All language subtitles for The FBI s07e07 The Mastermind Part 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,969 --> 00:00:12,889 On June 14th, four gunmen posing as entertainers at a Louisville, Kentucky 2 00:00:12,890 --> 00:00:17,550 amusement park committed one of the largest robberies in the annals of the 3 00:00:18,570 --> 00:00:22,429 The money from the armored truck, together with the holiday weekend 4 00:00:22,430 --> 00:00:28,489 from the park, amounted to over $1 ,800 ,000 to be divided between Clenard 5 00:00:28,490 --> 00:00:33,849 Massey, Howard Douglas Rademacher, Louis Lyle Chernick, and the mastermind of 6 00:00:33,850 --> 00:00:35,390 the crime, Curtis Breer. 7 00:00:39,969 --> 00:00:42,450 Rademacher, all the money in there. 8 00:00:52,230 --> 00:00:55,430 I'll get you, no matter what it takes. 9 00:00:55,790 --> 00:00:59,750 Having double -crossed the other gang members, Breer returned to San Diego, 10 00:00:59,890 --> 00:01:02,930 California to resume the other side of his dual life. 11 00:01:03,270 --> 00:01:04,930 Well, you like this one? 12 00:01:08,230 --> 00:01:09,390 You're not serious. 13 00:01:09,391 --> 00:01:12,169 Serious enough to make a down payment. 14 00:01:12,170 --> 00:01:13,610 All right, where do we start? 15 00:01:15,690 --> 00:01:17,130 From what we know about him. 16 00:01:17,930 --> 00:01:18,980 Which is nothing. 17 00:01:20,570 --> 00:01:24,629 Howard Douglas Rademaker served two terms for armed robbery released from 18 00:01:24,630 --> 00:01:25,890 prison a couple years ago. 19 00:01:25,891 --> 00:01:29,789 His fingerprints matched the latents found in the armored truck. Fortunately, 20 00:01:29,790 --> 00:01:33,429 the latent fingerprint section was able to identify him because of his previous 21 00:01:33,430 --> 00:01:34,990 involvement with major crimes. 22 00:01:37,781 --> 00:01:39,529 Are you the manager? 23 00:01:39,530 --> 00:01:40,970 No, assistant. May I help you? 24 00:01:41,750 --> 00:01:42,800 Yeah. 25 00:01:44,270 --> 00:01:47,040 Now, let's you and me take a walk to the cashier's booth. 26 00:01:47,090 --> 00:01:48,140 Nice and slow. 27 00:01:51,570 --> 00:01:52,620 Rademacher, FBI. 28 00:02:49,580 --> 00:02:54,839 The FBI made their first major breakthrough in the case with the 29 00:02:54,840 --> 00:02:55,679 of the gunmen. 30 00:02:55,680 --> 00:03:01,300 The arrest of Rademaker narrowed the list of subjects still at large to 31 00:03:12,380 --> 00:03:13,780 The FBI. 32 00:03:16,280 --> 00:03:18,040 A Quinn Martin production. 33 00:03:18,800 --> 00:03:21,020 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 34 00:03:21,660 --> 00:03:27,540 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, 35 00:03:27,680 --> 00:03:33,700 with guest stars Bradford Dillman, Steve Einat, 36 00:03:33,860 --> 00:03:39,680 Scott Marlowe, Clue Gulliger, 37 00:03:39,940 --> 00:03:42,880 Mary Ann McAndrew. 38 00:03:43,620 --> 00:03:46,800 Tonight's episode, The Mastermind. 39 00:04:04,521 --> 00:04:08,809 I'm going to ask you a few questions, Rattamaker. 40 00:04:08,810 --> 00:04:11,969 You have the right to remain silent. Anything you say can be used against 41 00:04:11,970 --> 00:04:13,530 You can have a lawyer if you wish. 42 00:04:14,230 --> 00:04:15,430 What do you want to know? 43 00:04:15,710 --> 00:04:18,000 Who is with you in the amusement park holdup? 44 00:04:18,170 --> 00:04:19,220 Amusement park? 45 00:04:19,269 --> 00:04:21,499 The Fairmont Amusement Park in Louisville. 46 00:04:22,210 --> 00:04:23,590 $1 ,800 ,000. 47 00:04:24,390 --> 00:04:26,310 I don't know what you're talking about. 48 00:04:27,350 --> 00:04:28,400 You know this man? 49 00:04:39,760 --> 00:04:40,810 How did you tie me in? 50 00:04:46,980 --> 00:04:48,030 Fingerprints. 51 00:04:49,540 --> 00:04:51,220 I didn't wear gloves in that truck. 52 00:04:51,940 --> 00:04:53,160 Who else was with you? 53 00:04:57,300 --> 00:05:00,320 That supermarket heist makes me a three -time loser. 54 00:05:02,680 --> 00:05:04,730 That'll put me on ice for the rest of life. 55 00:05:08,940 --> 00:05:10,740 Well, you already know about Massey. 56 00:05:11,920 --> 00:05:13,360 Then there was Lyle Chernick. 57 00:05:14,560 --> 00:05:17,150 I think I can tell you where you can find both of them. 58 00:05:17,320 --> 00:05:18,460 Who was the fourth man? 59 00:05:20,440 --> 00:05:22,240 He's the one that double -crossed us. 60 00:05:22,320 --> 00:05:23,700 We were looking for him, too. 61 00:05:25,700 --> 00:05:30,180 Everything about him, his name, background, phony. 62 00:05:32,160 --> 00:05:33,210 The salesman. 63 00:05:34,860 --> 00:05:36,120 Sitting on all that money. 64 00:05:38,440 --> 00:05:39,490 He chokes on it, too. 65 00:05:51,240 --> 00:05:58,220 Good morning, Mr. Johnson. Good morning, 66 00:05:58,240 --> 00:05:59,290 Mrs. Cody. 67 00:06:00,660 --> 00:06:01,710 There we are. 68 00:06:01,800 --> 00:06:02,940 You've had a good week? 69 00:06:03,180 --> 00:06:06,370 Well, we're doing very well with this new design. Do you like it? 70 00:06:06,371 --> 00:06:10,519 Wish I could get my husband into something like that. 71 00:06:10,520 --> 00:06:13,100 He still believes in detachable collars. 72 00:07:19,181 --> 00:07:25,569 It's always fun going out. You never know when you run into your husband. 73 00:07:25,570 --> 00:07:27,370 What are you doing here in Coronado? 74 00:07:27,750 --> 00:07:29,870 Trying to track down my dressmaker. 75 00:07:29,871 --> 00:07:30,849 She moved. 76 00:07:30,850 --> 00:07:31,900 What about you? 77 00:07:31,950 --> 00:07:33,830 One of my accounts is located here. 78 00:07:34,110 --> 00:07:35,160 At the bank? 79 00:07:35,250 --> 00:07:37,240 No, I just went in there for some change. 80 00:07:38,270 --> 00:07:40,170 Do you have a lunch appointment? 81 00:07:40,730 --> 00:07:42,690 Yeah, with a beautiful lady. 82 00:07:44,230 --> 00:07:46,310 If you'll give up her dressmaker for me. 83 00:07:47,870 --> 00:07:48,920 Let's go. 84 00:07:53,450 --> 00:07:54,910 You're 10 -4, Stu. Hold on. 85 00:07:58,150 --> 00:08:01,889 All right, he was here. He brought a friend with a gunshot wound. I think his 86 00:08:01,890 --> 00:08:03,610 name was Cernick. 87 00:08:03,950 --> 00:08:07,729 Cernick? Yeah, that's it. Oh, he's a maniac. He busted up my place and then 88 00:08:07,730 --> 00:08:08,780 stole my car. 89 00:08:08,870 --> 00:08:09,920 Hello? 90 00:08:10,070 --> 00:08:11,210 Stu Monday on the radio. 91 00:08:12,230 --> 00:08:14,090 Get a description of the car. Excuse me. 92 00:08:15,890 --> 00:08:17,630 All right, Mr. Boyer, color, please. 93 00:08:18,030 --> 00:08:19,080 Model year. 94 00:08:19,090 --> 00:08:20,350 Well, it was brown. 95 00:08:22,520 --> 00:08:23,570 Two door. 96 00:08:30,300 --> 00:08:31,350 Yes, sir. 97 00:08:31,351 --> 00:08:34,879 Inspector, we're at the apartment the salesman rented on Clinton Drive. 98 00:08:34,880 --> 00:08:36,339 We've interviewed the manager. 99 00:08:36,340 --> 00:08:40,199 He said he rented it to a man named Curtis Harden, who matches the 100 00:08:40,200 --> 00:08:41,940 Rademacher gave us of the salesman. 101 00:08:42,100 --> 00:08:43,150 What about Matthew? 102 00:08:43,151 --> 00:08:45,799 Rademacher evidently told the truth about him, too. 103 00:08:45,800 --> 00:08:49,259 A man answering his description was seen by a tenant leaving the building 104 00:08:49,260 --> 00:08:50,340 yesterday afternoon. 105 00:08:50,540 --> 00:08:51,920 A young woman was with him. 106 00:08:52,111 --> 00:08:58,819 Well, I'll be there as soon as I can. Any word from the Bureau on Chernick? 107 00:08:58,820 --> 00:08:59,870 Yes, Inspector. 108 00:08:59,871 --> 00:09:01,359 Rademacher's information helped. 109 00:09:01,360 --> 00:09:05,399 They located his identification record and are sending it out now, along with 110 00:09:05,400 --> 00:09:06,700 photographs. Good. 111 00:09:11,440 --> 00:09:15,119 I know you're going to have to run me in for practice in medicine after my 112 00:09:15,120 --> 00:09:16,560 license had been taken away. 113 00:09:17,200 --> 00:09:20,820 Well, maybe jail would be the safest place for me anyway. 114 00:09:21,720 --> 00:09:22,770 Why do you say that? 115 00:09:23,180 --> 00:09:27,099 Chernick. I didn't do a very good job on his arm, and it's going to give him a 116 00:09:27,100 --> 00:09:28,150 lot of trouble. 117 00:09:29,020 --> 00:09:31,980 He may decide to come back here and kill me. 118 00:09:45,420 --> 00:09:46,470 Lyle. 119 00:09:47,240 --> 00:09:49,770 I went to the apartment. I got your message. You left. 120 00:09:50,140 --> 00:09:51,190 You see the news? 121 00:09:52,170 --> 00:09:53,610 He tried to hit a supermarket. 122 00:09:53,910 --> 00:09:56,440 And you can catch our pictures in the next edition. 123 00:09:56,650 --> 00:09:57,970 I think he fingered us. 124 00:09:58,370 --> 00:10:00,310 No reason he should, but I think he did. 125 00:10:01,210 --> 00:10:02,260 I got a feeling. 126 00:10:02,470 --> 00:10:03,520 He wouldn't do that. 127 00:10:03,601 --> 00:10:07,889 When you find out from the salesman's girl. 128 00:10:07,890 --> 00:10:09,150 What was her name, Sally? 129 00:10:09,610 --> 00:10:11,890 I think our mastermind is in San Diego. 130 00:10:13,130 --> 00:10:14,180 You sure? 131 00:10:14,181 --> 00:10:17,029 Well, she mentioned she overheard him make a couple of phone calls, and it 132 00:10:17,030 --> 00:10:18,389 seemed like he was calling home. 133 00:10:18,390 --> 00:10:20,839 Do you remember the telephone number and address? 134 00:10:20,840 --> 00:10:22,700 No, nothing else. San Diego? 135 00:10:23,980 --> 00:10:26,880 Oh, man, that couldn't be better. I know it, Messi. 136 00:10:27,100 --> 00:10:28,380 I know it like my hand. 137 00:10:30,460 --> 00:10:31,510 Let's get out there. 138 00:10:35,660 --> 00:10:36,710 What's the matter? 139 00:10:36,960 --> 00:10:38,010 Sally. 140 00:10:38,780 --> 00:10:39,830 She's a nice kid. 141 00:10:40,280 --> 00:10:43,900 Oh, man, over a million and a half dollars waiting for us out there? 142 00:10:45,300 --> 00:10:47,960 You thinking about a woman? She likes me. 143 00:10:49,960 --> 00:10:51,700 You didn't tell her about the money. 144 00:10:51,720 --> 00:10:52,960 No, she likes me. 145 00:10:53,400 --> 00:10:55,160 Nobody could like you, Massey. 146 00:10:58,420 --> 00:10:59,470 Hey, look. 147 00:10:59,860 --> 00:11:03,680 Look, kid, she just wants something. Forget her, okay? Forget her. 148 00:11:07,360 --> 00:11:08,410 I can't. 149 00:11:09,580 --> 00:11:11,320 You're just too yellow to go on. 150 00:11:12,300 --> 00:11:14,290 Yeah, maybe I am too yellow. I don't know. 151 00:11:16,380 --> 00:11:18,730 All I know is I got something going that's good. 152 00:11:19,360 --> 00:11:21,340 Oh, boy, I want to live while I can. 153 00:11:23,440 --> 00:11:25,080 The thing is, she likes me. 154 00:11:26,000 --> 00:11:27,320 You're going with me, man. 155 00:11:28,440 --> 00:11:31,480 We're going to get the money. I got two bad eyes, you know? 156 00:11:31,940 --> 00:11:33,300 Got a dead arm here. 157 00:11:34,780 --> 00:11:36,100 I need you, Massey. 158 00:11:38,320 --> 00:11:40,240 I'm not going unless Sally goes with us. 159 00:11:50,600 --> 00:11:54,220 All I'm asking is that you help get the money. 160 00:11:55,860 --> 00:11:56,910 Our money. 161 00:11:57,440 --> 00:11:59,240 You can always come back for the girl. 162 00:12:06,400 --> 00:12:07,450 All right. 163 00:12:11,920 --> 00:12:14,270 Give me a day or two to square things with Sally. 164 00:12:15,020 --> 00:12:16,100 And then I'll meet you. 165 00:12:22,060 --> 00:12:23,160 Downtown San Diego. 166 00:12:24,060 --> 00:12:25,140 The Eastman Grill. 167 00:12:26,320 --> 00:12:29,090 You want to reach me, the bartender will know where I am. 168 00:12:29,400 --> 00:12:31,520 Hey, why didn't you kill me? 169 00:12:32,120 --> 00:12:33,170 Oh, man. 170 00:12:33,520 --> 00:12:35,120 If I had any sense, I would. 171 00:12:35,540 --> 00:12:39,520 You know, but you had the information on a salesman. 172 00:12:39,820 --> 00:12:43,000 You could have kept it to yourself and cut me out. 173 00:12:43,360 --> 00:12:44,410 Oh, boy. 174 00:12:45,260 --> 00:12:48,460 Oh, boy. I thought I was really dead. 175 00:12:48,881 --> 00:12:53,149 You wanted to kill something, didn't you? 176 00:12:53,150 --> 00:12:54,200 Yeah. 177 00:12:56,710 --> 00:12:58,370 You're still a salesman. 178 00:12:58,761 --> 00:13:00,529 Who 179 00:13:00,530 --> 00:13:10,369 is 180 00:13:10,370 --> 00:13:11,610 Lyle Chernick? 181 00:13:13,410 --> 00:13:14,510 Armed robbery. 182 00:13:15,110 --> 00:13:16,160 Polonius assault. 183 00:13:17,150 --> 00:13:18,200 Attempted murder. 184 00:13:22,110 --> 00:13:23,450 Yes. Go ahead. 185 00:13:25,690 --> 00:13:26,740 Defective vision. 186 00:13:27,610 --> 00:13:29,210 Almost blind in one eye. 187 00:13:29,590 --> 00:13:31,570 We canvassed all the taxi cab companies. 188 00:13:32,090 --> 00:13:37,429 One of the drivers of the Blue Star Cab Company remembers picking up a man at 12 189 00:13:37,430 --> 00:13:40,950 .38 p .m. at the Clinton Drive address who answers Massey's description. 190 00:13:41,450 --> 00:13:42,770 There was a woman with him. 191 00:13:44,250 --> 00:13:48,990 Unit 6 found the car Chernick stole from Doc Boyer, abandoned near Parma Dales. 192 00:13:49,960 --> 00:13:52,430 Check stolen reports with the local police, too. 193 00:13:54,760 --> 00:13:59,799 The taxi driver said he took the girl to 2042 Highsmith Avenue, then dropped 194 00:13:59,800 --> 00:14:02,750 Massey off someplace downtown. He doesn't remember where. 195 00:14:03,340 --> 00:14:05,930 Let's find out who lives at that Highsmith address. 196 00:14:08,340 --> 00:14:10,990 Okay, now we're going to be happy and walk carefully. 197 00:14:11,280 --> 00:14:12,330 Oh, 198 00:14:13,040 --> 00:14:14,620 this is the worst day of my life. 199 00:14:15,220 --> 00:14:16,660 Oh, smile, smile. 200 00:14:17,760 --> 00:14:19,660 Yeah, happy, hopping, skipping. 201 00:14:20,120 --> 00:14:22,000 You're hopping very nicely. 202 00:14:22,840 --> 00:14:23,890 Oh. 203 00:14:49,790 --> 00:14:50,850 SL1 to Control. 204 00:14:51,590 --> 00:14:52,890 Go ahead, SL1. 205 00:14:52,891 --> 00:14:57,049 I want to call the city transit office. I want to know the route of one of their 206 00:14:57,050 --> 00:14:58,100 buses. 207 00:14:58,210 --> 00:15:00,990 Registration number 146012. 208 00:15:04,670 --> 00:15:06,110 This is something different. 209 00:15:07,150 --> 00:15:08,890 I'm pretending I'm a kid again. 210 00:15:09,530 --> 00:15:11,130 And I'm on my first date. 211 00:15:11,530 --> 00:15:13,490 And this was all you could afford. 212 00:15:22,690 --> 00:15:24,910 I've heard another story some fellas tell. 213 00:15:24,911 --> 00:15:29,829 They say if you want to get rid of a girl, you tell her goodbye in a public 214 00:15:29,830 --> 00:15:32,770 place and she won't cause a thing. 215 00:15:35,970 --> 00:15:37,020 Yeah. 216 00:15:38,030 --> 00:15:39,290 You read right through me. 217 00:15:41,310 --> 00:15:43,480 Then you do want to get rid of me, don't you? 218 00:15:43,990 --> 00:15:45,790 No, I don't want to. 219 00:15:47,470 --> 00:15:48,520 But I think I should. 220 00:15:49,430 --> 00:15:50,480 Why? 221 00:15:52,480 --> 00:15:55,260 Hey, babe, you don't know what you're getting into. 222 00:15:56,140 --> 00:15:58,730 I mean, there's so many things you don't know about. 223 00:16:05,420 --> 00:16:06,700 I'm not going to let you go. 224 00:16:07,260 --> 00:16:08,740 I told you you don't know me. 225 00:16:10,180 --> 00:16:11,700 I know you're in trouble. 226 00:16:12,460 --> 00:16:14,460 I don't care what kind of trouble it is. 227 00:16:14,940 --> 00:16:16,380 Just please let me help. 228 00:16:45,320 --> 00:16:47,000 ever wanted you either, did they? 229 00:16:50,200 --> 00:16:51,900 Yes, I just picked the wrong guys. 230 00:16:55,180 --> 00:16:58,160 I was hoping that you'd be... Yeah, different. 231 00:17:05,859 --> 00:17:06,909 All right, listen. 232 00:17:07,540 --> 00:17:08,860 I have to take a little trip. 233 00:17:09,660 --> 00:17:11,830 And I'll be back. I swear to you, I'll be back. 234 00:17:13,020 --> 00:17:14,070 All right? 235 00:17:14,071 --> 00:17:15,838 Any questions? 236 00:17:15,839 --> 00:17:16,889 No questions. 237 00:17:17,160 --> 00:17:18,210 Ever. 238 00:17:37,980 --> 00:17:40,260 Ned? You got some flour? 239 00:17:40,740 --> 00:17:42,480 Oh, just a minute. 240 00:17:44,600 --> 00:17:45,650 FBI, Matthew. 241 00:17:45,700 --> 00:17:46,750 You're under arrest. 242 00:17:46,780 --> 00:17:48,950 Turn around and put your hands on your head. 243 00:17:57,540 --> 00:17:58,590 FBI, miss. 244 00:17:58,700 --> 00:18:01,410 Would you mind stepping off the bus this way, please? 245 00:19:19,110 --> 00:19:20,160 Take off. 246 00:19:26,350 --> 00:19:27,810 Don't try it. 247 00:19:30,450 --> 00:19:31,770 All right, drive out. 248 00:19:49,070 --> 00:19:50,120 Where's the money? 249 00:19:51,350 --> 00:19:52,400 I buried it. 250 00:19:54,550 --> 00:19:55,600 Where? 251 00:19:56,090 --> 00:19:57,550 In a field in La Jolla. 252 00:19:59,930 --> 00:20:01,250 You better wait until dark. 253 00:20:03,090 --> 00:20:04,670 We better drive there right now. 254 00:20:11,790 --> 00:20:16,050 Out of the three of you, I figured you'd be the one to find me. 255 00:20:18,010 --> 00:20:19,060 How'd you manage it? 256 00:20:20,770 --> 00:20:23,180 You should have changed country club salesman. 257 00:20:31,070 --> 00:20:33,360 You left a golf head behind in your apartment. 258 00:20:40,090 --> 00:20:41,140 Hey, Jernick. 259 00:20:42,330 --> 00:20:43,380 Can we make a deal? 260 00:20:45,870 --> 00:20:48,700 We made a deal before we held up the park, remember that? 261 00:20:50,270 --> 00:20:52,110 You were going to get a 40 % split. 262 00:20:52,990 --> 00:20:54,270 40 % salesman. 263 00:20:54,750 --> 00:20:58,480 Because you masterminded this operation, but that wasn't enough for you. 264 00:20:58,710 --> 00:20:59,790 You had to have it all. 265 00:21:00,970 --> 00:21:03,080 So now you're going to end up with nothing. 266 00:21:10,430 --> 00:21:11,790 Get the speed back up. 267 00:21:12,010 --> 00:21:13,060 Get it up. 268 00:21:13,770 --> 00:21:15,410 There's a patrol car behind us. 269 00:23:00,631 --> 00:23:04,129 Can I see your driver's license, please? 270 00:23:04,130 --> 00:23:07,020 Yeah, I guess somebody told you my car went out of control. 271 00:23:07,021 --> 00:23:11,469 The motorist reported seeing you struggling with somebody in your car. 272 00:23:11,470 --> 00:23:13,270 It was a hitchhiker. He tried to rob me. 273 00:23:13,490 --> 00:23:14,540 I guess I panicked. 274 00:23:14,970 --> 00:23:16,050 Well, where is he now? 275 00:23:16,051 --> 00:23:19,089 Well, I hit him a couple of good punches, and he took off, you know, like 276 00:23:19,090 --> 00:23:20,140 scared rabbit. 277 00:23:24,430 --> 00:23:28,850 Well, I'd like to get his description and a full report on the incident. Sure. 278 00:23:28,890 --> 00:23:31,330 Well, he was, I guess, about 19. 279 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Maybe six feet tall, blonde hair. 280 00:23:35,340 --> 00:23:37,630 I'm sorry, I can't tell you how he was dressed. 281 00:23:38,820 --> 00:23:42,620 You say he fled after you hit him. Was he badly injured, you think? 282 00:23:43,400 --> 00:23:45,740 No, no, no. Just scared. 283 00:23:46,820 --> 00:23:49,170 But I don't think he'll try to rob anyone again. 284 00:24:00,211 --> 00:24:02,239 Yes, Art. 285 00:24:02,240 --> 00:24:04,100 Lewis, has Massey told you anything? 286 00:24:04,101 --> 00:24:08,039 He's refused to talk, but we found something interesting among his personal 287 00:24:08,040 --> 00:24:09,090 effects. 288 00:24:09,160 --> 00:24:13,940 It's a note, and it reads, Chernik at Eastman, SD. 289 00:24:14,640 --> 00:24:15,740 SD, South Dakota? 290 00:24:16,160 --> 00:24:18,180 No, there is no Eastman in South Dakota. 291 00:24:18,181 --> 00:24:22,519 But if you recall, Chernik was arrested in San Diego on the felonious assault 292 00:24:22,520 --> 00:24:23,570 charge. 293 00:24:23,880 --> 00:24:28,140 Well, there's an Eastman bar and grill there, according to the San Diego 294 00:24:28,320 --> 00:24:30,500 and a bartender who knows Chernik. 295 00:24:30,940 --> 00:24:31,990 You know where he is? 296 00:24:32,060 --> 00:24:33,680 He hasn't heard from him in a year. 297 00:24:33,681 --> 00:24:36,059 You'd better get out there right away, Lewis. 298 00:24:36,060 --> 00:24:37,110 Right. 299 00:24:55,320 --> 00:24:56,370 Hi. Hi. 300 00:24:57,300 --> 00:24:58,350 Your mother home? 301 00:24:58,460 --> 00:24:59,510 May I help you? 302 00:25:05,879 --> 00:25:08,220 I'm afraid you must have the wrong address. 303 00:25:08,740 --> 00:25:09,790 I don't think so. 304 00:25:11,680 --> 00:25:12,980 There's the work order. 305 00:25:12,981 --> 00:25:17,359 Your husband called us yesterday and said he just bought the house and wanted 306 00:25:17,360 --> 00:25:18,500 thoroughly inspected. 307 00:25:18,520 --> 00:25:20,500 I thought it had already been inspected. 308 00:25:21,820 --> 00:25:24,960 Yeah, he told us that, but he wanted us to look it over. 309 00:25:26,120 --> 00:25:27,800 Maybe you'd like to check with him. 310 00:25:28,840 --> 00:25:29,940 You can call us back. 311 00:25:31,300 --> 00:25:32,350 Wait. 312 00:25:33,040 --> 00:25:34,480 I'm sure it's all right. 313 00:25:35,680 --> 00:25:36,730 Okay. 314 00:25:53,280 --> 00:25:54,400 I'll start upstairs. 315 00:25:55,000 --> 00:25:56,220 It won't take long. 316 00:26:02,639 --> 00:26:04,840 Hello. Oh, hello, Betty. 317 00:26:05,440 --> 00:26:06,880 Nothing. Just some gardening. 318 00:26:07,580 --> 00:26:08,630 Excuse me. 319 00:26:08,680 --> 00:26:09,820 Go ahead. It's all right. 320 00:26:11,700 --> 00:26:13,260 Oh, just the exterminator. 321 00:26:14,320 --> 00:26:16,610 Oh, what time did you get back Tuesday night? 322 00:26:18,120 --> 00:26:19,560 Oh, really? 323 00:26:57,840 --> 00:26:59,400 Why are you looking into death? 324 00:27:09,620 --> 00:27:11,080 We gotta check on everything. 325 00:27:13,560 --> 00:27:14,610 How old are you? 326 00:27:15,000 --> 00:27:16,050 Eight. 327 00:27:16,220 --> 00:27:19,110 I had a stomachache this morning, so I didn't go to school. 328 00:27:19,460 --> 00:27:21,080 You got any brothers or sisters? 329 00:27:21,560 --> 00:27:22,610 No. 330 00:27:22,640 --> 00:27:24,020 What school do you go to? 331 00:27:24,940 --> 00:27:25,990 Lakeside. 332 00:27:26,540 --> 00:27:27,920 Why do you want to know that? 333 00:27:29,140 --> 00:27:30,900 I'm just curious. 334 00:27:32,900 --> 00:27:34,560 I got a little girl your age. 335 00:27:42,760 --> 00:27:43,810 No, thank you. 336 00:27:44,620 --> 00:27:46,840 You don't have a little girl, do you? 337 00:27:51,440 --> 00:27:52,490 Why do you say that? 338 00:27:53,160 --> 00:27:55,160 I can tell when people are lying. 339 00:27:56,570 --> 00:27:57,710 What else can you tell? 340 00:28:37,130 --> 00:28:38,810 All right, Betty. See you tomorrow. 341 00:29:07,660 --> 00:29:08,710 Debbie? 342 00:29:36,010 --> 00:29:37,630 Didn't you hear me calling you? 343 00:29:38,790 --> 00:29:39,840 Oh. 344 00:29:44,090 --> 00:29:45,230 What's wrong, Debbie? 345 00:29:45,950 --> 00:29:47,000 That man. 346 00:29:47,410 --> 00:29:49,250 The one who was looking for bugs. 347 00:29:49,750 --> 00:29:50,800 What did he do? 348 00:29:51,450 --> 00:29:54,010 Nothing. He just talked to me. 349 00:29:54,570 --> 00:29:55,620 Then he left. 350 00:29:55,890 --> 00:29:57,690 Did he say anything to frighten you? 351 00:29:58,130 --> 00:29:59,180 No. 352 00:29:59,450 --> 00:30:01,030 I just didn't like him. 353 00:30:02,710 --> 00:30:06,540 He was just here to exterminate. Buck, darling. 354 00:30:07,040 --> 00:30:08,960 What does exterminate mean? 355 00:30:10,440 --> 00:30:13,200 Well, it means to kill. 356 00:30:14,760 --> 00:30:16,620 I think he likes it. 357 00:30:34,011 --> 00:30:40,499 Inspector, I think we can count on the bartender from the Eastman Grill. 358 00:30:40,500 --> 00:30:43,270 He's terrified of Chernick. He was beaten up by him once. 359 00:30:44,460 --> 00:30:46,200 Has Chernick tried to contact him? 360 00:30:46,540 --> 00:30:50,359 Yes, he left a message from Massey saying he was in town and had located 361 00:30:50,360 --> 00:30:52,220 relative. He said he'd be calling back. 362 00:30:52,221 --> 00:30:57,939 All right, leave word to the bartender from Massey saying he's checked into a 363 00:30:57,940 --> 00:30:58,990 nearby hotel. 364 00:30:58,991 --> 00:31:00,779 Why'd you let him in the house? 365 00:31:00,780 --> 00:31:04,519 He seemed to be legitimate. He had this work order. You couldn't have called me? 366 00:31:04,520 --> 00:31:06,760 I was going to, but I thought you'd be busy. 367 00:31:08,100 --> 00:31:10,930 Daddy, you promised to read me another chapter tonight. 368 00:31:11,140 --> 00:31:13,430 You get back up to your room and you stay there. 369 00:31:16,800 --> 00:31:17,850 Now! 370 00:31:21,760 --> 00:31:25,260 What am I doing? 371 00:31:28,180 --> 00:31:29,230 All right. 372 00:31:29,231 --> 00:31:31,199 I'm sorry. 373 00:31:31,200 --> 00:31:32,250 I'm sorry. 374 00:31:32,780 --> 00:31:35,860 Just got to understand that these things can be dangerous. 375 00:31:36,940 --> 00:31:37,990 Who was he, Kurt? 376 00:31:38,060 --> 00:31:41,619 Well, how do I know? He was probably some thief casing the house for a 377 00:31:41,620 --> 00:31:43,480 That's the way they operate, you know. 378 00:31:44,040 --> 00:31:46,060 Did he go all through the house? 379 00:31:46,840 --> 00:31:48,780 Yes. Did he take anything? 380 00:31:49,680 --> 00:31:50,730 No. 381 00:31:51,500 --> 00:31:55,160 And you say he had sort of long hair and he wore thick glasses. 382 00:31:57,040 --> 00:31:59,000 No. I didn't describe him. 383 00:32:00,120 --> 00:32:01,170 But you're right. 384 00:32:09,220 --> 00:32:10,520 What it's all about. 385 00:32:10,720 --> 00:32:14,150 Are we going to go through it again? I told you. But you haven't told me. 386 00:32:14,620 --> 00:32:19,719 Whatever you've done, whatever this is all about, let me help you. I have done 387 00:32:19,720 --> 00:32:23,030 nothing. I've just tried to take care of my family. Is that so wrong? 388 00:32:26,480 --> 00:32:27,680 It's turned out that way. 389 00:32:29,160 --> 00:32:32,380 We were happier with four tiny rooms and a mortgage. 390 00:32:33,680 --> 00:32:36,460 Kurt, I'm watching you come apart in front of my eyes. 391 00:32:43,530 --> 00:32:47,550 Say, you know, maybe we should all take a vacation, huh? 392 00:32:48,950 --> 00:32:51,670 Sure, I mean, I can arrange a place, a plane schedule. 393 00:32:52,850 --> 00:32:53,900 Sure. 394 00:32:54,190 --> 00:32:56,810 And you and Debbie, you could leave by Saturday? 395 00:32:58,910 --> 00:32:59,960 All right. 396 00:33:00,610 --> 00:33:03,080 All right, I'm going to settle things, I promise. 397 00:33:03,081 --> 00:33:05,809 And then I'll join you in a couple of days. Will you give me that chance, will 398 00:33:05,810 --> 00:33:06,860 you? 399 00:33:08,930 --> 00:33:10,070 If that's what you want. 400 00:33:10,121 --> 00:33:14,949 I only wish things could be like they were before. 401 00:33:14,950 --> 00:33:16,000 No. 402 00:33:16,630 --> 00:33:17,680 Not like before. 403 00:33:18,710 --> 00:33:19,760 We're not going back. 404 00:33:20,650 --> 00:33:21,700 Ever. 405 00:33:38,801 --> 00:33:45,869 Inspector, the canvas in the motel's paid off. The manager identified 406 00:33:45,870 --> 00:33:48,430 photo. Checked in two days ago. Stayed overnight. 407 00:33:48,431 --> 00:33:49,529 Checked out. 408 00:33:49,530 --> 00:33:52,849 Do you have a car? What are you running? No, I rented one from an agency here at 409 00:33:52,850 --> 00:33:55,929 the motel. I furnished the license and description to the authorities in the 410 00:33:55,930 --> 00:33:59,300 area. The manager gave us permission to search the room. I found this. 411 00:34:05,350 --> 00:34:07,030 Time contact in center clubs. 412 00:35:49,740 --> 00:35:51,360 I got all the time in the world. 413 00:35:52,040 --> 00:35:54,960 And a hunting license on you for 12 months a year. 414 00:35:55,520 --> 00:35:57,120 Listen. No, you listen. 415 00:35:58,060 --> 00:35:59,780 There's no place I can't find you. 416 00:35:59,781 --> 00:36:01,179 Sure, Nick. 417 00:36:01,180 --> 00:36:02,800 You can't move fast enough. 418 00:36:03,460 --> 00:36:05,020 You got a family to pack around. 419 00:36:06,300 --> 00:36:09,360 Of course, I could lighten the load. 420 00:36:10,840 --> 00:36:11,890 Yeah, all right. 421 00:36:11,900 --> 00:36:12,950 Where do we meet? 422 00:36:14,060 --> 00:36:16,560 You know the Perez dump at the end of Denton Road? 423 00:36:16,900 --> 00:36:18,200 I'll find it. Wait. 424 00:36:20,710 --> 00:36:22,150 Be there by 8 o 'clock tonight. 425 00:36:50,480 --> 00:36:51,530 I'm not sure. 426 00:36:52,600 --> 00:36:54,040 Maybe somebody else might. 427 00:36:57,140 --> 00:36:59,120 Does anybody remember seeing this man? 428 00:37:02,880 --> 00:37:05,050 Maybe you've seen him without his glasses. 429 00:37:07,040 --> 00:37:08,480 May I see that again, please? 430 00:37:12,520 --> 00:37:16,190 Yes, that's the man who was loitering about the parking lot the other day. 431 00:37:16,700 --> 00:37:18,320 Said he was waiting for somebody. 432 00:37:18,640 --> 00:37:20,510 Who? He didn't say. 433 00:37:20,511 --> 00:37:23,449 But he seemed to be giving one of the cars the once -over. 434 00:37:23,450 --> 00:37:24,500 I asked him to leave. 435 00:37:25,130 --> 00:37:26,450 Whose car was he checking? 436 00:37:26,850 --> 00:37:28,550 One of our club members, Mr. Breer. 437 00:37:29,130 --> 00:37:30,180 Mr. Breer, you sure? 438 00:37:30,450 --> 00:37:33,470 Yes. Mr. Breer's been a member here about five years. 439 00:37:34,070 --> 00:37:35,270 Do you have his address? 440 00:37:35,650 --> 00:37:37,710 Oh, I'm sure I have. 441 00:38:04,520 --> 00:38:08,839 Right where you are Put 442 00:38:08,840 --> 00:38:15,139 your hands behind your back 443 00:38:15,140 --> 00:38:16,359 guys 444 00:38:16,360 --> 00:38:25,019 right 445 00:38:25,020 --> 00:38:31,400 over there good One more ride for the money 446 00:38:32,430 --> 00:38:34,600 You take Denton to the highway, turn right. 447 00:38:34,810 --> 00:38:36,010 I'll show you from there. 448 00:38:36,030 --> 00:38:38,740 You better come up with it, or we'll go see your family. 449 00:39:02,299 --> 00:39:04,529 This is the man who posed as an exterminator. 450 00:39:04,530 --> 00:39:08,359 My husband was extremely upset when he learned he'd searched the house. 451 00:39:08,360 --> 00:39:09,680 Where is your husband now? 452 00:39:10,220 --> 00:39:11,660 He left a couple of hours ago. 453 00:39:11,661 --> 00:39:14,859 I tried to talk to him, but he wouldn't tell me where he was going. 454 00:39:14,860 --> 00:39:17,450 Well, do you have any idea where he might have gone? 455 00:39:17,480 --> 00:39:18,700 He picked up some keys. 456 00:39:19,600 --> 00:39:23,719 He bought a plot of ground last week. The keys had something to do with it. I 457 00:39:23,720 --> 00:39:25,199 think there's a receipt upstairs. 458 00:39:25,200 --> 00:39:26,519 Would you mind getting it? 459 00:39:26,520 --> 00:39:27,570 No. 460 00:40:23,950 --> 00:40:25,570 You don't have to do some walking. 461 00:40:27,590 --> 00:40:31,270 If you have any friends paid off in waiting, you get it first. 462 00:40:33,130 --> 00:40:34,810 Nobody out there that needs money. 463 00:40:34,950 --> 00:40:36,210 I got shovels in the truck. 464 00:40:37,070 --> 00:40:38,120 Won't be necessary. 465 00:40:38,270 --> 00:40:39,320 Come on. 466 00:40:59,790 --> 00:41:01,170 The key's in my right pocket. 467 00:41:35,310 --> 00:41:36,590 Ah, real clever. 468 00:41:37,190 --> 00:41:38,240 Move back. 469 00:41:48,710 --> 00:41:49,760 Which one? 470 00:41:50,990 --> 00:41:52,040 This one. 471 00:41:52,410 --> 00:41:54,510 And there's a crowbar over there. 472 00:42:01,430 --> 00:42:03,480 Now what happens when I pop that lid off? 473 00:42:04,230 --> 00:42:05,690 Got a shotgun rigged inside. 474 00:42:06,110 --> 00:42:07,210 I get it in the face. 475 00:42:14,250 --> 00:42:15,300 You open it. 476 00:42:24,970 --> 00:42:31,330 FD -1, come in. 477 00:42:32,450 --> 00:42:33,500 FD -1, go ahead. 478 00:42:47,080 --> 00:42:48,130 All right. 479 00:42:49,260 --> 00:42:50,310 Drop the bar. 480 00:42:55,240 --> 00:42:56,440 Everything on the floor. 481 00:42:57,500 --> 00:42:59,610 Start with the gun you got stashed inside. 482 00:43:21,610 --> 00:43:23,050 Now put your bags on the floor. 483 00:43:42,390 --> 00:43:43,810 Control to Unit One. 484 00:43:46,730 --> 00:43:47,780 Go ahead. 485 00:43:47,781 --> 00:43:54,839 Says the mausoleum Breer purchased is in the north sector of the cemetery. 486 00:43:54,840 --> 00:43:55,890 10 -4. 487 00:44:11,140 --> 00:44:12,260 Hey, Breer. 488 00:44:12,560 --> 00:44:14,420 You should have spent more of it. 489 00:44:14,920 --> 00:44:15,970 Well, you could. 490 00:44:20,220 --> 00:44:21,300 Let me live, Chernick. 491 00:44:23,980 --> 00:44:25,030 Oh, should I? 492 00:44:25,420 --> 00:44:26,470 Let me do you a favor. 493 00:44:27,640 --> 00:44:29,140 I could have killed you before. 494 00:44:29,480 --> 00:44:30,740 You might see Rattamaker. 495 00:45:02,800 --> 00:45:04,480 about 50 yards from the north gate. 496 00:45:04,520 --> 00:45:05,580 It's unoccupied. 497 00:45:06,500 --> 00:45:10,230 10 -4, maintain surveillance on the car. We're approaching the mausoleum. 498 00:47:23,680 --> 00:47:24,730 Put them on. 499 00:47:25,920 --> 00:47:27,540 I don't want you to lose anything. 500 00:47:39,880 --> 00:47:40,930 FBI. 501 00:47:42,580 --> 00:47:43,630 Drop the gun. 502 00:48:22,149 --> 00:48:28,869 That it that's it You 503 00:48:28,870 --> 00:48:34,909 know it was a good plan 504 00:48:34,910 --> 00:48:36,550 should have worked 505 00:48:59,530 --> 00:49:00,580 We have everything. 506 00:49:04,330 --> 00:49:05,450 Help me, Marion. 507 00:49:07,490 --> 00:49:09,050 I want to go home. 508 00:49:19,330 --> 00:49:24,409 Curtis Breer, also known as Curtis Walker, and Howard Douglas Rademacher 509 00:49:24,410 --> 00:49:26,330 recovered from their wounds. 510 00:49:26,720 --> 00:49:31,319 and along with Plenard Massey and Louis Lyle Chernick, were tried and convicted 511 00:49:31,320 --> 00:49:33,020 in state court of armed robbery. 512 00:49:33,480 --> 00:49:37,819 They were also found guilty in federal court of interstate transportation of 513 00:49:37,820 --> 00:49:40,020 stolen property and interstate car theft. 514 00:49:40,600 --> 00:49:44,460 Breer and Rademacher were also convicted of assaulting federal officers. 515 00:49:45,200 --> 00:49:49,499 Rademacher and Massey were found guilty in state court for assault and car 516 00:49:49,500 --> 00:49:54,519 theft. Cyril Boyer pleaded guilty in state court to practicing medicine 517 00:49:54,520 --> 00:49:55,569 a license. 518 00:49:55,570 --> 00:50:00,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.