All language subtitles for The FBI s07e05 Dynasty of Hate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,029 --> 00:01:03,350
Give me a hand. Yeah.
2
00:01:10,610 --> 00:01:11,610
Hey, don't shoot.
3
00:01:39,489 --> 00:01:41,830
Wait, here's my wallet. Take it. Take my
truck.
4
00:01:43,530 --> 00:01:45,070
Please, I'll give you more money.
5
00:01:46,050 --> 00:01:47,050
Please.
6
00:01:47,330 --> 00:01:49,470
You don't know who I am. Jimmy Farron.
Farron Range.
7
00:01:51,690 --> 00:01:52,950
My father will give you anything.
8
00:01:53,510 --> 00:01:54,510
Anything. You name it.
9
00:01:56,690 --> 00:01:57,690
Get up.
10
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Does it hurt much?
11
00:02:03,770 --> 00:02:04,770
Just trees.
12
00:02:05,010 --> 00:02:06,010
I'm bleeding.
13
00:02:21,130 --> 00:02:22,810
in that thing and drive.
14
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
The FBI.
15
00:03:05,660 --> 00:03:10,980
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
16
00:03:11,920 --> 00:03:18,180
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
17
00:03:18,180 --> 00:03:23,160
Earl Holliman, L .Q. Jones,
18
00:03:23,720 --> 00:03:29,460
Jim Davis, and special guest star Henry
Silva.
19
00:03:30,120 --> 00:03:31,260
Tonight's episode.
20
00:03:32,040 --> 00:03:33,420
Dynasty of Hate.
21
00:03:52,520 --> 00:03:57,940
On July 6th, an abandoned pickup truck
with New Mexico license plates was found
22
00:03:57,940 --> 00:03:59,060
near Schuyler, Arizona.
23
00:03:59,790 --> 00:04:03,490
A check with the New Mexico Department
of Motor Vehicles revealed that the
24
00:04:03,490 --> 00:04:07,690
was James Farron, son of Mark Farron,
millionaire owner of one of the largest
25
00:04:07,690 --> 00:04:08,790
ranches in the Southwest.
26
00:04:09,510 --> 00:04:13,550
When young Farron was discovered missing
and ransom demand was telephoned to his
27
00:04:13,550 --> 00:04:18,329
father, special agents of the FBI under
the direction of Inspector Louis Erskine
28
00:04:18,329 --> 00:04:19,329
entered the case.
29
00:04:19,649 --> 00:04:21,829
What time did you receive the call, Mr.
Farron?
30
00:04:22,150 --> 00:04:27,870
I'd say about four o 'clock. Oh,
gentlemen, this is Al Tanner, our head
31
00:04:28,490 --> 00:04:29,490
It was a man's voice.
32
00:04:29,650 --> 00:04:33,170
Said he had Jimmy, and for me to get 200
,000, he'd call back.
33
00:04:33,670 --> 00:04:35,350
Where was his son going yesterday
morning?
34
00:04:35,770 --> 00:04:39,030
He was hunting out past Larrabee. It's
about a 50 -mile drive.
35
00:04:40,170 --> 00:04:42,090
He would have taken secondary route 40.
36
00:04:42,290 --> 00:04:43,590
I'd like to ask a question.
37
00:04:44,330 --> 00:04:49,370
Is it possible, I mean, can we... Could
we negotiate with the kidnappers alone?
38
00:04:53,150 --> 00:04:54,150
If you wish.
39
00:04:54,750 --> 00:04:56,170
I'd like to know what you have in mind.
40
00:04:57,540 --> 00:05:02,140
Well, it's... I mean, all due respect to
you, it's just that I think for Jimmy's
41
00:05:02,140 --> 00:05:04,600
safety, it'd be better if we handled the
payoff ourselves.
42
00:05:05,120 --> 00:05:06,360
You're out of line, Drake.
43
00:05:07,060 --> 00:05:08,140
We need these men.
44
00:05:08,820 --> 00:05:10,320
We're talking about Jimmy's life.
45
00:05:10,900 --> 00:05:13,760
We're talking about our family, Dad.
Now, we've handled everything by
46
00:05:13,760 --> 00:05:15,400
before. You mean I have.
47
00:05:15,640 --> 00:05:16,960
Now, you follow my orders.
48
00:05:19,040 --> 00:05:21,960
Dad, you're not in any shape to give
orders. That's the point.
49
00:05:22,600 --> 00:05:25,260
Now, I'll go find Jimmy, and I'll bring
him back for you.
50
00:05:26,180 --> 00:05:28,000
But we don't need any help from
outsiders.
51
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
You do, sir!
52
00:05:32,480 --> 00:05:33,680
There, you all right? Get away!
53
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
All right.
54
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
Tyler,
55
00:05:46,800 --> 00:05:48,500
when you get him in his room, call the
doctor, will you?
56
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
He's awful sick.
57
00:05:55,480 --> 00:05:57,940
Inspector, I guess I'd better take
charge. Now, what can I do for you?
58
00:05:59,180 --> 00:06:02,220
I'd like to leave a couple of agents
here in case the kidnappers call again.
59
00:06:03,140 --> 00:06:04,140
All right.
60
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
Anything else?
61
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
Inspector?
62
00:06:12,940 --> 00:06:16,600
One of the units reported finding a
pickup truck just off the road on 40.
63
00:06:17,060 --> 00:06:20,480
There were a number of large boulders
blocking the road at that point. They
64
00:06:20,480 --> 00:06:21,700
the license through DMV.
65
00:06:22,220 --> 00:06:23,460
It had been a reported stolen.
66
00:06:26,350 --> 00:06:27,350
Excuse us.
67
00:06:40,210 --> 00:06:41,210
He's resting easy.
68
00:06:41,790 --> 00:06:44,130
He'll be all right. Well, we won't. Now,
what happened?
69
00:06:44,990 --> 00:06:48,450
I, uh... I don't know.
70
00:06:49,430 --> 00:06:51,570
I haven't been able to reach Cleary yet.
71
00:06:51,850 --> 00:06:55,470
You better reach him, and I mean fast,
you hear me? Just take it easy.
72
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
This could be a bluff.
73
00:06:57,920 --> 00:06:59,520
I think Jimmy's dead already.
74
00:07:00,120 --> 00:07:02,780
Dead or alive, we've been double
-crossed.
75
00:07:03,460 --> 00:07:05,120
And we're in big trouble, boy.
76
00:08:11,750 --> 00:08:12,750
Frank.
77
00:08:27,630 --> 00:08:28,910
Don't think about it.
78
00:08:29,230 --> 00:08:30,770
You're no match for me.
79
00:08:33,850 --> 00:08:34,850
Sit down.
80
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
Better eat.
81
00:08:45,460 --> 00:08:47,820
Might be a long time before you get
another chance.
82
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
I've been thinking.
83
00:09:01,120 --> 00:09:02,240
No law against that.
84
00:09:03,700 --> 00:09:04,920
About the way you robbed me.
85
00:09:05,800 --> 00:09:07,300
Strange way to hold somebody up.
86
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
You're right.
87
00:09:09,100 --> 00:09:11,780
I was paid to kill you. That make it
look like robbery.
88
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
Paid?
89
00:09:14,790 --> 00:09:15,790
By who?
90
00:09:17,590 --> 00:09:19,230
There's nobody that hates me that much.
91
00:09:21,390 --> 00:09:22,390
Who was it?
92
00:09:22,610 --> 00:09:23,830
I don't ask questions.
93
00:09:24,450 --> 00:09:26,530
The middleman pays me, that's all I care
about.
94
00:09:27,150 --> 00:09:28,150
Contact my father?
95
00:09:29,070 --> 00:09:30,250
He agreed to pay for you.
96
00:09:31,290 --> 00:09:32,490
Well, that's all settled then.
97
00:09:33,170 --> 00:09:34,170
Maybe not.
98
00:09:34,410 --> 00:09:35,970
It's easy to ask for a ransom.
99
00:09:36,910 --> 00:09:38,310
Maybe not so easy to collect it.
100
00:09:38,710 --> 00:09:40,770
My father wouldn't do anything to put me
in danger.
101
00:09:41,330 --> 00:09:43,390
I heard about old Mark Farron.
102
00:09:43,840 --> 00:09:45,200
Real prideful.
103
00:09:46,140 --> 00:09:50,480
He's the type who'd take more pleasure
in getting me than saving you.
104
00:10:01,880 --> 00:10:06,400
Maybe I ought to wind things up right
now and move out.
105
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
You're right.
106
00:10:08,060 --> 00:10:09,400
We're a proud family.
107
00:10:09,940 --> 00:10:10,940
Kill me.
108
00:10:11,340 --> 00:10:13,160
They'll find you if it takes the rest of
their life.
109
00:10:14,200 --> 00:10:16,600
My father can't. He's sick, but my
brother will.
110
00:10:17,400 --> 00:10:18,440
Drake will find you.
111
00:10:20,120 --> 00:10:21,440
You're showing nerve.
112
00:10:24,980 --> 00:10:26,160
Guess I should, too.
113
00:10:26,800 --> 00:10:29,420
I always wanted to know what it'd be
like to be rich.
114
00:10:30,300 --> 00:10:33,060
I'm gonna give the old man another call.
115
00:10:35,000 --> 00:10:36,360
Let me go if you get the money.
116
00:10:37,160 --> 00:10:38,200
Depends upon my mood.
117
00:10:39,720 --> 00:10:41,600
I can never tell about my moods.
118
00:10:48,700 --> 00:10:50,060
Mr. Ward on the radio, Lou.
119
00:11:01,280 --> 00:11:02,280
Yes, Art.
120
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
What have you got, Louis?
121
00:11:04,000 --> 00:11:07,300
Well, the pickup was stolen three days
ago from a parking lot in Larrabee.
122
00:11:08,000 --> 00:11:10,420
We're still processing for latents. Have
you found anything?
123
00:11:10,820 --> 00:11:12,420
A glove and a cigarette butt.
124
00:11:12,760 --> 00:11:16,760
The same kind we found in Jimmy Farren's
Bronco. I see from your teletype that
125
00:11:16,760 --> 00:11:19,440
the gasoline tank in the victim's
vehicle was nearly full.
126
00:11:19,960 --> 00:11:22,640
That's right. We're checking with all
nearby service stations.
127
00:11:23,060 --> 00:11:24,660
Any further word from the kidnappers?
128
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
Not yet, Art.
129
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
All right, Lewis.
130
00:11:27,920 --> 00:11:29,820
Notify me as soon as you have any
further developments.
131
00:11:41,520 --> 00:11:42,620
Are the cigarettes same brand?
132
00:11:45,820 --> 00:11:46,980
Let's hope he didn't use a lighter.
133
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
He didn't, Inspector.
134
00:11:50,200 --> 00:11:57,180
It would be
135
00:11:57,180 --> 00:11:58,920
helpful if we had a couple more letters.
136
00:11:59,460 --> 00:12:00,640
I'll do the best you can, sir.
137
00:12:21,200 --> 00:12:22,360
to Tanner. He told me what happened.
138
00:12:23,760 --> 00:12:25,120
Did you double -cross me, Cleary?
139
00:12:25,540 --> 00:12:28,920
Oh, no. Now, Drake, I swear... I paid
you five grand to hire a gun. What
140
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
happened?
141
00:12:30,900 --> 00:12:31,980
The gun crossed me.
142
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Who crossed you?
143
00:12:33,860 --> 00:12:35,040
Well, his name's Lee Chard.
144
00:12:35,680 --> 00:12:36,680
He's a border drifter.
145
00:12:36,920 --> 00:12:39,600
Look, I've tried, but I haven't been
able to locate, but I'm working on it.
146
00:12:39,600 --> 00:12:42,360
Yeah, you know what I think happened? I
think maybe you guys just got your heads
147
00:12:42,360 --> 00:12:46,060
together and decided to milk this thing
for all the mileage, huh? No, that'd be
148
00:12:46,060 --> 00:12:47,780
stupid. Uh -huh, that would be stupid.
149
00:12:48,360 --> 00:12:50,840
Now listen, Cleary, you better find this
guy, and I mean fast.
150
00:12:52,460 --> 00:12:57,640
Because if the FBI uncovers Jimmy and
your gun and he talks, I guarantee you,
151
00:12:57,640 --> 00:12:58,980
you'll go out of business before I do.
152
00:13:12,280 --> 00:13:13,780
Get me reservations, please.
153
00:13:32,910 --> 00:13:33,990
I'm going to speak to the old man.
154
00:13:34,530 --> 00:13:35,530
He's pretty sick.
155
00:13:36,230 --> 00:13:38,070
Is this about the ransom?
156
00:13:38,690 --> 00:13:39,690
You got it?
157
00:13:40,010 --> 00:13:41,010
Yeah.
158
00:13:41,650 --> 00:13:42,650
You'll need an airplane.
159
00:13:43,530 --> 00:13:45,650
Fly a direct route from Laramie to
Benson.
160
00:13:46,190 --> 00:13:48,070
Start out at 8 a .m. tomorrow.
161
00:13:48,990 --> 00:13:50,830
Benson, Arizona. Is that where I make
the drop?
162
00:13:51,410 --> 00:13:52,410
No.
163
00:13:52,910 --> 00:13:57,550
I will flash a mirror signal about 10
minutes after you cross the state
164
00:14:01,770 --> 00:14:03,850
Wait a minute. What if I can't pick up
that signal?
165
00:14:04,210 --> 00:14:05,210
You will.
166
00:14:05,670 --> 00:14:07,050
Put an axe under a wing.
167
00:14:08,610 --> 00:14:09,610
Everything clear?
168
00:14:10,990 --> 00:14:12,610
Yeah, listen. Is my brother all right?
169
00:14:12,950 --> 00:14:13,950
He's fine.
170
00:14:14,350 --> 00:14:17,950
If you want to see him again, don't
bring the law into this.
171
00:14:19,130 --> 00:14:20,330
Stay away from the radio.
172
00:14:21,650 --> 00:14:22,970
Just follow instructions.
173
00:14:28,610 --> 00:14:29,610
Well, you heard him.
174
00:14:33,160 --> 00:14:33,819
What are your plans?
175
00:14:33,820 --> 00:14:34,820
I'm going to do what he said.
176
00:14:35,540 --> 00:14:36,600
I'll just use our plane.
177
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
The one outside?
178
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
Yeah.
179
00:14:59,720 --> 00:15:02,440
Well, I might be able to get a twin
engine. What do you think?
180
00:15:02,750 --> 00:15:04,270
Don't ask me. I don't know anything
about airplanes.
181
00:15:06,110 --> 00:15:07,950
Mr. Farron is asking for you.
182
00:15:09,770 --> 00:15:12,650
See if you can find that aeronautical
chart in New Mexico, okay?
183
00:15:12,890 --> 00:15:13,890
Yeah.
184
00:15:25,490 --> 00:15:26,490
Here, you want to see me?
185
00:15:28,170 --> 00:15:29,390
Any news on Jimmy?
186
00:15:29,910 --> 00:15:31,070
Yeah, we just got another call.
187
00:15:32,200 --> 00:15:34,600
Find out tomorrow to make the ransom
drop. Oh.
188
00:15:36,280 --> 00:15:39,820
Where? Well, I don't know for sure.
Someplace over Arizona. They're going to
189
00:15:39,820 --> 00:15:42,680
signal me from the ground.
190
00:15:43,160 --> 00:15:44,940
Is the FBI going along?
191
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
No, they're not.
192
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
I'm going by myself.
193
00:15:48,640 --> 00:15:50,240
Couldn't that per se how Jimmy was?
194
00:15:50,680 --> 00:15:51,820
Yeah, he says all right.
195
00:15:53,060 --> 00:15:54,060
That's good.
196
00:15:55,800 --> 00:15:57,640
I've been laying here thinking about
him.
197
00:15:59,720 --> 00:16:01,220
You remember when he was...
198
00:16:01,670 --> 00:16:05,290
Ten years old, he cut out that rune all
by himself.
199
00:16:05,730 --> 00:16:06,730
Yeah.
200
00:16:08,610 --> 00:16:11,250
That horse has spooked anybody else but
not Jimmy.
201
00:16:12,150 --> 00:16:15,890
Took him on like a 30 -year wrangler.
202
00:16:18,210 --> 00:16:20,170
Yeah, well, I got a lot to do. I think
I'm going to head downstairs.
203
00:16:22,330 --> 00:16:23,330
Call Greg.
204
00:16:24,470 --> 00:16:27,430
Yeah. Bring him back safe, please.
205
00:16:42,819 --> 00:16:46,440
Mr. Driscoll, this is Inspector Erskine.
Would you mind telling him what you
206
00:16:46,440 --> 00:16:47,279
told me?
207
00:16:47,280 --> 00:16:49,040
Well, I might have seen the man you're
after.
208
00:16:50,220 --> 00:16:53,480
Would you, uh... Would you take a look
at these?
209
00:17:01,340 --> 00:17:02,380
Yeah, that's him, I'm certain.
210
00:17:06,119 --> 00:17:07,240
And he was in the Bronco.
211
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Yeah, he was driving.
212
00:17:08,839 --> 00:17:09,839
Looked kind of scared.
213
00:17:10,359 --> 00:17:11,640
The other fellow did the talking.
214
00:17:12,449 --> 00:17:13,829
Can you describe the other man?
215
00:17:14,250 --> 00:17:19,990
Kind of lean, narrow face, maybe 35,
dressed like a rancher.
216
00:17:20,810 --> 00:17:21,810
Real nasty.
217
00:17:22,430 --> 00:17:25,410
Told me to fill it up, then yapped at me
when I tried to check under the hood.
218
00:17:25,550 --> 00:17:26,869
Told the other fellow, drive off.
219
00:17:27,930 --> 00:17:31,730
Mr. Driscoll, I'd like you to work with
one of our artists on the likeness of
220
00:17:31,730 --> 00:17:32,369
that man.
221
00:17:32,370 --> 00:17:33,370
Would you mind doing that?
222
00:17:33,810 --> 00:17:34,810
I'd be glad to.
223
00:17:35,030 --> 00:17:37,630
I didn't get a long enough look at him,
but I'll do all I can.
224
00:17:38,210 --> 00:17:39,210
Thank you.
225
00:17:55,510 --> 00:17:57,550
Unfortunately, Larrabee isn't that big a
town.
226
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
Good work, Tom.
227
00:18:00,290 --> 00:18:03,650
Michael Olsen's managed by a man named
Sal Cleary who was out of town on
228
00:18:03,650 --> 00:18:06,710
business. So I interviewed the bartender
who was very cooperative.
229
00:18:07,150 --> 00:18:11,910
He said that all the employees were
accounted for and they accept Mr.
230
00:18:12,470 --> 00:18:14,090
Was Jimmy Farron a customer there?
231
00:18:15,130 --> 00:18:16,130
Yes, frequently.
232
00:18:16,250 --> 00:18:19,670
According to the bartender, he had a
reputation as a heavy drinker who made a
233
00:18:19,670 --> 00:18:20,910
lot of enemies, usually over women.
234
00:18:22,730 --> 00:18:23,970
Does this Cleary...
235
00:18:24,410 --> 00:18:25,410
Have an arrest record?
236
00:18:25,750 --> 00:18:26,750
Not locally.
237
00:18:28,990 --> 00:18:30,410
Let's see if we can find out about it.
238
00:18:46,870 --> 00:18:48,950
Great. Cleary skipped town.
239
00:18:49,990 --> 00:18:51,850
Well, what... Nobody's talking.
240
00:18:52,430 --> 00:18:54,570
But the FBI was at Michael Olsen's
asking questions.
241
00:18:58,110 --> 00:19:00,410
About five minutes. He'll spill
everything he knows.
242
00:19:00,870 --> 00:19:03,570
Yeah, so I better ask around some more.
He must have told somebody.
243
00:19:04,370 --> 00:19:05,450
What if I locate him?
244
00:19:07,790 --> 00:19:09,270
I don't think you better come back, do
you?
245
00:19:10,330 --> 00:19:12,150
Well, how do I arrange that?
246
00:19:14,290 --> 00:19:15,610
I don't care how you arrange it.
247
00:19:17,410 --> 00:19:19,830
You told me that accidents happen every
day. Isn't that what you said?
248
00:19:21,010 --> 00:19:22,010
Yeah.
249
00:19:43,470 --> 00:19:44,470
I located Cleary.
250
00:19:44,590 --> 00:19:45,590
Where is he?
251
00:19:45,710 --> 00:19:48,850
Albuquerque. What's he doing in
Albuquerque? He's selling off all his
252
00:19:49,150 --> 00:19:50,690
Then he's going to try to get out of the
country.
253
00:19:51,270 --> 00:19:52,430
Well, you better get up there, hadn't
you?
254
00:19:52,830 --> 00:19:53,830
I'm leaving now.
255
00:19:58,510 --> 00:19:59,610
Drake? Yeah?
256
00:20:01,670 --> 00:20:03,890
You sure you got the stomach to go
through with this?
257
00:20:06,130 --> 00:20:10,050
I mean, it was easy enough to arrange to
have somebody else kill Jimmy, but if
258
00:20:10,050 --> 00:20:12,590
you have to do it yourself...
259
00:20:13,260 --> 00:20:15,240
You just take care of Cleary. I'll
handle Jimmy.
260
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
Go ahead.
261
00:20:28,460 --> 00:20:29,460
Use it.
262
00:20:30,260 --> 00:20:31,580
Before I kill you.
263
00:20:47,540 --> 00:20:48,940
Why? You don't know why, do you?
264
00:20:52,020 --> 00:20:53,020
What do you want, a list?
265
00:20:53,160 --> 00:20:54,880
You want me to show you the scars on my
back?
266
00:20:55,180 --> 00:20:57,880
You want me to tell you about the 18
-hour days I put in for you since I
267
00:20:57,880 --> 00:20:58,880
walk?
268
00:21:00,060 --> 00:21:02,100
Look at me. I'm pushing 40. What have I
got?
269
00:21:02,380 --> 00:21:04,000
I got no wife. I got no kids.
270
00:21:05,120 --> 00:21:07,860
Are you scared every woman away from
here ever looked at me twice with all
271
00:21:07,860 --> 00:21:09,100
talk about disinheritance?
272
00:21:09,420 --> 00:21:12,900
You were so afraid somebody might
separate me from the land, might steal
273
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
slave away.
274
00:21:14,110 --> 00:21:15,370
All I ever had was you.
275
00:21:17,150 --> 00:21:19,330
Till your precious baby boy came along.
276
00:21:21,330 --> 00:21:23,610
Go ahead, tell me how proud you are of
him.
277
00:21:25,310 --> 00:21:29,910
Let me hear that old story about what
little man he was, how he separated that
278
00:21:29,910 --> 00:21:33,330
wrong when he was only ten years old.
Let me hear that again.
279
00:21:33,790 --> 00:21:34,790
That's enough.
280
00:21:34,850 --> 00:21:35,850
No, it's not enough.
281
00:21:36,370 --> 00:21:38,810
I worked my back off for you. Jimmy
never worked for you.
282
00:21:39,530 --> 00:21:40,870
Jimmy was too good for work.
283
00:21:41,250 --> 00:21:42,670
He shouldn't get his hands dirty.
284
00:21:43,340 --> 00:21:46,560
No, just give Jimmy a free rent on your
bank account, buy him a new car every
285
00:21:46,560 --> 00:21:47,620
time he gets tired of the color.
286
00:21:48,960 --> 00:21:50,180
Well, now you're gonna die.
287
00:21:51,080 --> 00:21:52,500
And who gets control of the ranch?
288
00:21:54,380 --> 00:21:55,820
That's right, little Jimmy boy.
289
00:21:58,260 --> 00:22:00,600
Little... Little Jimmy boy.
290
00:22:04,920 --> 00:22:07,080
I'm going grubbing for him just the way
I grub for you.
291
00:22:07,920 --> 00:22:10,300
So you paid somebody to kill your own
brother?
292
00:22:10,600 --> 00:22:11,720
Belongs to you, not to me.
293
00:22:13,960 --> 00:22:16,720
I saw the wildness in you a long time
ago, Drake.
294
00:22:18,220 --> 00:22:20,140
The craziness that I couldn't tame.
295
00:22:21,740 --> 00:22:24,000
Maybe my ways were hard, but it's all I
knew.
296
00:22:26,260 --> 00:22:29,020
I couldn't let you have the land. I
couldn't trust it in your hands.
297
00:22:29,540 --> 00:22:32,120
Not something I've worked all my life to
carve out.
298
00:22:34,180 --> 00:22:36,880
A man wants to know that what he's built
will go on.
299
00:22:38,980 --> 00:22:42,120
Jimmy understood that, but not you.
300
00:22:45,230 --> 00:22:47,990
There was always a wall between us, a
wall I couldn't break through.
301
00:22:49,630 --> 00:22:50,830
Why didn't you try?
302
00:22:55,710 --> 00:22:59,790
Why didn't you just once try to talk to
me?
303
00:23:01,790 --> 00:23:03,910
Why didn't you before you did this?
304
00:23:19,679 --> 00:23:20,679
Yeah,
305
00:23:40,780 --> 00:23:41,780
this is the Farron Ranch.
306
00:23:43,700 --> 00:23:45,400
Get me an ambulance right away, will
you?
307
00:23:50,120 --> 00:23:51,120
this man?
308
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
No, I don't.
309
00:23:53,120 --> 00:23:54,420
I'm sure he's never been in here.
310
00:23:54,640 --> 00:23:55,980
Where can we find Sal Cleary?
311
00:23:56,420 --> 00:23:57,420
Well, I don't know.
312
00:24:02,380 --> 00:24:03,400
Well, why should I?
313
00:24:03,880 --> 00:24:05,400
I mean, I'm just an employee here.
314
00:24:05,800 --> 00:24:07,840
He doesn't notify me every time he takes
a trip.
315
00:24:08,440 --> 00:24:10,880
You're not just his employee. You've
been dating him recently.
316
00:24:11,520 --> 00:24:12,580
Well, what of it?
317
00:24:13,700 --> 00:24:15,440
That still doesn't mean he tells me
everything.
318
00:24:17,240 --> 00:24:18,400
Would you excuse me?
319
00:24:18,840 --> 00:24:19,840
I got customers.
320
00:24:20,280 --> 00:24:21,780
A man's life is at stake.
321
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
And Cleary may be involved.
322
00:24:24,040 --> 00:24:26,560
That's why we have to find it. Will Sal
be implicated?
323
00:24:31,980 --> 00:24:34,980
His name is Lee Chod.
324
00:24:36,560 --> 00:24:37,700
Don't ask me to spell it.
325
00:24:39,580 --> 00:24:41,560
I only heard Sal mention it while they
were talking.
326
00:24:41,840 --> 00:24:42,840
Here.
327
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
Yes.
328
00:24:44,820 --> 00:24:46,580
Chod came in a couple of times to see
Sal.
329
00:24:47,080 --> 00:24:48,660
I never heard what they were talking
about.
330
00:24:49,380 --> 00:24:50,380
Where's Cleary now?
331
00:24:51,380 --> 00:24:54,760
Albuquerque. He owns a house there, but
I don't know the address.
332
00:24:55,480 --> 00:24:56,740
You sure there's nothing else?
333
00:24:57,180 --> 00:24:58,180
Well, yes.
334
00:24:58,680 --> 00:24:59,820
All right, thank you very much.
335
00:25:09,120 --> 00:25:10,940
Mr. Farron just suffered a severe
stroke.
336
00:25:12,220 --> 00:25:14,840
They rushed him to the city hospital.
His son, Drake, is with him now.
337
00:25:16,600 --> 00:25:19,520
Call the Albuquerque office to bring him
up to date and ask the Bureau for a
338
00:25:19,520 --> 00:25:20,820
check on the name Lee Chard.
339
00:26:19,240 --> 00:26:20,280
He's unable to speak.
340
00:26:22,720 --> 00:26:25,080
But he wrote this shortly after he was
admitted.
341
00:26:26,260 --> 00:26:27,600
Seems he wants to tell you something.
342
00:26:31,880 --> 00:26:33,440
Is he well enough for me to talk to him?
343
00:26:38,440 --> 00:26:39,440
Mr.
344
00:26:43,820 --> 00:26:46,760
Farron, see if you can...
345
00:26:47,500 --> 00:26:49,340
Write down what it is you want us to
know.
346
00:27:21,360 --> 00:27:22,540
We'd better let him rest now.
347
00:27:23,940 --> 00:27:25,540
I'll notify you if there's any
improvement.
348
00:27:32,540 --> 00:27:33,540
Hold on, sir.
349
00:27:33,940 --> 00:27:34,940
Lou?
350
00:27:36,080 --> 00:27:37,080
Mr. Ward.
351
00:27:39,180 --> 00:27:41,320
Have some agents at the field when he
takes off.
352
00:27:42,740 --> 00:27:43,619
Yes, Art?
353
00:27:43,620 --> 00:27:46,280
Lewis, I have the results of the name
check on Lee Chard.
354
00:27:46,860 --> 00:27:48,700
His true name is Lee Everett Chard.
355
00:27:49,550 --> 00:27:52,630
He has an identification record of armed
robbery and assault.
356
00:27:53,250 --> 00:27:57,030
The late was found in a pickup truck and
the station wagon match his fingerprint
357
00:27:57,030 --> 00:27:59,450
record. Is there a current address on
him?
358
00:28:00,610 --> 00:28:04,430
No, but we're having El Paso check with
his former parole officer for one now.
359
00:28:04,530 --> 00:28:06,150
I'll get back to you as soon as I have
anything.
360
00:28:06,890 --> 00:28:09,490
Fine, Art. I'm leaving for Albuquerque.
You can reach me there.
361
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
What are you doing here?
362
00:28:57,140 --> 00:28:58,760
Little bird dogging.
363
00:29:01,800 --> 00:29:03,720
You, uh, clearing out?
364
00:29:05,200 --> 00:29:06,240
Heading back to Larrabee.
365
00:29:06,580 --> 00:29:07,580
Are you now?
366
00:29:08,880 --> 00:29:11,940
That why you got two big suitcases in
your car up front?
367
00:29:15,500 --> 00:29:17,260
Hey, look at that.
368
00:29:17,900 --> 00:29:20,360
You know, that's the first time I've
seen Larrabee.
369
00:29:21,210 --> 00:29:22,230
Spell M -E -X.
370
00:29:22,910 --> 00:29:23,910
I -C -O.
371
00:29:27,470 --> 00:29:29,170
All right, I want out.
372
00:29:29,870 --> 00:29:30,870
Do you blame me?
373
00:29:31,090 --> 00:29:32,090
I guess not.
374
00:29:32,150 --> 00:29:33,650
You know, if you're smart, you'll get
out too.
375
00:29:33,950 --> 00:29:34,950
I don't know.
376
00:29:36,170 --> 00:29:38,050
I got a lot of time invested in this.
377
00:29:45,530 --> 00:29:47,270
$5 ,000 make it worth your while?
378
00:30:00,490 --> 00:30:01,830
Have to see about killing you.
379
00:30:05,190 --> 00:30:07,030
Tanner, please.
380
00:30:07,990 --> 00:30:11,510
Hey, now, why don't you have another
little drink there?
381
00:30:12,570 --> 00:30:13,570
All of it.
382
00:30:14,250 --> 00:30:15,670
Kind of helps settle the nerves.
383
00:30:18,430 --> 00:30:19,770
I can't drink all that.
384
00:30:31,210 --> 00:30:32,210
that's very good.
385
00:30:32,710 --> 00:30:33,870
Let's try a little more.
386
00:31:28,200 --> 00:31:30,760
And we've located Cleary's address
through city records.
387
00:31:30,980 --> 00:31:34,760
It's at 4022 Rio Road. How far is that?
About 20 minutes from here.
388
00:32:42,880 --> 00:32:44,560
Drop the gun. This is the FBI.
389
00:33:57,450 --> 00:33:58,450
Thank you.
390
00:34:35,089 --> 00:34:36,089
Drop it!
391
00:34:48,010 --> 00:34:49,010
Over against the rig.
392
00:34:57,010 --> 00:34:58,010
See the cart.
393
00:36:35,150 --> 00:36:37,390
And anything you do say may be used
against you.
394
00:36:37,850 --> 00:36:39,450
You can call a lawyer if you wish.
395
00:36:40,390 --> 00:36:41,570
What do you want to know?
396
00:36:42,610 --> 00:36:44,630
We want to know where Lee Chard is.
397
00:36:46,890 --> 00:36:48,290
I never saw that man before.
398
00:36:49,070 --> 00:36:50,690
Why did Tanner try to kill you then?
399
00:36:52,150 --> 00:36:53,870
He robbed me and he tried to get rid of
me.
400
00:36:55,710 --> 00:37:01,950
Cleary, I don't have to tell you that if
Jimmy Farron dies, it could make a big
401
00:37:01,950 --> 00:37:02,950
difference to you.
402
00:37:11,760 --> 00:37:13,040
Farron paid me to hire Chard.
403
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
What for?
404
00:37:15,040 --> 00:37:16,040
To kill his brother.
405
00:37:16,680 --> 00:37:19,100
Drake found out that his father was
going to change the will and leave
406
00:37:19,100 --> 00:37:20,100
everything to the kid.
407
00:37:21,340 --> 00:37:24,420
Chard pulled a double cross with that
kidnapping. I never heard from him
408
00:37:29,480 --> 00:37:31,480
Drake, Farron took off a few minutes
ago. I scheduled.
409
00:40:58,570 --> 00:40:59,570
Go ahead.
410
00:40:59,810 --> 00:41:00,830
What is your location?
411
00:41:02,370 --> 00:41:04,870
We're just passing over a Heeler Cliff
monument.
412
00:41:05,630 --> 00:41:09,050
The additional Heeler company unit you
requested is in the air now.
413
00:41:09,710 --> 00:41:11,230
Godhead, Bella, Channel 3.
414
00:41:11,510 --> 00:41:12,510
10 -4.
415
00:44:40,750 --> 00:44:41,750
One, go ahead.
416
00:44:42,810 --> 00:44:45,170
We've spotted a light shack in grid E2.
417
00:44:45,610 --> 00:44:46,610
Vehicle parked nearby.
418
00:44:47,070 --> 00:44:48,190
We're landing to investigate.
419
00:44:50,130 --> 00:44:51,570
10 -4. We'll be there in a few minutes.
420
00:44:59,550 --> 00:45:00,408
Hold it.
421
00:45:00,410 --> 00:45:01,410
Right there.
422
00:45:02,150 --> 00:45:03,690
I'm going to end it up right now.
423
00:45:05,050 --> 00:45:06,050
Sorry.
424
00:45:06,790 --> 00:45:07,790
Go where you are, Jimmy.
425
00:45:14,800 --> 00:45:16,260
Pick up that rifle and finish him.
426
00:45:17,100 --> 00:45:19,820
It's all right, child. We're in this
together. I'm the one that hides you.
427
00:45:32,040 --> 00:45:33,040
Finish him!
428
00:45:36,440 --> 00:45:37,740
And then you finish me.
429
00:45:38,680 --> 00:45:40,680
Self -defense, trying to rescue your
brother.
430
00:45:40,900 --> 00:45:42,820
You got one second to do as I tell you!
431
00:46:45,130 --> 00:46:46,350
Get help, I'm here forever.
432
00:47:16,490 --> 00:47:17,610
Okay, I got the best to try.
433
00:47:18,070 --> 00:47:19,170
Please don't try anything, Drake.
434
00:47:20,550 --> 00:47:21,550
I'm begging you.
435
00:48:03,040 --> 00:48:04,440
Looks like it's all yours, Jimmy.
436
00:48:05,020 --> 00:48:06,320
I never wanted it, Drake.
437
00:48:06,700 --> 00:48:08,080
I'd have given it back to you.
438
00:48:08,280 --> 00:48:10,000
You're the only guy I ever looked up to.
439
00:48:10,700 --> 00:48:11,780
Why'd you turn on me?
440
00:48:34,030 --> 00:48:34,848
on my father?
441
00:48:34,850 --> 00:48:36,290
Yeah, we just heard him in the hospital.
442
00:48:36,650 --> 00:48:37,650
He's doing fine.
443
00:48:39,490 --> 00:48:40,770
Come on, let's get you home.
444
00:48:42,330 --> 00:48:45,590
Drake Farron and Lee Everett Chard
recovered from their wounds.
445
00:48:45,930 --> 00:48:48,730
Chard was tried and convicted in federal
court of kidnapping.
446
00:48:49,250 --> 00:48:52,850
Farron and Albert Tanner were found
guilty of assaulting federal officers.
447
00:48:53,490 --> 00:48:57,290
Farron, Albert Tanner and Sal Cleary
were convicted in state court for
448
00:48:57,290 --> 00:48:58,870
conspiracy and attempted murder.
31510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.