All language subtitles for The FBI s07e06 The Mastermind Part 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:15,840 Bye. 2 00:02:01,440 --> 00:02:02,820 Inside. Go on. 3 00:02:03,380 --> 00:02:04,430 It's no joke. 4 00:02:46,280 --> 00:02:47,330 You. 5 00:02:47,540 --> 00:02:48,590 Tell him to open up. 6 00:02:49,280 --> 00:02:50,330 No. 7 00:02:52,000 --> 00:02:53,140 Start with the manager. 8 00:02:56,280 --> 00:02:57,330 All right. 9 00:03:00,280 --> 00:03:01,330 This is Riley. 10 00:03:01,760 --> 00:03:03,540 Did I have the receipt tabulation? 11 00:03:27,530 --> 00:03:28,610 Bring them all in here. 12 00:05:45,290 --> 00:05:46,390 The FBI. 13 00:05:48,930 --> 00:05:51,010 A Quinn Martin production. 14 00:05:51,710 --> 00:05:54,330 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 15 00:05:55,270 --> 00:05:58,230 Also starring Philip Abbott. 16 00:05:58,870 --> 00:06:00,390 William Reynolds. 17 00:06:00,950 --> 00:06:04,350 With guest stars Bradford Dillman. 18 00:06:05,290 --> 00:06:06,870 Steve Einet. 19 00:06:07,810 --> 00:06:09,410 Scott Marlowe. 20 00:06:10,930 --> 00:06:12,470 Clue Gulliger. 21 00:06:14,350 --> 00:06:15,710 Marianne McAndrew. 22 00:06:16,130 --> 00:06:19,450 Tonight's episode, The Mastermind. 23 00:06:39,790 --> 00:06:44,649 The brazen robbery of over $1 ,800 ,000 from an armored truck, which included 24 00:06:44,650 --> 00:06:49,029 weekend holiday receipts from a Louisville, Kentucky amusement park, 25 00:06:49,030 --> 00:06:53,309 one of the largest robberies in the nation's history and plunged the FBI 26 00:06:53,310 --> 00:06:57,269 one of its most dangerous manhunts, a search which was to cover thousands of 27 00:06:57,270 --> 00:06:59,800 miles and employ the full resources of the Bureau. 28 00:07:00,430 --> 00:07:04,649 Because evidence indicated the stolen money and getaway car had been 29 00:07:04,650 --> 00:07:06,410 across state lines into Indiana, 30 00:07:07,120 --> 00:07:11,639 Special agents of the FBI under Assistant Director Arthur Ward and 31 00:07:11,640 --> 00:07:15,639 Louis Erskine immediately assumed on -the -scene supervision of the 32 00:07:15,640 --> 00:07:16,690 investigation. 33 00:07:25,540 --> 00:07:26,590 Mr. Ward? 34 00:07:26,720 --> 00:07:29,880 Hello, Lewis. Ed? How's the wounded guard? 35 00:07:30,140 --> 00:07:33,630 He's still in serious condition, but the doctors feel he'll recover. 36 00:07:33,631 --> 00:07:36,779 We interviewed all the employees here, but their descriptions of the subjects 37 00:07:36,780 --> 00:07:37,739 weren't much help. 38 00:07:37,740 --> 00:07:39,420 You mean because of the costumes? 39 00:07:39,600 --> 00:07:40,650 That's right. 40 00:07:41,000 --> 00:07:43,880 Excuse me. 41 00:07:48,040 --> 00:07:49,440 This is Arthur Ward. Go ahead. 42 00:07:49,980 --> 00:07:53,679 Mr. Ward, we found tire impressions near the panel truck. Looks like the 43 00:07:53,680 --> 00:07:55,959 subjects had a second vehicle planted there. 44 00:07:55,960 --> 00:07:59,200 We've taken photographs, and we're making plaster casts now. 45 00:07:59,820 --> 00:08:01,440 Have you developed any latency? 46 00:08:01,441 --> 00:08:04,389 Well, we found some, but we're still processing the truck. 47 00:08:04,390 --> 00:08:05,710 All right, keep me advised. 48 00:08:08,190 --> 00:08:10,930 We forwarded the costume found in the truck to the lab. 49 00:08:12,130 --> 00:08:13,570 How did they get away with it? 50 00:08:13,730 --> 00:08:14,780 Well, 51 00:08:15,070 --> 00:08:18,929 the park carries a regular staff of wandering entertainers. They usually 52 00:08:18,930 --> 00:08:20,070 start until afternoon. 53 00:08:20,250 --> 00:08:23,440 So the subjects were able to pose as employees and move right in. 54 00:08:23,650 --> 00:08:25,090 LS -14 to LS -1. 55 00:08:25,630 --> 00:08:26,710 LS -1, go ahead. 56 00:08:26,711 --> 00:08:30,559 We've located a car the subject may have used to bring them to the park. 57 00:08:30,560 --> 00:08:34,580 It's in section E, the 1962 light blue corridor. 58 00:08:34,581 --> 00:08:38,699 The office just checked the license number through DMV. It was stolen from 59 00:08:38,700 --> 00:08:40,739 parking lot here in Louisville yesterday. 60 00:08:40,740 --> 00:08:43,918 This is Inspector Erskine. Do you have anything else that ties in? 61 00:08:43,919 --> 00:08:44,919 Yes, sir. 62 00:08:44,920 --> 00:08:48,219 The parking lot attendant remembered four men getting out of the car. 63 00:08:48,220 --> 00:08:51,259 They were carrying bundles large enough to contain the costume. 64 00:08:51,260 --> 00:08:53,559 All right, we'll send some agents over to process the car. 65 00:08:53,560 --> 00:08:54,610 Mr. Ward? 66 00:08:59,470 --> 00:09:01,110 Ward, this is Sandy Harris. 67 00:09:01,410 --> 00:09:04,900 Hello, Sandy. Harris was here in the park with some friends during the 68 00:09:05,350 --> 00:09:08,410 He also took some pictures of the animals. 69 00:09:31,090 --> 00:09:32,650 We made it, Selvin. Yeah? 70 00:09:36,350 --> 00:09:37,450 No. Nerves. 71 00:09:39,850 --> 00:09:41,110 Hey, how much you figure? 72 00:09:41,670 --> 00:09:44,030 It's got to be over a million, maybe two. 73 00:09:44,031 --> 00:09:47,089 You know, for a civilian, you play them just like a pro. You sure this is your 74 00:09:47,090 --> 00:09:48,390 first job? First and last. 75 00:09:48,930 --> 00:09:50,850 Well, you don't look too happy about it. 76 00:09:51,550 --> 00:09:53,170 I didn't want to shoot that guard. 77 00:09:53,570 --> 00:09:57,240 You should have finished him. He's probably the guy that set off the alarm. 78 00:09:59,760 --> 00:10:01,080 You should have killed him. 79 00:10:05,280 --> 00:10:09,140 Well, I'm going to be glad when we split up. He scares me. 80 00:10:09,141 --> 00:10:10,779 Turning's okay. 81 00:10:10,780 --> 00:10:11,830 You're just nervous. 82 00:10:12,060 --> 00:10:14,060 Who isn't? My guts are still turning. 83 00:10:14,360 --> 00:10:16,420 But it's all over now. We got it made. 84 00:10:16,640 --> 00:10:17,690 We got it really made. 85 00:10:18,120 --> 00:10:19,620 What's first for you, Howard? 86 00:10:19,640 --> 00:10:22,770 Well, now I think I'll just settle down and become a landowner. 87 00:10:23,960 --> 00:10:26,250 Buy me a nice big piece of property somewhere. 88 00:10:27,060 --> 00:10:30,430 Hire everybody, do all the work, lay down in the sun, not do nothing. 89 00:10:30,431 --> 00:10:32,759 That sounds pretty good. What about you? 90 00:10:32,760 --> 00:10:35,560 Women. Yeah, I never had much luck with women. 91 00:10:35,561 --> 00:10:38,139 I don't know, maybe all this money will make a difference. 92 00:10:38,140 --> 00:10:39,620 How about you, mastermind? 93 00:10:42,520 --> 00:10:43,660 What's your big dream? 94 00:10:44,000 --> 00:10:45,050 I'm not sure. 95 00:10:47,220 --> 00:10:49,880 You don't talk much about yourself, do you? 96 00:10:49,881 --> 00:10:54,279 Let's split the money and get out of here. Half the cops in the country must 97 00:10:54,280 --> 00:10:55,330 looking for us by now. 98 00:10:55,600 --> 00:10:56,650 Hey, come on. 99 00:10:56,680 --> 00:10:57,730 Relax. 100 00:10:57,780 --> 00:10:59,700 There'll be months getting a lead on us. 101 00:11:07,100 --> 00:11:11,179 Howard Douglas Rademaker served two terms for armed robbery released from 102 00:11:11,180 --> 00:11:12,440 prison a couple years ago. 103 00:11:12,441 --> 00:11:16,339 His fingerprints matched the latents found in the armored truck. Fortunately, 104 00:11:16,340 --> 00:11:19,959 the latent fingerprint section was able to identify him because of his previous 105 00:11:19,960 --> 00:11:21,900 involvement with major crimes. Right. 106 00:11:23,560 --> 00:11:27,170 The U .S. attorney has just authorized a warrant for Rattamaker's arrest. 107 00:11:29,340 --> 00:11:31,930 This is one of the pictures the girl took at the park. 108 00:11:32,020 --> 00:11:34,490 The costumes match the witness's descriptions. 109 00:11:35,260 --> 00:11:39,120 We know one of them is Rattamaker. Our job is to identify the other three. 110 00:11:40,400 --> 00:11:43,230 They're teletyped from the Cincinnati office, Mr. Ward. 111 00:11:43,231 --> 00:11:47,719 Well, they've located Rattamaker's wife and have her apartment under 112 00:11:47,720 --> 00:11:51,450 surveillance. They're requesting permission to interview her. All right. 113 00:11:51,640 --> 00:11:53,200 Director's office for you, sir. 114 00:11:57,060 --> 00:11:58,110 Ward? Yes, sir? 115 00:12:01,100 --> 00:12:02,150 Yes, sir, right away. 116 00:12:02,151 --> 00:12:08,079 There's been a top -level defection at one of our Iron Curtain embassies. The 117 00:12:08,080 --> 00:12:09,879 director's ordered me back to Washington. 118 00:12:09,880 --> 00:12:13,099 Lewis, why don't you get up to Cincinnati and interview Mrs. Rademaker? 119 00:12:13,100 --> 00:12:14,720 I'll let you know what we find out. 120 00:12:38,840 --> 00:12:41,280 Rattamaker, all the money in there. 121 00:12:43,571 --> 00:12:45,659 You're kidding. 122 00:12:45,660 --> 00:12:47,420 No, I'm not. Go on. 123 00:12:57,480 --> 00:12:59,640 I'll toss the guns over there. 124 00:13:10,920 --> 00:13:12,120 Now let's unload the car. 125 00:13:13,000 --> 00:13:14,050 Help him, Matthew. 126 00:13:18,200 --> 00:13:19,820 Chernick, on your feet. Up, up, up. 127 00:13:37,840 --> 00:13:39,040 Go back against the door. 128 00:13:46,190 --> 00:13:47,330 Hands against the wall. 129 00:13:52,750 --> 00:13:53,800 I'll get you. 130 00:13:54,590 --> 00:13:55,810 No matter what it takes. 131 00:14:19,790 --> 00:14:21,630 He took the road off. Oh, find your car. 132 00:15:03,439 --> 00:15:04,620 Come on, get up. Move! 133 00:15:05,060 --> 00:15:06,110 Come on! 134 00:16:27,950 --> 00:16:29,510 Thank you. 135 00:19:08,481 --> 00:19:14,549 How long has it been since you've seen your husband, Mrs. Radmaker? 136 00:19:14,550 --> 00:19:18,510 Well, uh, just twice since he got out of prison the last time. 137 00:19:19,630 --> 00:19:21,470 Once for the funeral of our daughter. 138 00:19:22,890 --> 00:19:26,850 She, uh, died in an accident about a year ago. 139 00:19:27,170 --> 00:19:28,220 I'm sorry. 140 00:19:28,570 --> 00:19:31,030 The last time he came, he wanted money. 141 00:19:32,590 --> 00:19:34,390 I gave him what I had. 142 00:19:35,610 --> 00:19:38,510 I don't make much, but I gave it to him. 143 00:19:39,150 --> 00:19:40,430 He won't be back. 144 00:19:40,431 --> 00:19:44,189 He's not very sure of that, Mrs. Rademacher. 145 00:19:44,190 --> 00:19:45,270 He has another woman. 146 00:19:47,790 --> 00:19:49,710 I gave him all the money I had. 147 00:19:50,870 --> 00:19:52,490 And he bought a present for her. 148 00:19:54,710 --> 00:19:55,790 Do you know who she is? 149 00:19:56,770 --> 00:20:00,200 Could I get you gentlemen something to eat? No, no, thank you. Really. 150 00:20:03,830 --> 00:20:06,950 He was mailing it to a bowling alley in St. Louis. 151 00:20:08,110 --> 00:20:10,530 A woman with the first name of Mavis. 152 00:20:11,070 --> 00:20:12,120 That's all I saw. 153 00:20:12,590 --> 00:20:13,870 I hate him. 154 00:20:16,270 --> 00:20:17,770 I was a good wife. 155 00:20:20,390 --> 00:20:27,250 Could I get you gentlemen something to... I'm sorry, I'm repeating myself. 156 00:20:29,090 --> 00:20:31,210 It gets lonely. 157 00:20:33,270 --> 00:20:38,110 If you do hear from him again, would you contact us, please? 158 00:20:43,850 --> 00:20:45,190 I was a good wife. 159 00:20:53,590 --> 00:20:55,700 I had something real nice planned for him. 160 00:20:55,950 --> 00:20:57,000 We'll find him. 161 00:20:58,570 --> 00:20:59,850 You got any ideas, love? 162 00:21:00,070 --> 00:21:01,120 You leave me out of it. 163 00:21:01,390 --> 00:21:04,100 Yeah, you want him for yourself, don't you, Charlie? 164 00:21:05,070 --> 00:21:08,440 If you want things straight, we're after a pretty clever operator. 165 00:21:09,930 --> 00:21:11,610 Split up now, we're finished. 166 00:21:12,400 --> 00:21:14,990 Keep our heads worked together, still got a chance. 167 00:21:16,280 --> 00:21:17,720 All right, where do we start? 168 00:21:20,020 --> 00:21:21,400 From what we know about him. 169 00:21:22,180 --> 00:21:23,230 Which is nothing. 170 00:21:25,420 --> 00:21:27,240 All right, let's take it step by step. 171 00:21:29,140 --> 00:21:32,270 You started at the beginning, Roderick. You met him in St. Louis. 172 00:21:32,460 --> 00:21:33,700 You knew your rap sheet. 173 00:21:34,040 --> 00:21:37,820 Yeah, he said he was hunting up talent for a caper. I got referred to him. 174 00:21:39,131 --> 00:21:41,119 By who? 175 00:21:41,120 --> 00:21:42,170 He wouldn't say. 176 00:21:42,380 --> 00:21:44,670 My name could have been given to him by anyone. 177 00:21:44,820 --> 00:21:46,800 Didn't he give you anything on himself? 178 00:21:47,900 --> 00:21:49,760 No. I said to call him the Phil. 179 00:21:50,620 --> 00:21:52,960 I don't... Why didn't you check him out? 180 00:21:55,400 --> 00:21:56,450 Why didn't you? 181 00:21:59,500 --> 00:22:00,660 Come on, let's face it. 182 00:22:00,900 --> 00:22:01,950 We got time. 183 00:22:02,840 --> 00:22:04,280 He had us believe in anything. 184 00:22:06,560 --> 00:22:07,900 Sir, we got nothing. 185 00:22:08,840 --> 00:22:11,430 What about Jim Farber? Do you have anything loose? 186 00:22:11,880 --> 00:22:14,530 I doubt he's going to be sitting there waiting for us. 187 00:22:15,200 --> 00:22:17,060 Well, maybe he left something behind. 188 00:22:17,380 --> 00:22:18,430 Maybe. 189 00:22:19,000 --> 00:22:20,050 St. Louis. 190 00:22:23,060 --> 00:22:24,110 Thank you. 191 00:22:32,140 --> 00:22:33,190 How are you feeling? 192 00:22:34,620 --> 00:22:37,640 I'm not too kindly towards hitchhikers. I can believe it. 193 00:22:38,000 --> 00:22:39,140 Can you describe them? 194 00:22:40,300 --> 00:22:41,350 No. 195 00:22:41,600 --> 00:22:46,840 One was big, light hair, maybe 40. 196 00:22:48,380 --> 00:22:50,790 That knock on the head I took blacked out to rest. 197 00:22:50,791 --> 00:22:53,559 But you were conscious when they brought you back here. 198 00:22:53,560 --> 00:22:56,460 Yeah, hog -tied and blindfolded. 199 00:22:57,720 --> 00:22:59,260 All I remember is their voices. 200 00:23:00,920 --> 00:23:05,959 The two of them came back here to pick up a partner. He was in pain, like he'd 201 00:23:05,960 --> 00:23:06,859 been shot. 202 00:23:06,860 --> 00:23:08,060 What'd they talk about? 203 00:23:08,810 --> 00:23:13,769 Well, they talked about the amusement park robbery and something about getting 204 00:23:13,770 --> 00:23:14,910 guy that had nailed him. 205 00:23:14,970 --> 00:23:16,350 Sounded like a double cross. 206 00:23:16,910 --> 00:23:18,150 Did you catch any names? 207 00:23:18,810 --> 00:23:19,870 No, no names. 208 00:23:21,110 --> 00:23:23,280 Except for the guy that double crossed him. 209 00:23:23,730 --> 00:23:26,170 They called him the salesman. 210 00:23:26,910 --> 00:23:27,960 Salesman. 211 00:23:28,590 --> 00:23:29,730 Well, thanks very much. 212 00:23:37,200 --> 00:23:42,259 We found some latent prints on the car and traces of blood on the floor and on 213 00:23:42,260 --> 00:23:45,120 this, from the looks of it. 214 00:23:45,121 --> 00:23:49,939 Whoever was wearing this is suffering from a gunshot wound in the wrist or the 215 00:23:49,940 --> 00:23:54,439 arm. Better alert all nearby doctors and hospitals and advise the Bureau that 216 00:23:54,440 --> 00:23:56,419 evidence is on the way in for examination. 217 00:23:56,420 --> 00:23:57,470 Yes, sir. 218 00:24:32,970 --> 00:24:36,160 You weren't supposed to be back till next week. Changed my plans. 219 00:24:36,330 --> 00:24:37,410 I'm glad you're home. 220 00:24:38,970 --> 00:24:41,230 Did you get a new job? Right. 221 00:24:41,710 --> 00:24:43,210 Did you pick up another line? 222 00:24:43,410 --> 00:24:45,170 I opened up a whole new territory. 223 00:24:45,610 --> 00:24:47,850 Oh, Debbie's birthday, remember? 224 00:24:51,710 --> 00:24:52,760 Daddy! 225 00:24:58,510 --> 00:24:59,560 Debbie! 226 00:25:02,600 --> 00:25:04,040 am I glad to see you. 227 00:25:04,500 --> 00:25:06,580 Debbie, would you believe I forgot? 228 00:25:08,120 --> 00:25:09,170 I forgot. 229 00:25:09,260 --> 00:25:10,310 You forgive me? 230 00:25:11,260 --> 00:25:12,310 Yeah, sure. 231 00:25:12,580 --> 00:25:15,580 I mean, you don't want a present or anything like that. 232 00:25:16,100 --> 00:25:17,880 Oh, thank you, Daddy. 233 00:25:18,360 --> 00:25:19,920 A wristwatch. 234 00:25:20,380 --> 00:25:21,580 Look at Mommy. 235 00:25:21,880 --> 00:25:23,100 It's a wristwatch. 236 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 Beautiful. You go on back to your friends, baby. 237 00:25:28,060 --> 00:25:29,110 Happy birthday. 238 00:25:29,140 --> 00:25:30,190 Enjoy. 239 00:25:42,760 --> 00:25:45,530 What's the matter? Have I worn out my welcome already? 240 00:25:45,940 --> 00:25:49,010 Kurt, that watch you gave Debbie, it must have cost a fortune. 241 00:25:49,260 --> 00:25:50,310 Close enough. 242 00:25:51,360 --> 00:25:52,600 We can't afford that. 243 00:25:54,120 --> 00:25:57,460 What is the best possible news that you could think of? 244 00:25:57,920 --> 00:25:58,970 Tell me. 245 00:25:59,120 --> 00:26:03,600 Well, how about having me home for good? 246 00:26:04,440 --> 00:26:07,560 I mean, no more long road trips, no more goodbyes. 247 00:26:07,840 --> 00:26:09,280 I'm not going to quit your job. 248 00:26:09,500 --> 00:26:10,550 No? 249 00:26:12,270 --> 00:26:13,320 I already have. 250 00:26:14,390 --> 00:26:16,130 I'm going into business for myself. 251 00:26:17,870 --> 00:26:19,310 Kurt, what's this all about? 252 00:26:20,710 --> 00:26:24,590 From now on, I sit in the boss's chair. I look over the expense accounts. 253 00:26:25,010 --> 00:26:26,060 What business? 254 00:26:26,130 --> 00:26:29,680 It's that new clothing line, you know, that I always wanted to develop. 255 00:26:29,681 --> 00:26:32,049 Didn't you say that takes a lot of financing? 256 00:26:32,050 --> 00:26:33,730 I got the right people interested. 257 00:26:34,130 --> 00:26:35,180 Who? 258 00:26:36,350 --> 00:26:40,330 Marion, a long time ago, we made a bargain. 259 00:26:40,879 --> 00:26:44,280 Now, you mind the house, and I'll buy the bread. 260 00:26:45,260 --> 00:26:46,520 Is that bargain still on? 261 00:26:46,840 --> 00:26:49,010 You're going to stand by me, trust me, hmm? 262 00:26:50,220 --> 00:26:51,270 Always. 263 00:26:52,460 --> 00:26:56,820 It's just that this is so abrupt. I couldn't imagine things changing so 264 00:26:57,500 --> 00:26:58,820 This is just the beginning. 265 00:26:59,800 --> 00:27:01,850 A lot of things are going to be different. 266 00:27:13,520 --> 00:27:16,230 Tom picked it up off the floor. It was lying near the car. 267 00:27:16,400 --> 00:27:20,190 It appears to be the same kind of watch worn by the subject in the photograph. 268 00:27:20,440 --> 00:27:21,490 Could you trace it? 269 00:27:21,960 --> 00:27:24,250 Yes, through the serial number and warranty. 270 00:27:24,400 --> 00:27:25,840 It was Swiss made. 271 00:27:26,380 --> 00:27:28,840 The owner reported it stolen over a month ago. 272 00:27:29,880 --> 00:27:33,760 The blood found on the car floor and on the watch was type A. 273 00:27:34,000 --> 00:27:35,560 That doesn't match ratamakers. 274 00:27:35,660 --> 00:27:40,819 Our best lead right now is the invisible laundry mark found on the inside of the 275 00:27:40,820 --> 00:27:41,870 costume shirt. 276 00:27:43,050 --> 00:27:46,000 Report shows it was the mark of the Argo Laundry in St. Louis. 277 00:27:47,070 --> 00:27:48,550 Uh, just a moment, Art. 278 00:27:51,410 --> 00:27:53,250 Erkin. St. Louis calling, Inspector. 279 00:27:53,590 --> 00:27:54,640 Hold on. 280 00:27:54,641 --> 00:27:58,209 Art, uh, St. Louis is calling. I'll get back to you. 281 00:27:58,210 --> 00:27:59,260 All right, Lewis. 282 00:28:00,410 --> 00:28:01,460 Go ahead, Stu. 283 00:28:01,461 --> 00:28:04,309 We've located Rattamaker's girlfriend, Inspector. 284 00:28:04,310 --> 00:28:06,010 Her name is Mavis Barrett. 285 00:28:11,400 --> 00:28:13,460 Police describe her as uncooperative. 286 00:28:13,820 --> 00:28:17,200 She's working now at the Crown Bowling Alley on Arolo Street. 287 00:28:17,201 --> 00:28:20,799 The manager told us she's been associating with a man of Rademacher's 288 00:28:20,800 --> 00:28:23,090 description. We have her under surveillance. 289 00:28:23,860 --> 00:28:25,440 Good. I'll see you in a few hours. 290 00:28:49,710 --> 00:28:51,210 I found these in the closet. 291 00:28:51,930 --> 00:28:53,330 The salesman plays golf. 292 00:28:53,810 --> 00:28:55,070 That's going to help a lot. 293 00:29:02,170 --> 00:29:05,180 You know, attorney, you got to get that thing looked at. Yeah. 294 00:29:05,181 --> 00:29:06,769 How are you going to do that? 295 00:29:06,770 --> 00:29:08,870 Doctors report gunshot wounds, Roderick. 296 00:29:08,950 --> 00:29:11,660 Not all of them. I know a guy outside of town that's safe. 297 00:29:11,870 --> 00:29:12,920 You want to go or not? 298 00:29:15,070 --> 00:29:16,120 All right, let's go. 299 00:29:18,120 --> 00:29:20,290 Let's get out of here. There's nothing here. 300 00:29:28,500 --> 00:29:29,550 Hello? 301 00:29:29,780 --> 00:29:31,260 Is Kurt there? 302 00:29:33,200 --> 00:29:34,250 He's in the shower. 303 00:29:34,320 --> 00:29:35,370 Can I help? 304 00:29:37,100 --> 00:29:38,640 Just tell him Sally phoned. 305 00:29:39,280 --> 00:29:40,640 Tell him I was worried. 306 00:29:41,100 --> 00:29:42,760 I hadn't heard from him in a while. 307 00:29:43,060 --> 00:29:44,380 Could you hold on a moment? 308 00:29:54,220 --> 00:29:56,140 Kurt says could you come right on over? 309 00:29:56,280 --> 00:29:57,680 Now? Yeah. 310 00:29:59,020 --> 00:30:00,700 I'll be there in about ten minutes. 311 00:30:01,580 --> 00:30:02,630 Right. 312 00:30:02,840 --> 00:30:04,100 She might know something. 313 00:30:04,460 --> 00:30:07,110 Okay, we'll wait for her. I gotta get us to do this pain. 314 00:30:07,480 --> 00:30:10,610 Why don't you go with him and get some help, and I'll talk to her. 315 00:30:13,660 --> 00:30:14,710 Okay. 316 00:30:15,580 --> 00:30:17,080 His number will be... 317 00:30:37,100 --> 00:30:38,720 Of course it's one of my costumes. 318 00:30:39,260 --> 00:30:41,790 Where else could you find workmanship like that? 319 00:30:42,460 --> 00:30:43,960 Do you remember who rented it? 320 00:30:44,180 --> 00:30:45,540 Oh, he was around 30. 321 00:30:46,020 --> 00:30:47,160 Perfect size 42. 322 00:30:47,660 --> 00:30:48,710 He came in alone. 323 00:30:49,120 --> 00:30:50,170 Is it the man? 324 00:30:52,120 --> 00:30:53,170 No. 325 00:30:53,760 --> 00:30:55,840 He came in and left a deposit check. 326 00:30:56,400 --> 00:31:01,060 But the information he filled out on the card won't help you any. It's a phony. 327 00:31:01,080 --> 00:31:03,850 I checked it when he didn't come back with the costumes. 328 00:31:06,000 --> 00:31:08,050 And he picked up all four of them himself. 329 00:31:08,140 --> 00:31:12,380 That's right. Two size 42s, 148 and 138. 330 00:31:13,560 --> 00:31:14,760 These are the costumes? 331 00:31:16,460 --> 00:31:18,040 Yeah. Did you find them? 332 00:31:18,500 --> 00:31:19,550 Not yet. 333 00:31:20,340 --> 00:31:23,020 You say, uh, you say pay by check. 334 00:31:23,840 --> 00:31:25,820 That's the one thing that did come back. 335 00:31:31,920 --> 00:31:34,220 He was the smoothest talker I ever saw. 336 00:31:34,760 --> 00:31:35,960 I'm ashamed, gentlemen. 337 00:31:36,220 --> 00:31:37,270 Ashamed. 338 00:31:37,980 --> 00:31:39,030 Do you need these? 339 00:31:39,380 --> 00:31:40,940 No, you can have them. It's a gift. 340 00:31:52,560 --> 00:31:56,060 Kurt had to go out on a call. He asked if he'd come in and wait. 341 00:31:57,780 --> 00:31:58,830 Come on in. 342 00:32:10,160 --> 00:32:11,210 I'm, uh, Clint. 343 00:32:12,580 --> 00:32:13,630 Sally Gaynor. 344 00:32:13,660 --> 00:32:14,710 Hi. 345 00:32:21,320 --> 00:32:22,370 Can I have a drink? 346 00:32:23,260 --> 00:32:25,730 Oh, I'm afraid I don't know where he keeps things. 347 00:32:27,540 --> 00:32:29,740 I'm afraid you don't even know Kurt Hardin. 348 00:32:30,220 --> 00:32:31,540 Well, when did he move out? 349 00:32:33,360 --> 00:32:34,410 I don't know. 350 00:32:35,860 --> 00:32:39,060 I just took a lease this afternoon. 351 00:32:40,540 --> 00:32:44,600 You called, and I liked your voice, and I can't blame a guy for trying. 352 00:32:45,720 --> 00:32:46,770 Nope. 353 00:32:47,600 --> 00:32:48,650 I better go. 354 00:32:50,500 --> 00:32:52,540 Hey, am I that bad? 355 00:32:55,380 --> 00:32:57,500 No, you're not. 356 00:32:59,280 --> 00:33:01,140 Why don't I order something to drink? 357 00:33:01,660 --> 00:33:03,540 Oh, no, there's no need for that. 358 00:33:04,660 --> 00:33:08,460 But, well, if you're lonely, I'll talk to you. 359 00:33:20,720 --> 00:33:22,220 Why don't you sit down? Come on. 360 00:33:31,320 --> 00:33:33,720 You know, I think you're a very nice person. 361 00:33:33,980 --> 00:33:35,030 You do? 362 00:33:36,380 --> 00:33:37,960 You don't even know me. 363 00:33:38,380 --> 00:33:39,430 I can tell. 364 00:33:40,160 --> 00:33:41,210 Oh. 365 00:33:44,100 --> 00:33:46,480 Sometimes I'm just not very smart. 366 00:33:48,760 --> 00:33:49,860 I guess I... 367 00:33:50,080 --> 00:33:51,200 Trust people too much. 368 00:33:53,260 --> 00:33:56,540 You know, you can get hurt doing that. 369 00:33:56,840 --> 00:33:58,280 You mean like this guy, Kurt? 370 00:33:59,120 --> 00:34:00,170 Mm -hmm. 371 00:34:00,680 --> 00:34:03,400 Oh, he was a salesman. A good one. 372 00:34:04,420 --> 00:34:06,500 One date, and he had me believing in him. 373 00:34:07,380 --> 00:34:09,620 Oh, he could really charm a gal. 374 00:34:10,780 --> 00:34:12,220 Sounds like a smart operator. 375 00:34:12,380 --> 00:34:13,430 What'd he tell you? 376 00:34:14,679 --> 00:34:16,040 I'd rather talk about you. 377 00:34:17,420 --> 00:34:18,470 Me? 378 00:34:20,139 --> 00:34:21,459 I shouldn't have said that. 379 00:34:21,880 --> 00:34:23,420 I shouldn't even be here. 380 00:34:24,060 --> 00:34:25,300 I really have to leave. 381 00:34:26,380 --> 00:34:27,430 Leave, 382 00:34:27,679 --> 00:34:28,729 leave, leave, leave. 383 00:34:31,780 --> 00:34:33,040 Please move out of the way. 384 00:34:33,719 --> 00:34:36,960 Look, if you want to talk about me, you want to be with me, right? 385 00:34:38,320 --> 00:34:39,370 No. 386 00:34:39,960 --> 00:34:41,440 I wanted to be with Kurt. 387 00:34:42,280 --> 00:34:43,699 But Kurt's gone, isn't he? 388 00:34:43,920 --> 00:34:46,150 Why don't you just forget about him with me? 389 00:34:48,400 --> 00:34:50,100 But I'd only be using you. 390 00:34:50,659 --> 00:34:53,020 Use me. Use me. Go ahead. I don't mind. 391 00:34:56,960 --> 00:34:58,010 All right. 392 00:34:59,200 --> 00:35:00,400 Look, let's start again. 393 00:35:01,000 --> 00:35:02,050 Okay. 394 00:35:03,100 --> 00:35:04,150 I'm Clint. 395 00:35:04,820 --> 00:35:05,870 I'm Sally. 396 00:35:06,220 --> 00:35:07,270 Hi. 397 00:35:11,000 --> 00:35:15,139 I went out to do some digging. You don't need an anesthetic. No anesthetic. I 398 00:35:15,140 --> 00:35:16,580 want to see what you're doing. 399 00:35:17,740 --> 00:35:19,310 Oh. What's this going to cost? 400 00:35:19,530 --> 00:35:21,030 It ought to be very reasonable. 401 00:35:21,561 --> 00:35:23,649 Use your phone? 402 00:35:23,650 --> 00:35:24,730 It's in the other room. 403 00:35:40,130 --> 00:35:41,510 Howie, where have you been? 404 00:35:41,750 --> 00:35:44,400 Later, Mavis. I need some money. What are you holding? 405 00:35:44,990 --> 00:35:46,710 Look, Howie... Never mind, look. 406 00:35:47,120 --> 00:35:48,170 What do you got? 407 00:35:48,800 --> 00:35:54,500 I don't know. I might have $500 last week. I haven't balanced my account yet. 408 00:35:54,800 --> 00:35:55,850 Which bank? 409 00:35:56,240 --> 00:35:59,860 It's the first trust. It's on 5th near the park. 410 00:36:00,220 --> 00:36:03,860 Get me the money. Meet me at the park. One hour. 411 00:36:04,420 --> 00:36:07,980 Howie, I cannot just walk out on this job. No, I can't do that. 412 00:36:08,680 --> 00:36:10,300 Mavis, walk. 413 00:36:20,620 --> 00:36:23,040 Your friend has a low pain threshold. 414 00:36:24,361 --> 00:36:27,799 How much longer is it going to take? 415 00:36:27,800 --> 00:36:30,300 It's hard to tell. The wound has to be drained. 416 00:36:32,400 --> 00:36:33,880 I've got to go out for a while. 417 00:36:34,580 --> 00:36:36,080 Tell him I'll come back for him. 418 00:37:38,180 --> 00:37:39,740 Well, you like this one? 419 00:37:41,000 --> 00:37:43,420 I hate to go back to reality. 420 00:37:44,840 --> 00:37:47,670 We better leave before we're picked up for trespassing. 421 00:37:47,780 --> 00:37:48,960 On our own property? 422 00:38:24,230 --> 00:38:25,280 You're not serious. 423 00:38:25,281 --> 00:38:27,969 Serious enough to make a down payment. 424 00:38:27,970 --> 00:38:28,749 With what? 425 00:38:28,750 --> 00:38:30,270 The financing on the new line. 426 00:38:31,250 --> 00:38:33,710 I told you, it's already starting to snowball. 427 00:38:34,070 --> 00:38:38,030 But you haven't even gone into production. Honey, that's the easiest 428 00:38:38,650 --> 00:38:41,770 See, I sold the idea big. Look, petty cash. 429 00:38:42,230 --> 00:38:43,490 I'm turning backers away. 430 00:38:44,150 --> 00:38:47,690 How did it happen so quickly? I'm a salesman, you remember? 431 00:38:48,310 --> 00:38:52,510 I finally decided to sell myself. It's as simple as that. 432 00:38:52,511 --> 00:38:53,789 Come on. 433 00:38:53,790 --> 00:38:55,840 Let's take a look at the rest of the house. 434 00:38:57,010 --> 00:38:58,250 So all this is real? 435 00:38:58,610 --> 00:38:59,660 Sure. 436 00:39:01,530 --> 00:39:03,550 Kurt, I'd like to go home. 437 00:39:06,430 --> 00:39:07,870 I couldn't handle this. 438 00:39:08,950 --> 00:39:11,630 Honey, you won't have to. 439 00:39:12,610 --> 00:39:13,930 You're going to have a maid. 440 00:39:13,931 --> 00:39:17,009 You can have a gardener. You can have a cook if you want. I don't mean that. 441 00:39:17,010 --> 00:39:20,710 Debbie would have to change schools. We'd be miles from our friends. 442 00:39:21,010 --> 00:39:22,590 Are you scared? Is that it? 443 00:39:26,960 --> 00:39:28,640 I'm a small -town girl, remember? 444 00:39:30,040 --> 00:39:33,180 This is... Well, this is so much. 445 00:39:33,460 --> 00:39:37,620 I've never moved this fast. I can't just tear up roots. 446 00:39:38,440 --> 00:39:40,480 Kurt, give me a chance. 447 00:39:41,980 --> 00:39:44,760 I don't think I can handle all this. 448 00:39:45,040 --> 00:39:46,090 Aye. 449 00:39:46,720 --> 00:39:48,600 Aye, aye, aye. 450 00:39:49,760 --> 00:39:51,930 What about me? Don't I deserve something? 451 00:39:53,500 --> 00:39:54,550 Ten years! 452 00:39:56,680 --> 00:40:01,159 Ten years on the road, second -class hotels, every jerk water burger across 453 00:40:01,160 --> 00:40:02,440 country. Kurt! No. 454 00:40:02,980 --> 00:40:04,120 You should have seen me. 455 00:40:04,460 --> 00:40:08,519 I wish you'd been there to see me begging and pleading with fat -bellied 456 00:40:08,520 --> 00:40:09,840 sweating out commissions. 457 00:40:11,320 --> 00:40:17,379 You can believe that I had plenty of time to think, and I learned how to 458 00:40:17,380 --> 00:40:21,659 things. And now I've made it, and I'm going to keep it, and you're going to 459 00:40:21,660 --> 00:40:22,710 with it. You hear me? 460 00:40:29,710 --> 00:40:32,010 Try, honey, honest. 461 00:40:34,270 --> 00:40:35,770 But I can't promise. 462 00:41:12,270 --> 00:41:13,320 Now, how do you feel? 463 00:41:13,450 --> 00:41:14,500 Where's Roderick? 464 00:41:14,870 --> 00:41:15,920 Oh, he left. 465 00:41:16,290 --> 00:41:18,030 Where? I don't know. 466 00:41:19,410 --> 00:41:25,950 Now, if you will give me $1 ,000, I think we can conclude our business. 467 00:41:26,690 --> 00:41:27,740 $1 ,000? 468 00:41:34,050 --> 00:41:35,100 Hey, 469 00:41:40,330 --> 00:41:41,380 what the... Sorry. 470 00:42:07,140 --> 00:42:08,260 Oh, please. 471 00:42:09,360 --> 00:42:11,160 Is that your car in the driveway? 472 00:42:11,660 --> 00:42:12,710 Yes, yes. 473 00:42:12,900 --> 00:42:13,950 Give me the key. 474 00:42:42,980 --> 00:42:44,320 Yes. Thank you very much. 475 00:42:44,321 --> 00:42:47,219 What's the status on Mavis Barrett? 476 00:42:47,220 --> 00:42:50,880 She got left the First Trust National Bank and is driving south on Fifth 477 00:42:51,060 --> 00:42:53,170 Still no contact with any of the subjects. 478 00:42:55,060 --> 00:42:56,110 Yes. 479 00:42:56,420 --> 00:42:57,880 The Bureau is calling. Mr. Ward. 480 00:42:58,220 --> 00:43:00,080 Put it on the speaker, would you, Stu? 481 00:43:02,931 --> 00:43:04,819 Yes, Art. 482 00:43:04,820 --> 00:43:08,799 Lewis, the documents section has identified the person who rented the 483 00:43:08,800 --> 00:43:10,600 through handwriting examinations. 484 00:43:11,310 --> 00:43:12,670 It's Clenard Massey. 485 00:43:13,050 --> 00:43:16,930 His identification record includes numerous arrests for forgery. 486 00:43:17,230 --> 00:43:18,370 Do you have an address? 487 00:43:18,710 --> 00:43:22,260 No, he was released from prison five years ago and dropped out of sight. 488 00:43:22,510 --> 00:43:24,560 I've brought all the officers up to date. 489 00:43:24,561 --> 00:43:26,209 You'll forward his records? 490 00:43:26,210 --> 00:43:27,260 Right away. 491 00:43:27,261 --> 00:43:34,169 One of the surveillance units just reported that Mavis Barrett made contact 492 00:43:34,170 --> 00:43:35,490 a man who may be Rattamaker. 493 00:43:36,490 --> 00:43:37,540 Where are they now? 494 00:43:38,030 --> 00:43:40,390 Near Shaw Gardens, traveling north on Maple. 495 00:43:41,800 --> 00:43:43,780 We'll join the surveillance, too. Right. 496 00:44:02,820 --> 00:44:04,640 You gonna make me ask for it again? 497 00:44:23,080 --> 00:44:25,240 $90. I thought you said $500. 498 00:44:26,900 --> 00:44:30,400 I know. I must have written some checks I didn't know about. 499 00:44:31,460 --> 00:44:33,080 Are you holding out on me, Mavis? 500 00:44:34,340 --> 00:44:37,400 No, Harry. I'm honest. 501 00:44:38,260 --> 00:44:40,380 You know I'd give you every dime I have. 502 00:44:45,100 --> 00:44:46,420 I've got to have some money. 503 00:44:58,930 --> 00:44:59,980 Pull in there. 504 00:45:01,450 --> 00:45:02,970 Why? What are you going to do? 505 00:45:20,230 --> 00:45:21,790 Howie, what are you going to do? 506 00:45:21,950 --> 00:45:23,070 Be here when I come up. 507 00:45:36,200 --> 00:45:37,250 One, go ahead. 508 00:45:37,251 --> 00:45:41,099 Barrett's car has just stopped in front of a supermarket in Barker's Shopping 509 00:45:41,100 --> 00:45:42,460 Center at Maple and Fifth. 510 00:45:43,800 --> 00:45:45,180 The girl is still in the car. 511 00:45:46,660 --> 00:45:49,430 All right, maintain surveillance and keep me advised. 512 00:46:30,120 --> 00:46:31,500 Would you step out, please? 513 00:46:34,520 --> 00:46:37,950 I didn't have anything to do with this. It was our router maker's idea. 514 00:46:39,020 --> 00:46:41,080 You better stop him. He went in with a gun. 515 00:46:42,220 --> 00:46:43,270 Are you the manager? 516 00:46:43,480 --> 00:46:44,920 No, assistant. May I help you? 517 00:46:45,220 --> 00:46:46,270 Yeah. 518 00:46:49,960 --> 00:46:53,540 Now, let's you and me take a walk to the cashier's booth, nice and slow. 519 00:47:14,730 --> 00:47:15,780 Maker, FBI. 520 00:49:03,720 --> 00:49:04,860 That one goes in the den. 521 00:49:16,000 --> 00:49:17,440 Sir, where do you want the TV? 522 00:49:19,360 --> 00:49:20,640 In the living room. 523 00:49:24,060 --> 00:49:26,650 The FBI is getting close in that case, aren't they? 524 00:49:29,360 --> 00:49:32,720 As the FBI makes its first major breakthrough in the case. 525 00:49:33,150 --> 00:49:37,529 The mastermind, Curtis Greer, will be driven to desperate efforts to cover his 526 00:49:37,530 --> 00:49:43,029 tracks, only to discover that vengeful gang member Lyle Chernick has learned of 527 00:49:43,030 --> 00:49:47,869 his whereabouts and begins a reign of terror which will jeopardize Greer and 528 00:49:47,870 --> 00:49:51,330 family. Next week on the FBI. 529 00:49:51,380 --> 00:49:55,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.