All language subtitles for The FBI s07e14 The Recruiter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,650 --> 00:00:46,660 Everyone, this is a robbery. Up against the counter, please. 2 00:00:46,661 --> 00:00:50,549 Just stay right where you are. Don't make any sudden moves. 3 00:00:50,550 --> 00:00:51,600 No one will get hurt. 4 00:00:58,890 --> 00:00:59,940 The vault. 5 00:01:00,190 --> 00:01:01,240 Bring your keys. 6 00:01:11,350 --> 00:01:12,400 Hold it. 7 00:01:12,401 --> 00:01:13,399 You too. 8 00:01:13,400 --> 00:01:14,450 Your keys. 9 00:01:30,160 --> 00:01:31,720 Take your time. Don't be nervous. 10 00:01:37,080 --> 00:01:38,180 Inside. Come on. 11 00:01:42,640 --> 00:01:43,690 Open it. 12 00:01:45,020 --> 00:01:46,260 You hold. You fill it. 13 00:01:52,011 --> 00:01:53,939 Hold it. 14 00:01:53,940 --> 00:01:54,579 Don't move. 15 00:01:54,580 --> 00:01:56,750 Hey, what's going on here? Just don't move. 16 00:01:57,460 --> 00:01:58,900 Get over there with the other. 17 00:02:04,280 --> 00:02:05,330 Throw down the bag. 18 00:02:06,160 --> 00:02:07,210 Sure. Okay. 19 00:02:28,520 --> 00:02:29,570 Get on your feet! 20 00:02:29,740 --> 00:02:30,790 Move! 21 00:02:34,200 --> 00:02:35,250 Stay where you are! 22 00:02:54,960 --> 00:02:56,280 The FBI 23 00:02:59,310 --> 00:03:00,630 A Quinn Martin production. 24 00:03:01,550 --> 00:03:04,010 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 25 00:03:04,830 --> 00:03:11,749 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 26 00:03:11,750 --> 00:03:18,449 Monty Markham, Arthur Franz, and special guest star 27 00:03:18,450 --> 00:03:19,500 Jessica Walter. 28 00:03:20,570 --> 00:03:23,470 Tonight's episode, The Recruiter. 29 00:03:44,750 --> 00:03:48,850 On January 24th, two armed men held up the bank in Lincoln, Nebraska. 30 00:03:49,170 --> 00:03:53,389 One of the men was identified from pictures taken by a bank camera as 31 00:03:53,390 --> 00:03:54,770 Sean, a local citizen. 32 00:03:55,710 --> 00:04:00,029 A warrant was obtained to permit a search of Sean's apartment, where agents 33 00:04:00,030 --> 00:04:04,509 learned that the apartment had been shared with Brent Wilcox, a known alias 34 00:04:04,510 --> 00:04:05,710 James Robert Devlin. 35 00:04:06,290 --> 00:04:09,090 A search of the room uncovered a hand -drawn sketch. 36 00:04:09,790 --> 00:04:14,009 This sketch was forwarded at once to FBI headquarters in Washington for 37 00:04:14,010 --> 00:04:19,208 examination. The writing on the diagram found in Sean's apartment doesn't match 38 00:04:19,209 --> 00:04:22,699 samples of Sean's handwriting, which the Omaha office furnished us. 39 00:04:22,870 --> 00:04:26,870 Now, here's a demand note we have on file of Sean's roommate, Devlin. 40 00:04:27,210 --> 00:04:32,310 This was used by Devlin in a 1960 bank robbery case in Pittsburgh. 41 00:04:32,650 --> 00:04:34,390 And the handwriting is identical? 42 00:04:34,470 --> 00:04:35,520 Yes, sir. 43 00:04:36,591 --> 00:04:40,269 When was Devlin released from prison? 44 00:04:40,270 --> 00:04:41,320 Two years ago. 45 00:04:42,130 --> 00:04:44,600 How much money was taken in the Lincoln robbery? 46 00:04:44,690 --> 00:04:45,740 $12 ,000. 47 00:04:46,070 --> 00:04:48,180 Some of the serial numbers were recorded. 48 00:04:48,181 --> 00:04:51,889 We furnished them to law enforcement agencies and banks in Nebraska and 49 00:04:51,890 --> 00:04:54,590 bordering states and entered them in the NCIC. 50 00:04:55,010 --> 00:04:57,300 Anyone get a description of the getaway car? 51 00:04:57,301 --> 00:04:58,309 Yes, sir. 52 00:04:58,310 --> 00:05:02,429 Two eyewitnesses outside the bank identified the car as a late model dark 53 00:05:02,430 --> 00:05:03,229 Ford or sedan. 54 00:05:03,230 --> 00:05:05,150 The state patrol has set up roadblocks. 55 00:05:05,151 --> 00:05:09,039 Well, they might have gotten through before the roadblocks went up. I 56 00:05:09,040 --> 00:05:10,090 think so, Art. 57 00:05:10,091 --> 00:05:13,019 Judging from the amount of blood at the crime scene, Sean wasn't in any 58 00:05:13,020 --> 00:05:14,070 condition to travel. 59 00:05:14,080 --> 00:05:16,000 You two better get out there right away. 60 00:05:25,820 --> 00:05:26,870 That hurts. 61 00:05:27,560 --> 00:05:28,700 It hurts so much. 62 00:05:32,120 --> 00:05:33,320 It's time to go, Georgie. 63 00:05:37,100 --> 00:05:38,150 I'm ready. 64 00:05:42,120 --> 00:05:46,520 Maybe we can wait a little longer. 65 00:05:48,620 --> 00:05:49,670 I'm sorry, kid. 66 00:05:51,980 --> 00:05:53,030 You'd never make it. 67 00:06:00,600 --> 00:06:02,280 You're gonna kill me, aren't you? 68 00:06:07,150 --> 00:06:08,530 That's not my style, George. 69 00:06:10,250 --> 00:06:11,510 But I am going to leave you. 70 00:06:13,890 --> 00:06:15,270 Yeah, just slow you down. 71 00:06:15,271 --> 00:06:16,709 That's not it. 72 00:06:16,710 --> 00:06:19,120 You can't travel. You'd bleed to death in the car. 73 00:06:19,370 --> 00:06:22,320 But you'll be all right here as long as you don't try to move. 74 00:06:23,510 --> 00:06:25,190 I've patched you up as well as I can. 75 00:06:25,230 --> 00:06:26,910 It wasn't deep. I got the bullet out. 76 00:06:27,010 --> 00:06:30,530 But you've got to lay quiet a few days, and you'll be all right. 77 00:06:31,710 --> 00:06:32,760 You understand? 78 00:06:37,740 --> 00:06:39,360 How much money did we get anyway? 79 00:06:40,020 --> 00:06:41,070 $8 ,000. 80 00:06:48,220 --> 00:06:49,900 That's the part that really hurts. 81 00:06:50,060 --> 00:06:52,170 Looks so easy, I should have known better. 82 00:06:54,620 --> 00:06:55,670 It's your share. 83 00:06:56,240 --> 00:06:57,290 I'm sorry, kid. 84 00:06:58,340 --> 00:06:59,520 It just wasn't our day. 85 00:07:00,440 --> 00:07:01,490 No fault of yours. 86 00:07:04,140 --> 00:07:05,190 You never did. 87 00:07:05,480 --> 00:07:07,950 Tell me about that big caper that you had planned. 88 00:07:11,160 --> 00:07:13,510 Really doesn't make any difference, does it? 89 00:07:15,460 --> 00:07:16,980 Hey, you know what I think? 90 00:07:18,660 --> 00:07:20,460 I think I better quit while I'm ahead. 91 00:07:22,540 --> 00:07:25,610 Man, there's got to be an easier way to make a living than this. 92 00:07:30,860 --> 00:07:32,660 You take care now. 93 00:07:34,080 --> 00:07:35,130 You hear? 94 00:08:01,599 --> 00:08:05,719 Inspector. Holden. Good to see you again. Hello, Tom. Holden. The highway 95 00:08:05,720 --> 00:08:08,160 found the getaway car abandoned right here. 96 00:08:08,660 --> 00:08:10,700 It's just outside of Washington, Kansas. 97 00:08:10,860 --> 00:08:13,680 Any cars reported stolen around there? No, sir. 98 00:08:13,681 --> 00:08:17,719 We've alerted all doctors, hospitals, and pharmacies, and we're processing the 99 00:08:17,720 --> 00:08:20,010 car now for fingerprints and other evidence. 100 00:08:20,380 --> 00:08:21,940 Where's Sean from originally? 101 00:08:22,100 --> 00:08:26,159 He was adopted when he was 12. He was raised by Theodore Watson. They owned a 102 00:08:26,160 --> 00:08:27,900 little farm just outside of Topeka. 103 00:08:28,040 --> 00:08:30,630 Sean left Kansas six years ago when his father died. 104 00:08:30,631 --> 00:08:32,589 Have agents been out to the farmhouse? 105 00:08:32,590 --> 00:08:33,970 They're checking it out now. 106 00:08:35,210 --> 00:08:38,940 All right, Alden, call Kansas City and tell them we're flying out. Yes, sir. 107 00:09:11,020 --> 00:09:12,460 Aren't you going to ask me in? 108 00:09:25,360 --> 00:09:27,650 You look wonderful. You haven't changed a bit. 109 00:09:28,000 --> 00:09:29,050 You either. 110 00:09:31,740 --> 00:09:32,790 Have him in. 111 00:09:33,700 --> 00:09:34,750 Just fine. 112 00:09:36,500 --> 00:09:37,580 It's gosh, wasn't it? 113 00:09:38,760 --> 00:09:39,810 Yes, that'll be fine. 114 00:09:47,180 --> 00:09:48,320 Can never get this open. 115 00:09:48,580 --> 00:09:49,840 I'm a terrible bartender. 116 00:09:50,460 --> 00:09:51,510 A minor flaw. 117 00:09:54,980 --> 00:09:56,120 Anything for the lady? 118 00:09:56,560 --> 00:09:59,040 No, thank you. I'm just getting ready to go out. 119 00:10:00,980 --> 00:10:02,780 Gil, I'd like to have dinner with you. 120 00:10:05,040 --> 00:10:06,360 Did I say something funny? 121 00:10:07,700 --> 00:10:08,750 That's beautiful. 122 00:10:09,840 --> 00:10:13,030 You make no attempt to get in touch with me for nearly two months. 123 00:10:13,031 --> 00:10:16,939 Then suddenly, out of the blue, you open my door and expect me to have... dinner 124 00:10:16,940 --> 00:10:17,990 with you. 125 00:10:19,120 --> 00:10:21,900 Look, I know you're sore. 126 00:10:22,180 --> 00:10:24,140 No, you don't know anything about me. 127 00:10:24,141 --> 00:10:28,459 I'm just a girl who went on a skiing holiday and fell in love with her 128 00:10:28,460 --> 00:10:29,510 instructor. 129 00:10:29,511 --> 00:10:33,579 Nothing special about that. I'm sure it comes with the price of the license. 130 00:10:33,580 --> 00:10:34,720 You're wrong, Gillian. 131 00:10:35,200 --> 00:10:36,400 Why didn't you call? 132 00:10:38,300 --> 00:10:39,350 You're right. 133 00:10:40,940 --> 00:10:45,580 I should have, but... Gil, I wasn't ready yet to just... 134 00:10:46,540 --> 00:10:50,759 I let it happen. I figured it was... I wasn't really serious that in time 135 00:10:50,760 --> 00:10:54,240 I was wrong. 136 00:10:55,640 --> 00:10:58,600 I was wrong, Gil. 137 00:11:00,740 --> 00:11:01,790 So here I am. 138 00:11:02,880 --> 00:11:04,340 Oh, I wish I could believe you. 139 00:11:05,260 --> 00:11:09,050 That you just didn't happen to be in New York and I'm the only member you have. 140 00:11:10,200 --> 00:11:11,580 Gil, what are you afraid of? 141 00:11:15,820 --> 00:11:17,440 I just don't want to be hurt again. 142 00:11:22,840 --> 00:11:23,890 You won't be. 143 00:11:35,740 --> 00:11:37,220 That's reality breaking in. 144 00:11:38,440 --> 00:11:39,490 Tell it to go away. 145 00:12:00,750 --> 00:12:03,820 I'd like you to meet a friend of mine from Aspen, James Duncan. 146 00:12:04,550 --> 00:12:06,650 I'm afraid there's been a bit of a mix -up. 147 00:12:06,651 --> 00:12:09,629 What's going on? I thought we were going on. 148 00:12:09,630 --> 00:12:12,820 I know this is inexcusable, Paul, but please try to understand. 149 00:12:13,430 --> 00:12:14,480 I don't understand. 150 00:12:14,930 --> 00:12:17,400 The lady's trying to let you down gently, friend. 151 00:12:19,450 --> 00:12:20,500 Get your coat. 152 00:12:21,830 --> 00:12:25,200 Now, wait a minute. You're not going to walk... You're not going to walk... 153 00:12:38,170 --> 00:12:40,340 Mister, you haven't heard the last of this. 154 00:12:45,670 --> 00:12:46,720 Oh, he'll cool off. 155 00:12:47,450 --> 00:12:48,530 Oh, I don't think so. 156 00:12:48,790 --> 00:12:52,460 He's a nice man, but he's got a thing about people taking advantage of him. 157 00:12:53,150 --> 00:12:54,200 He's a lawyer. 158 00:12:54,510 --> 00:12:56,010 He's liable to go to the police. 159 00:12:56,011 --> 00:13:01,129 Come on. We're going into New York City. I know a great little restaurant there. 160 00:13:01,130 --> 00:13:03,310 And they only serve very beautiful ladies. 161 00:13:26,701 --> 00:13:29,639 Is there someone in the house? 162 00:13:29,640 --> 00:13:31,870 That farmer. Lived three miles down the road. 163 00:13:31,871 --> 00:13:35,759 But he saw somebody answering Devlin's description drive out last night. 164 00:13:35,760 --> 00:13:36,860 Alone? Yes, sir. 165 00:13:37,320 --> 00:13:40,150 And earlier, he also saw smoke coming out of the chimney. 166 00:13:41,340 --> 00:13:43,810 I have agents covering the rear of the house, too. 167 00:13:44,400 --> 00:13:46,140 All right, tell him we're moving in. 168 00:13:47,680 --> 00:13:49,600 Unit 1 to units on the back road. 169 00:13:49,601 --> 00:13:53,119 Move to within 50 yards of the farmhouse and hold your position. 170 00:13:53,120 --> 00:13:54,320 We're going in the front. 171 00:14:29,640 --> 00:14:30,690 Where's Devlin? 172 00:14:31,320 --> 00:14:32,370 God. 173 00:14:35,280 --> 00:14:36,780 There's no sign of Devlin, Lou. 174 00:14:37,040 --> 00:14:38,090 Call an ambulance. 175 00:15:02,990 --> 00:15:04,040 Fantastic. 176 00:15:05,070 --> 00:15:06,120 You're beautiful. 177 00:15:06,570 --> 00:15:07,710 Absolutely beautiful. 178 00:15:07,711 --> 00:15:10,589 We'll take it. Could you show us something else, please? 179 00:15:10,590 --> 00:15:11,690 My head's spinning. 180 00:15:11,691 --> 00:15:14,749 Ever since you got here, everything's happened so quickly. 181 00:15:14,750 --> 00:15:18,209 Moving to the city, getting ready to go to Europe. You don't give a girl much 182 00:15:18,210 --> 00:15:21,009 chance to catch her breath. It's a whole new life for both of us. As soon as I 183 00:15:21,010 --> 00:15:23,120 put things together, we'll just up and go. 184 00:15:24,510 --> 00:15:26,500 I have a feeling that man is watching us. 185 00:15:33,831 --> 00:15:38,599 Maybe he thinks we're going to rob Asher Dorman's. 186 00:15:38,600 --> 00:15:41,910 Why? You think there'll be anything left at the rate we're going? 187 00:15:42,460 --> 00:15:43,510 I can afford it. 188 00:15:43,511 --> 00:15:45,819 Because of that new job you said you had? 189 00:15:45,820 --> 00:15:48,479 Yes. I'll tell you all about it later. Which reminds me, I'm more than ten 190 00:15:48,480 --> 00:15:50,259 minutes late for a very important meeting. 191 00:15:50,260 --> 00:15:53,580 Here. You buy whatever else you need. Going back to the hotel. 192 00:15:54,440 --> 00:15:55,490 I'll call you. 193 00:16:16,640 --> 00:16:17,820 Been a long time, Dad. 194 00:16:21,180 --> 00:16:22,230 How have you been? 195 00:16:23,000 --> 00:16:24,760 Oh, don't ask. I think I got an ulcer. 196 00:16:26,720 --> 00:16:27,770 What are you up to? 197 00:16:29,520 --> 00:16:31,320 Thought you were out of circulation. 198 00:16:31,600 --> 00:16:32,650 I was. 199 00:16:34,840 --> 00:16:35,890 What happened? 200 00:16:37,960 --> 00:16:39,460 You wouldn't believe it, Neil. 201 00:16:40,780 --> 00:16:41,830 I found someone. 202 00:16:42,840 --> 00:16:43,890 Oh. 203 00:16:44,100 --> 00:16:45,540 Yeah, that girl you were with. 204 00:16:48,229 --> 00:16:49,729 Yeah. I can't believe it myself. 205 00:16:51,330 --> 00:16:53,050 I only wish I'd met her years ago. 206 00:16:56,010 --> 00:17:00,610 The thing is... I'm gonna need some money. 207 00:17:02,630 --> 00:17:03,680 Don't worry about it. 208 00:17:03,810 --> 00:17:06,520 How much do you figure Asher Dorman's gotten the two? 209 00:17:06,829 --> 00:17:09,569 Well, it's not as big as it was a couple of years ago. 210 00:17:09,570 --> 00:17:12,068 That's when we should have hit it. 211 00:17:12,069 --> 00:17:14,410 Too many people now using credit cards. 212 00:17:16,500 --> 00:17:20,180 But still, on a Saturday, we could walk away with 200 ,000. 213 00:17:21,940 --> 00:17:23,680 You don't sound too enthused, Neil. 214 00:17:24,220 --> 00:17:25,660 We're all getting older, Dev. 215 00:17:25,980 --> 00:17:28,690 What's going to happen to me if something goes wrong? 216 00:17:28,920 --> 00:17:32,800 You know, being a store supervisor isn't flying high, but it pays regularly. 217 00:17:33,260 --> 00:17:35,720 And I don't take too much to four gray walls. 218 00:17:36,560 --> 00:17:38,040 Well, you can't see it, Neil. 219 00:17:40,800 --> 00:17:41,850 Okay. 220 00:17:42,760 --> 00:17:44,870 How many ways is the pie going to be split? 221 00:17:45,800 --> 00:17:47,360 I figure on three beside myself. 222 00:17:48,100 --> 00:17:50,630 But they'll have to take a flat rate, 20 grand each. 223 00:17:50,840 --> 00:17:53,070 What you pay the other guys is your business. 224 00:17:54,060 --> 00:17:55,780 I want 25 off the top. 225 00:17:58,140 --> 00:17:59,190 No way, Neil. 226 00:18:00,860 --> 00:18:01,910 Suit yourself. 227 00:18:03,580 --> 00:18:04,630 All right. 228 00:18:06,280 --> 00:18:07,330 All right. 229 00:18:08,200 --> 00:18:10,850 Anybody need blueprints, floor plans, schedules? 230 00:18:10,860 --> 00:18:12,000 I know how you work. 231 00:18:14,040 --> 00:18:15,090 When can I have them? 232 00:18:15,091 --> 00:18:19,009 You'll have the blueprints tomorrow. The time schedule might take a little bit 233 00:18:19,010 --> 00:18:21,120 longer. I'll meet you tomorrow, same time. 234 00:18:21,870 --> 00:18:22,920 Roger. 235 00:18:28,781 --> 00:18:35,889 And anything you say can be used against you. You have the right to an attorney 236 00:18:35,890 --> 00:18:36,940 if you wish. 237 00:18:38,130 --> 00:18:41,440 Well, I guess I'm not going to have much of a career as a bank robber. 238 00:18:41,590 --> 00:18:43,330 Should have thought of that before. 239 00:18:44,520 --> 00:18:47,340 The bank didn't seem that tough. In fact, it seemed easy. 240 00:18:48,940 --> 00:18:50,500 Is that what your partner said? 241 00:18:51,940 --> 00:18:53,360 Look, no one twisted my arm. 242 00:18:53,720 --> 00:18:56,190 I'm just sorry about that messenger, that's all. 243 00:18:56,420 --> 00:18:59,120 Is he... He's off the critical list. 244 00:19:01,380 --> 00:19:02,520 Well, that's good news. 245 00:19:02,521 --> 00:19:07,559 Sean, you might as well tell us where we can find Devlin. 246 00:19:07,560 --> 00:19:09,560 I don't know where he is. You don't know? 247 00:19:10,960 --> 00:19:13,070 You're the one who's going to stand trial. 248 00:19:14,800 --> 00:19:17,400 You know, it seems to me that Dublin ran out on you. 249 00:19:17,401 --> 00:19:20,879 If I could travel, I'd have gone with him. 250 00:19:20,880 --> 00:19:22,930 And he left me half the money, didn't he? 251 00:19:23,560 --> 00:19:24,610 Did he? 252 00:19:25,300 --> 00:19:27,470 Right down the middle. Four is half of eight. 253 00:19:31,480 --> 00:19:32,560 Why? Wasn't it eight? 254 00:19:33,180 --> 00:19:34,230 Twelve thousand. 255 00:19:35,720 --> 00:19:38,070 What is this? Some kind of trick or something? 256 00:19:47,720 --> 00:19:48,770 He suckered me. 257 00:19:51,500 --> 00:19:53,000 I really don't know where he is. 258 00:19:53,260 --> 00:19:54,460 Devlin played it cozy. 259 00:19:55,820 --> 00:19:57,260 Was he planning another job? 260 00:19:59,000 --> 00:20:00,050 Yeah. 261 00:20:00,120 --> 00:20:02,740 I was supposed to be in on it, but he didn't say where. 262 00:20:02,741 --> 00:20:06,779 Well, where were you and Devlin going after the Lincoln robbery? 263 00:20:06,780 --> 00:20:10,140 Colorado. He used to be a ski instructor up in Aspen. 264 00:20:10,141 --> 00:20:13,799 We were supposed to hold up there till things cooled off. 265 00:20:13,800 --> 00:20:15,859 What's the name of the place you worked at? 266 00:20:15,860 --> 00:20:16,910 Sir. 267 00:20:16,969 --> 00:20:18,019 King's Lodge? 268 00:20:18,410 --> 00:20:19,730 Yeah, that's the name of it. 269 00:20:20,610 --> 00:20:21,660 Thank you. 270 00:20:36,270 --> 00:20:37,320 Yeah. 271 00:20:38,050 --> 00:20:39,100 Joe Kretka. 272 00:20:41,130 --> 00:20:43,300 Hey, there, Joe. What have you been hiding? 273 00:20:43,650 --> 00:20:44,700 Around. 274 00:20:48,590 --> 00:20:49,640 What's up? 275 00:20:49,850 --> 00:20:51,960 Are you interested in going back to work? 276 00:20:53,050 --> 00:20:54,790 Well, what can it cost me to listen? 277 00:20:58,350 --> 00:20:59,400 Nothing. 278 00:21:00,510 --> 00:21:02,470 But it'll cost me $20 ,000. 279 00:21:02,741 --> 00:21:04,749 Flat deal? 280 00:21:04,750 --> 00:21:05,800 No split? 281 00:21:05,801 --> 00:21:06,889 20 firm. 282 00:21:06,890 --> 00:21:08,090 Same deal for everybody. 283 00:21:08,570 --> 00:21:09,620 How many others? 284 00:21:09,690 --> 00:21:10,740 Four. 285 00:21:10,741 --> 00:21:12,829 LaTorre should be here any minute. 286 00:21:12,830 --> 00:21:16,090 There's you, an inside man, and a lock man I've still got to find. 287 00:21:18,640 --> 00:21:19,690 It's a deal. 288 00:21:19,860 --> 00:21:23,600 But I'd like a little front money because I want a little taste. 289 00:21:24,380 --> 00:21:25,430 I'm running short. 290 00:21:26,640 --> 00:21:28,200 I'm going to let you have a grand. 291 00:21:34,040 --> 00:21:35,090 Vin. 292 00:21:38,980 --> 00:21:40,030 Yeah. 293 00:21:41,340 --> 00:21:43,640 Hi. Dev. Good to see you. Good to see you. 294 00:21:45,540 --> 00:21:46,740 You two know each other? 295 00:21:46,990 --> 00:21:48,370 Joe Crusker, Vince LaTorre. 296 00:21:49,330 --> 00:21:51,010 Yeah, how's your name, Vince? Joe. 297 00:21:51,011 --> 00:21:54,029 One of the best wheel men in the business. Oh, yeah, yeah. 298 00:21:54,030 --> 00:21:55,230 So I drive a hack. 299 00:21:56,170 --> 00:21:57,290 It pays the rent. 300 00:21:57,910 --> 00:21:58,960 Then I've got a deal. 301 00:21:59,210 --> 00:22:00,260 Just for you. 302 00:22:00,530 --> 00:22:01,580 Yeah? 303 00:22:02,830 --> 00:22:03,890 Well, lay it on me. 304 00:22:10,470 --> 00:22:11,930 Yes, that's Jimmy Duncan. 305 00:22:12,430 --> 00:22:14,170 He used to be one of our instructors. 306 00:22:14,350 --> 00:22:15,400 When did he leave? 307 00:22:16,110 --> 00:22:17,350 Nearly two months ago. 308 00:22:17,630 --> 00:22:22,029 The manager wasn't very happy about it. Where do you find another instructor on 309 00:22:22,030 --> 00:22:23,080 such short notice? 310 00:22:23,910 --> 00:22:28,410 Not that Jimmy was a great skier, but he was very popular. 311 00:22:28,770 --> 00:22:30,090 Especially with the girls. 312 00:22:31,430 --> 00:22:32,570 Anyone in particular? 313 00:22:33,190 --> 00:22:35,150 Well, Jimmy didn't play favorites. 314 00:22:35,710 --> 00:22:37,110 Except toward the end. 315 00:22:38,290 --> 00:22:41,730 They say nobody falls quite as hard as a real playboy. 316 00:22:42,050 --> 00:22:43,250 I guess it's true. 317 00:22:44,340 --> 00:22:46,810 Jimmy fell for a girl from Mount Vernon, New York. 318 00:22:46,980 --> 00:22:48,240 Do you remember her name? 319 00:22:48,500 --> 00:22:49,550 Oh, yes. 320 00:22:49,820 --> 00:22:51,620 Norbury. Gillian Norbury. 321 00:22:52,300 --> 00:22:56,700 She's pretty enough, but just not his type at all. 322 00:22:58,140 --> 00:23:00,820 I wonder if I could see her registration card. 323 00:23:01,080 --> 00:23:02,820 Yes, of course. I'll be just a minute. 324 00:23:02,821 --> 00:23:09,039 Well, it looks like some of that money from the Lincoln robbery is beginning to 325 00:23:09,040 --> 00:23:09,999 show up. 326 00:23:10,000 --> 00:23:13,879 The office just got word NCIC received an inquiry late this afternoon regarding 327 00:23:13,880 --> 00:23:16,219 two of the bills from the New York City Police Department. 328 00:23:16,220 --> 00:23:17,499 Well, that's encouraging. 329 00:23:17,500 --> 00:23:19,730 Devlin's involved with a girl from New York. 330 00:23:21,740 --> 00:23:22,790 Thank you. 331 00:23:24,720 --> 00:23:25,770 Just a moment. 332 00:23:28,020 --> 00:23:32,219 Tom, call Clay in New York. Ask him to run a discreet check on her. Tell him 333 00:23:32,220 --> 00:23:33,720 we'll be on the next flight out. 334 00:23:35,740 --> 00:23:36,790 May I? 335 00:23:38,971 --> 00:23:45,939 Oh, I can't remember what I've laughed so much. That has to be the funniest 336 00:23:45,940 --> 00:23:46,990 I've seen in years. 337 00:23:47,820 --> 00:23:49,500 James, do you realize something? 338 00:23:49,540 --> 00:23:54,499 What? Do you realize that this is the first time we've gone out since I moved 339 00:23:54,500 --> 00:23:55,550 into the city? 340 00:23:55,780 --> 00:23:57,950 Yeah, but it hasn't been easy for me either. 341 00:23:58,000 --> 00:24:04,959 It's just that... Well... You wanted me to move here so that I could be 342 00:24:04,960 --> 00:24:07,700 near you and I hardly ever see you. 343 00:24:08,160 --> 00:24:10,450 I'm in this beautiful room with nothing to do. 344 00:24:12,740 --> 00:24:16,000 Sometimes I feel like a check package waiting for you to claim me. 345 00:24:16,440 --> 00:24:19,360 Gil. I feel like I don't know how to reach you. 346 00:24:20,340 --> 00:24:22,330 It's almost as if I were a prisoner here. 347 00:24:22,780 --> 00:24:24,700 Gil, nobody's putting any locks on you. 348 00:24:26,420 --> 00:24:28,140 The lock isn't on me, it's on you. 349 00:24:29,320 --> 00:24:31,550 Why won't you open up, let me into your life? 350 00:24:31,940 --> 00:24:33,660 Hey, Gil. 351 00:24:35,400 --> 00:24:38,440 Don't make such a big thing of this. But it is a big thing to me. 352 00:24:38,441 --> 00:24:42,669 I'm beginning to get paranoid. If I didn't know you better, I'd think there 353 00:24:42,670 --> 00:24:43,720 another girl. 354 00:24:44,210 --> 00:24:46,860 If you could think that, Gil, you don't know me at all. 355 00:24:47,950 --> 00:24:51,550 Maybe I don't. Hey, Gil, I know it's been a drag for you. 356 00:24:52,070 --> 00:24:54,660 But in a few more days, I'll have it all put together. 357 00:25:29,420 --> 00:25:33,380 Look, if you need me, or even if you just want to talk, 358 00:25:33,560 --> 00:25:38,540 you can reach me at this number. 359 00:25:40,700 --> 00:25:41,750 Okay? 360 00:25:42,440 --> 00:25:44,120 And everything's going to be fine. 361 00:26:14,570 --> 00:26:15,950 Hello. Paul Lyme, please. 362 00:26:17,330 --> 00:26:18,380 Is Mr. Lyme in? 363 00:26:19,330 --> 00:26:20,380 Gillian Norbury. 364 00:26:21,610 --> 00:26:22,660 Yes, I'll wait. 365 00:26:24,810 --> 00:26:25,860 Oh. 366 00:26:26,270 --> 00:26:27,410 When do you expect him? 367 00:26:29,350 --> 00:26:30,790 No, not something important. 368 00:26:31,690 --> 00:26:36,950 Would you ask him to call me, please? At the Park Towers, 245 -4599. 369 00:26:48,580 --> 00:26:49,630 Yeah. 370 00:26:49,720 --> 00:26:50,770 Carson's here yet? 371 00:26:51,600 --> 00:26:52,650 He'll show. 372 00:26:52,900 --> 00:26:53,950 Who's this? 373 00:26:53,951 --> 00:26:56,459 That's the kid I've been telling you about. 374 00:26:56,460 --> 00:26:57,510 Bud Browning. 375 00:26:58,080 --> 00:26:59,130 Really sharp. 376 00:27:00,420 --> 00:27:02,280 You know anything about Locke's kid? 377 00:27:02,540 --> 00:27:04,950 That's the way we start, by you putting me down? 378 00:27:05,240 --> 00:27:06,560 Nobody's putting you down. 379 00:27:07,120 --> 00:27:08,580 I got a lot riding on this job. 380 00:27:10,440 --> 00:27:11,490 Yeah, sure. 381 00:27:11,491 --> 00:27:16,979 You know, you'd make life easier. You'd get your friend to get to make some code 382 00:27:16,980 --> 00:27:19,690 numbers. Parsons will be here any minute. We'll ask him. 383 00:27:21,060 --> 00:27:22,110 What if he can't? 384 00:27:23,800 --> 00:27:26,750 Well, then I'm just going to have to get a little more bread. 385 00:27:27,360 --> 00:27:28,760 You talk a good game, kid. 386 00:27:29,240 --> 00:27:30,560 Yeah, I play a good one, too. 387 00:27:32,340 --> 00:27:33,390 A cocky kid. 388 00:27:33,800 --> 00:27:35,540 That's just what I need, a cocky kid. 389 00:28:05,320 --> 00:28:06,580 Well, what's the matter? 390 00:28:07,040 --> 00:28:08,400 That was Parsons. 391 00:28:31,120 --> 00:28:32,170 Neil? 392 00:28:34,990 --> 00:28:36,040 Are you awake? 393 00:28:36,370 --> 00:28:38,050 Oh. Hello, Dev. 394 00:28:39,470 --> 00:28:40,610 Nice of you to come by. 395 00:28:43,310 --> 00:28:45,840 On the way in, I heard the nurse say it was appendix. 396 00:28:45,870 --> 00:28:47,570 Yeah. How about that? 397 00:28:48,270 --> 00:28:51,070 It wasn't an ulcer after all. My appendix. 398 00:28:52,450 --> 00:28:54,750 They said they got it just in time. 399 00:28:55,510 --> 00:28:56,560 Great. 400 00:28:57,170 --> 00:28:59,530 Listen, Dev, I feel badly about this. 401 00:29:00,910 --> 00:29:02,900 But maybe you can pull it off without me. 402 00:29:02,901 --> 00:29:07,319 Back in my apartment, I've got the blueprints and the floor plans. You'll 403 00:29:07,320 --> 00:29:09,240 everything except the time schedules. 404 00:29:09,241 --> 00:29:12,579 Yeah, well, that and someone to turn off the alarm and communication systems 405 00:29:12,580 --> 00:29:13,630 when we go in. 406 00:29:13,920 --> 00:29:14,970 Yeah. 407 00:29:15,460 --> 00:29:16,510 Now, look. 408 00:29:16,511 --> 00:29:19,599 How soon before you're out of here and back on the job? 409 00:29:19,600 --> 00:29:21,520 The doctor says it'll be a month. 410 00:29:24,440 --> 00:29:25,490 That's dead, then. 411 00:29:26,280 --> 00:29:27,330 I'm nearly broke now. 412 00:29:28,180 --> 00:29:29,580 No, no. Now, listen. 413 00:29:30,000 --> 00:29:31,440 Maybe there's somebody else. 414 00:29:32,560 --> 00:29:34,120 One of the department managers. 415 00:29:35,020 --> 00:29:37,280 A woman by the name of Vera Beckley. 416 00:29:37,920 --> 00:29:40,570 She's been stealing from the store for nearly a year. 417 00:29:42,000 --> 00:29:43,220 Nice -looking woman. 418 00:29:45,120 --> 00:29:51,099 I've been sitting on it, planning to move in myself, but for you... 419 00:29:51,100 --> 00:29:53,640 Did she get the time scheduled? 420 00:29:54,140 --> 00:29:57,280 Yeah. What about the lock makes and the code numbers? 421 00:29:57,680 --> 00:30:01,340 Yeah. Yeah, but just sweeten the pot a little, you know. 422 00:30:01,980 --> 00:30:03,030 Something for her. 423 00:30:06,260 --> 00:30:07,310 All right. 424 00:30:08,880 --> 00:30:09,930 All right. 425 00:30:09,931 --> 00:30:13,099 She'll have to give me something to go in with. 426 00:30:13,100 --> 00:30:18,020 I've got a whole file on her back in the apartment. The keys are over there. 427 00:30:34,030 --> 00:30:37,070 key to the store's internal alarm system. 428 00:30:40,270 --> 00:30:41,410 I'll look in on it, Neil. 429 00:30:41,750 --> 00:30:45,120 But rest easy. I'm sure you've got full hospitalization. Yeah, yeah. 430 00:30:45,490 --> 00:30:46,540 Take care. 431 00:30:51,650 --> 00:30:58,589 I didn't even know she had left until I got her check in the 432 00:30:58,590 --> 00:31:02,350 mail. Sure enough, when I came up to check her rooms, all her things were 433 00:31:03,000 --> 00:31:05,530 Whoever took them must have done it while I was out. 434 00:31:06,120 --> 00:31:08,980 She's such a sweet girl. I hope she's all right. 435 00:31:09,240 --> 00:31:12,100 Mrs. Nelson, have you seen this man before? 436 00:31:13,820 --> 00:31:14,870 No. 437 00:31:14,871 --> 00:31:18,299 For a moment, I thought you were going to show me a picture of Mr. Lime. 438 00:31:18,300 --> 00:31:19,259 Mr. Lime? 439 00:31:19,260 --> 00:31:20,820 He's a friend of Miss Norbury's. 440 00:31:21,020 --> 00:31:22,220 A lawyer, I think. 441 00:31:22,940 --> 00:31:24,860 Oh, I should have thought of him before. 442 00:31:25,520 --> 00:31:27,260 He might know where Miss Norbury is. 443 00:31:27,820 --> 00:31:29,380 Did she have many friends? 444 00:31:30,350 --> 00:31:32,670 No, no. She kept mostly to herself. 445 00:31:33,330 --> 00:31:36,160 Mr. Lyme was the only one I ever saw her with more than once. 446 00:31:38,130 --> 00:31:40,270 All right, Mrs. Nelson, thanks very much. 447 00:31:40,730 --> 00:31:44,629 If you should hear from her, I'd appreciate it if you didn't mention we 448 00:31:44,630 --> 00:31:45,680 here. 449 00:31:53,370 --> 00:31:54,810 David Malesky. Yes. 450 00:31:55,910 --> 00:31:58,620 Well, I thought I knew all the executives at the store. 451 00:31:58,730 --> 00:31:59,990 No, you misunderstood me. 452 00:32:00,090 --> 00:32:03,400 I'm not employed at Asher Dormans. I'm an insurance investigator. 453 00:32:03,590 --> 00:32:04,640 Really? 454 00:32:05,190 --> 00:32:06,630 What are you investigating? 455 00:32:07,070 --> 00:32:08,120 Employee theft. 456 00:32:08,930 --> 00:32:09,980 Oh. 457 00:32:10,630 --> 00:32:14,529 I'm sorry, but if I had seen any of that, I would have certainly reported it 458 00:32:14,530 --> 00:32:15,580 before now. 459 00:32:15,750 --> 00:32:17,430 Unless you were doing it yourself. 460 00:32:21,810 --> 00:32:23,490 Did I hear that correctly? 461 00:32:24,750 --> 00:32:25,800 I'm afraid you did. 462 00:32:28,560 --> 00:32:29,760 I hope you can prove that. 463 00:32:30,220 --> 00:32:31,270 Do you? 464 00:32:34,600 --> 00:32:36,700 Vera Beckley, January 23rd. 465 00:32:37,040 --> 00:32:38,440 One black seal coat. 466 00:32:38,980 --> 00:32:40,540 Value, $1 ,150. 467 00:32:42,060 --> 00:32:43,680 March 1st, one mink stole. 468 00:32:44,680 --> 00:32:46,140 Value, $485. 469 00:32:46,460 --> 00:32:47,840 There's no need to continue. 470 00:32:57,160 --> 00:32:59,270 You look like a reasonable sort of person. 471 00:33:00,220 --> 00:33:05,580 Isn't there some way we could work this out? 472 00:33:08,520 --> 00:33:12,200 Well, nobody should have a closed mind. 473 00:33:15,180 --> 00:33:17,470 That's why you came here instead of the store. 474 00:33:22,260 --> 00:33:23,310 Well, now. 475 00:33:24,980 --> 00:33:26,180 What do you have in mind? 476 00:33:26,930 --> 00:33:28,410 I want to rob Asher Dorman. 477 00:33:38,890 --> 00:33:39,970 That's him, all right. 478 00:33:40,670 --> 00:33:43,680 That's the guy I had the hassle with in Gillian's apartment. 479 00:33:44,030 --> 00:33:45,230 What do you want him for? 480 00:33:45,231 --> 00:33:46,689 Bank robbery. 481 00:33:46,690 --> 00:33:47,709 Lincoln, Nebraska. 482 00:33:47,710 --> 00:33:48,760 Oh, no. 483 00:33:50,350 --> 00:33:52,210 Do you think Gillian's in any danger? 484 00:33:52,370 --> 00:33:53,450 She may very well be. 485 00:33:53,730 --> 00:33:55,350 Do you know where she is, Mr. Lyon? 486 00:33:55,610 --> 00:33:59,220 I didn't even know she'd left her apartment until you just mentioned it. 487 00:34:00,270 --> 00:34:07,189 After our scuffle, when I'd cooled down, I told myself, well, if Gillian wants 488 00:34:07,190 --> 00:34:09,170 to see another man, that's her business. 489 00:34:10,489 --> 00:34:14,889 So I thought I'd act adult and sophisticated. 490 00:34:15,429 --> 00:34:16,870 I had no claims on her. 491 00:34:17,590 --> 00:34:19,830 And just forget about everything. 492 00:34:20,929 --> 00:34:22,489 Now I wish I'd gone to the police. 493 00:34:24,620 --> 00:34:28,999 Anything happen to her, I'll... Can you think of anyone she might try to 494 00:34:29,000 --> 00:34:30,260 contact? No. 495 00:34:33,320 --> 00:34:34,370 Wait a minute. 496 00:34:35,800 --> 00:34:40,159 She called yesterday morning, Friday morning. 497 00:34:40,639 --> 00:34:41,980 My secretary took the call. 498 00:34:42,520 --> 00:34:43,600 You didn't talk to her. 499 00:34:43,840 --> 00:34:46,659 I wanted to, but my pride was still smarting. 500 00:34:47,219 --> 00:34:48,359 Did you leave a number? 501 00:34:48,600 --> 00:34:49,650 I don't know. 502 00:34:49,739 --> 00:34:51,119 Would your secretary know? 503 00:34:51,199 --> 00:34:52,249 She might. 504 00:34:52,250 --> 00:34:54,619 Gillian could have given it to her. 505 00:34:54,620 --> 00:34:56,339 Where can we reach your secretary? 506 00:34:56,340 --> 00:34:57,390 Oh. 507 00:34:57,980 --> 00:35:01,530 I think she left town for the weekend. She didn't say where she was going. 508 00:35:01,580 --> 00:35:03,500 Well, there must be somebody who knows. 509 00:35:05,220 --> 00:35:07,460 I could give you a mother's number. 510 00:35:07,780 --> 00:35:08,830 Fine. 511 00:35:17,460 --> 00:35:19,000 Hello. Hello, James. 512 00:35:19,720 --> 00:35:20,770 Oh, hi, babe. 513 00:35:21,500 --> 00:35:22,550 Are you busy? 514 00:35:26,339 --> 00:35:29,100 And no, no, I'm just feeling a little blue, that's all. 515 00:35:29,840 --> 00:35:33,210 I thought maybe you could break away. We could have lunch somewhere. 516 00:35:33,980 --> 00:35:35,140 Gil, there he is now. 517 00:35:36,060 --> 00:35:37,110 All right. 518 00:35:37,300 --> 00:35:38,350 Well, I'll let you go. 519 00:36:14,250 --> 00:36:15,300 Hello, operator. 520 00:36:16,830 --> 00:36:19,180 Could you tell me where your hotel is located? 521 00:36:25,090 --> 00:36:27,070 Did you have any trouble getting these? 522 00:36:27,230 --> 00:36:29,950 Who put you on to me? 523 00:36:30,750 --> 00:36:31,800 Was it Parsons? 524 00:36:32,210 --> 00:36:33,260 No. 525 00:36:38,170 --> 00:36:39,220 You're lying. 526 00:36:41,910 --> 00:36:43,290 All right, it was Parsons. 527 00:36:45,230 --> 00:36:50,209 Well, how do I know when this is over that Parsons will let me off the hook 528 00:36:50,210 --> 00:36:51,260 you're out of it? 529 00:36:51,790 --> 00:36:52,870 That's the deal I made. 530 00:36:54,310 --> 00:36:59,409 Well, suppose Parsons changes his mind when the mood hits him. He won't because 531 00:36:59,410 --> 00:37:02,240 you won't be working at Asher Dormance after this month. 532 00:37:02,350 --> 00:37:03,400 Oh? 533 00:37:03,850 --> 00:37:04,950 Where will I be? 534 00:37:06,870 --> 00:37:08,870 Caribbean, Hawaii, Hong Kong. 535 00:37:10,110 --> 00:37:11,550 Whatever your heart desires. 536 00:37:16,830 --> 00:37:18,390 What's better than a proposal? 537 00:37:18,790 --> 00:37:19,840 It's a cash offer. 538 00:37:20,370 --> 00:37:23,140 No, I don't know. I was kind of warming up to the proposal. 539 00:37:24,110 --> 00:37:25,910 Have I wormed my way into your heart? 540 00:37:28,070 --> 00:37:30,600 I've always been a sucker for men who wear outcuts. 541 00:37:30,730 --> 00:37:32,730 Well, maybe you'll outgrow it. 542 00:37:33,530 --> 00:37:34,580 I hope not. 543 00:37:37,350 --> 00:37:38,550 What do you want me to do? 544 00:37:40,030 --> 00:37:41,080 Here. 545 00:37:42,181 --> 00:37:49,069 In the basement, near the watchman's office. You've been down there, haven't 546 00:37:49,070 --> 00:37:50,930 you? You've seen a door right here. 547 00:37:51,310 --> 00:37:52,390 It looks like a closet. 548 00:37:53,530 --> 00:37:57,200 Inside is the master control lock for the store's internal alarm system. 549 00:37:57,630 --> 00:38:00,340 They only turn it on at night after the store is closed. 550 00:38:01,570 --> 00:38:07,830 All you have to do is put this key in the alarm and turn it off. 551 00:38:09,930 --> 00:38:12,050 And what about the silent alarm? 552 00:38:12,051 --> 00:38:15,839 I've heard them talk about that. We'll be in so fast, no one will have a chance 553 00:38:15,840 --> 00:38:16,890 to hit it. 554 00:38:19,540 --> 00:38:20,590 All right. 555 00:38:21,220 --> 00:38:22,270 I do what you say. 556 00:38:23,260 --> 00:38:24,310 For how much? 557 00:38:24,800 --> 00:38:25,880 Ten thousand dollars. 558 00:38:27,420 --> 00:38:30,310 Is that all you were going to pay Parsons? Forget Parsons. 559 00:38:31,360 --> 00:38:32,410 Fifteen. 560 00:38:34,760 --> 00:38:35,810 Okay. 561 00:38:36,680 --> 00:38:37,730 Fifteen. 562 00:38:39,120 --> 00:38:41,470 You didn't come out of this too badly, did you? 563 00:38:41,700 --> 00:38:43,660 I'll let you know when it's over. 564 00:39:26,710 --> 00:39:27,760 Yeah. James? 565 00:39:31,590 --> 00:39:32,670 Is your meeting over? 566 00:39:33,610 --> 00:39:35,450 Well, yeah. It just broke up. 567 00:39:36,130 --> 00:39:37,180 Yes, I know. 568 00:39:37,850 --> 00:39:40,020 I just saw one of the latecomers in the hall. 569 00:39:43,150 --> 00:39:46,890 Gillian. He bent before you, keeping all these hotel rooms. 570 00:39:47,770 --> 00:39:49,550 Now, wait. You've got it all wrong. 571 00:39:49,790 --> 00:39:50,840 Have I? 572 00:39:51,770 --> 00:39:53,410 I guess my pride is hurt. 573 00:39:56,360 --> 00:39:58,590 At least I got to stay in a first -class hotel. 574 00:40:01,300 --> 00:40:04,820 Just for the record, why did you look me up anyway? 575 00:40:07,960 --> 00:40:09,010 Because I love you. 576 00:40:10,080 --> 00:40:12,430 You seem to have an infinite capacity for love. 577 00:40:13,340 --> 00:40:14,390 Who is she? 578 00:40:14,600 --> 00:40:16,980 Why, would you believe me? I want to, yes. 579 00:40:19,120 --> 00:40:20,170 Gil. 580 00:40:22,960 --> 00:40:25,550 I'm about to pull off a very important deal tonight. 581 00:40:25,551 --> 00:40:29,529 The woman you saw leaving is Vera Beckley. She's a buyer at the department 582 00:40:29,530 --> 00:40:30,580 I'm dealing with. 583 00:40:30,581 --> 00:40:33,789 And instead of meeting at the store, she came all the way over here to discuss 584 00:40:33,790 --> 00:40:36,890 it? All right. I need her. She's helping us. 585 00:40:36,891 --> 00:40:39,829 I'm even going to cut her in for a piece of the action. 586 00:40:39,830 --> 00:40:40,880 What action? 587 00:40:40,881 --> 00:40:44,529 Why all the mystery? You're holding back, James. You're not telling me 588 00:40:44,530 --> 00:40:46,930 everything. Gil, don't crowd me anymore. 589 00:40:47,530 --> 00:40:51,380 If we're going to have any kind of life together, it's got to be built on trust. 590 00:40:51,381 --> 00:40:55,389 If you don't have that kind of feeling for me... But I do. I love you. You know 591 00:40:55,390 --> 00:40:56,440 that. All right. 592 00:40:58,010 --> 00:40:59,150 Then no more questions. 593 00:41:01,190 --> 00:41:02,370 What am I to do? 594 00:41:02,830 --> 00:41:05,000 Meet me at the airport tonight at 9 o 'clock. 595 00:41:05,470 --> 00:41:07,030 The reservations are in my name. 596 00:41:07,290 --> 00:41:08,770 Two tickets to Puerto Rico. 597 00:41:10,410 --> 00:41:11,510 I hope you'll be there. 598 00:41:27,760 --> 00:41:30,900 We reached Lyme's secretary, Miss Jackson, on the phone. 599 00:41:30,901 --> 00:41:34,519 She remembers Gillian Norbury calling and saying that Lyme could reach her in 600 00:41:34,520 --> 00:41:37,020 New York City at the Park Towers. Good work, man. 601 00:42:15,790 --> 00:42:16,840 Hello. 602 00:43:57,260 --> 00:43:58,310 Miss Norbury? 603 00:43:58,560 --> 00:43:59,610 Yes? 604 00:43:59,611 --> 00:44:02,879 I'm Inspector Earthkin with the FBI. This is Special Agent Colby. 605 00:44:02,880 --> 00:44:04,080 We'd like to speak to you. 606 00:44:05,100 --> 00:44:06,150 Sure, come in. 607 00:44:11,940 --> 00:44:12,990 Miss Norbury? 608 00:44:13,440 --> 00:44:14,490 Do you know this man? 609 00:44:17,460 --> 00:44:18,510 Yes, why? 610 00:44:18,511 --> 00:44:21,539 He's been charged with a bank robbery in Lincoln, Nebraska. We have a warrant 611 00:44:21,540 --> 00:44:22,590 for his arrest. 612 00:44:24,220 --> 00:44:26,510 I don't believe it. There must be some mistake. 613 00:44:27,500 --> 00:44:29,120 Do you know where we can find him? 614 00:44:29,740 --> 00:44:30,790 No. 615 00:44:30,980 --> 00:44:33,390 When you last talked to him, where was he going? 616 00:44:33,431 --> 00:44:35,459 I don't know. 617 00:44:35,460 --> 00:44:38,710 There was something about a big business deal he was involved in. 618 00:44:39,340 --> 00:44:40,390 What kind of deal? 619 00:44:41,980 --> 00:44:43,960 Something to do with a department store. 620 00:44:44,220 --> 00:44:45,900 There was a woman helping him. 621 00:44:46,200 --> 00:44:47,250 Do you know her name? 622 00:44:48,300 --> 00:44:49,350 Vera Beckley. 623 00:44:49,500 --> 00:44:50,550 She's a buyer there. 624 00:44:50,880 --> 00:44:51,930 Which store was it? 625 00:44:55,470 --> 00:44:57,520 Well, has he been to any that you know of? 626 00:44:58,110 --> 00:45:00,340 Well, he took me shopping at Asher Dorman's. 627 00:45:01,450 --> 00:45:03,920 But I'm sure there's an explanation for all this. 628 00:45:06,050 --> 00:45:08,750 Now, if you don't mind, I really have to go. 629 00:45:09,950 --> 00:45:11,570 All right, Miss Norby, thank you. 630 00:45:19,201 --> 00:45:25,279 She's all packed and ready, and, uh... She seems to be in a hurry to be 631 00:45:25,280 --> 00:45:26,330 someplace. 632 00:45:26,480 --> 00:45:29,310 Death clerk didn't say anything about her checking out. 633 00:45:29,940 --> 00:45:32,470 I'm going to have Clay put her under surveillance. 634 00:46:33,120 --> 00:46:34,600 This is NY31. 635 00:46:34,601 --> 00:46:36,359 Anybody got a license number? 636 00:46:36,360 --> 00:46:37,410 No, Inspector. 637 00:46:37,780 --> 00:46:38,830 Send four. 638 00:46:39,760 --> 00:46:40,810 NY17 to 31. 639 00:46:41,280 --> 00:46:42,330 Go ahead. 640 00:46:42,640 --> 00:46:46,779 Inspector, an Arbery woman just left her hotel and is now proceeding east on 641 00:46:46,780 --> 00:46:48,040 68th in a taxi cab. 642 00:46:48,880 --> 00:46:51,400 Dispatcher says destination airport. 643 00:46:52,360 --> 00:46:56,090 All right. Notify the Port Authority police. We'll join you in a few minutes. 644 00:47:00,360 --> 00:47:02,180 Puerto Rico now boarding at gate two. 645 00:47:04,700 --> 00:47:06,620 All right, Dad, that's us. There's time. 646 00:47:06,820 --> 00:47:08,120 We've run out of time, Dad. 647 00:47:09,740 --> 00:47:10,820 We'll see you on board. 648 00:47:43,560 --> 00:47:46,390 Agent, see if you recognize the devil in the photograph. 649 00:47:48,360 --> 00:47:49,410 Hector Iskin, FBI. 650 00:48:02,480 --> 00:48:03,530 Flight 337. 651 00:48:03,531 --> 00:48:07,519 I'm almost giving up on you. I want to talk to you. There'll be time to talk on 652 00:48:07,520 --> 00:48:08,570 the plane. Come on. No. 653 00:48:09,800 --> 00:48:12,810 I want the truth or I'm not going. What are you talking about? 654 00:48:45,530 --> 00:48:51,919 Inspector, one of the ticket agents saw three men talking with Della. 655 00:48:51,920 --> 00:48:53,859 They boarded the plane just before we got here. 656 00:48:53,860 --> 00:48:55,240 Yeah, they were on the plane. 657 00:49:12,320 --> 00:49:14,730 If I hadn't waited for you, we might have made it. 658 00:49:15,940 --> 00:49:17,740 But then it wouldn't have meant much. 659 00:49:18,030 --> 00:49:19,350 Maybe it's better this way. 660 00:49:24,670 --> 00:49:25,720 Inspector. 661 00:49:28,850 --> 00:49:29,900 I'm sorry. 662 00:49:29,990 --> 00:49:31,250 I was wrong about him. 663 00:49:31,890 --> 00:49:32,940 So wrong. 664 00:49:34,070 --> 00:49:35,190 I didn't even know him. 665 00:49:36,070 --> 00:49:37,810 Well, at least you found out in time. 666 00:49:40,970 --> 00:49:45,389 James Devlin, along with George Shawn, was convicted in federal court of bank 667 00:49:45,390 --> 00:49:49,409 robbery. They were also convicted of interstate transportation of a stolen 668 00:49:49,410 --> 00:49:53,030 vehicle. Devlin was found guilty in state court of attempted murder. 669 00:49:53,270 --> 00:49:57,769 Browning, Devlin, Kreska, and Latoura were convicted in state court of armed 670 00:49:57,770 --> 00:50:00,890 robbery. Vera Beckley was found guilty of being an accessory. 671 00:50:00,940 --> 00:50:05,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.