor bills, and that's all I really
need.
328
00:28:25,530 --> 00:28:26,530
Yeah.
329
00:28:28,230 --> 00:28:29,230
You know what?
330
00:28:29,530 --> 00:28:30,530
What?
331
00:28:31,310 --> 00:28:36,070
I think, uh... I think you need a
private doctor, you know?
332
00:28:36,950 --> 00:28:37,950
What do you mean?
333
00:28:38,250 --> 00:28:40,450
I mean, I'd like to send you to a
specialist.
334
00:28:43,450 --> 00:28:47,090
I think that I could finish it now.
335
00:28:47,690 --> 00:28:48,690
What?
336
00:28:49,290 --> 00:28:50,290
The sketch.
337
00:28:53,310 --> 00:28:58,590
Because your eyes aren't... They're not
empty anymore.
338
00:29:15,110 --> 00:29:16,550
That's for being a nice guy.
339
00:29:31,340 --> 00:29:32,340
Yeah, you know what?
340
00:29:33,320 --> 00:29:37,060
Yeah, I'm going to ask around town. I'm
going to find out who the best
341
00:29:37,060 --> 00:29:38,940
pediatrician is, you know?
342
00:29:39,300 --> 00:29:40,800
You mean obstetrician?
343
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
Obstetrician, right.
344
00:29:44,580 --> 00:29:46,300
But isn't it going to cost a lot of
money?
345
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
That's all right.
346
00:29:49,940 --> 00:29:51,060
I can get all the dough we need.
347
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
I'm not kidding.
348
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
Yeah,
349
00:29:59,860 --> 00:30:01,420
operator. I'll take the call.
350
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
Lee?
351
00:30:03,500 --> 00:30:05,860
Listen, I ran into somebody down here.
I'm going to need some dough.
352
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Sure, kid.
353
00:30:08,300 --> 00:30:09,580
As much as you want. You know that.
354
00:30:10,380 --> 00:30:12,160
Well, it's five grand, all right?
355
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
You got it.
356
00:30:14,300 --> 00:30:15,760
What do you want? Mail it to you?
357
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
Yeah.
358
00:30:18,420 --> 00:30:23,340
Mail it to S. Kramer, care of M.
Brandon. B -R -A -N -D -O -N.
359
00:30:24,160 --> 00:30:26,480
Bayside Art Colony, Sausalito,
California.
360
00:30:28,240 --> 00:30:30,880
There'll be a cashier's check in the
mail as soon as the bank's open in the
361
00:30:30,880 --> 00:30:33,420
morning. Hey, Lee, thank you very much.
362
00:30:33,780 --> 00:30:35,080
I really appreciate this.
363
00:31:00,840 --> 00:31:01,840
That was Steve.
364
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
I got an address.
365
00:31:04,960 --> 00:31:05,960
It's Ood.
366
00:31:09,500 --> 00:31:11,620
Maybe I could have got him off the hook
the first time.
367
00:31:14,000 --> 00:31:15,360
But we've had to waste Green.
368
00:31:16,960 --> 00:31:18,400
Green had a lot of friends on the board.
369
00:31:19,620 --> 00:31:20,760
Let me take care of it.
370
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
Yeah.
371
00:31:25,860 --> 00:31:26,860
Hit him.
372
00:31:43,280 --> 00:31:44,580
Who's the man you caught?
373
00:31:45,280 --> 00:31:46,720
His name is Martin Green.
374
00:31:47,180 --> 00:31:48,820
He's wanted for murder in Illinois.
375
00:31:51,040 --> 00:31:53,240
Never dreamed it would go this far.
376
00:31:53,700 --> 00:31:54,840
What are you talking about?
377
00:31:56,120 --> 00:31:58,100
A man named Lee Thompson.
378
00:31:59,380 --> 00:32:04,160
I think he's a local head man for the
mob.
379
00:32:06,220 --> 00:32:08,540
Several days ago I got a call.
380
00:32:10,240 --> 00:32:11,760
Whoever it was said...
381
00:32:12,270 --> 00:32:15,370
Lay off making waves for Thompson's
people.
382
00:32:16,130 --> 00:32:17,130
Or else.
383
00:32:20,530 --> 00:32:21,630
See, they meant it.
384
00:32:24,710 --> 00:32:28,230
Can you remember anything else that
might help us?
385
00:32:30,570 --> 00:32:31,930
Just what I told you.
386
00:32:35,570 --> 00:32:40,310
That gunman who shot me, have you caught
him yet?
387
00:32:40,670 --> 00:32:41,670
Not yet.
388
00:32:42,689 --> 00:32:45,030
Well, Commissioner, I hope you're on
your feet soon.
389
00:32:45,970 --> 00:32:46,970
Thank you, Inspector.
390
00:32:58,410 --> 00:33:01,510
Inspector, they found the car the
Chandler picked up in Red Bluff
391
00:33:01,510 --> 00:33:03,210
the parking lot in a San Francisco
supermarket.
392
00:33:03,550 --> 00:33:06,210
There's quite a bit of blood on it, so
he may need medical attention.
393
00:33:06,610 --> 00:33:07,529
Thank you.
394
00:33:07,530 --> 00:33:08,870
I found that all along.
395
00:33:10,949 --> 00:33:14,330
Thompson's still at his home, but his
number one boy, Bruno Riker, was seen
396
00:33:14,330 --> 00:33:16,710
getting on a plane in that little
airport outside of Lake Oswego.
397
00:33:17,510 --> 00:33:20,710
Agents checked the airport manager for
the destination. It arrived there in San
398
00:33:20,710 --> 00:33:21,890
Francisco just two hours ago.
399
00:33:23,770 --> 00:33:26,990
Jim, have San Francisco check airport
car rentals and cab companies against
400
00:33:26,990 --> 00:33:27,990
Riker's description.
401
00:33:28,090 --> 00:33:29,950
And tell them we'll be on the next
flight down.
402
00:34:24,139 --> 00:34:24,718
Good morning.
403
00:34:24,719 --> 00:34:27,840
Morning. I was just going to call you
for some breakfast. No, thanks. I'm not
404
00:34:27,840 --> 00:34:29,500
really very hungry this morning. I'll
see you later.
405
00:34:31,460 --> 00:34:32,460
Well, where are you going?
406
00:34:32,679 --> 00:34:33,679
Is there something wrong?
407
00:34:38,760 --> 00:34:39,760
Hello?
408
00:34:39,780 --> 00:34:40,840
Lee? Steve?
409
00:34:41,300 --> 00:34:42,300
Oh.
410
00:34:43,760 --> 00:34:44,618
Oh, yeah.
411
00:34:44,620 --> 00:34:45,620
How you doing, kid?
412
00:34:46,179 --> 00:34:47,179
I just saw the paper.
413
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
Oh, then you know.
414
00:34:49,639 --> 00:34:50,699
It went sour.
415
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Yeah, I know.
416
00:34:52,270 --> 00:34:54,170
What happens now? Your people can't be
too happy.
417
00:34:54,810 --> 00:34:56,570
You let me worry about that, kid.
418
00:34:57,250 --> 00:35:00,030
But if the customer makes it, I'm in hot
water.
419
00:35:00,450 --> 00:35:02,990
There's always a way. You just give me a
little time.
420
00:35:03,290 --> 00:35:04,290
Well, what are you going to do?
421
00:35:05,850 --> 00:35:06,870
You leave it to me.
422
00:35:08,410 --> 00:35:10,330
Look, I can't just stay around here on
ice.
423
00:35:10,890 --> 00:35:11,890
You stay.
424
00:35:13,650 --> 00:35:15,890
Look, you wanted some money. I'm sending
you some.
425
00:35:16,210 --> 00:35:17,230
Lee, what are you planning?
426
00:35:18,650 --> 00:35:20,090
You sending someone down to see me?
427
00:35:21,710 --> 00:35:23,850
Look, I don't deserve that kid, not
after all these years.
428
00:35:24,650 --> 00:35:25,650
That's it, isn't it?
429
00:35:26,590 --> 00:35:28,930
You're sending someone down to look me
up, but not with any money.
430
00:35:29,290 --> 00:35:30,850
Steve, listen!
431
00:35:34,590 --> 00:35:38,530
I'm sorry that I followed you, but,
Steve, what's wrong?
432
00:35:38,770 --> 00:35:39,770
Nothing, just some business.
433
00:35:40,190 --> 00:35:41,190
No, wait a minute.
434
00:35:41,350 --> 00:35:44,530
Steve, you know how I feel, and if
you've got problems, if you've got
435
00:35:44,530 --> 00:35:45,530
I'm a new weapon, Steve.
436
00:35:45,750 --> 00:35:46,890
Please don't shut me out.
437
00:35:47,450 --> 00:35:48,450
Pop, I'm sorry.
438
00:35:48,750 --> 00:35:51,250
Maybe you've got a right to know, but I
can't tell you now, except that some
439
00:35:51,250 --> 00:35:52,250
people are after me.
440
00:35:53,070 --> 00:35:54,070
What do you mean?
441
00:35:54,110 --> 00:35:55,110
What do you mean?
442
00:35:55,130 --> 00:35:56,910
The law and some others a lot worse.
443
00:35:57,130 --> 00:35:58,130
Yeah, but why?
444
00:35:59,790 --> 00:36:02,890
Because I've done things in my life,
things I wished I hadn't done, but it's
445
00:36:02,890 --> 00:36:03,888
late now.
446
00:36:03,890 --> 00:36:06,290
I wish I could start all over again,
start when I first met you.
447
00:36:06,850 --> 00:36:08,370
But I can't. I've got to go.
448
00:36:08,950 --> 00:36:09,950
Where will you go?
449
00:36:10,650 --> 00:36:12,850
Somewhere out of the country. Mexico,
maybe. I don't know.
450
00:36:13,950 --> 00:36:14,950
I want to go with you.
451
00:36:15,790 --> 00:36:16,850
After what I just told you?
452
00:36:17,740 --> 00:36:22,160
Steve, why didn't you just tell me that
you've been in trouble, that the police
453
00:36:22,160 --> 00:36:23,700
are looking for you, there are people
after you?
454
00:36:24,920 --> 00:36:28,000
Look, none of that, none of that
matters. I don't care about any of that.
455
00:36:28,280 --> 00:36:29,860
You don't even know who I am.
456
00:36:30,880 --> 00:36:32,100
I know that I love you.
457
00:36:32,900 --> 00:36:34,520
No, no, listen to me, listen to me.
458
00:36:34,860 --> 00:36:36,060
I'm in serious trouble.
459
00:36:36,460 --> 00:36:38,400
If you're with me, that puts you in
trouble too.
460
00:36:39,000 --> 00:36:40,120
I can handle it.
461
00:36:40,740 --> 00:36:44,220
No, no, you wouldn't work. Maybe later
when it's safe, I'll set it for you. No.
462
00:36:45,040 --> 00:36:46,780
No, don't you understand that if you
don't take...
463
00:36:53,529 --> 00:36:55,590
Marcia, I gotta go. I gotta get a car
and get out of here.
464
00:36:55,870 --> 00:36:56,870
Please. Please.
465
00:36:58,630 --> 00:37:00,070
Marcia, I promise I'll send for you.
466
00:37:00,970 --> 00:37:02,170
I'll send for you. I promise.
467
00:37:03,770 --> 00:37:05,210
I'll send for you when it's safe.
468
00:37:37,420 --> 00:37:38,420
Lewis. Oh, Alan.
469
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
Alan.
470
00:37:39,960 --> 00:37:41,120
Inspector, we may have a break.
471
00:37:41,340 --> 00:37:44,060
Agents on the canvassing operation are
just located at the doctor and local
472
00:37:44,060 --> 00:37:47,000
medical center. He feels a man he
treated may have been Chandler.
473
00:37:47,660 --> 00:37:48,780
What about Bruno Riker?
474
00:37:49,000 --> 00:37:52,120
Well, we found a cab driver who
remembers taking a man of Riker's
475
00:37:52,120 --> 00:37:53,120
the Cedars Hotel.
476
00:37:53,220 --> 00:37:55,960
We sent agents to the desk, but he'd
left his room and he hadn't returned.
477
00:37:56,640 --> 00:37:59,300
Who feels Thompson sent Riker down here
to kill Chandler?
478
00:37:59,780 --> 00:38:01,260
I think we have to go on that
assumption.
479
00:38:04,920 --> 00:38:05,920
Steve?
480
00:38:07,730 --> 00:38:08,930
That's who I'm looking for, too.
481
00:38:11,290 --> 00:38:12,310
Steve gone out, has he?
482
00:38:13,710 --> 00:38:14,710
He's not in.
483
00:38:16,410 --> 00:38:17,510
Would you like to wait for him?
484
00:38:30,670 --> 00:38:32,590
He isn't here.
485
00:38:33,250 --> 00:38:34,250
He's gone.
486
00:38:34,790 --> 00:38:35,790
He isn't coming back.
487
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
Is that right?
488
00:38:38,820 --> 00:38:41,760
Look, I'm telling you, he's not going to
be back.
489
00:38:42,700 --> 00:38:45,660
Now, he knew that you were coming.
490
00:38:47,120 --> 00:38:48,160
And he knew why.
491
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
So he ran.
492
00:38:52,000 --> 00:38:53,980
He said that that was the only thing
that he could do.
493
00:39:00,420 --> 00:39:05,540
Well, I tell you, Chicky, he better come
back.
494
00:39:07,820 --> 00:39:12,900
And if you know of a way to get him back
here,
495
00:39:13,000 --> 00:39:15,800
you'd better come up with it.
496
00:39:16,680 --> 00:39:21,260
Or you're going to have some pretty big
problems.
497
00:39:24,460 --> 00:39:25,460
Know what I mean?
498
00:39:49,580 --> 00:39:50,820
He said he slipped in the shower.
499
00:39:51,860 --> 00:39:54,620
Broke the glass shower door and cut the
upper part of his chest.
500
00:39:55,480 --> 00:39:57,380
His name was Kramer.
501
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
Did he give an address?
502
00:40:03,460 --> 00:40:04,460
Stephen Kramer.
503
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
No local address.
504
00:40:07,360 --> 00:40:08,820
Sorry, looks like we're not going to be
much help.
505
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
Wait a minute.
506
00:40:11,180 --> 00:40:12,900
I think he left with Marcy Brandon.
507
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
Was she another patient?
508
00:40:14,760 --> 00:40:15,800
Yeah, nice girl.
509
00:40:16,020 --> 00:40:17,020
I remember.
510
00:40:17,310 --> 00:40:19,330
He was asking her about an apartment to
rent.
511
00:40:19,790 --> 00:40:21,630
Did she give an address?
512
00:40:25,310 --> 00:40:30,450
Oh, all we have is Bayside Art Colony
Sausalito. I'm afraid it isn't much
513
00:40:31,310 --> 00:40:32,310
Thank you.
514
00:41:29,899 --> 00:41:30,899
Answer. Hello.
515
00:41:31,840 --> 00:41:33,700
Marcy, I was wrong. I want you to come
with me.
516
00:41:34,260 --> 00:41:36,560
Get all your stuff together. I'm coming
by to pick you up right now.
517
00:41:37,200 --> 00:41:38,700
No, Steve, don't come back. He's here.
518
00:41:41,160 --> 00:41:42,400
I can't hear you anymore, Steve.
519
00:41:45,819 --> 00:41:46,840
Bruno, what's going on?
520
00:41:47,560 --> 00:41:48,560
Not a thing.
521
00:41:49,060 --> 00:41:51,380
I've just been getting acquainted with
your little friend here.
522
00:41:52,400 --> 00:41:53,400
Hey, listen.
523
00:41:53,740 --> 00:41:54,840
Come on back here.
524
00:41:55,700 --> 00:41:59,100
You and Lee, you'll just go in front of
the board together.
525
00:41:59,760 --> 00:42:01,660
Now, we're going to get you squared away
with them.
526
00:42:02,440 --> 00:42:04,280
He told me to tell you that he would.
527
00:42:04,620 --> 00:42:05,620
You're lying, Bruno.
528
00:42:06,540 --> 00:42:08,340
I think you'd better come back here,
Steve.
529
00:42:09,400 --> 00:42:11,440
The little girl's in big trouble if you
don't.
530
00:42:11,960 --> 00:42:12,960
I mean...
531
00:42:13,520 --> 00:42:17,360
I hate to be that blunt about it, but
that's the way you seem to want it.
532
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
SF -13, go ahead.
533
00:42:50,620 --> 00:42:54,180
Inspector, agents on the canvassing
operation at the Bayside Art Colony have
534
00:42:54,180 --> 00:42:57,320
just learned that Marcy Brandon is
living on a houseboat at the marina.
535
00:42:59,360 --> 00:43:00,980
Have all units in the area stand by.
536
00:44:37,900 --> 00:44:38,920
Why don't you drop your gun?
537
00:44:41,440 --> 00:44:42,540
I said drop it.
538
00:44:46,600 --> 00:44:47,359
Thank you.
539
00:44:47,360 --> 00:44:49,360
Why don't you let her go, Bruno? It's
between you and me.
540
00:44:50,240 --> 00:44:51,280
Run, Steve, run!
541
00:47:20,520 --> 00:47:21,520
Get an ambulance.
542
00:47:35,500 --> 00:47:36,500
Second, will you, fellas?
543
00:47:38,140 --> 00:47:39,360
You taking me back to Portland?
544
00:47:40,020 --> 00:47:41,020
Yes.
545
00:47:41,380 --> 00:47:45,660
When we get there, you can tell them
I'll testify against Thompson.
546
00:47:46,720 --> 00:47:48,560
He's the guy that ordered the hit on the
commissioner.
547
00:47:49,160 --> 00:47:50,160
I'll tell them.
548
00:47:52,200 --> 00:47:53,520
Can we have a minute together inside?
549
00:48:10,140 --> 00:48:12,120
I'm sorry about everything, I really am.
550
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
Hey, don't be.
551
00:48:15,660 --> 00:48:18,580
What happened before you met each other
didn't have anything to do with you and
552
00:48:18,580 --> 00:48:20,760
me. You were someone different then.
553
00:48:23,950 --> 00:48:25,790
I'm the same person now I was then.
554
00:48:27,650 --> 00:48:30,390
I just didn't know I could really want
something like us together.
555
00:48:32,850 --> 00:48:34,870
When I found out, it was too late.
556
00:48:35,410 --> 00:48:36,410
Now listen to me.
557
00:48:38,650 --> 00:48:43,090
I don't want you to come after me or
write to me.
558
00:48:44,650 --> 00:48:46,730
I don't even want you to think about me.
559
00:48:48,410 --> 00:48:52,450
And whatever you do, I don't want you.
560
00:48:54,350 --> 00:48:56,330
To figure out I'm waiting for me. You
hear?
561
00:48:58,230 --> 00:49:00,450
You deserve more than a lifetime
waiting.
562
00:49:02,850 --> 00:49:03,850
I mean it.
563
00:49:08,090 --> 00:49:09,630
And what am I supposed to do?
564
00:49:10,670 --> 00:49:12,090
Say goodbye and good luck?
565
00:49:12,830 --> 00:49:13,830
That's all.
566
00:49:32,520 --> 00:49:36,560
Stephen Elliott Chandler recovered from
his wounds and pleaded guilty in state
567
00:49:36,560 --> 00:49:37,700
court to attempted murder.
568
00:49:37,920 --> 00:49:41,380
He also pleaded guilty in federal court
to interstate car theft.
569
00:49:41,940 --> 00:49:46,480
Based in part on Chandler's testimony,
Lee Thompson and Bruno Riker were
570
00:49:46,480 --> 00:49:49,500
convicted in state courts of conspiracy
and attempted murder.
571
00:49:49,920 --> 00:49:54,580
Marty Green pleaded guilty to assaulting
federal officers and was returned to
572
00:49:54,580 --> 00:49:57,660
the state of Illinois, where he was
tried and convicted of murder.
40462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.