All language subtitles for The FBI s07e05 Dynasty of Hate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,029 --> 00:01:03,350 Give me a hand. Yeah. 2 00:01:10,610 --> 00:01:11,610 Hey, don't shoot. 3 00:01:39,489 --> 00:01:41,830 Wait, here's my wallet. Take it. Take my truck. 4 00:01:43,530 --> 00:01:45,070 Please, I'll give you more money. 5 00:01:46,050 --> 00:01:47,050 Please. 6 00:01:47,330 --> 00:01:49,470 You don't know who I am. Jimmy Farron. Farron Range. 7 00:01:51,690 --> 00:01:52,950 My father will give you anything. 8 00:01:53,510 --> 00:01:54,510 Anything. You name it. 9 00:01:56,690 --> 00:01:57,690 Get up. 10 00:02:00,870 --> 00:02:01,870 Does it hurt much? 11 00:02:03,770 --> 00:02:04,770 Just trees. 12 00:02:05,010 --> 00:02:06,010 I'm bleeding. 13 00:02:21,130 --> 00:02:22,810 in that thing and drive. 14 00:03:02,120 --> 00:03:03,120 The FBI. 15 00:03:05,660 --> 00:03:10,980 A Quinn Martin production starring Ephraim Zimbalist Jr. 16 00:03:11,920 --> 00:03:18,180 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 17 00:03:18,180 --> 00:03:23,160 Earl Holliman, L .Q. Jones, 18 00:03:23,720 --> 00:03:29,460 Jim Davis, and special guest star Henry Silva. 19 00:03:30,120 --> 00:03:31,260 Tonight's episode. 20 00:03:32,040 --> 00:03:33,420 Dynasty of Hate. 21 00:03:52,520 --> 00:03:57,940 On July 6th, an abandoned pickup truck with New Mexico license plates was found 22 00:03:57,940 --> 00:03:59,060 near Schuyler, Arizona. 23 00:03:59,790 --> 00:04:03,490 A check with the New Mexico Department of Motor Vehicles revealed that the 24 00:04:03,490 --> 00:04:07,690 was James Farron, son of Mark Farron, millionaire owner of one of the largest 25 00:04:07,690 --> 00:04:08,790 ranches in the Southwest. 26 00:04:09,510 --> 00:04:13,550 When young Farron was discovered missing and ransom demand was telephoned to his 27 00:04:13,550 --> 00:04:18,329 father, special agents of the FBI under the direction of Inspector Louis Erskine 28 00:04:18,329 --> 00:04:19,329 entered the case. 29 00:04:19,649 --> 00:04:21,829 What time did you receive the call, Mr. Farron? 30 00:04:22,150 --> 00:04:27,870 I'd say about four o 'clock. Oh, gentlemen, this is Al Tanner, our head 31 00:04:28,490 --> 00:04:29,490 It was a man's voice. 32 00:04:29,650 --> 00:04:33,170 Said he had Jimmy, and for me to get 200 ,000, he'd call back. 33 00:04:33,670 --> 00:04:35,350 Where was his son going yesterday morning? 34 00:04:35,770 --> 00:04:39,030 He was hunting out past Larrabee. It's about a 50 -mile drive. 35 00:04:40,170 --> 00:04:42,090 He would have taken secondary route 40. 36 00:04:42,290 --> 00:04:43,590 I'd like to ask a question. 37 00:04:44,330 --> 00:04:49,370 Is it possible, I mean, can we... Could we negotiate with the kidnappers alone? 38 00:04:53,150 --> 00:04:54,150 If you wish. 39 00:04:54,750 --> 00:04:56,170 I'd like to know what you have in mind. 40 00:04:57,540 --> 00:05:02,140 Well, it's... I mean, all due respect to you, it's just that I think for Jimmy's 41 00:05:02,140 --> 00:05:04,600 safety, it'd be better if we handled the payoff ourselves. 42 00:05:05,120 --> 00:05:06,360 You're out of line, Drake. 43 00:05:07,060 --> 00:05:08,140 We need these men. 44 00:05:08,820 --> 00:05:10,320 We're talking about Jimmy's life. 45 00:05:10,900 --> 00:05:13,760 We're talking about our family, Dad. Now, we've handled everything by 46 00:05:13,760 --> 00:05:15,400 before. You mean I have. 47 00:05:15,640 --> 00:05:16,960 Now, you follow my orders. 48 00:05:19,040 --> 00:05:21,960 Dad, you're not in any shape to give orders. That's the point. 49 00:05:22,600 --> 00:05:25,260 Now, I'll go find Jimmy, and I'll bring him back for you. 50 00:05:26,180 --> 00:05:28,000 But we don't need any help from outsiders. 51 00:05:28,220 --> 00:05:29,220 You do, sir! 52 00:05:32,480 --> 00:05:33,680 There, you all right? Get away! 53 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 All right. 54 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 Tyler, 55 00:05:46,800 --> 00:05:48,500 when you get him in his room, call the doctor, will you? 56 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 He's awful sick. 57 00:05:55,480 --> 00:05:57,940 Inspector, I guess I'd better take charge. Now, what can I do for you? 58 00:05:59,180 --> 00:06:02,220 I'd like to leave a couple of agents here in case the kidnappers call again. 59 00:06:03,140 --> 00:06:04,140 All right. 60 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 Anything else? 61 00:06:06,420 --> 00:06:07,420 Inspector? 62 00:06:12,940 --> 00:06:16,600 One of the units reported finding a pickup truck just off the road on 40. 63 00:06:17,060 --> 00:06:20,480 There were a number of large boulders blocking the road at that point. They 64 00:06:20,480 --> 00:06:21,700 the license through DMV. 65 00:06:22,220 --> 00:06:23,460 It had been a reported stolen. 66 00:06:26,350 --> 00:06:27,350 Excuse us. 67 00:06:40,210 --> 00:06:41,210 He's resting easy. 68 00:06:41,790 --> 00:06:44,130 He'll be all right. Well, we won't. Now, what happened? 69 00:06:44,990 --> 00:06:48,450 I, uh... I don't know. 70 00:06:49,430 --> 00:06:51,570 I haven't been able to reach Cleary yet. 71 00:06:51,850 --> 00:06:55,470 You better reach him, and I mean fast, you hear me? Just take it easy. 72 00:06:55,880 --> 00:06:56,880 This could be a bluff. 73 00:06:57,920 --> 00:06:59,520 I think Jimmy's dead already. 74 00:07:00,120 --> 00:07:02,780 Dead or alive, we've been double -crossed. 75 00:07:03,460 --> 00:07:05,120 And we're in big trouble, boy. 76 00:08:11,750 --> 00:08:12,750 Frank. 77 00:08:27,630 --> 00:08:28,910 Don't think about it. 78 00:08:29,230 --> 00:08:30,770 You're no match for me. 79 00:08:33,850 --> 00:08:34,850 Sit down. 80 00:08:43,400 --> 00:08:44,400 Better eat. 81 00:08:45,460 --> 00:08:47,820 Might be a long time before you get another chance. 82 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 I've been thinking. 83 00:09:01,120 --> 00:09:02,240 No law against that. 84 00:09:03,700 --> 00:09:04,920 About the way you robbed me. 85 00:09:05,800 --> 00:09:07,300 Strange way to hold somebody up. 86 00:09:07,660 --> 00:09:08,660 You're right. 87 00:09:09,100 --> 00:09:11,780 I was paid to kill you. That make it look like robbery. 88 00:09:12,200 --> 00:09:13,200 Paid? 89 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 By who? 90 00:09:17,590 --> 00:09:19,230 There's nobody that hates me that much. 91 00:09:21,390 --> 00:09:22,390 Who was it? 92 00:09:22,610 --> 00:09:23,830 I don't ask questions. 93 00:09:24,450 --> 00:09:26,530 The middleman pays me, that's all I care about. 94 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 Contact my father? 95 00:09:29,070 --> 00:09:30,250 He agreed to pay for you. 96 00:09:31,290 --> 00:09:32,490 Well, that's all settled then. 97 00:09:33,170 --> 00:09:34,170 Maybe not. 98 00:09:34,410 --> 00:09:35,970 It's easy to ask for a ransom. 99 00:09:36,910 --> 00:09:38,310 Maybe not so easy to collect it. 100 00:09:38,710 --> 00:09:40,770 My father wouldn't do anything to put me in danger. 101 00:09:41,330 --> 00:09:43,390 I heard about old Mark Farron. 102 00:09:43,840 --> 00:09:45,200 Real prideful. 103 00:09:46,140 --> 00:09:50,480 He's the type who'd take more pleasure in getting me than saving you. 104 00:10:01,880 --> 00:10:06,400 Maybe I ought to wind things up right now and move out. 105 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 You're right. 106 00:10:08,060 --> 00:10:09,400 We're a proud family. 107 00:10:09,940 --> 00:10:10,940 Kill me. 108 00:10:11,340 --> 00:10:13,160 They'll find you if it takes the rest of their life. 109 00:10:14,200 --> 00:10:16,600 My father can't. He's sick, but my brother will. 110 00:10:17,400 --> 00:10:18,440 Drake will find you. 111 00:10:20,120 --> 00:10:21,440 You're showing nerve. 112 00:10:24,980 --> 00:10:26,160 Guess I should, too. 113 00:10:26,800 --> 00:10:29,420 I always wanted to know what it'd be like to be rich. 114 00:10:30,300 --> 00:10:33,060 I'm gonna give the old man another call. 115 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 Let me go if you get the money. 116 00:10:37,160 --> 00:10:38,200 Depends upon my mood. 117 00:10:39,720 --> 00:10:41,600 I can never tell about my moods. 118 00:10:48,700 --> 00:10:50,060 Mr. Ward on the radio, Lou. 119 00:11:01,280 --> 00:11:02,280 Yes, Art. 120 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 What have you got, Louis? 121 00:11:04,000 --> 00:11:07,300 Well, the pickup was stolen three days ago from a parking lot in Larrabee. 122 00:11:08,000 --> 00:11:10,420 We're still processing for latents. Have you found anything? 123 00:11:10,820 --> 00:11:12,420 A glove and a cigarette butt. 124 00:11:12,760 --> 00:11:16,760 The same kind we found in Jimmy Farren's Bronco. I see from your teletype that 125 00:11:16,760 --> 00:11:19,440 the gasoline tank in the victim's vehicle was nearly full. 126 00:11:19,960 --> 00:11:22,640 That's right. We're checking with all nearby service stations. 127 00:11:23,060 --> 00:11:24,660 Any further word from the kidnappers? 128 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 Not yet, Art. 129 00:11:26,620 --> 00:11:27,620 All right, Lewis. 130 00:11:27,920 --> 00:11:29,820 Notify me as soon as you have any further developments. 131 00:11:41,520 --> 00:11:42,620 Are the cigarettes same brand? 132 00:11:45,820 --> 00:11:46,980 Let's hope he didn't use a lighter. 133 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 He didn't, Inspector. 134 00:11:50,200 --> 00:11:57,180 It would be 135 00:11:57,180 --> 00:11:58,920 helpful if we had a couple more letters. 136 00:11:59,460 --> 00:12:00,640 I'll do the best you can, sir. 137 00:12:21,200 --> 00:12:22,360 to Tanner. He told me what happened. 138 00:12:23,760 --> 00:12:25,120 Did you double -cross me, Cleary? 139 00:12:25,540 --> 00:12:28,920 Oh, no. Now, Drake, I swear... I paid you five grand to hire a gun. What 140 00:12:28,920 --> 00:12:29,920 happened? 141 00:12:30,900 --> 00:12:31,980 The gun crossed me. 142 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Who crossed you? 143 00:12:33,860 --> 00:12:35,040 Well, his name's Lee Chard. 144 00:12:35,680 --> 00:12:36,680 He's a border drifter. 145 00:12:36,920 --> 00:12:39,600 Look, I've tried, but I haven't been able to locate, but I'm working on it. 146 00:12:39,600 --> 00:12:42,360 Yeah, you know what I think happened? I think maybe you guys just got your heads 147 00:12:42,360 --> 00:12:46,060 together and decided to milk this thing for all the mileage, huh? No, that'd be 148 00:12:46,060 --> 00:12:47,780 stupid. Uh -huh, that would be stupid. 149 00:12:48,360 --> 00:12:50,840 Now listen, Cleary, you better find this guy, and I mean fast. 150 00:12:52,460 --> 00:12:57,640 Because if the FBI uncovers Jimmy and your gun and he talks, I guarantee you, 151 00:12:57,640 --> 00:12:58,980 you'll go out of business before I do. 152 00:13:12,280 --> 00:13:13,780 Get me reservations, please. 153 00:13:32,910 --> 00:13:33,990 I'm going to speak to the old man. 154 00:13:34,530 --> 00:13:35,530 He's pretty sick. 155 00:13:36,230 --> 00:13:38,070 Is this about the ransom? 156 00:13:38,690 --> 00:13:39,690 You got it? 157 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 Yeah. 158 00:13:41,650 --> 00:13:42,650 You'll need an airplane. 159 00:13:43,530 --> 00:13:45,650 Fly a direct route from Laramie to Benson. 160 00:13:46,190 --> 00:13:48,070 Start out at 8 a .m. tomorrow. 161 00:13:48,990 --> 00:13:50,830 Benson, Arizona. Is that where I make the drop? 162 00:13:51,410 --> 00:13:52,410 No. 163 00:13:52,910 --> 00:13:57,550 I will flash a mirror signal about 10 minutes after you cross the state 164 00:14:01,770 --> 00:14:03,850 Wait a minute. What if I can't pick up that signal? 165 00:14:04,210 --> 00:14:05,210 You will. 166 00:14:05,670 --> 00:14:07,050 Put an axe under a wing. 167 00:14:08,610 --> 00:14:09,610 Everything clear? 168 00:14:10,990 --> 00:14:12,610 Yeah, listen. Is my brother all right? 169 00:14:12,950 --> 00:14:13,950 He's fine. 170 00:14:14,350 --> 00:14:17,950 If you want to see him again, don't bring the law into this. 171 00:14:19,130 --> 00:14:20,330 Stay away from the radio. 172 00:14:21,650 --> 00:14:22,970 Just follow instructions. 173 00:14:28,610 --> 00:14:29,610 Well, you heard him. 174 00:14:33,160 --> 00:14:33,819 What are your plans? 175 00:14:33,820 --> 00:14:34,820 I'm going to do what he said. 176 00:14:35,540 --> 00:14:36,600 I'll just use our plane. 177 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 The one outside? 178 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 Yeah. 179 00:14:59,720 --> 00:15:02,440 Well, I might be able to get a twin engine. What do you think? 180 00:15:02,750 --> 00:15:04,270 Don't ask me. I don't know anything about airplanes. 181 00:15:06,110 --> 00:15:07,950 Mr. Farron is asking for you. 182 00:15:09,770 --> 00:15:12,650 See if you can find that aeronautical chart in New Mexico, okay? 183 00:15:12,890 --> 00:15:13,890 Yeah. 184 00:15:25,490 --> 00:15:26,490 Here, you want to see me? 185 00:15:28,170 --> 00:15:29,390 Any news on Jimmy? 186 00:15:29,910 --> 00:15:31,070 Yeah, we just got another call. 187 00:15:32,200 --> 00:15:34,600 Find out tomorrow to make the ransom drop. Oh. 188 00:15:36,280 --> 00:15:39,820 Where? Well, I don't know for sure. Someplace over Arizona. They're going to 189 00:15:39,820 --> 00:15:42,680 signal me from the ground. 190 00:15:43,160 --> 00:15:44,940 Is the FBI going along? 191 00:15:45,640 --> 00:15:46,640 No, they're not. 192 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 I'm going by myself. 193 00:15:48,640 --> 00:15:50,240 Couldn't that per se how Jimmy was? 194 00:15:50,680 --> 00:15:51,820 Yeah, he says all right. 195 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 That's good. 196 00:15:55,800 --> 00:15:57,640 I've been laying here thinking about him. 197 00:15:59,720 --> 00:16:01,220 You remember when he was... 198 00:16:01,670 --> 00:16:05,290 Ten years old, he cut out that rune all by himself. 199 00:16:05,730 --> 00:16:06,730 Yeah. 200 00:16:08,610 --> 00:16:11,250 That horse has spooked anybody else but not Jimmy. 201 00:16:12,150 --> 00:16:15,890 Took him on like a 30 -year wrangler. 202 00:16:18,210 --> 00:16:20,170 Yeah, well, I got a lot to do. I think I'm going to head downstairs. 203 00:16:22,330 --> 00:16:23,330 Call Greg. 204 00:16:24,470 --> 00:16:27,430 Yeah. Bring him back safe, please. 205 00:16:42,819 --> 00:16:46,440 Mr. Driscoll, this is Inspector Erskine. Would you mind telling him what you 206 00:16:46,440 --> 00:16:47,279 told me? 207 00:16:47,280 --> 00:16:49,040 Well, I might have seen the man you're after. 208 00:16:50,220 --> 00:16:53,480 Would you, uh... Would you take a look at these? 209 00:17:01,340 --> 00:17:02,380 Yeah, that's him, I'm certain. 210 00:17:06,119 --> 00:17:07,240 And he was in the Bronco. 211 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 Yeah, he was driving. 212 00:17:08,839 --> 00:17:09,839 Looked kind of scared. 213 00:17:10,359 --> 00:17:11,640 The other fellow did the talking. 214 00:17:12,449 --> 00:17:13,829 Can you describe the other man? 215 00:17:14,250 --> 00:17:19,990 Kind of lean, narrow face, maybe 35, dressed like a rancher. 216 00:17:20,810 --> 00:17:21,810 Real nasty. 217 00:17:22,430 --> 00:17:25,410 Told me to fill it up, then yapped at me when I tried to check under the hood. 218 00:17:25,550 --> 00:17:26,869 Told the other fellow, drive off. 219 00:17:27,930 --> 00:17:31,730 Mr. Driscoll, I'd like you to work with one of our artists on the likeness of 220 00:17:31,730 --> 00:17:32,369 that man. 221 00:17:32,370 --> 00:17:33,370 Would you mind doing that? 222 00:17:33,810 --> 00:17:34,810 I'd be glad to. 223 00:17:35,030 --> 00:17:37,630 I didn't get a long enough look at him, but I'll do all I can. 224 00:17:38,210 --> 00:17:39,210 Thank you. 225 00:17:55,510 --> 00:17:57,550 Unfortunately, Larrabee isn't that big a town. 226 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 Good work, Tom. 227 00:18:00,290 --> 00:18:03,650 Michael Olsen's managed by a man named Sal Cleary who was out of town on 228 00:18:03,650 --> 00:18:06,710 business. So I interviewed the bartender who was very cooperative. 229 00:18:07,150 --> 00:18:11,910 He said that all the employees were accounted for and they accept Mr. 230 00:18:12,470 --> 00:18:14,090 Was Jimmy Farron a customer there? 231 00:18:15,130 --> 00:18:16,130 Yes, frequently. 232 00:18:16,250 --> 00:18:19,670 According to the bartender, he had a reputation as a heavy drinker who made a 233 00:18:19,670 --> 00:18:20,910 lot of enemies, usually over women. 234 00:18:22,730 --> 00:18:23,970 Does this Cleary... 235 00:18:24,410 --> 00:18:25,410 Have an arrest record? 236 00:18:25,750 --> 00:18:26,750 Not locally. 237 00:18:28,990 --> 00:18:30,410 Let's see if we can find out about it. 238 00:18:46,870 --> 00:18:48,950 Great. Cleary skipped town. 239 00:18:49,990 --> 00:18:51,850 Well, what... Nobody's talking. 240 00:18:52,430 --> 00:18:54,570 But the FBI was at Michael Olsen's asking questions. 241 00:18:58,110 --> 00:19:00,410 About five minutes. He'll spill everything he knows. 242 00:19:00,870 --> 00:19:03,570 Yeah, so I better ask around some more. He must have told somebody. 243 00:19:04,370 --> 00:19:05,450 What if I locate him? 244 00:19:07,790 --> 00:19:09,270 I don't think you better come back, do you? 245 00:19:10,330 --> 00:19:12,150 Well, how do I arrange that? 246 00:19:14,290 --> 00:19:15,610 I don't care how you arrange it. 247 00:19:17,410 --> 00:19:19,830 You told me that accidents happen every day. Isn't that what you said? 248 00:19:21,010 --> 00:19:22,010 Yeah. 249 00:19:43,470 --> 00:19:44,470 I located Cleary. 250 00:19:44,590 --> 00:19:45,590 Where is he? 251 00:19:45,710 --> 00:19:48,850 Albuquerque. What's he doing in Albuquerque? He's selling off all his 252 00:19:49,150 --> 00:19:50,690 Then he's going to try to get out of the country. 253 00:19:51,270 --> 00:19:52,430 Well, you better get up there, hadn't you? 254 00:19:52,830 --> 00:19:53,830 I'm leaving now. 255 00:19:58,510 --> 00:19:59,610 Drake? Yeah? 256 00:20:01,670 --> 00:20:03,890 You sure you got the stomach to go through with this? 257 00:20:06,130 --> 00:20:10,050 I mean, it was easy enough to arrange to have somebody else kill Jimmy, but if 258 00:20:10,050 --> 00:20:12,590 you have to do it yourself... 259 00:20:13,260 --> 00:20:15,240 You just take care of Cleary. I'll handle Jimmy. 260 00:20:26,600 --> 00:20:27,600 Go ahead. 261 00:20:28,460 --> 00:20:29,460 Use it. 262 00:20:30,260 --> 00:20:31,580 Before I kill you. 263 00:20:47,540 --> 00:20:48,940 Why? You don't know why, do you? 264 00:20:52,020 --> 00:20:53,020 What do you want, a list? 265 00:20:53,160 --> 00:20:54,880 You want me to show you the scars on my back? 266 00:20:55,180 --> 00:20:57,880 You want me to tell you about the 18 -hour days I put in for you since I 267 00:20:57,880 --> 00:20:58,880 walk? 268 00:21:00,060 --> 00:21:02,100 Look at me. I'm pushing 40. What have I got? 269 00:21:02,380 --> 00:21:04,000 I got no wife. I got no kids. 270 00:21:05,120 --> 00:21:07,860 Are you scared every woman away from here ever looked at me twice with all 271 00:21:07,860 --> 00:21:09,100 talk about disinheritance? 272 00:21:09,420 --> 00:21:12,900 You were so afraid somebody might separate me from the land, might steal 273 00:21:12,900 --> 00:21:13,900 slave away. 274 00:21:14,110 --> 00:21:15,370 All I ever had was you. 275 00:21:17,150 --> 00:21:19,330 Till your precious baby boy came along. 276 00:21:21,330 --> 00:21:23,610 Go ahead, tell me how proud you are of him. 277 00:21:25,310 --> 00:21:29,910 Let me hear that old story about what little man he was, how he separated that 278 00:21:29,910 --> 00:21:33,330 wrong when he was only ten years old. Let me hear that again. 279 00:21:33,790 --> 00:21:34,790 That's enough. 280 00:21:34,850 --> 00:21:35,850 No, it's not enough. 281 00:21:36,370 --> 00:21:38,810 I worked my back off for you. Jimmy never worked for you. 282 00:21:39,530 --> 00:21:40,870 Jimmy was too good for work. 283 00:21:41,250 --> 00:21:42,670 He shouldn't get his hands dirty. 284 00:21:43,340 --> 00:21:46,560 No, just give Jimmy a free rent on your bank account, buy him a new car every 285 00:21:46,560 --> 00:21:47,620 time he gets tired of the color. 286 00:21:48,960 --> 00:21:50,180 Well, now you're gonna die. 287 00:21:51,080 --> 00:21:52,500 And who gets control of the ranch? 288 00:21:54,380 --> 00:21:55,820 That's right, little Jimmy boy. 289 00:21:58,260 --> 00:22:00,600 Little... Little Jimmy boy. 290 00:22:04,920 --> 00:22:07,080 I'm going grubbing for him just the way I grub for you. 291 00:22:07,920 --> 00:22:10,300 So you paid somebody to kill your own brother? 292 00:22:10,600 --> 00:22:11,720 Belongs to you, not to me. 293 00:22:13,960 --> 00:22:16,720 I saw the wildness in you a long time ago, Drake. 294 00:22:18,220 --> 00:22:20,140 The craziness that I couldn't tame. 295 00:22:21,740 --> 00:22:24,000 Maybe my ways were hard, but it's all I knew. 296 00:22:26,260 --> 00:22:29,020 I couldn't let you have the land. I couldn't trust it in your hands. 297 00:22:29,540 --> 00:22:32,120 Not something I've worked all my life to carve out. 298 00:22:34,180 --> 00:22:36,880 A man wants to know that what he's built will go on. 299 00:22:38,980 --> 00:22:42,120 Jimmy understood that, but not you. 300 00:22:45,230 --> 00:22:47,990 There was always a wall between us, a wall I couldn't break through. 301 00:22:49,630 --> 00:22:50,830 Why didn't you try? 302 00:22:55,710 --> 00:22:59,790 Why didn't you just once try to talk to me? 303 00:23:01,790 --> 00:23:03,910 Why didn't you before you did this? 304 00:23:19,679 --> 00:23:20,679 Yeah, 305 00:23:40,780 --> 00:23:41,780 this is the Farron Ranch. 306 00:23:43,700 --> 00:23:45,400 Get me an ambulance right away, will you? 307 00:23:50,120 --> 00:23:51,120 this man? 308 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 No, I don't. 309 00:23:53,120 --> 00:23:54,420 I'm sure he's never been in here. 310 00:23:54,640 --> 00:23:55,980 Where can we find Sal Cleary? 311 00:23:56,420 --> 00:23:57,420 Well, I don't know. 312 00:24:02,380 --> 00:24:03,400 Well, why should I? 313 00:24:03,880 --> 00:24:05,400 I mean, I'm just an employee here. 314 00:24:05,800 --> 00:24:07,840 He doesn't notify me every time he takes a trip. 315 00:24:08,440 --> 00:24:10,880 You're not just his employee. You've been dating him recently. 316 00:24:11,520 --> 00:24:12,580 Well, what of it? 317 00:24:13,700 --> 00:24:15,440 That still doesn't mean he tells me everything. 318 00:24:17,240 --> 00:24:18,400 Would you excuse me? 319 00:24:18,840 --> 00:24:19,840 I got customers. 320 00:24:20,280 --> 00:24:21,780 A man's life is at stake. 321 00:24:22,360 --> 00:24:23,680 And Cleary may be involved. 322 00:24:24,040 --> 00:24:26,560 That's why we have to find it. Will Sal be implicated? 323 00:24:31,980 --> 00:24:34,980 His name is Lee Chod. 324 00:24:36,560 --> 00:24:37,700 Don't ask me to spell it. 325 00:24:39,580 --> 00:24:41,560 I only heard Sal mention it while they were talking. 326 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 Here. 327 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 Yes. 328 00:24:44,820 --> 00:24:46,580 Chod came in a couple of times to see Sal. 329 00:24:47,080 --> 00:24:48,660 I never heard what they were talking about. 330 00:24:49,380 --> 00:24:50,380 Where's Cleary now? 331 00:24:51,380 --> 00:24:54,760 Albuquerque. He owns a house there, but I don't know the address. 332 00:24:55,480 --> 00:24:56,740 You sure there's nothing else? 333 00:24:57,180 --> 00:24:58,180 Well, yes. 334 00:24:58,680 --> 00:24:59,820 All right, thank you very much. 335 00:25:09,120 --> 00:25:10,940 Mr. Farron just suffered a severe stroke. 336 00:25:12,220 --> 00:25:14,840 They rushed him to the city hospital. His son, Drake, is with him now. 337 00:25:16,600 --> 00:25:19,520 Call the Albuquerque office to bring him up to date and ask the Bureau for a 338 00:25:19,520 --> 00:25:20,820 check on the name Lee Chard. 339 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 He's unable to speak. 340 00:26:22,720 --> 00:26:25,080 But he wrote this shortly after he was admitted. 341 00:26:26,260 --> 00:26:27,600 Seems he wants to tell you something. 342 00:26:31,880 --> 00:26:33,440 Is he well enough for me to talk to him? 343 00:26:38,440 --> 00:26:39,440 Mr. 344 00:26:43,820 --> 00:26:46,760 Farron, see if you can... 345 00:26:47,500 --> 00:26:49,340 Write down what it is you want us to know. 346 00:27:21,360 --> 00:27:22,540 We'd better let him rest now. 347 00:27:23,940 --> 00:27:25,540 I'll notify you if there's any improvement. 348 00:27:32,540 --> 00:27:33,540 Hold on, sir. 349 00:27:33,940 --> 00:27:34,940 Lou? 350 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 Mr. Ward. 351 00:27:39,180 --> 00:27:41,320 Have some agents at the field when he takes off. 352 00:27:42,740 --> 00:27:43,619 Yes, Art? 353 00:27:43,620 --> 00:27:46,280 Lewis, I have the results of the name check on Lee Chard. 354 00:27:46,860 --> 00:27:48,700 His true name is Lee Everett Chard. 355 00:27:49,550 --> 00:27:52,630 He has an identification record of armed robbery and assault. 356 00:27:53,250 --> 00:27:57,030 The late was found in a pickup truck and the station wagon match his fingerprint 357 00:27:57,030 --> 00:27:59,450 record. Is there a current address on him? 358 00:28:00,610 --> 00:28:04,430 No, but we're having El Paso check with his former parole officer for one now. 359 00:28:04,530 --> 00:28:06,150 I'll get back to you as soon as I have anything. 360 00:28:06,890 --> 00:28:09,490 Fine, Art. I'm leaving for Albuquerque. You can reach me there. 361 00:28:51,720 --> 00:28:52,720 What are you doing here? 362 00:28:57,140 --> 00:28:58,760 Little bird dogging. 363 00:29:01,800 --> 00:29:03,720 You, uh, clearing out? 364 00:29:05,200 --> 00:29:06,240 Heading back to Larrabee. 365 00:29:06,580 --> 00:29:07,580 Are you now? 366 00:29:08,880 --> 00:29:11,940 That why you got two big suitcases in your car up front? 367 00:29:15,500 --> 00:29:17,260 Hey, look at that. 368 00:29:17,900 --> 00:29:20,360 You know, that's the first time I've seen Larrabee. 369 00:29:21,210 --> 00:29:22,230 Spell M -E -X. 370 00:29:22,910 --> 00:29:23,910 I -C -O. 371 00:29:27,470 --> 00:29:29,170 All right, I want out. 372 00:29:29,870 --> 00:29:30,870 Do you blame me? 373 00:29:31,090 --> 00:29:32,090 I guess not. 374 00:29:32,150 --> 00:29:33,650 You know, if you're smart, you'll get out too. 375 00:29:33,950 --> 00:29:34,950 I don't know. 376 00:29:36,170 --> 00:29:38,050 I got a lot of time invested in this. 377 00:29:45,530 --> 00:29:47,270 $5 ,000 make it worth your while? 378 00:30:00,490 --> 00:30:01,830 Have to see about killing you. 379 00:30:05,190 --> 00:30:07,030 Tanner, please. 380 00:30:07,990 --> 00:30:11,510 Hey, now, why don't you have another little drink there? 381 00:30:12,570 --> 00:30:13,570 All of it. 382 00:30:14,250 --> 00:30:15,670 Kind of helps settle the nerves. 383 00:30:18,430 --> 00:30:19,770 I can't drink all that. 384 00:30:31,210 --> 00:30:32,210 that's very good. 385 00:30:32,710 --> 00:30:33,870 Let's try a little more. 386 00:31:28,200 --> 00:31:30,760 And we've located Cleary's address through city records. 387 00:31:30,980 --> 00:31:34,760 It's at 4022 Rio Road. How far is that? About 20 minutes from here. 388 00:32:42,880 --> 00:32:44,560 Drop the gun. This is the FBI. 389 00:33:57,450 --> 00:33:58,450 Thank you. 390 00:34:35,089 --> 00:34:36,089 Drop it! 391 00:34:48,010 --> 00:34:49,010 Over against the rig. 392 00:34:57,010 --> 00:34:58,010 See the cart. 393 00:36:35,150 --> 00:36:37,390 And anything you do say may be used against you. 394 00:36:37,850 --> 00:36:39,450 You can call a lawyer if you wish. 395 00:36:40,390 --> 00:36:41,570 What do you want to know? 396 00:36:42,610 --> 00:36:44,630 We want to know where Lee Chard is. 397 00:36:46,890 --> 00:36:48,290 I never saw that man before. 398 00:36:49,070 --> 00:36:50,690 Why did Tanner try to kill you then? 399 00:36:52,150 --> 00:36:53,870 He robbed me and he tried to get rid of me. 400 00:36:55,710 --> 00:37:01,950 Cleary, I don't have to tell you that if Jimmy Farron dies, it could make a big 401 00:37:01,950 --> 00:37:02,950 difference to you. 402 00:37:11,760 --> 00:37:13,040 Farron paid me to hire Chard. 403 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 What for? 404 00:37:15,040 --> 00:37:16,040 To kill his brother. 405 00:37:16,680 --> 00:37:19,100 Drake found out that his father was going to change the will and leave 406 00:37:19,100 --> 00:37:20,100 everything to the kid. 407 00:37:21,340 --> 00:37:24,420 Chard pulled a double cross with that kidnapping. I never heard from him 408 00:37:29,480 --> 00:37:31,480 Drake, Farron took off a few minutes ago. I scheduled. 409 00:40:58,570 --> 00:40:59,570 Go ahead. 410 00:40:59,810 --> 00:41:00,830 What is your location? 411 00:41:02,370 --> 00:41:04,870 We're just passing over a Heeler Cliff monument. 412 00:41:05,630 --> 00:41:09,050 The additional Heeler company unit you requested is in the air now. 413 00:41:09,710 --> 00:41:11,230 Godhead, Bella, Channel 3. 414 00:41:11,510 --> 00:41:12,510 10 -4. 415 00:44:40,750 --> 00:44:41,750 One, go ahead. 416 00:44:42,810 --> 00:44:45,170 We've spotted a light shack in grid E2. 417 00:44:45,610 --> 00:44:46,610 Vehicle parked nearby. 418 00:44:47,070 --> 00:44:48,190 We're landing to investigate. 419 00:44:50,130 --> 00:44:51,570 10 -4. We'll be there in a few minutes. 420 00:44:59,550 --> 00:45:00,408 Hold it. 421 00:45:00,410 --> 00:45:01,410 Right there. 422 00:45:02,150 --> 00:45:03,690 I'm going to end it up right now. 423 00:45:05,050 --> 00:45:06,050 Sorry. 424 00:45:06,790 --> 00:45:07,790 Go where you are, Jimmy. 425 00:45:14,800 --> 00:45:16,260 Pick up that rifle and finish him. 426 00:45:17,100 --> 00:45:19,820 It's all right, child. We're in this together. I'm the one that hides you. 427 00:45:32,040 --> 00:45:33,040 Finish him! 428 00:45:36,440 --> 00:45:37,740 And then you finish me. 429 00:45:38,680 --> 00:45:40,680 Self -defense, trying to rescue your brother. 430 00:45:40,900 --> 00:45:42,820 You got one second to do as I tell you! 431 00:46:45,130 --> 00:46:46,350 Get help, I'm here forever. 432 00:47:16,490 --> 00:47:17,610 Okay, I got the best to try. 433 00:47:18,070 --> 00:47:19,170 Please don't try anything, Drake. 434 00:47:20,550 --> 00:47:21,550 I'm begging you. 435 00:48:03,040 --> 00:48:04,440 Looks like it's all yours, Jimmy. 436 00:48:05,020 --> 00:48:06,320 I never wanted it, Drake. 437 00:48:06,700 --> 00:48:08,080 I'd have given it back to you. 438 00:48:08,280 --> 00:48:10,000 You're the only guy I ever looked up to. 439 00:48:10,700 --> 00:48:11,780 Why'd you turn on me? 440 00:48:34,030 --> 00:48:34,848 on my father? 441 00:48:34,850 --> 00:48:36,290 Yeah, we just heard him in the hospital. 442 00:48:36,650 --> 00:48:37,650 He's doing fine. 443 00:48:39,490 --> 00:48:40,770 Come on, let's get you home. 444 00:48:42,330 --> 00:48:45,590 Drake Farron and Lee Everett Chard recovered from their wounds. 445 00:48:45,930 --> 00:48:48,730 Chard was tried and convicted in federal court of kidnapping. 446 00:48:49,250 --> 00:48:52,850 Farron and Albert Tanner were found guilty of assaulting federal officers. 447 00:48:53,490 --> 00:48:57,290 Farron, Albert Tanner and Sal Cleary were convicted in state court for 448 00:48:57,290 --> 00:48:58,870 conspiracy and attempted murder. 31510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.