All language subtitles for The FBI s07e09 The Game of Terror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,920 --> 00:00:41,920
See, it worked.
2
00:00:43,040 --> 00:00:44,400
Yeah, now let's go see about lunch.
3
00:01:00,980 --> 00:01:03,500
Bring everything, Georgie? Got
everything all set out. It's over there.
4
00:01:12,170 --> 00:01:13,170
Pickles?
5
00:01:13,690 --> 00:01:15,090
Pickles. Bill?
6
00:01:15,410 --> 00:01:16,410
Hmm?
7
00:01:16,550 --> 00:01:18,070
Georgie, sweet pickles or dill?
8
00:01:18,270 --> 00:01:19,270
Sweet.
9
00:01:20,130 --> 00:01:21,130
Georgie, dill.
10
00:01:23,350 --> 00:01:24,350
Hey.
11
00:01:24,870 --> 00:01:28,970
Anyone see a split from school, George?
No. No, I went around Monument Rock.
12
00:01:30,050 --> 00:01:31,310
George, this stuff is garbage.
13
00:01:32,350 --> 00:01:33,268
Yes, sir.
14
00:01:33,270 --> 00:01:35,390
Yeah. This bottle's stuck, George.
15
00:01:36,730 --> 00:01:37,830
Tastes like a cesspool.
16
00:01:38,790 --> 00:01:39,790
Yes, sir.
17
00:01:40,170 --> 00:01:41,630
There are all these mess -ups.
18
00:01:43,270 --> 00:01:44,470
Something maybe blew it.
19
00:01:47,210 --> 00:01:48,350
What, when you don't show George?
20
00:01:52,190 --> 00:01:53,190
Negative.
21
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
I don't know, Chill.
22
00:01:55,170 --> 00:01:56,690
You know, George has come through pretty
good.
23
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
Okay, we'll show him.
24
00:03:28,410 --> 00:03:29,830
Wow. Flips the app, huh, Georgie?
25
00:03:30,650 --> 00:03:31,710
How'd you ever find it?
26
00:03:32,010 --> 00:03:35,310
Nobody knows about this place, George.
Georgie, nobody in the whole world.
27
00:03:36,150 --> 00:03:37,170
Georgie, we had this idea.
28
00:03:37,470 --> 00:03:40,330
So we thought, wouldn't it be a panic if
we hit out one of the guys from school
29
00:03:40,330 --> 00:03:43,030
here and made his folks come up with
some bread? Hey, can you imagine a
30
00:03:43,030 --> 00:03:45,870
vacation with us on that, Georgie?
You're putting me on.
31
00:03:46,150 --> 00:03:47,150
What, George?
32
00:03:47,750 --> 00:03:49,070
You're putting me on again.
33
00:03:49,810 --> 00:03:52,450
Oh, no, Georgie, I'm not putting you on.
We wouldn't do that to you, Georgie.
34
00:03:52,470 --> 00:03:53,530
Come on, guys.
35
00:03:55,640 --> 00:03:57,140
Well, who would you take?
36
00:03:59,320 --> 00:04:00,320
George?
37
00:04:00,920 --> 00:04:02,580
Oh, come on. Hey, no.
38
00:04:02,900 --> 00:04:04,360
Hey, no. Come on, guys.
39
00:04:04,900 --> 00:04:06,460
No, come on. This isn't funny.
40
00:04:06,720 --> 00:04:07,940
Come on, you guys.
41
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
Don't do this.
42
00:04:09,980 --> 00:04:11,760
Hey, no. Come on. Don't do this.
43
00:04:18,200 --> 00:04:20,940
Hey, Jill, what are we knocking
ourselves out for?
44
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
Somebody might spot the car.
45
00:04:24,630 --> 00:04:25,609
Big deal.
46
00:04:25,610 --> 00:04:27,250
Like the whole thing's just a gag, man.
47
00:04:28,630 --> 00:04:30,570
And what are you worrying about the
fingerprints for?
48
00:04:40,690 --> 00:04:41,690
Come on.
49
00:04:41,970 --> 00:04:43,230
Hey, but it's just a gag.
50
00:04:44,050 --> 00:04:45,650
You know, like none of this is for real.
51
00:04:46,270 --> 00:04:47,270
Who says it isn't?
52
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
The FBI.
53
00:05:28,540 --> 00:05:30,580
A Quinn Martin production.
54
00:05:31,400 --> 00:05:33,920
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
55
00:05:34,700 --> 00:05:37,520
Also starring Philip Abbott.
56
00:05:38,520 --> 00:05:39,960
William Reynolds.
57
00:05:40,440 --> 00:05:43,320
With guest stars Richard Thomas.
58
00:05:44,820 --> 00:05:46,340
Jerry Hauser.
59
00:05:47,860 --> 00:05:49,420
Gary Tigerman.
60
00:05:50,960 --> 00:05:52,340
Dabney Coleman.
61
00:05:54,160 --> 00:05:55,240
Alex Nichol.
62
00:05:56,580 --> 00:05:59,400
Tonight's episode, The Game of Terror.
63
00:06:19,880 --> 00:06:24,740
On March 24th, George Kingerman, 17
-year -old son of a wealthy Denver
64
00:06:24,740 --> 00:06:29,480
executive, was reported missing from
Mount Verde Academy, a private boarding
65
00:06:29,480 --> 00:06:30,980
school he attended in Arizona.
66
00:06:31,880 --> 00:06:34,520
Authorities were also unable to locate
his car.
67
00:06:35,440 --> 00:06:40,360
On that same morning at the Kingerman
home in Denver, Colorado, an extortion
68
00:06:40,360 --> 00:06:43,180
letter was received by the housekeeper,
Anna Ryerson.
69
00:06:43,660 --> 00:06:46,140
She immediately notified the FBI.
70
00:06:47,130 --> 00:06:50,130
and Inspector Lewis Erskine took charge
of the investigation.
71
00:07:00,450 --> 00:07:01,690
When did this letter arrive?
72
00:07:02,470 --> 00:07:03,490
Just this morning.
73
00:07:05,230 --> 00:07:07,550
You've been with this family long, Mrs.
Ryerson?
74
00:07:08,830 --> 00:07:09,830
Thirteen years.
75
00:07:11,030 --> 00:07:12,690
Ever since Mrs. Kingerman died.
76
00:07:14,570 --> 00:07:19,110
Mr. Kingerman's work keeps him traveling
quite a lot, so I kind of look after
77
00:07:19,110 --> 00:07:20,110
things here.
78
00:07:21,290 --> 00:07:25,570
George, he's... He's like my own child.
79
00:07:27,030 --> 00:07:28,550
When do you expect Mr. Kingerman?
80
00:07:29,290 --> 00:07:30,710
He should be here any minute.
81
00:07:31,730 --> 00:07:33,450
Does George have his own car?
82
00:07:34,770 --> 00:07:37,910
Yes, Mr. Kingerman bought him his own
car on his 17th birthday.
83
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
It doesn't make any sense.
84
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
None of it.
85
00:07:58,580 --> 00:08:00,360
Frank, get it off to the lab right away.
Right.
86
00:08:01,100 --> 00:08:03,540
Mr. Kingerman, I'm Inspector Erskine of
the FBI.
87
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Where do we start?
88
00:08:04,940 --> 00:08:05,940
What do we do?
89
00:08:06,740 --> 00:08:11,500
Well, first, we'll need a recent
photograph of George and the make and
90
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
number of his car.
91
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
I'll get them.
92
00:08:15,800 --> 00:08:16,800
Won't you be seated?
93
00:08:19,100 --> 00:08:22,880
Mr. Kingerman, have you had any hint
that something like this might happen?
94
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
nothing.
95
00:08:24,300 --> 00:08:25,440
It doesn't make any sense.
96
00:08:25,880 --> 00:08:27,200
Even the $25 ,000.
97
00:08:28,120 --> 00:08:30,500
Why didn't they ask for more? I'd have
paid it.
98
00:08:30,980 --> 00:08:33,120
You and George get along well, I assume?
99
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
Yes.
100
00:08:35,799 --> 00:08:37,799
Well, we didn't see enough of each other
not to.
101
00:08:39,440 --> 00:08:43,220
He... Well, he's not a very aggressive
boy, Inspector.
102
00:08:43,919 --> 00:08:49,360
I thought that by sending him away to
the Academy... Did he have any problems
103
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
there?
104
00:08:50,600 --> 00:08:52,180
His grades are good, straight A.
105
00:08:54,480 --> 00:08:58,640
We'll be visiting the school, of course.
In the meantime, I'd like to leave an
106
00:08:58,640 --> 00:09:02,000
agent here just in case the extortionist
tries to contact you again.
107
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
Yes, of course.
108
00:09:08,580 --> 00:09:11,040
Inspector, nothing will happen to
George.
109
00:09:13,500 --> 00:09:16,020
Well, I can't say it couldn't, Mr.
Kingerman.
110
00:09:16,480 --> 00:09:20,240
But I can assure you the Bureau will do
everything in its power to see that it
111
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
doesn't.
112
00:09:38,410 --> 00:09:40,270
Twenty -five thousand dollars.
113
00:09:45,810 --> 00:09:48,690
You know, my folks never had that much
bread at one time, even when they were
114
00:09:48,690 --> 00:09:49,690
living together.
115
00:09:50,470 --> 00:09:51,690
Your old man still in Australia?
116
00:09:53,390 --> 00:09:55,010
I don't know. I haven't heard in three
months.
117
00:09:58,870 --> 00:10:00,510
It wasn't Australia. It was Austria.
118
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
No, it was Australia.
119
00:10:02,970 --> 00:10:04,490
Remember that koala bear postcard?
120
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
You're right.
121
00:10:31,920 --> 00:10:33,660
Oh, Mr. Jameson. Hi, boys.
122
00:10:34,720 --> 00:10:35,699
How's it going?
123
00:10:35,700 --> 00:10:36,700
All right.
124
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
What's happening, sir?
125
00:10:38,460 --> 00:10:41,280
Oh, it's, uh, George Kingerman.
126
00:10:41,890 --> 00:10:46,270
Yeah, went for a drive yesterday, and
nobody's seen him since.
127
00:10:47,890 --> 00:10:48,890
No, he isn't back yet.
128
00:10:49,310 --> 00:10:50,310
No, he's not.
129
00:10:51,630 --> 00:10:55,370
See, Brian, you, uh, well, actually,
both of you are on the cross -country
130
00:10:55,410 --> 00:10:56,410
aren't you?
131
00:10:57,030 --> 00:10:58,030
Yes, sir.
132
00:10:58,230 --> 00:11:01,570
Yeah, you didn't, uh, you didn't happen
to see George's car on the north road
133
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
yesterday, by any chance?
134
00:11:04,510 --> 00:11:05,510
Oh, no.
135
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
No, did you?
136
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
No, no.
137
00:11:10,109 --> 00:11:11,450
Maybe one of the other guys did.
138
00:11:13,170 --> 00:11:14,170
Yeah.
139
00:11:15,070 --> 00:11:16,070
Maybe so.
140
00:11:17,070 --> 00:11:18,510
I'm checking everybody now.
141
00:11:22,930 --> 00:11:23,869
Okay, boys.
142
00:11:23,870 --> 00:11:24,870
Thanks.
143
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
See you later.
144
00:11:33,150 --> 00:11:34,150
See?
145
00:11:34,470 --> 00:11:35,470
Nothing to it.
146
00:11:35,490 --> 00:11:36,490
For you, maybe.
147
00:11:36,710 --> 00:11:37,870
Oh, Brian, you were really cool.
148
00:11:38,280 --> 00:11:40,400
Yeah, but Jameson, you know, that's just
the beginning.
149
00:11:40,900 --> 00:11:43,860
Look, nobody disappears around here
without heavy questions from all sides.
150
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
That's the point.
151
00:11:45,160 --> 00:11:47,140
That's the point. We're very light on
answers.
152
00:11:49,700 --> 00:11:51,700
Brian, relax, will you? I've got it all
figured.
153
00:11:54,680 --> 00:11:56,040
Skull. Find the word skull in there.
154
00:12:15,080 --> 00:12:19,520
I've talked to every student, the
faculty, and the staff, and all we
155
00:12:19,520 --> 00:12:23,200
is that George got into his car about 10
.30 yesterday morning and headed for
156
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
the North Road.
157
00:12:24,560 --> 00:12:26,140
When was he first reported missing?
158
00:12:26,680 --> 00:12:30,180
This morning before breakfast. We have a
student in each dorm that calls the
159
00:12:30,180 --> 00:12:32,880
roll, and then he files his report with
my secretary.
160
00:12:33,200 --> 00:12:36,300
Just as soon as we found out he wasn't
here, we started looking for him.
161
00:12:37,180 --> 00:12:38,520
What about the local hangouts?
162
00:12:39,280 --> 00:12:43,880
Well, there's a pizza place along the
highway and then a hamburger stand in
163
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
town.
164
00:12:44,940 --> 00:12:46,660
George never really went to those
places.
165
00:12:47,460 --> 00:12:48,460
Didn't he have any friends?
166
00:12:49,160 --> 00:12:51,960
No, not really. He didn't get close to
any of the boys.
167
00:12:52,380 --> 00:12:53,960
As a matter of fact, he roomed by
himself.
168
00:12:55,820 --> 00:12:59,540
Mr. Jameson, were there any strangers
reported hanging around school or
169
00:12:59,540 --> 00:13:01,960
tradespeople that you had to call in?
170
00:13:02,760 --> 00:13:03,800
No, I don't think so.
171
00:13:05,360 --> 00:13:09,280
Were any of the other boys off the
grounds around 10 .30 yesterday morning?
172
00:13:09,660 --> 00:13:13,760
No. Well, yes, the track team. They were
on a cross -country run yesterday.
173
00:13:14,060 --> 00:13:17,160
Where? There's an old trail in the
foothills north of here.
174
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Who was in charge?
175
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
The coach, Franklin Stanley is his name.
176
00:13:24,760 --> 00:13:25,800
You guys got any soap?
177
00:13:26,060 --> 00:13:27,360
Hey, don't you ever knock, Don.
178
00:13:28,760 --> 00:13:30,140
You know, that's your problem, Bri.
179
00:13:31,700 --> 00:13:32,960
You're too hung up on convention.
180
00:13:33,680 --> 00:13:35,780
Well, sure, as long as you're hung up on
our soap.
181
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Get him soap, Bri.
182
00:13:43,560 --> 00:13:45,520
That's the trouble with this hotel.
Everything disappears.
183
00:13:45,840 --> 00:13:48,300
No soap, no chambermaid, no George.
184
00:13:49,480 --> 00:13:51,020
Hey, you guys used to hang around with
George?
185
00:13:52,340 --> 00:13:54,940
Well, sure. The minute he got those
wheels, half the school was his friend.
186
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
Even you, Don.
187
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
Yeah, I guess so.
188
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Here.
189
00:14:04,280 --> 00:14:07,120
This is the barnyard. You guys got
class.
190
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
I hate that.
191
00:14:10,140 --> 00:14:11,780
What if he just barges in here?
192
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
It's no damage.
193
00:14:16,880 --> 00:14:19,640
Hill, what happens if the law comes in?
194
00:14:21,900 --> 00:14:25,120
You know, suppose they start asking
around if any of us knew George better
195
00:14:25,120 --> 00:14:28,140
just... Look, of course we knew George
better. He was an egghead. Our grades
196
00:14:28,140 --> 00:14:30,720
were all bummers. His disappearing hit
those harder than anyone.
197
00:14:32,660 --> 00:14:33,660
Yeah, I guess.
198
00:14:34,580 --> 00:14:36,180
Maybe I never thought of it that way
before.
199
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
That's how we play it.
200
00:14:41,230 --> 00:14:43,010
For Jameson, for the cops, whatever.
201
00:14:44,410 --> 00:14:46,530
His being gone could cost us a passing
grade.
202
00:14:50,470 --> 00:14:51,470
Here.
203
00:14:52,590 --> 00:14:55,390
I want you to take the heap and drive it
over to Winslow. You can mail this
204
00:14:55,390 --> 00:14:56,390
there. Huh?
205
00:14:56,830 --> 00:14:58,370
Different postmark. You can confuse.
206
00:14:58,710 --> 00:15:01,050
Oh. Here, might as well mail this one,
too.
207
00:15:01,430 --> 00:15:02,990
Paula? Yeah, but how come in Phoenix?
208
00:15:03,490 --> 00:15:04,930
Vacation's coming. She'll be home. Oh.
209
00:15:05,270 --> 00:15:07,670
Just thought I'd set up the sisters for
our triumphant arrival.
210
00:15:09,450 --> 00:15:10,870
You're going to like Steffi, Brian.
211
00:15:11,250 --> 00:15:13,030
Yeah, how do you know Steffi's going to
like me?
212
00:15:13,850 --> 00:15:15,430
She'll like you. Don't worry about it.
213
00:15:15,770 --> 00:15:18,390
Hey, Jill, did you say anything about me
in the letter?
214
00:15:20,030 --> 00:15:21,030
Of course.
215
00:15:21,170 --> 00:15:22,750
Yeah? Yeah.
216
00:15:23,510 --> 00:15:27,330
It said you were 5 foot 4 inches tall
and weighed 275 pounds.
217
00:15:29,010 --> 00:15:31,150
That you had a big heart.
218
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Now what's the matter?
219
00:15:46,310 --> 00:15:47,890
Is George going to Phoenix with us?
220
00:15:49,310 --> 00:15:50,390
Brian, enough already.
221
00:15:50,850 --> 00:15:53,710
Look, things are clicking around here
and you look like a disaster area. Now
222
00:15:53,710 --> 00:15:55,390
roll. I want Kingerman to get that
letter tomorrow.
223
00:16:02,090 --> 00:16:04,630
The run took us right through this area.
224
00:16:05,810 --> 00:16:08,150
And then you must have been within sight
of the north road.
225
00:16:08,550 --> 00:16:09,550
Some of the run.
226
00:16:09,770 --> 00:16:11,130
But I would have remembered a car.
227
00:16:11,390 --> 00:16:12,870
See, nobody ever uses that road.
228
00:16:13,930 --> 00:16:14,930
Where's the road lead?
229
00:16:15,190 --> 00:16:18,410
State Highway. It connects about 45
miles north of here.
230
00:16:19,210 --> 00:16:22,750
Yeah, actually, Inspector, once you
drive out on that road, why, you either
231
00:16:22,750 --> 00:16:24,190
all the way or you come back.
232
00:16:24,870 --> 00:16:27,030
Unless you wanted to hide a car
somewhere in between.
233
00:16:28,490 --> 00:16:31,570
Tom, contact the S -Search and ask them
to concentrate on this area.
234
00:16:32,310 --> 00:16:33,310
Mr.
235
00:16:34,890 --> 00:16:38,170
Jameson, the boys are about to leave on
spring vacation?
236
00:16:38,770 --> 00:16:41,410
Right, yeah. Most of them, in fact, all
of them will be gone by noon tomorrow.
237
00:16:41,880 --> 00:16:44,740
I wonder if you could get me a list of
their destinations, the faculty as well,
238
00:16:44,840 --> 00:16:47,720
in case we have to contact any of them.
Sure, I'll get on that right away.
239
00:16:47,840 --> 00:16:49,460
Thanks. I'll give you a hand, Mr.
Jamison.
240
00:17:03,600 --> 00:17:04,599
It's me, George.
241
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
Brian.
242
00:17:07,400 --> 00:17:09,619
Is it over?
243
00:17:11,650 --> 00:17:12,569
Don't worry.
244
00:17:12,569 --> 00:17:14,130
We'll have a real blast when you get
out, okay?
245
00:17:14,829 --> 00:17:15,829
Here.
246
00:17:16,410 --> 00:17:17,569
I brought your flashlight.
247
00:17:18,290 --> 00:17:20,150
I remember it gets pretty dark in here
at night.
248
00:17:20,690 --> 00:17:21,690
How soon?
249
00:17:23,150 --> 00:17:25,130
Here, extra bulbs and batteries, too.
250
00:17:25,970 --> 00:17:26,970
Where's Jill?
251
00:17:27,210 --> 00:17:28,210
He's not here.
252
00:17:29,270 --> 00:17:31,550
Brian, how are you guys ever going to
square any of this?
253
00:17:31,890 --> 00:17:34,650
I mean, by now, Jameson's probably
called my father.
254
00:17:34,950 --> 00:17:37,230
What am I going to say when I get out of
here?
255
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
Well, Jill's got it all figured.
256
00:17:39,300 --> 00:17:40,500
Brian, please.
257
00:17:41,720 --> 00:17:43,140
Take it easy, George. Come on.
258
00:17:43,600 --> 00:17:44,600
It's just a gag.
259
00:17:44,840 --> 00:17:49,200
Oh, not anymore. I want to get out of
here. I'm scared, Brian.
260
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Really scared.
261
00:17:51,260 --> 00:17:52,620
Look, it won't be long, okay?
262
00:17:53,660 --> 00:17:54,660
Yeah, I've got to get going.
263
00:17:57,160 --> 00:17:58,300
Let me out.
264
00:17:59,320 --> 00:18:00,800
Let me out.
265
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
Okay.
266
00:18:05,160 --> 00:18:06,160
Okay.
267
00:18:16,430 --> 00:18:17,430
All right, Georgie.
268
00:18:50,600 --> 00:18:51,620
Kingman, is there anything? What?
269
00:18:52,120 --> 00:18:53,380
Oh, no,
270
00:18:54,100 --> 00:18:56,300
nothing. Just the usual, ma 'am.
271
00:19:33,130 --> 00:19:34,290
exactly what it says.
272
00:19:35,450 --> 00:19:38,150
Mr. Kingerman, you have to tell the FBI.
273
00:19:39,390 --> 00:19:42,410
How can you trust someone who'd do a
thing like this?
274
00:19:42,830 --> 00:19:44,790
I have to trust them. They have George.
275
00:19:46,850 --> 00:19:47,950
I'm going to the airport.
276
00:19:49,070 --> 00:19:52,010
Anyone asks, I'm at a sales conference.
277
00:19:52,270 --> 00:19:53,229
You don't know where.
278
00:19:53,230 --> 00:19:55,970
Please, Mr. Kingerman, don't try to
handle this alone.
279
00:19:58,950 --> 00:20:00,870
Everything's going to be all right, Mrs.
Rice.
280
00:20:01,190 --> 00:20:02,190
You'll see.
281
00:20:12,590 --> 00:20:15,930
Right. Well, agents canvassed all the
service stations and flagstaff.
282
00:20:17,030 --> 00:20:19,090
Nobody remembered seeing George or the
car.
283
00:20:22,970 --> 00:20:27,690
Mr. Jamison, can you think of any of the
boys who would be capable of doing a
284
00:20:27,690 --> 00:20:28,690
thing like this?
285
00:20:29,690 --> 00:20:33,130
Well... Some of our boys do have
emotional problems, there's no doubt
286
00:20:33,130 --> 00:20:37,690
that. They have come from broken homes
or gotten into trouble at public school.
287
00:20:38,410 --> 00:20:42,190
We know this and we try to deal with it,
but we're not always successful.
288
00:20:43,750 --> 00:20:47,970
I can think of one boy who stood by and
watched while both his parents were
289
00:20:47,970 --> 00:20:48,970
killed in a hurricane.
290
00:20:49,590 --> 00:20:51,410
He was 10 years old at the time.
291
00:20:52,310 --> 00:20:55,870
Now, how does a boy like that feel
towards someone like George, who still
292
00:20:55,870 --> 00:20:56,870
his father?
293
00:20:57,370 --> 00:20:58,370
I don't know.
294
00:20:58,810 --> 00:21:00,710
I don't think I can answer that
question, Inspector.
295
00:21:02,670 --> 00:21:03,670
That's your hat.
296
00:21:32,300 --> 00:21:33,380
Mrs. Rice, is there something wrong?
297
00:21:35,080 --> 00:21:36,120
There was another note.
298
00:21:36,700 --> 00:21:38,600
Mr. Kingerman's gone to deliver the
money.
299
00:22:17,290 --> 00:22:18,290
He'll show.
300
00:22:27,710 --> 00:22:31,550
We never saw the second note. The
housekeeper says Kingman's on his way
301
00:22:31,550 --> 00:22:32,449
pay the ransom.
302
00:22:32,450 --> 00:22:34,170
Does he know where the payoff to be
made?
303
00:22:34,630 --> 00:22:35,630
No.
304
00:22:36,210 --> 00:22:37,210
Just a moment.
305
00:22:37,310 --> 00:22:38,630
Yes. Okay, thanks.
306
00:22:39,650 --> 00:22:43,250
Arthur, the helicopters have located the
boy's car. We're going over there now.
307
00:22:43,650 --> 00:22:44,990
All right, Lewis. Good luck.
308
00:22:48,590 --> 00:22:49,590
Hey, Bri.
309
00:23:00,550 --> 00:23:01,550
What'd I tell you?
310
00:23:05,050 --> 00:23:06,590
Oh, we're into it, Bri.
311
00:23:08,470 --> 00:23:09,870
Everything's gonna change for us.
312
00:23:10,990 --> 00:23:13,190
I feel different, Jill. You know what I
mean?
313
00:23:13,670 --> 00:23:14,670
Yeah.
314
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
If you're like somebody, that's what you
mean.
315
00:24:09,930 --> 00:24:10,930
I say he's far enough away.
316
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Thank you.
317
00:25:34,670 --> 00:25:37,710
We'll get pictures and a plaster
impression made of this right away,
318
00:25:39,290 --> 00:25:40,530
Looks like a gym shoe, doesn't it?
319
00:25:42,090 --> 00:25:43,090
Inspector,
320
00:25:43,670 --> 00:25:44,890
excuse me.
321
00:25:46,050 --> 00:25:49,590
These three are the same size as the
plaster impression you made.
322
00:25:56,010 --> 00:25:57,810
This looks like blue. Yes, it does.
323
00:25:58,170 --> 00:26:00,270
The boy's name should be inked inside
the shoe.
324
00:26:09,960 --> 00:26:11,360
How much do you know about him, Mr.
Jameson?
325
00:26:12,740 --> 00:26:16,280
Well, enough to find it hard to believe
he'd be involved in something like this.
326
00:26:17,740 --> 00:26:19,640
Of course, there's Jill to be
considered.
327
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
Who's Jill?
328
00:26:21,860 --> 00:26:23,680
John Chilton. He's Brian's roommate.
329
00:26:24,020 --> 00:26:26,080
We've had a little bit of trouble with
him in the past.
330
00:26:27,000 --> 00:26:28,480
What's his background?
331
00:26:29,540 --> 00:26:33,320
Well, his parents are separated. His
father's an officer in the Merchant
332
00:26:33,400 --> 00:26:34,840
and his mother is a nightclub singer.
333
00:26:35,360 --> 00:26:36,380
Do you have their addresses?
334
00:26:36,780 --> 00:26:40,880
Uh, not for the father. He ships
somewhere in the South Pacific. And for
335
00:26:40,880 --> 00:26:43,360
mother, why, we contact her through a
theatrical agent.
336
00:26:44,280 --> 00:26:45,280
What about Wells?
337
00:26:45,900 --> 00:26:49,100
Oh, he's, uh, he's been orphaned for,
uh, three years now.
338
00:26:49,520 --> 00:26:53,320
And his aunt and uncle are now his, uh,
his guardians. They live on a small
339
00:26:53,320 --> 00:26:54,900
ranch right outside of Odessa, Texas.
340
00:26:56,940 --> 00:26:58,640
Where are these two going on a vacation?
341
00:26:59,600 --> 00:27:03,220
Well, I spoke to Children Wells about
that, Inspector. They're both driving
342
00:27:03,220 --> 00:27:04,220
to Odessa.
343
00:27:05,250 --> 00:27:06,930
But it'll be hours before they get
there.
344
00:27:07,570 --> 00:27:08,890
What kind of a car were they driving?
345
00:27:09,910 --> 00:27:13,850
Oh, I think Brian had a small two -door
tan sedan.
346
00:27:14,650 --> 00:27:16,070
Do you have a record of their license?
347
00:27:16,710 --> 00:27:19,510
Oh, I'm sure we do. I can look it up for
you if you'd like. Could you do it now?
348
00:27:19,770 --> 00:27:20,790
Sure. Excuse me.
349
00:27:31,950 --> 00:27:34,270
I thought you should know, Inspector. I
paid the ransom.
350
00:27:36,140 --> 00:27:37,980
They released George near the school
before dark.
351
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
Where did you drop the money?
352
00:27:42,660 --> 00:27:44,840
I'd like to tell you that, Inspector,
but I just can't.
353
00:27:49,560 --> 00:27:50,920
I believe I did the right thing.
354
00:27:52,360 --> 00:27:53,820
George will be here before dark.
355
00:28:36,620 --> 00:28:38,280
And then Stephanie and Freddie.
356
00:28:40,300 --> 00:28:41,460
Oh, look at them.
357
00:28:41,820 --> 00:28:43,820
Oh, that's a beautiful bouquet.
358
00:28:45,440 --> 00:28:46,440
Oh, Paula, look.
359
00:28:46,880 --> 00:28:50,160
And as sweet as it was, you boys paid
far too much money.
360
00:28:50,540 --> 00:28:53,260
Thank you. Oh, well, we like getting
them for you, Mrs. Ross. Yeah.
361
00:28:55,720 --> 00:28:56,720
Well,
362
00:28:57,080 --> 00:28:58,940
Paula, are we just going to hang around
all night or what?
363
00:28:59,580 --> 00:29:00,600
Oh, um...
364
00:29:00,830 --> 00:29:05,310
Look, you figure something out, love,
and, um, Steffi and I will go get it
365
00:29:05,310 --> 00:29:06,310
together.
366
00:29:06,350 --> 00:29:09,130
How long did you get my sweat jacket out
of the closet? I didn't, honey. Why
367
00:29:09,130 --> 00:29:10,890
don't you wear your paisley jacket? It's
darling.
368
00:29:15,650 --> 00:29:17,650
Well, Bri, you mean Steffi?
369
00:29:18,490 --> 00:29:22,210
Oh, on a scale of one to ten, I'd say,
uh, eleven.
370
00:29:25,950 --> 00:29:28,530
Well, you're running pretty smooth
again, Bri.
371
00:29:29,410 --> 00:29:32,530
Mama's got her roses. You got your new
threads. You got Steffi.
372
00:29:33,890 --> 00:29:34,890
Yeah.
373
00:29:35,690 --> 00:29:36,810
Yeah, but he should be here.
374
00:29:37,350 --> 00:29:38,530
What? George.
375
00:29:39,990 --> 00:29:41,090
Bag it, will you?
376
00:29:41,830 --> 00:29:44,510
Yeah, Jill, but I mean, the thing of it
is, we gotta get back by tomorrow.
377
00:29:44,870 --> 00:29:47,730
You know, George is gonna be out of
water. He's gonna be... He's gonna be
378
00:29:47,730 --> 00:29:48,730
thirsty.
379
00:29:49,030 --> 00:29:50,030
Nothing more.
380
00:29:52,730 --> 00:29:55,310
Hey, what is it with you anyway? A
minute ago, I thought you were shaping
381
00:29:55,470 --> 00:29:57,190
Yeah, but the water... It'll last,
Brian.
382
00:29:58,160 --> 00:30:00,980
Look, man, you knew when we started this
thing there wasn't going to be any rush
383
00:30:00,980 --> 00:30:03,200
letting him out of there. Yeah, but
when? There's time.
384
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
Hey, man.
385
00:30:09,760 --> 00:30:11,580
Look, we're going to have some fun for a
few days.
386
00:30:13,060 --> 00:30:14,720
Then we'll go back there and let George
out.
387
00:30:15,540 --> 00:30:16,720
Yeah, and suppose he talks.
388
00:30:17,280 --> 00:30:18,300
That's what's so beautiful.
389
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
He can't talk.
390
00:30:20,400 --> 00:30:22,240
We're the only friends he's got. You
think he'd risk that?
391
00:30:22,600 --> 00:30:23,680
Well, he might, Jill.
392
00:30:23,980 --> 00:30:27,520
You know, the cops, they could lean on
him, psych him out, make him talk.
393
00:30:27,920 --> 00:30:31,320
Look, we're kidnappers or something. The
law's got to be checking things. So
394
00:30:31,320 --> 00:30:34,360
what? So somebody's going to start
putting things together. And we come out
395
00:30:34,360 --> 00:30:35,360
winners.
396
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Winners?
397
00:30:37,300 --> 00:30:38,300
Why?
398
00:30:38,940 --> 00:30:40,620
We come up winners either way.
399
00:30:45,500 --> 00:30:46,500
Come here.
400
00:30:48,740 --> 00:30:49,740
Come on.
401
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
Things have happened.
402
00:30:56,880 --> 00:30:57,880
It will note it.
403
00:30:59,940 --> 00:31:00,960
The pictures.
404
00:31:01,940 --> 00:31:03,800
Be in the papers and on a tube.
405
00:31:07,940 --> 00:31:12,040
And I'd give anything to see my old
man's face when he finds out the law is
406
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
after me.
407
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
Me.
408
00:31:18,100 --> 00:31:19,100
Oh, Bri.
409
00:31:21,280 --> 00:31:22,600
Not just too much.
410
00:31:30,160 --> 00:31:31,160
You really wigged out.
411
00:31:40,560 --> 00:31:41,940
Sound the trumpets. We're ready.
412
00:31:42,140 --> 00:31:43,620
In record -breaking time.
413
00:31:44,340 --> 00:31:45,860
You look great, Steffi.
414
00:31:46,140 --> 00:31:47,180
Thank you. Huh, Brian?
415
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Yeah.
416
00:31:49,180 --> 00:31:52,640
Oh, well, she's number two in this
family, so she has to try harder.
417
00:31:54,460 --> 00:31:56,460
Come on, everybody. Let's go. What are
we waiting for?
418
00:32:03,690 --> 00:32:04,690
How about Hawaii?
419
00:32:04,770 --> 00:32:06,450
All right, thank you.
420
00:32:08,590 --> 00:32:09,590
Any news?
421
00:32:11,210 --> 00:32:16,010
Our agents in Odessa talked to Wells'
aunt. She not only hasn't seen them, she
422
00:32:16,010 --> 00:32:17,010
isn't expecting them.
423
00:32:19,190 --> 00:32:20,890
Well, it's still early.
424
00:32:21,830 --> 00:32:22,830
There's still time.
425
00:32:26,310 --> 00:32:32,900
I did the right thing. thing, didn't I,
Inspector?
426
00:32:35,260 --> 00:32:38,080
I don't question that you did what you
thought was right.
427
00:32:39,920 --> 00:32:41,260
They killed him, didn't they?
428
00:32:42,640 --> 00:32:43,780
No, Mr. Kingerman.
429
00:32:45,340 --> 00:32:46,640
There's no reason to think that.
430
00:32:52,660 --> 00:32:55,000
Mr. Jameson found this in children in
Wolfram.
431
00:32:56,640 --> 00:32:58,980
And notice the imprint at the bottom.
432
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
Hanson photos.
433
00:33:03,080 --> 00:33:06,960
Hanson does all our graduation and class
pictures, and he also does Hilldale's,
434
00:33:06,960 --> 00:33:08,600
which is a girls' school near Prescott.
435
00:33:44,629 --> 00:33:47,930
Uh, yeah, well, it runs pretty good, but
I don't know. Let me look around for a
436
00:33:47,930 --> 00:33:48,930
minute.
437
00:33:51,110 --> 00:33:52,110
Hey,
438
00:33:52,210 --> 00:33:54,870
Chill, you know what time it is? Ah, the
plane doesn't leave until morning.
439
00:33:55,110 --> 00:33:56,110
What plane?
440
00:33:56,270 --> 00:33:57,450
Chill, Hawaii.
441
00:33:59,110 --> 00:34:00,510
Oh, I wasn't kidding.
442
00:34:01,110 --> 00:34:04,390
Emerald Isles in the blue Pacific,
happiness in a glass of pineapple juice.
443
00:34:06,490 --> 00:34:09,389
Paula, do you know how far away it is to
Hawaii?
444
00:34:10,210 --> 00:34:12,150
Wow, you know, you sound just like Mom.
445
00:34:12,940 --> 00:34:14,300
I think you've all flipped.
446
00:34:14,820 --> 00:34:16,840
Oh, you won't when we get to Hawaii.
447
00:34:17,639 --> 00:34:18,639
Not me.
448
00:34:22,199 --> 00:34:23,199
Chill, I'm not going.
449
00:34:28,780 --> 00:34:34,320
I'm sure, Bri, we wouldn't want to force
you. I mean... I mean, you're a big boy
450
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
now.
451
00:34:38,480 --> 00:34:39,480
Aren't you?
452
00:34:43,980 --> 00:34:44,980
Don't be a drag.
453
00:34:48,320 --> 00:34:50,300
Yeah, come on, Bri. Don't be a drag.
454
00:34:52,719 --> 00:34:55,580
Brian, would you take me home?
455
00:34:57,400 --> 00:34:58,400
Please?
456
00:35:00,280 --> 00:35:02,640
Yeah, Brian, why don't you take the
little chickie home?
457
00:35:15,720 --> 00:35:17,300
Come on, let's check out the rest of the
steps.
458
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Come on, Brian.
459
00:35:24,020 --> 00:35:29,480
Come on, baby.
460
00:36:01,070 --> 00:36:04,550
I know it's very late, Inspector, but
Paula's almost 18.
461
00:36:05,210 --> 00:36:06,350
Steffi's almost 17.
462
00:36:07,010 --> 00:36:11,250
They're both very mature for their age.
Have you any idea where the boys might
463
00:36:11,250 --> 00:36:11,988
have taken them?
464
00:36:11,990 --> 00:36:12,990
I didn't ask.
465
00:36:13,870 --> 00:36:17,390
Things just aren't the way they used to
be. If you're too lenient, they walk all
466
00:36:17,390 --> 00:36:19,490
over you. If you're too strict, they
just walk away.
467
00:36:20,230 --> 00:36:24,630
So I figure if they keep their marks up,
I owe them a little freedom when
468
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
school's out.
469
00:36:25,650 --> 00:36:27,590
Who? One of the girls in the cab.
470
00:36:27,990 --> 00:36:28,990
Just one?
471
00:36:29,230 --> 00:36:30,250
Well, that's funny.
472
00:36:32,470 --> 00:36:33,690
Steffi, where's Paula?
473
00:36:33,910 --> 00:36:34,689
With the guys.
474
00:36:34,690 --> 00:36:35,690
Oh, Steffi.
475
00:36:36,090 --> 00:36:39,530
This is Inspector Erskine of the FBI. My
daughter, Steffi.
476
00:36:40,710 --> 00:36:44,830
Steffi, it's very important that we talk
to Chilton and Wells.
477
00:36:45,850 --> 00:36:47,830
Is it about all that money they have?
478
00:36:48,430 --> 00:36:49,348
Yes, it is.
479
00:36:49,350 --> 00:36:51,430
But Paula... Another boy's life may be
at stake.
480
00:36:55,050 --> 00:36:56,150
Where are they, Steffi?
481
00:36:59,290 --> 00:37:01,170
They should be at the airport by now.
482
00:37:31,050 --> 00:37:32,050
Chilton, Wells.
483
00:38:12,880 --> 00:38:13,880
Beat it, boy.
484
00:38:54,410 --> 00:38:56,290
They say they can only find it by
landmarks.
485
00:38:56,590 --> 00:38:59,990
All they know is it's an abandoned mine
about 15 miles north of the school.
486
00:39:00,470 --> 00:39:04,570
There's a construction going on out
there. A landing strip for an industrial
487
00:39:04,570 --> 00:39:05,570
park.
488
00:39:05,830 --> 00:39:08,350
Better get an ambulance out there, Hal.
We're leaving now.
489
00:39:23,460 --> 00:39:24,460
That's right, Inspector.
490
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Same coordinates.
491
00:39:28,060 --> 00:39:30,000
In fact, I think I hear your helicopter
now.
492
00:40:48,750 --> 00:40:52,450
You have George tied up? No.
493
00:40:53,930 --> 00:40:55,130
All right, come with me.
494
00:41:12,910 --> 00:41:15,830
Inspector, I've got everything you need
here, but I just can't see how the boy
495
00:41:15,830 --> 00:41:16,830
can still be alive.
496
00:41:17,030 --> 00:41:18,030
Well, he's in a cave.
497
00:41:18,730 --> 00:41:19,730
What cave?
498
00:41:19,950 --> 00:41:23,210
It's off the shaft. There's this little
room. I guess it's used for explosives.
499
00:41:23,470 --> 00:41:24,470
That's where George is.
500
00:41:24,970 --> 00:41:26,830
I didn't see any cave in the geologist's
report.
501
00:41:27,690 --> 00:41:29,550
We could walk right by. He'd never see
it.
502
00:41:29,990 --> 00:41:31,030
You have a surveillance map?
503
00:41:31,630 --> 00:41:32,730
Yes, sir. Come on.
504
00:41:47,280 --> 00:41:49,780
Okay, here's the shaft. Now, where's
that cave you were talking about?
505
00:41:53,320 --> 00:41:56,720
It's about here. It goes off to the
right. How far down the shaft?
506
00:41:57,160 --> 00:41:58,580
About halfway.
507
00:41:59,400 --> 00:42:00,560
Think you can still find it?
508
00:42:01,180 --> 00:42:04,240
Our surveyor's markers are still there.
We can mark it and take a shaft
509
00:42:04,240 --> 00:42:05,240
alongside.
510
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Willard!
511
00:42:21,360 --> 00:42:22,360
Look, I don't understand.
512
00:42:23,120 --> 00:42:24,940
Did George hurt you in some way?
513
00:42:27,440 --> 00:42:28,780
No, we liked him.
514
00:42:29,020 --> 00:42:30,020
Then why?
515
00:42:31,280 --> 00:42:32,920
It wasn't supposed to be like that.
516
00:42:33,720 --> 00:42:34,720
I'm sorry.
517
00:42:35,120 --> 00:42:36,120
Sorry?
518
00:42:37,680 --> 00:42:38,680
That's too easy.
519
00:42:40,580 --> 00:42:41,580
I know.
520
00:43:11,280 --> 00:43:12,280
You know, it could be worse.
521
00:43:12,860 --> 00:43:14,120
It could be you down there.
522
00:43:21,300 --> 00:43:22,620
You know, I kind of wish it was.
523
00:43:30,960 --> 00:43:32,400
How can this punch the hole?
524
00:43:58,640 --> 00:44:00,840
The air shaft was filled in around 8
this morning.
525
00:44:01,260 --> 00:44:03,400
There's a chance enough air was left in
the cave.
526
00:44:21,840 --> 00:44:22,840
Inspector?
527
00:44:33,130 --> 00:44:34,130
the air hole into the cave.
528
00:44:35,310 --> 00:44:36,530
Let's get that pump over here.
529
00:44:47,590 --> 00:44:50,770
I understand they sank a shaft and now
they're tunneling across to the other
530
00:44:50,770 --> 00:44:53,090
room. That's right. They expect to break
through any minute now.
531
00:44:53,530 --> 00:44:54,650
But no sound from the boy?
532
00:44:55,290 --> 00:44:57,890
No, we're about to lower a mic. See if
we can pick up any.
533
00:44:58,890 --> 00:45:00,170
All right, Lewis. Keep me posted.
534
00:45:50,610 --> 00:45:52,530
Tunnel collapse. We may have lost a man.
535
00:45:56,150 --> 00:45:57,150
Come on.
536
00:46:03,670 --> 00:46:05,190
Get that
537
00:46:05,190 --> 00:46:11,890
ambulance
538
00:46:11,890 --> 00:46:12,890
over here.
539
00:46:13,330 --> 00:46:15,970
Not enough shoring. It caved in. All of
it? Yeah.
540
00:46:18,170 --> 00:46:19,490
Go on. Let's take it. Open it up.
541
00:46:19,720 --> 00:46:20,780
For a couple hours at least.
542
00:46:21,580 --> 00:46:22,780
When it's clear, I'm going down.
543
00:46:23,920 --> 00:46:24,920
I'll get you rigged.
544
00:48:19,340 --> 00:48:20,340
I'm with a boy now.
545
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
There's a heartbeat.
546
00:48:29,840 --> 00:48:30,840
George.
547
00:48:31,380 --> 00:48:32,480
George, here.
548
00:48:35,300 --> 00:48:36,300
Here you go.
549
00:48:36,620 --> 00:48:37,620
It's water.
550
00:48:39,980 --> 00:48:40,980
It's a boy.
551
00:48:43,000 --> 00:48:44,060
You're going to be fine.
552
00:49:30,480 --> 00:49:36,380
Inspector, I thank you. The
553
00:49:36,380 --> 00:49:43,160
cases of John Chilton
554
00:49:43,160 --> 00:49:47,580
and Brian Wells were handled in U .S.
District Court under provisions of the
555
00:49:47,580 --> 00:49:49,240
Federal Juvenile Delinquency Act.
556
00:49:49,660 --> 00:49:53,580
John Chilton was committed to the
custody of the Attorney General until he
557
00:49:53,580 --> 00:49:54,940
reached 21 years of age.
558
00:49:55,400 --> 00:49:57,520
Brian Wells was placed on probation.
39203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.