All language subtitles for The FBI s07e14 The Recruiter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,650 --> 00:00:46,330
Everyone, this is a robbery. Up against
the counter, please.
2
00:00:48,010 --> 00:00:50,150
Just stay right where you are. Don't
make any sudden moves.
3
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
No one will get hurt.
4
00:00:58,890 --> 00:00:59,890
The vault.
5
00:01:00,190 --> 00:01:01,190
Bring your keys.
6
00:01:11,350 --> 00:01:12,350
Hold it.
7
00:01:12,590 --> 00:01:13,399
You too.
8
00:01:13,400 --> 00:01:14,400
Your keys.
9
00:01:30,160 --> 00:01:31,720
Take your time. Don't be nervous.
10
00:01:37,080 --> 00:01:38,180
Inside. Come on.
11
00:01:42,640 --> 00:01:43,640
Open it.
12
00:01:45,020 --> 00:01:46,260
You hold. You fill it.
13
00:01:53,060 --> 00:01:53,939
Hold it.
14
00:01:53,940 --> 00:01:54,579
Don't move.
15
00:01:54,580 --> 00:01:56,160
Hey, what's going on here? Just don't
move.
16
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
Get over there with the other.
17
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
Throw down the bag.
18
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
Sure. Okay.
19
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
Get on your feet!
20
00:02:29,740 --> 00:02:30,740
Move!
21
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Stay where you are!
22
00:02:54,960 --> 00:02:56,280
The FBI
23
00:02:59,310 --> 00:03:00,450
A Quinn Martin production.
24
00:03:01,550 --> 00:03:04,010
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
25
00:03:04,830 --> 00:03:11,750
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
26
00:03:11,750 --> 00:03:18,450
Monty Markham, Arthur Franz, and special
guest star
27
00:03:18,450 --> 00:03:19,450
Jessica Walter.
28
00:03:20,570 --> 00:03:23,470
Tonight's episode, The Recruiter.
29
00:03:44,750 --> 00:03:48,850
On January 24th, two armed men held up
the bank in Lincoln, Nebraska.
30
00:03:49,170 --> 00:03:53,390
One of the men was identified from
pictures taken by a bank camera as
31
00:03:53,390 --> 00:03:54,770
Sean, a local citizen.
32
00:03:55,710 --> 00:04:00,030
A warrant was obtained to permit a
search of Sean's apartment, where agents
33
00:04:00,030 --> 00:04:04,510
learned that the apartment had been
shared with Brent Wilcox, a known alias
34
00:04:04,510 --> 00:04:05,710
James Robert Devlin.
35
00:04:06,290 --> 00:04:09,090
A search of the room uncovered a hand
-drawn sketch.
36
00:04:09,790 --> 00:04:14,010
This sketch was forwarded at once to FBI
headquarters in Washington for
37
00:04:14,010 --> 00:04:19,209
examination. The writing on the diagram
found in Sean's apartment doesn't match
38
00:04:19,209 --> 00:04:22,310
samples of Sean's handwriting, which the
Omaha office furnished us.
39
00:04:22,870 --> 00:04:26,870
Now, here's a demand note we have on
file of Sean's roommate, Devlin.
40
00:04:27,210 --> 00:04:32,310
This was used by Devlin in a 1960 bank
robbery case in Pittsburgh.
41
00:04:32,650 --> 00:04:34,130
And the handwriting is identical?
42
00:04:34,470 --> 00:04:35,470
Yes, sir.
43
00:04:38,510 --> 00:04:40,010
When was Devlin released from prison?
44
00:04:40,270 --> 00:04:41,270
Two years ago.
45
00:04:42,130 --> 00:04:44,230
How much money was taken in the Lincoln
robbery?
46
00:04:44,690 --> 00:04:45,690
$12 ,000.
47
00:04:46,070 --> 00:04:47,790
Some of the serial numbers were
recorded.
48
00:04:48,230 --> 00:04:51,890
We furnished them to law enforcement
agencies and banks in Nebraska and
49
00:04:51,890 --> 00:04:54,590
bordering states and entered them in the
NCIC.
50
00:04:55,010 --> 00:04:57,030
Anyone get a description of the getaway
car?
51
00:04:57,310 --> 00:04:58,309
Yes, sir.
52
00:04:58,310 --> 00:05:02,430
Two eyewitnesses outside the bank
identified the car as a late model dark
53
00:05:02,430 --> 00:05:03,229
Ford or sedan.
54
00:05:03,230 --> 00:05:04,970
The state patrol has set up roadblocks.
55
00:05:05,659 --> 00:05:09,040
Well, they might have gotten through
before the roadblocks went up. I
56
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
think so, Art.
57
00:05:10,220 --> 00:05:13,020
Judging from the amount of blood at the
crime scene, Sean wasn't in any
58
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
condition to travel.
59
00:05:14,080 --> 00:05:15,520
You two better get out there right away.
60
00:05:25,820 --> 00:05:26,820
That hurts.
61
00:05:27,560 --> 00:05:28,700
It hurts so much.
62
00:05:32,120 --> 00:05:33,320
It's time to go, Georgie.
63
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
I'm ready.
64
00:05:42,120 --> 00:05:46,520
Maybe we can wait a little longer.
65
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
I'm sorry, kid.
66
00:05:51,980 --> 00:05:52,980
You'd never make it.
67
00:06:00,600 --> 00:06:01,840
You're gonna kill me, aren't you?
68
00:06:07,150 --> 00:06:08,330
That's not my style, George.
69
00:06:10,250 --> 00:06:11,370
But I am going to leave you.
70
00:06:13,890 --> 00:06:15,270
Yeah, just slow you down.
71
00:06:15,750 --> 00:06:16,709
That's not it.
72
00:06:16,710 --> 00:06:18,850
You can't travel. You'd bleed to death
in the car.
73
00:06:19,370 --> 00:06:22,110
But you'll be all right here as long as
you don't try to move.
74
00:06:23,510 --> 00:06:25,030
I've patched you up as well as I can.
75
00:06:25,230 --> 00:06:26,710
It wasn't deep. I got the bullet out.
76
00:06:27,010 --> 00:06:30,530
But you've got to lay quiet a few days,
and you'll be all right.
77
00:06:31,710 --> 00:06:32,710
You understand?
78
00:06:37,740 --> 00:06:39,160
How much money did we get anyway?
79
00:06:40,020 --> 00:06:41,020
$8 ,000.
80
00:06:48,220 --> 00:06:49,520
That's the part that really hurts.
81
00:06:50,060 --> 00:06:51,660
Looks so easy, I should have known
better.
82
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
It's your share.
83
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
I'm sorry, kid.
84
00:06:58,340 --> 00:06:59,520
It just wasn't our day.
85
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
No fault of yours.
86
00:07:04,140 --> 00:07:05,140
You never did.
87
00:07:05,480 --> 00:07:07,540
Tell me about that big caper that you
had planned.
88
00:07:11,160 --> 00:07:12,600
Really doesn't make any difference, does
it?
89
00:07:15,460 --> 00:07:16,980
Hey, you know what I think?
90
00:07:18,660 --> 00:07:20,060
I think I better quit while I'm ahead.
91
00:07:22,540 --> 00:07:24,800
Man, there's got to be an easier way to
make a living than this.
92
00:07:30,860 --> 00:07:32,660
You take care now.
93
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
You hear?
94
00:08:01,599 --> 00:08:05,720
Inspector. Holden. Good to see you
again. Hello, Tom. Holden. The highway
95
00:08:05,720 --> 00:08:08,160
found the getaway car abandoned right
here.
96
00:08:08,660 --> 00:08:10,380
It's just outside of Washington, Kansas.
97
00:08:10,860 --> 00:08:13,680
Any cars reported stolen around there?
No, sir.
98
00:08:14,220 --> 00:08:17,720
We've alerted all doctors, hospitals,
and pharmacies, and we're processing the
99
00:08:17,720 --> 00:08:19,500
car now for fingerprints and other
evidence.
100
00:08:20,380 --> 00:08:21,660
Where's Sean from originally?
101
00:08:22,100 --> 00:08:26,160
He was adopted when he was 12. He was
raised by Theodore Watson. They owned a
102
00:08:26,160 --> 00:08:27,580
little farm just outside of Topeka.
103
00:08:28,040 --> 00:08:30,580
Sean left Kansas six years ago when his
father died.
104
00:08:30,990 --> 00:08:32,289
Have agents been out to the farmhouse?
105
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
They're checking it out now.
106
00:08:35,210 --> 00:08:38,190
All right, Alden, call Kansas City and
tell them we're flying out. Yes, sir.
107
00:09:11,020 --> 00:09:12,020
Aren't you going to ask me in?
108
00:09:25,360 --> 00:09:27,200
You look wonderful. You haven't changed
a bit.
109
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
You either.
110
00:09:31,740 --> 00:09:32,740
Have him in.
111
00:09:33,700 --> 00:09:34,700
Just fine.
112
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
It's gosh, wasn't it?
113
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
Yes, that'll be fine.
114
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
Can never get this open.
115
00:09:48,580 --> 00:09:49,840
I'm a terrible bartender.
116
00:09:50,460 --> 00:09:51,460
A minor flaw.
117
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
Anything for the lady?
118
00:09:56,560 --> 00:09:59,040
No, thank you. I'm just getting ready to
go out.
119
00:10:00,980 --> 00:10:02,300
Gil, I'd like to have dinner with you.
120
00:10:05,040 --> 00:10:06,220
Did I say something funny?
121
00:10:07,700 --> 00:10:08,700
That's beautiful.
122
00:10:09,840 --> 00:10:12,540
You make no attempt to get in touch with
me for nearly two months.
123
00:10:13,360 --> 00:10:16,940
Then suddenly, out of the blue, you open
my door and expect me to have... dinner
124
00:10:16,940 --> 00:10:17,940
with you.
125
00:10:19,120 --> 00:10:21,900
Look, I know you're sore.
126
00:10:22,180 --> 00:10:24,140
No, you don't know anything about me.
127
00:10:25,600 --> 00:10:28,460
I'm just a girl who went on a skiing
holiday and fell in love with her
128
00:10:28,460 --> 00:10:29,460
instructor.
129
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Nothing special about that. I'm sure it
comes with the price of the license.
130
00:10:33,580 --> 00:10:34,620
You're wrong, Gillian.
131
00:10:35,200 --> 00:10:36,400
Why didn't you call?
132
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
You're right.
133
00:10:40,940 --> 00:10:45,580
I should have, but... Gil, I wasn't
ready yet to just...
134
00:10:46,540 --> 00:10:50,760
I let it happen. I figured it was... I
wasn't really serious that in time
135
00:10:50,760 --> 00:10:54,240
I was wrong.
136
00:10:55,640 --> 00:10:58,600
I was wrong, Gil.
137
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
So here I am.
138
00:11:02,880 --> 00:11:04,340
Oh, I wish I could believe you.
139
00:11:05,260 --> 00:11:08,500
That you just didn't happen to be in New
York and I'm the only member you have.
140
00:11:10,200 --> 00:11:11,300
Gil, what are you afraid of?
141
00:11:15,820 --> 00:11:17,240
I just don't want to be hurt again.
142
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
You won't be.
143
00:11:35,740 --> 00:11:37,220
That's reality breaking in.
144
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
Tell it to go away.
145
00:12:00,750 --> 00:12:03,070
I'd like you to meet a friend of mine
from Aspen, James Duncan.
146
00:12:04,550 --> 00:12:06,650
I'm afraid there's been a bit of a mix
-up.
147
00:12:07,550 --> 00:12:09,370
What's going on? I thought we were going
on.
148
00:12:09,630 --> 00:12:12,510
I know this is inexcusable, Paul, but
please try to understand.
149
00:12:13,430 --> 00:12:14,430
I don't understand.
150
00:12:14,930 --> 00:12:16,890
The lady's trying to let you down
gently, friend.
151
00:12:19,450 --> 00:12:20,450
Get your coat.
152
00:12:21,830 --> 00:12:23,930
Now, wait a minute. You're not going to
walk... You're not going to walk...
153
00:12:38,170 --> 00:12:39,930
Mister, you haven't heard the last of
this.
154
00:12:45,670 --> 00:12:46,670
Oh, he'll cool off.
155
00:12:47,450 --> 00:12:48,530
Oh, I don't think so.
156
00:12:48,790 --> 00:12:51,870
He's a nice man, but he's got a thing
about people taking advantage of him.
157
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
He's a lawyer.
158
00:12:54,510 --> 00:12:55,730
He's liable to go to the police.
159
00:12:57,290 --> 00:13:00,550
Come on. We're going into New York City.
I know a great little restaurant there.
160
00:13:01,130 --> 00:13:03,310
And they only serve very beautiful
ladies.
161
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Is there someone in the house?
162
00:13:29,640 --> 00:13:31,820
That farmer. Lived three miles down the
road.
163
00:13:32,140 --> 00:13:35,260
But he saw somebody answering Devlin's
description drive out last night.
164
00:13:35,760 --> 00:13:36,860
Alone? Yes, sir.
165
00:13:37,320 --> 00:13:39,660
And earlier, he also saw smoke coming
out of the chimney.
166
00:13:41,340 --> 00:13:43,320
I have agents covering the rear of the
house, too.
167
00:13:44,400 --> 00:13:45,740
All right, tell him we're moving in.
168
00:13:47,680 --> 00:13:49,600
Unit 1 to units on the back road.
169
00:13:50,140 --> 00:13:52,720
Move to within 50 yards of the farmhouse
and hold your position.
170
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
We're going in the front.
171
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Where's Devlin?
172
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
God.
173
00:14:35,280 --> 00:14:36,620
There's no sign of Devlin, Lou.
174
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
Call an ambulance.
175
00:15:02,990 --> 00:15:03,990
Fantastic.
176
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
You're beautiful.
177
00:15:06,570 --> 00:15:07,570
Absolutely beautiful.
178
00:15:08,010 --> 00:15:09,750
We'll take it. Could you show us
something else, please?
179
00:15:10,590 --> 00:15:11,690
My head's spinning.
180
00:15:12,090 --> 00:15:14,290
Ever since you got here, everything's
happened so quickly.
181
00:15:14,750 --> 00:15:18,210
Moving to the city, getting ready to go
to Europe. You don't give a girl much
182
00:15:18,210 --> 00:15:21,010
chance to catch her breath. It's a whole
new life for both of us. As soon as I
183
00:15:21,010 --> 00:15:22,850
put things together, we'll just up and
go.
184
00:15:24,510 --> 00:15:26,490
I have a feeling that man is watching
us.
185
00:15:36,360 --> 00:15:38,260
Maybe he thinks we're going to rob Asher
Dorman's.
186
00:15:38,600 --> 00:15:41,540
Why? You think there'll be anything left
at the rate we're going?
187
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
I can afford it.
188
00:15:44,080 --> 00:15:45,620
Because of that new job you said you
had?
189
00:15:45,820 --> 00:15:48,480
Yes. I'll tell you all about it later.
Which reminds me, I'm more than ten
190
00:15:48,480 --> 00:15:49,800
minutes late for a very important
meeting.
191
00:15:50,260 --> 00:15:53,580
Here. You buy whatever else you need.
Going back to the hotel.
192
00:15:54,440 --> 00:15:55,440
I'll call you.
193
00:16:16,640 --> 00:16:17,820
Been a long time, Dad.
194
00:16:21,180 --> 00:16:22,180
How have you been?
195
00:16:23,000 --> 00:16:24,760
Oh, don't ask. I think I got an ulcer.
196
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
What are you up to?
197
00:16:29,520 --> 00:16:30,800
Thought you were out of circulation.
198
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
I was.
199
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
What happened?
200
00:16:37,960 --> 00:16:39,000
You wouldn't believe it, Neil.
201
00:16:40,780 --> 00:16:41,780
I found someone.
202
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Oh.
203
00:16:44,100 --> 00:16:45,440
Yeah, that girl you were with.
204
00:16:48,229 --> 00:16:49,670
Yeah. I can't believe it myself.
205
00:16:51,330 --> 00:16:53,050
I only wish I'd met her years ago.
206
00:16:56,010 --> 00:17:00,610
The thing is... I'm gonna need some
money.
207
00:17:02,630 --> 00:17:03,630
Don't worry about it.
208
00:17:03,810 --> 00:17:05,670
How much do you figure Asher Dorman's
gotten the two?
209
00:17:06,829 --> 00:17:09,569
Well, it's not as big as it was a couple
of years ago.
210
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
That's when we should have hit it.
211
00:17:12,069 --> 00:17:14,410
Too many people now using credit cards.
212
00:17:16,500 --> 00:17:20,180
But still, on a Saturday, we could walk
away with 200 ,000.
213
00:17:21,940 --> 00:17:23,359
You don't sound too enthused, Neil.
214
00:17:24,220 --> 00:17:25,500
We're all getting older, Dev.
215
00:17:25,980 --> 00:17:27,740
What's going to happen to me if
something goes wrong?
216
00:17:28,920 --> 00:17:32,800
You know, being a store supervisor isn't
flying high, but it pays regularly.
217
00:17:33,260 --> 00:17:35,720
And I don't take too much to four gray
walls.
218
00:17:36,560 --> 00:17:38,040
Well, you can't see it, Neil.
219
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
Okay.
220
00:17:42,760 --> 00:17:44,340
How many ways is the pie going to be
split?
221
00:17:45,800 --> 00:17:47,180
I figure on three beside myself.
222
00:17:48,100 --> 00:17:50,460
But they'll have to take a flat rate, 20
grand each.
223
00:17:50,840 --> 00:17:52,760
What you pay the other guys is your
business.
224
00:17:54,060 --> 00:17:55,780
I want 25 off the top.
225
00:17:58,140 --> 00:17:59,140
No way, Neil.
226
00:18:00,860 --> 00:18:01,860
Suit yourself.
227
00:18:03,580 --> 00:18:04,580
All right.
228
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
All right.
229
00:18:08,200 --> 00:18:10,280
Anybody need blueprints, floor plans,
schedules?
230
00:18:10,860 --> 00:18:12,000
I know how you work.
231
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
When can I have them?
232
00:18:15,670 --> 00:18:19,010
You'll have the blueprints tomorrow. The
time schedule might take a little bit
233
00:18:19,010 --> 00:18:21,050
longer. I'll meet you tomorrow, same
time.
234
00:18:21,870 --> 00:18:22,870
Roger.
235
00:18:32,630 --> 00:18:35,890
And anything you say can be used against
you. You have the right to an attorney
236
00:18:35,890 --> 00:18:36,890
if you wish.
237
00:18:38,130 --> 00:18:40,830
Well, I guess I'm not going to have much
of a career as a bank robber.
238
00:18:41,590 --> 00:18:42,810
Should have thought of that before.
239
00:18:44,520 --> 00:18:47,340
The bank didn't seem that tough. In
fact, it seemed easy.
240
00:18:48,940 --> 00:18:50,440
Is that what your partner said?
241
00:18:51,940 --> 00:18:53,360
Look, no one twisted my arm.
242
00:18:53,720 --> 00:18:55,580
I'm just sorry about that messenger,
that's all.
243
00:18:56,420 --> 00:18:59,120
Is he... He's off the critical list.
244
00:19:01,380 --> 00:19:02,480
Well, that's good news.
245
00:19:04,900 --> 00:19:07,300
Sean, you might as well tell us where we
can find Devlin.
246
00:19:07,560 --> 00:19:09,560
I don't know where he is. You don't
know?
247
00:19:10,960 --> 00:19:12,340
You're the one who's going to stand
trial.
248
00:19:14,800 --> 00:19:17,400
You know, it seems to me that Dublin ran
out on you.
249
00:19:18,860 --> 00:19:20,540
If I could travel, I'd have gone with
him.
250
00:19:20,880 --> 00:19:22,300
And he left me half the money, didn't
he?
251
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
Did he?
252
00:19:25,300 --> 00:19:26,940
Right down the middle. Four is half of
eight.
253
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
Why? Wasn't it eight?
254
00:19:33,180 --> 00:19:34,180
Twelve thousand.
255
00:19:35,720 --> 00:19:37,240
What is this? Some kind of trick or
something?
256
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
He suckered me.
257
00:19:51,500 --> 00:19:52,820
I really don't know where he is.
258
00:19:53,260 --> 00:19:54,460
Devlin played it cozy.
259
00:19:55,820 --> 00:19:57,240
Was he planning another job?
260
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Yeah.
261
00:20:00,120 --> 00:20:02,740
I was supposed to be in on it, but he
didn't say where.
262
00:20:03,700 --> 00:20:05,940
Well, where were you and Devlin going
after the Lincoln robbery?
263
00:20:06,780 --> 00:20:10,140
Colorado. He used to be a ski instructor
up in Aspen.
264
00:20:11,160 --> 00:20:13,180
We were supposed to hold up there till
things cooled off.
265
00:20:13,800 --> 00:20:15,140
What's the name of the place you worked
at?
266
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
Sir.
267
00:20:16,969 --> 00:20:17,969
King's Lodge?
268
00:20:18,410 --> 00:20:19,510
Yeah, that's the name of it.
269
00:20:20,610 --> 00:20:21,610
Thank you.
270
00:20:36,270 --> 00:20:37,270
Yeah.
271
00:20:38,050 --> 00:20:39,050
Joe Kretka.
272
00:20:41,130 --> 00:20:42,950
Hey, there, Joe. What have you been
hiding?
273
00:20:43,650 --> 00:20:44,650
Around.
274
00:20:48,590 --> 00:20:49,590
What's up?
275
00:20:49,850 --> 00:20:51,550
Are you interested in going back to
work?
276
00:20:53,050 --> 00:20:54,590
Well, what can it cost me to listen?
277
00:20:58,350 --> 00:20:59,350
Nothing.
278
00:21:00,510 --> 00:21:02,470
But it'll cost me $20 ,000.
279
00:21:03,790 --> 00:21:04,749
Flat deal?
280
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
No split?
281
00:21:05,850 --> 00:21:06,850
20 firm.
282
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
Same deal for everybody.
283
00:21:08,570 --> 00:21:09,570
How many others?
284
00:21:09,690 --> 00:21:10,690
Four.
285
00:21:11,310 --> 00:21:12,590
LaTorre should be here any minute.
286
00:21:12,830 --> 00:21:16,090
There's you, an inside man, and a lock
man I've still got to find.
287
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
It's a deal.
288
00:21:19,860 --> 00:21:23,600
But I'd like a little front money
because I want a little taste.
289
00:21:24,380 --> 00:21:25,380
I'm running short.
290
00:21:26,640 --> 00:21:27,700
I'm going to let you have a grand.
291
00:21:34,040 --> 00:21:35,040
Vin.
292
00:21:38,980 --> 00:21:39,980
Yeah.
293
00:21:41,340 --> 00:21:43,640
Hi. Dev. Good to see you. Good to see
you.
294
00:21:45,540 --> 00:21:46,540
You two know each other?
295
00:21:46,990 --> 00:21:48,130
Joe Crusker, Vince LaTorre.
296
00:21:49,330 --> 00:21:50,830
Yeah, how's your name, Vince? Joe.
297
00:21:51,410 --> 00:21:53,610
One of the best wheel men in the
business. Oh, yeah, yeah.
298
00:21:54,030 --> 00:21:55,230
So I drive a hack.
299
00:21:56,170 --> 00:21:57,290
It pays the rent.
300
00:21:57,910 --> 00:21:58,910
Then I've got a deal.
301
00:21:59,210 --> 00:22:00,210
Just for you.
302
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
Yeah?
303
00:22:02,830 --> 00:22:03,890
Well, lay it on me.
304
00:22:10,470 --> 00:22:11,930
Yes, that's Jimmy Duncan.
305
00:22:12,430 --> 00:22:13,870
He used to be one of our instructors.
306
00:22:14,350 --> 00:22:15,350
When did he leave?
307
00:22:16,110 --> 00:22:17,350
Nearly two months ago.
308
00:22:17,630 --> 00:22:22,030
The manager wasn't very happy about it.
Where do you find another instructor on
309
00:22:22,030 --> 00:22:23,030
such short notice?
310
00:22:23,910 --> 00:22:28,410
Not that Jimmy was a great skier, but he
was very popular.
311
00:22:28,770 --> 00:22:30,050
Especially with the girls.
312
00:22:31,430 --> 00:22:32,530
Anyone in particular?
313
00:22:33,190 --> 00:22:35,150
Well, Jimmy didn't play favorites.
314
00:22:35,710 --> 00:22:37,110
Except toward the end.
315
00:22:38,290 --> 00:22:41,730
They say nobody falls quite as hard as a
real playboy.
316
00:22:42,050 --> 00:22:43,250
I guess it's true.
317
00:22:44,340 --> 00:22:46,780
Jimmy fell for a girl from Mount Vernon,
New York.
318
00:22:46,980 --> 00:22:47,980
Do you remember her name?
319
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
Oh, yes.
320
00:22:49,820 --> 00:22:51,620
Norbury. Gillian Norbury.
321
00:22:52,300 --> 00:22:56,700
She's pretty enough, but just not his
type at all.
322
00:22:58,140 --> 00:23:00,820
I wonder if I could see her registration
card.
323
00:23:01,080 --> 00:23:02,720
Yes, of course. I'll be just a minute.
324
00:23:06,040 --> 00:23:09,040
Well, it looks like some of that money
from the Lincoln robbery is beginning to
325
00:23:09,040 --> 00:23:09,999
show up.
326
00:23:10,000 --> 00:23:13,880
The office just got word NCIC received
an inquiry late this afternoon regarding
327
00:23:13,880 --> 00:23:15,800
two of the bills from the New York City
Police Department.
328
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Well, that's encouraging.
329
00:23:17,500 --> 00:23:19,060
Devlin's involved with a girl from New
York.
330
00:23:21,740 --> 00:23:22,740
Thank you.
331
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
Just a moment.
332
00:23:28,020 --> 00:23:32,220
Tom, call Clay in New York. Ask him to
run a discreet check on her. Tell him
333
00:23:32,220 --> 00:23:33,220
we'll be on the next flight out.
334
00:23:35,740 --> 00:23:36,740
May I?
335
00:23:42,640 --> 00:23:45,940
Oh, I can't remember what I've laughed
so much. That has to be the funniest
336
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
I've seen in years.
337
00:23:47,820 --> 00:23:49,220
James, do you realize something?
338
00:23:49,540 --> 00:23:54,500
What? Do you realize that this is the
first time we've gone out since I moved
339
00:23:54,500 --> 00:23:55,500
into the city?
340
00:23:55,780 --> 00:23:57,320
Yeah, but it hasn't been easy for me
either.
341
00:23:58,000 --> 00:24:04,960
It's just that... Well... You wanted me
to move here so that I could be
342
00:24:04,960 --> 00:24:07,700
near you and I hardly ever see you.
343
00:24:08,160 --> 00:24:10,000
I'm in this beautiful room with nothing
to do.
344
00:24:12,740 --> 00:24:16,000
Sometimes I feel like a check package
waiting for you to claim me.
345
00:24:16,440 --> 00:24:19,360
Gil. I feel like I don't know how to
reach you.
346
00:24:20,340 --> 00:24:22,160
It's almost as if I were a prisoner
here.
347
00:24:22,780 --> 00:24:24,400
Gil, nobody's putting any locks on you.
348
00:24:26,420 --> 00:24:28,140
The lock isn't on me, it's on you.
349
00:24:29,320 --> 00:24:31,380
Why won't you open up, let me into your
life?
350
00:24:31,940 --> 00:24:33,660
Hey, Gil.
351
00:24:35,400 --> 00:24:38,440
Don't make such a big thing of this. But
it is a big thing to me.
352
00:24:39,770 --> 00:24:42,670
I'm beginning to get paranoid. If I
didn't know you better, I'd think there
353
00:24:42,670 --> 00:24:43,670
another girl.
354
00:24:44,210 --> 00:24:45,950
If you could think that, Gil, you don't
know me at all.
355
00:24:47,950 --> 00:24:51,550
Maybe I don't. Hey, Gil, I know it's
been a drag for you.
356
00:24:52,070 --> 00:24:54,090
But in a few more days, I'll have it all
put together.
357
00:25:29,420 --> 00:25:33,380
Look, if you need me, or even if you
just want to talk,
358
00:25:33,560 --> 00:25:38,540
you can reach me at this number.
359
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
Okay?
360
00:25:42,440 --> 00:25:43,740
And everything's going to be fine.
361
00:26:14,570 --> 00:26:15,950
Hello. Paul Lyme, please.
362
00:26:17,330 --> 00:26:18,370
Is Mr. Lyme in?
363
00:26:19,330 --> 00:26:20,330
Gillian Norbury.
364
00:26:21,610 --> 00:26:22,610
Yes, I'll wait.
365
00:26:24,810 --> 00:26:25,810
Oh.
366
00:26:26,270 --> 00:26:27,330
When do you expect him?
367
00:26:29,350 --> 00:26:30,730
No, not something important.
368
00:26:31,690 --> 00:26:36,950
Would you ask him to call me, please? At
the Park Towers, 245 -4599.
369
00:26:48,580 --> 00:26:49,580
Yeah.
370
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Carson's here yet?
371
00:26:51,600 --> 00:26:52,600
He'll show.
372
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
Who's this?
373
00:26:54,500 --> 00:26:55,940
That's the kid I've been telling you
about.
374
00:26:56,460 --> 00:26:57,460
Bud Browning.
375
00:26:58,080 --> 00:26:59,080
Really sharp.
376
00:27:00,420 --> 00:27:01,680
You know anything about Locke's kid?
377
00:27:02,540 --> 00:27:04,160
That's the way we start, by you putting
me down?
378
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Nobody's putting you down.
379
00:27:07,120 --> 00:27:08,580
I got a lot riding on this job.
380
00:27:10,440 --> 00:27:11,440
Yeah, sure.
381
00:27:14,300 --> 00:27:16,980
You know, you'd make life easier. You'd
get your friend to get to make some code
382
00:27:16,980 --> 00:27:19,280
numbers. Parsons will be here any
minute. We'll ask him.
383
00:27:21,060 --> 00:27:22,060
What if he can't?
384
00:27:23,800 --> 00:27:25,460
Well, then I'm just going to have to get
a little more bread.
385
00:27:27,360 --> 00:27:28,760
You talk a good game, kid.
386
00:27:29,240 --> 00:27:30,480
Yeah, I play a good one, too.
387
00:27:32,340 --> 00:27:33,340
A cocky kid.
388
00:27:33,800 --> 00:27:35,340
That's just what I need, a cocky kid.
389
00:28:05,320 --> 00:28:06,320
Well, what's the matter?
390
00:28:07,040 --> 00:28:08,400
That was Parsons.
391
00:28:31,120 --> 00:28:32,120
Neil?
392
00:28:34,990 --> 00:28:35,990
Are you awake?
393
00:28:36,370 --> 00:28:38,050
Oh. Hello, Dev.
394
00:28:39,470 --> 00:28:40,610
Nice of you to come by.
395
00:28:43,310 --> 00:28:45,470
On the way in, I heard the nurse say it
was appendix.
396
00:28:45,870 --> 00:28:47,570
Yeah. How about that?
397
00:28:48,270 --> 00:28:51,070
It wasn't an ulcer after all. My
appendix.
398
00:28:52,450 --> 00:28:54,750
They said they got it just in time.
399
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
Great.
400
00:28:57,170 --> 00:28:59,530
Listen, Dev, I feel badly about this.
401
00:29:00,910 --> 00:29:02,710
But maybe you can pull it off without
me.
402
00:29:03,719 --> 00:29:07,320
Back in my apartment, I've got the
blueprints and the floor plans. You'll
403
00:29:07,320 --> 00:29:09,140
everything except the time schedules.
404
00:29:09,800 --> 00:29:12,580
Yeah, well, that and someone to turn off
the alarm and communication systems
405
00:29:12,580 --> 00:29:13,580
when we go in.
406
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
Yeah.
407
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
Now, look.
408
00:29:17,120 --> 00:29:19,080
How soon before you're out of here and
back on the job?
409
00:29:19,600 --> 00:29:21,520
The doctor says it'll be a month.
410
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
That's dead, then.
411
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
I'm nearly broke now.
412
00:29:28,180 --> 00:29:29,580
No, no. Now, listen.
413
00:29:30,000 --> 00:29:31,260
Maybe there's somebody else.
414
00:29:32,560 --> 00:29:34,080
One of the department managers.
415
00:29:35,020 --> 00:29:37,280
A woman by the name of Vera Beckley.
416
00:29:37,920 --> 00:29:40,460
She's been stealing from the store for
nearly a year.
417
00:29:42,000 --> 00:29:43,220
Nice -looking woman.
418
00:29:45,120 --> 00:29:51,100
I've been sitting on it, planning to
move in myself, but for you...
419
00:29:51,100 --> 00:29:53,640
Did she get the time scheduled?
420
00:29:54,140 --> 00:29:57,280
Yeah. What about the lock makes and the
code numbers?
421
00:29:57,680 --> 00:30:01,340
Yeah. Yeah, but just sweeten the pot a
little, you know.
422
00:30:01,980 --> 00:30:02,980
Something for her.
423
00:30:06,260 --> 00:30:07,260
All right.
424
00:30:08,880 --> 00:30:09,880
All right.
425
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
She'll have to give me something to go
in with.
426
00:30:13,100 --> 00:30:18,020
I've got a whole file on her back in the
apartment. The keys are over there.
427
00:30:34,030 --> 00:30:37,070
key to the store's internal alarm
system.
428
00:30:40,270 --> 00:30:41,270
I'll look in on it, Neil.
429
00:30:41,750 --> 00:30:44,550
But rest easy. I'm sure you've got full
hospitalization. Yeah, yeah.
430
00:30:45,490 --> 00:30:46,490
Take care.
431
00:30:51,650 --> 00:30:58,590
I didn't even know she had left until I
got her check in the
432
00:30:58,590 --> 00:31:02,350
mail. Sure enough, when I came up to
check her rooms, all her things were
433
00:31:03,000 --> 00:31:05,320
Whoever took them must have done it
while I was out.
434
00:31:06,120 --> 00:31:08,980
She's such a sweet girl. I hope she's
all right.
435
00:31:09,240 --> 00:31:12,100
Mrs. Nelson, have you seen this man
before?
436
00:31:13,820 --> 00:31:14,820
No.
437
00:31:15,200 --> 00:31:18,020
For a moment, I thought you were going
to show me a picture of Mr. Lime.
438
00:31:18,300 --> 00:31:19,259
Mr. Lime?
439
00:31:19,260 --> 00:31:20,800
He's a friend of Miss Norbury's.
440
00:31:21,020 --> 00:31:22,220
A lawyer, I think.
441
00:31:22,940 --> 00:31:24,500
Oh, I should have thought of him before.
442
00:31:25,520 --> 00:31:27,180
He might know where Miss Norbury is.
443
00:31:27,820 --> 00:31:29,380
Did she have many friends?
444
00:31:30,350 --> 00:31:32,670
No, no. She kept mostly to herself.
445
00:31:33,330 --> 00:31:35,970
Mr. Lyme was the only one I ever saw her
with more than once.
446
00:31:38,130 --> 00:31:40,270
All right, Mrs. Nelson, thanks very
much.
447
00:31:40,730 --> 00:31:44,630
If you should hear from her, I'd
appreciate it if you didn't mention we
448
00:31:44,630 --> 00:31:45,630
here.
449
00:31:53,370 --> 00:31:54,810
David Malesky. Yes.
450
00:31:55,910 --> 00:31:58,470
Well, I thought I knew all the
executives at the store.
451
00:31:58,730 --> 00:31:59,730
No, you misunderstood me.
452
00:32:00,090 --> 00:32:02,570
I'm not employed at Asher Dormans. I'm
an insurance investigator.
453
00:32:03,590 --> 00:32:04,590
Really?
454
00:32:05,190 --> 00:32:06,210
What are you investigating?
455
00:32:07,070 --> 00:32:08,070
Employee theft.
456
00:32:08,930 --> 00:32:09,930
Oh.
457
00:32:10,630 --> 00:32:14,530
I'm sorry, but if I had seen any of
that, I would have certainly reported it
458
00:32:14,530 --> 00:32:15,530
before now.
459
00:32:15,750 --> 00:32:17,030
Unless you were doing it yourself.
460
00:32:21,810 --> 00:32:23,490
Did I hear that correctly?
461
00:32:24,750 --> 00:32:25,750
I'm afraid you did.
462
00:32:28,560 --> 00:32:29,740
I hope you can prove that.
463
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
Do you?
464
00:32:34,600 --> 00:32:36,700
Vera Beckley, January 23rd.
465
00:32:37,040 --> 00:32:38,440
One black seal coat.
466
00:32:38,980 --> 00:32:40,540
Value, $1 ,150.
467
00:32:42,060 --> 00:32:43,680
March 1st, one mink stole.
468
00:32:44,680 --> 00:32:46,140
Value, $485.
469
00:32:46,460 --> 00:32:47,660
There's no need to continue.
470
00:32:57,160 --> 00:32:58,880
You look like a reasonable sort of
person.
471
00:33:00,220 --> 00:33:05,580
Isn't there some way we could work this
out?
472
00:33:08,520 --> 00:33:12,200
Well, nobody should have a closed mind.
473
00:33:15,180 --> 00:33:17,280
That's why you came here instead of the
store.
474
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
Well, now.
475
00:33:24,980 --> 00:33:26,060
What do you have in mind?
476
00:33:26,930 --> 00:33:28,410
I want to rob Asher Dorman.
477
00:33:38,890 --> 00:33:39,890
That's him, all right.
478
00:33:40,670 --> 00:33:42,670
That's the guy I had the hassle with in
Gillian's apartment.
479
00:33:44,030 --> 00:33:45,030
What do you want him for?
480
00:33:45,870 --> 00:33:46,689
Bank robbery.
481
00:33:46,690 --> 00:33:47,690
Lincoln, Nebraska.
482
00:33:47,710 --> 00:33:48,710
Oh, no.
483
00:33:50,350 --> 00:33:51,710
Do you think Gillian's in any danger?
484
00:33:52,370 --> 00:33:53,450
She may very well be.
485
00:33:53,730 --> 00:33:55,110
Do you know where she is, Mr. Lyon?
486
00:33:55,610 --> 00:33:58,590
I didn't even know she'd left her
apartment until you just mentioned it.
487
00:34:00,270 --> 00:34:07,190
After our scuffle, when I'd cooled down,
I told myself, well, if Gillian wants
488
00:34:07,190 --> 00:34:09,130
to see another man, that's her business.
489
00:34:10,489 --> 00:34:14,889
So I thought I'd act adult and
sophisticated.
490
00:34:15,429 --> 00:34:16,870
I had no claims on her.
491
00:34:17,590 --> 00:34:19,830
And just forget about everything.
492
00:34:20,929 --> 00:34:22,449
Now I wish I'd gone to the police.
493
00:34:24,620 --> 00:34:29,000
Anything happen to her, I'll... Can you
think of anyone she might try to
494
00:34:29,000 --> 00:34:30,260
contact? No.
495
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
Wait a minute.
496
00:34:35,800 --> 00:34:40,159
She called yesterday morning, Friday
morning.
497
00:34:40,639 --> 00:34:41,980
My secretary took the call.
498
00:34:42,520 --> 00:34:43,560
You didn't talk to her.
499
00:34:43,840 --> 00:34:46,659
I wanted to, but my pride was still
smarting.
500
00:34:47,219 --> 00:34:48,219
Did you leave a number?
501
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
I don't know.
502
00:34:49,739 --> 00:34:50,840
Would your secretary know?
503
00:34:51,199 --> 00:34:52,199
She might.
504
00:34:53,020 --> 00:34:54,179
Gillian could have given it to her.
505
00:34:54,620 --> 00:34:55,840
Where can we reach your secretary?
506
00:34:56,340 --> 00:34:57,340
Oh.
507
00:34:57,980 --> 00:35:00,960
I think she left town for the weekend.
She didn't say where she was going.
508
00:35:01,580 --> 00:35:02,900
Well, there must be somebody who knows.
509
00:35:05,220 --> 00:35:07,460
I could give you a mother's number.
510
00:35:07,780 --> 00:35:08,780
Fine.
511
00:35:17,460 --> 00:35:19,000
Hello. Hello, James.
512
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
Oh, hi, babe.
513
00:35:21,500 --> 00:35:22,500
Are you busy?
514
00:35:26,339 --> 00:35:29,100
And no, no, I'm just feeling a little
blue, that's all.
515
00:35:29,840 --> 00:35:32,420
I thought maybe you could break away. We
could have lunch somewhere.
516
00:35:33,980 --> 00:35:35,140
Gil, there he is now.
517
00:35:36,060 --> 00:35:37,060
All right.
518
00:35:37,300 --> 00:35:38,300
Well, I'll let you go.
519
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
Hello, operator.
520
00:36:16,830 --> 00:36:18,610
Could you tell me where your hotel is
located?
521
00:36:25,090 --> 00:36:26,630
Did you have any trouble getting these?
522
00:36:27,230 --> 00:36:29,950
Who put you on to me?
523
00:36:30,750 --> 00:36:31,790
Was it Parsons?
524
00:36:32,210 --> 00:36:33,210
No.
525
00:36:38,170 --> 00:36:39,170
You're lying.
526
00:36:41,910 --> 00:36:43,290
All right, it was Parsons.
527
00:36:45,230 --> 00:36:50,210
Well, how do I know when this is over
that Parsons will let me off the hook
528
00:36:50,210 --> 00:36:51,210
you're out of it?
529
00:36:51,790 --> 00:36:52,850
That's the deal I made.
530
00:36:54,310 --> 00:36:59,410
Well, suppose Parsons changes his mind
when the mood hits him. He won't because
531
00:36:59,410 --> 00:37:01,430
you won't be working at Asher Dormance
after this month.
532
00:37:02,350 --> 00:37:03,350
Oh?
533
00:37:03,850 --> 00:37:04,950
Where will I be?
534
00:37:06,870 --> 00:37:08,870
Caribbean, Hawaii, Hong Kong.
535
00:37:10,110 --> 00:37:11,210
Whatever your heart desires.
536
00:37:16,830 --> 00:37:18,150
What's better than a proposal?
537
00:37:18,790 --> 00:37:19,790
It's a cash offer.
538
00:37:20,370 --> 00:37:23,030
No, I don't know. I was kind of warming
up to the proposal.
539
00:37:24,110 --> 00:37:25,830
Have I wormed my way into your heart?
540
00:37:28,070 --> 00:37:30,410
I've always been a sucker for men who
wear outcuts.
541
00:37:30,730 --> 00:37:32,730
Well, maybe you'll outgrow it.
542
00:37:33,530 --> 00:37:34,530
I hope not.
543
00:37:37,350 --> 00:37:38,370
What do you want me to do?
544
00:37:40,030 --> 00:37:41,030
Here.
545
00:37:46,090 --> 00:37:49,070
In the basement, near the watchman's
office. You've been down there, haven't
546
00:37:49,070 --> 00:37:50,930
you? You've seen a door right here.
547
00:37:51,310 --> 00:37:52,370
It looks like a closet.
548
00:37:53,530 --> 00:37:56,870
Inside is the master control lock for
the store's internal alarm system.
549
00:37:57,630 --> 00:38:00,290
They only turn it on at night after the
store is closed.
550
00:38:01,570 --> 00:38:07,830
All you have to do is put this key in
the alarm and turn it off.
551
00:38:09,930 --> 00:38:12,050
And what about the silent alarm?
552
00:38:12,720 --> 00:38:15,840
I've heard them talk about that. We'll
be in so fast, no one will have a chance
553
00:38:15,840 --> 00:38:16,840
to hit it.
554
00:38:19,540 --> 00:38:20,540
All right.
555
00:38:21,220 --> 00:38:22,220
I do what you say.
556
00:38:23,260 --> 00:38:24,260
For how much?
557
00:38:24,800 --> 00:38:25,820
Ten thousand dollars.
558
00:38:27,420 --> 00:38:30,080
Is that all you were going to pay
Parsons? Forget Parsons.
559
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
Fifteen.
560
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
Okay.
561
00:38:36,680 --> 00:38:37,680
Fifteen.
562
00:38:39,120 --> 00:38:40,880
You didn't come out of this too badly,
did you?
563
00:38:41,700 --> 00:38:43,660
I'll let you know when it's over.
564
00:39:26,710 --> 00:39:27,710
Yeah. James?
565
00:39:31,590 --> 00:39:32,650
Is your meeting over?
566
00:39:33,610 --> 00:39:35,450
Well, yeah. It just broke up.
567
00:39:36,130 --> 00:39:37,130
Yes, I know.
568
00:39:37,850 --> 00:39:39,930
I just saw one of the latecomers in the
hall.
569
00:39:43,150 --> 00:39:46,890
Gillian. He bent before you, keeping all
these hotel rooms.
570
00:39:47,770 --> 00:39:49,550
Now, wait. You've got it all wrong.
571
00:39:49,790 --> 00:39:50,790
Have I?
572
00:39:51,770 --> 00:39:53,410
I guess my pride is hurt.
573
00:39:56,360 --> 00:39:58,280
At least I got to stay in a first -class
hotel.
574
00:40:01,300 --> 00:40:04,820
Just for the record, why did you look me
up anyway?
575
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
Because I love you.
576
00:40:10,080 --> 00:40:12,260
You seem to have an infinite capacity
for love.
577
00:40:13,340 --> 00:40:14,340
Who is she?
578
00:40:14,600 --> 00:40:16,980
Why, would you believe me? I want to,
yes.
579
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
Gil.
580
00:40:22,960 --> 00:40:25,380
I'm about to pull off a very important
deal tonight.
581
00:40:26,190 --> 00:40:29,530
The woman you saw leaving is Vera
Beckley. She's a buyer at the department
582
00:40:29,530 --> 00:40:30,530
I'm dealing with.
583
00:40:30,730 --> 00:40:33,790
And instead of meeting at the store, she
came all the way over here to discuss
584
00:40:33,790 --> 00:40:36,890
it? All right. I need her. She's helping
us.
585
00:40:37,710 --> 00:40:39,490
I'm even going to cut her in for a piece
of the action.
586
00:40:39,830 --> 00:40:40,830
What action?
587
00:40:41,730 --> 00:40:44,530
Why all the mystery? You're holding
back, James. You're not telling me
588
00:40:44,530 --> 00:40:46,930
everything. Gil, don't crowd me anymore.
589
00:40:47,530 --> 00:40:50,130
If we're going to have any kind of life
together, it's got to be built on trust.
590
00:40:52,170 --> 00:40:55,390
If you don't have that kind of feeling
for me... But I do. I love you. You know
591
00:40:55,390 --> 00:40:56,390
that. All right.
592
00:40:58,010 --> 00:40:59,010
Then no more questions.
593
00:41:01,190 --> 00:41:02,370
What am I to do?
594
00:41:02,830 --> 00:41:04,570
Meet me at the airport tonight at 9 o
'clock.
595
00:41:05,470 --> 00:41:07,030
The reservations are in my name.
596
00:41:07,290 --> 00:41:08,770
Two tickets to Puerto Rico.
597
00:41:10,410 --> 00:41:11,510
I hope you'll be there.
598
00:41:27,760 --> 00:41:30,900
We reached Lyme's secretary, Miss
Jackson, on the phone.
599
00:41:31,280 --> 00:41:34,520
She remembers Gillian Norbury calling
and saying that Lyme could reach her in
600
00:41:34,520 --> 00:41:37,020
New York City at the Park Towers. Good
work, man.
601
00:42:15,790 --> 00:42:16,790
Hello.
602
00:43:57,260 --> 00:43:58,260
Miss Norbury?
603
00:43:58,560 --> 00:43:59,560
Yes?
604
00:43:59,780 --> 00:44:02,660
I'm Inspector Earthkin with the FBI.
This is Special Agent Colby.
605
00:44:02,880 --> 00:44:04,060
We'd like to speak to you.
606
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
Sure, come in.
607
00:44:11,940 --> 00:44:12,940
Miss Norbury?
608
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Do you know this man?
609
00:44:17,460 --> 00:44:18,460
Yes, why?
610
00:44:18,580 --> 00:44:21,540
He's been charged with a bank robbery in
Lincoln, Nebraska. We have a warrant
611
00:44:21,540 --> 00:44:22,540
for his arrest.
612
00:44:24,220 --> 00:44:26,160
I don't believe it. There must be some
mistake.
613
00:44:27,500 --> 00:44:28,600
Do you know where we can find him?
614
00:44:29,740 --> 00:44:30,740
No.
615
00:44:30,980 --> 00:44:33,200
When you last talked to him, where was
he going?
616
00:44:34,480 --> 00:44:35,459
I don't know.
617
00:44:35,460 --> 00:44:38,460
There was something about a big business
deal he was involved in.
618
00:44:39,340 --> 00:44:40,340
What kind of deal?
619
00:44:41,980 --> 00:44:43,540
Something to do with a department store.
620
00:44:44,220 --> 00:44:45,900
There was a woman helping him.
621
00:44:46,200 --> 00:44:47,200
Do you know her name?
622
00:44:48,300 --> 00:44:49,300
Vera Beckley.
623
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
She's a buyer there.
624
00:44:50,880 --> 00:44:51,880
Which store was it?
625
00:44:55,470 --> 00:44:57,490
Well, has he been to any that you know
of?
626
00:44:58,110 --> 00:45:00,190
Well, he took me shopping at Asher
Dorman's.
627
00:45:01,450 --> 00:45:03,750
But I'm sure there's an explanation for
all this.
628
00:45:06,050 --> 00:45:08,750
Now, if you don't mind, I really have to
go.
629
00:45:09,950 --> 00:45:11,130
All right, Miss Norby, thank you.
630
00:45:22,450 --> 00:45:25,280
She's all packed and ready, and, uh...
She seems to be in a hurry to be
631
00:45:25,280 --> 00:45:26,280
someplace.
632
00:45:26,480 --> 00:45:28,240
Death clerk didn't say anything about
her checking out.
633
00:45:29,940 --> 00:45:31,260
I'm going to have Clay put her under
surveillance.
634
00:46:33,120 --> 00:46:34,600
This is NY31.
635
00:46:34,960 --> 00:46:36,060
Anybody got a license number?
636
00:46:36,360 --> 00:46:37,360
No, Inspector.
637
00:46:37,780 --> 00:46:38,780
Send four.
638
00:46:39,760 --> 00:46:40,760
NY17 to 31.
639
00:46:41,280 --> 00:46:42,280
Go ahead.
640
00:46:42,640 --> 00:46:46,780
Inspector, an Arbery woman just left her
hotel and is now proceeding east on
641
00:46:46,780 --> 00:46:48,040
68th in a taxi cab.
642
00:46:48,880 --> 00:46:51,400
Dispatcher says destination airport.
643
00:46:52,360 --> 00:46:55,380
All right. Notify the Port Authority
police. We'll join you in a few minutes.
644
00:47:00,360 --> 00:47:02,180
Puerto Rico now boarding at gate two.
645
00:47:04,700 --> 00:47:06,620
All right, Dad, that's us. There's time.
646
00:47:06,820 --> 00:47:08,120
We've run out of time, Dad.
647
00:47:09,740 --> 00:47:10,800
We'll see you on board.
648
00:47:43,560 --> 00:47:45,140
Agent, see if you recognize the devil in
the photograph.
649
00:47:48,360 --> 00:47:49,360
Hector Iskin, FBI.
650
00:48:02,480 --> 00:48:03,520
Flight 337.
651
00:48:04,320 --> 00:48:07,520
I'm almost giving up on you. I want to
talk to you. There'll be time to talk on
652
00:48:07,520 --> 00:48:08,520
the plane. Come on. No.
653
00:48:09,800 --> 00:48:12,140
I want the truth or I'm not going. What
are you talking about?
654
00:48:49,019 --> 00:48:51,580
Inspector, one of the ticket agents saw
three men talking with Della.
655
00:48:51,920 --> 00:48:53,640
They boarded the plane just before we
got here.
656
00:48:53,860 --> 00:48:54,860
Yeah, they were on the plane.
657
00:49:12,320 --> 00:49:14,100
If I hadn't waited for you, we might
have made it.
658
00:49:15,940 --> 00:49:17,140
But then it wouldn't have meant much.
659
00:49:18,030 --> 00:49:19,210
Maybe it's better this way.
660
00:49:24,670 --> 00:49:25,670
Inspector.
661
00:49:28,850 --> 00:49:29,850
I'm sorry.
662
00:49:29,990 --> 00:49:31,250
I was wrong about him.
663
00:49:31,890 --> 00:49:32,890
So wrong.
664
00:49:34,070 --> 00:49:35,190
I didn't even know him.
665
00:49:36,070 --> 00:49:37,610
Well, at least you found out in time.
666
00:49:40,970 --> 00:49:45,390
James Devlin, along with George Shawn,
was convicted in federal court of bank
667
00:49:45,390 --> 00:49:49,410
robbery. They were also convicted of
interstate transportation of a stolen
668
00:49:49,410 --> 00:49:53,030
vehicle. Devlin was found guilty in
state court of attempted murder.
669
00:49:53,270 --> 00:49:57,770
Browning, Devlin, Kreska, and Latoura
were convicted in state court of armed
670
00:49:57,770 --> 00:50:00,890
robbery. Vera Beckley was found guilty
of being an accessory.
46791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.