Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,430 --> 00:00:18,290
You just try to relax, Mr. Falco.
2
00:00:19,650 --> 00:00:20,700
You'll hide this.
3
00:00:49,030 --> 00:00:50,080
Ethel?
4
00:00:50,230 --> 00:00:52,750
Did you get my collection?
5
00:00:53,910 --> 00:00:55,130
Yes, Ethel.
6
00:00:56,130 --> 00:00:57,730
I have it.
7
00:00:57,930 --> 00:01:01,510
Oh, now I see it.
8
00:01:01,790 --> 00:01:04,810
Open the box, Francis.
9
00:01:09,790 --> 00:01:11,770
Is that all?
10
00:01:51,690 --> 00:01:52,740
You know.
11
00:02:56,620 --> 00:02:59,740
Orbin. The other filters.
12
00:03:00,840 --> 00:03:01,890
Everything.
13
00:03:03,400 --> 00:03:07,260
All right.
14
00:03:09,960 --> 00:03:12,680
Just a moment, Mr. Dalkor.
15
00:03:12,920 --> 00:03:13,970
No more lights.
16
00:04:05,480 --> 00:04:06,620
The FBI.
17
00:04:08,980 --> 00:04:10,920
A Quinn Martin production.
18
00:04:11,780 --> 00:04:14,200
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
19
00:04:15,060 --> 00:04:17,700
Also starring Philip Abbott.
20
00:04:18,980 --> 00:04:20,240
William Reynolds.
21
00:04:20,980 --> 00:04:23,680
With guest stars Donna Winter.
22
00:04:25,240 --> 00:04:26,620
Joan Van Ark.
23
00:04:27,140 --> 00:04:30,220
And special guest star Fritz Weaver.
24
00:04:30,980 --> 00:04:34,260
Tonight's episode, The Deadly Gift.
25
00:04:55,600 --> 00:05:01,519
On August 3rd, Mr. Francis Dalkor of New
Orleans, Louisiana, was robbed of $125
26
00:05:01,520 --> 00:05:04,500
,000 worth of jewelry and knocked
unconscious.
27
00:05:04,900 --> 00:05:06,640
His housekeeper called the police.
28
00:05:06,860 --> 00:05:12,039
The FBI entered the case after police
learned that a man matching the
29
00:05:12,040 --> 00:05:15,890
description boarded a plane for Atlanta
less than an hour after the robbery.
30
00:05:16,720 --> 00:05:21,199
Latent fingerprints were forwarded to
the FBI Identification Division in
31
00:05:21,200 --> 00:05:22,920
Washington. Carl Ridley.
32
00:05:23,510 --> 00:05:25,050
alias Charles Ridgeway.
33
00:05:25,950 --> 00:05:30,050
We've matched the latents found at the
scene with his fingerprints on file.
34
00:05:31,870 --> 00:05:33,730
Here's a long identification record.
35
00:05:34,330 --> 00:05:38,270
Arrests for forgery, interstate check
violations, several convictions.
36
00:05:39,570 --> 00:05:43,250
Now he's apparently running another
confidence operation, posing as a
37
00:05:43,251 --> 00:05:45,589
Have we been able to interview Dalkor
yet?
38
00:05:45,590 --> 00:05:46,640
Not yet.
39
00:05:47,820 --> 00:05:52,199
His housekeeper stated he attended three
seances with Ridgeway. In the first
40
00:05:52,200 --> 00:05:54,060
two, there was a medium, a young woman.
41
00:05:54,280 --> 00:05:56,630
Does he have a history of using an
accomplice?
42
00:05:56,760 --> 00:05:58,930
No, and the description's pretty
general.
43
00:05:59,160 --> 00:06:01,940
Medium height, dark hair, middle to late
20s.
44
00:06:01,941 --> 00:06:05,599
We're giving all our officers a
description of the stolen jewelry the
45
00:06:05,600 --> 00:06:08,430
housekeeper furnished us with an
insurance inventory.
46
00:06:09,420 --> 00:06:12,490
Ridgeway's always been very clever in
choosing his victims.
47
00:06:12,540 --> 00:06:15,700
He always seems to pick only those who
want to believe in him.
48
00:06:16,610 --> 00:06:18,960
How potentially dangerous do you think
he is?
49
00:06:19,770 --> 00:06:21,880
This is the first time he's used
violence.
50
00:06:24,890 --> 00:06:27,480
Tell the type from the New Orleans
office, Mr. Worth.
51
00:06:28,830 --> 00:06:30,510
Dalkor's condition has improved.
52
00:06:30,850 --> 00:06:32,900
He may be able to be interviewed
shortly.
53
00:06:32,901 --> 00:06:36,009
Louis, you and Tom better get down to
New Orleans.
54
00:06:36,010 --> 00:06:38,300
Contact me as soon as you've talked to
Dalkor.
55
00:06:38,301 --> 00:06:42,429
Ridgeway's had some success in his
psychic role. He's probably aiming for
56
00:06:42,430 --> 00:06:43,480
stakes now.
57
00:07:08,020 --> 00:07:09,940
Well, then, 30 gets in all.
58
00:07:10,260 --> 00:07:13,180
Well, just right of it. It's not too
big, not too small.
59
00:07:15,140 --> 00:07:16,940
I don't know. I'll ask Julie about him.
60
00:07:17,280 --> 00:07:18,330
All right.
61
00:07:22,160 --> 00:07:23,560
Have you seen Miss Rose?
62
00:07:23,880 --> 00:07:24,930
I'm up here, Carol.
63
00:07:25,280 --> 00:07:26,330
Oh.
64
00:07:26,331 --> 00:07:32,059
I was poking around, and I found this
terrific room at the end of the hall. It
65
00:07:32,060 --> 00:07:33,740
would make a perfect upstairs den.
66
00:07:34,740 --> 00:07:35,820
How about Jim's room?
67
00:07:36,880 --> 00:07:37,930
Your son's?
68
00:07:38,660 --> 00:07:40,650
I want to keep it just the way you left
it.
69
00:07:41,440 --> 00:07:42,700
Oh, Carol, I'm sorry.
70
00:07:43,240 --> 00:07:44,500
That was so stupid of me.
71
00:07:44,960 --> 00:07:47,860
I promise, no more decorating ideas
unless you ask.
72
00:07:48,480 --> 00:07:49,530
Nothing.
73
00:07:49,640 --> 00:07:53,250
You've given me some wonderful ideas. I
should hire you professionally.
74
00:07:53,251 --> 00:07:56,679
When you get to know me better, you'll
find that I always have to be doing
75
00:07:56,680 --> 00:07:59,810
something. Well, then you are. You're
helping me with the party.
76
00:07:59,980 --> 00:08:04,180
Oh, my secretary just called. Do you
remember my inviting of Dr. Elliot?
77
00:08:04,181 --> 00:08:09,589
Yes, I think Freddy told us about him.
He's just in New Canaan for a couple of
78
00:08:09,590 --> 00:08:12,629
days on a lecture tour. We're supposed
to be very lucky to get him for the
79
00:08:12,630 --> 00:08:13,680
party.
80
00:08:13,730 --> 00:08:14,780
Doctor of what?
81
00:08:16,370 --> 00:08:17,630
Parapsychology, I think.
82
00:08:17,631 --> 00:08:21,049
I hope he's not one of those encounter
group enthusiasts.
83
00:08:21,050 --> 00:08:22,100
Why not?
84
00:08:22,250 --> 00:08:24,370
What's so wrong about encountering men?
85
00:08:30,090 --> 00:08:34,730
Oh, I feel like such an idiot when I
realize how I was taken in.
86
00:08:37,360 --> 00:08:42,059
If you are looking for words or other
paraphernalia, there is nothing I
87
00:08:43,419 --> 00:08:45,460
How did you first meet Ridgeway?
88
00:08:46,020 --> 00:08:48,400
Well, at the bar in the French Quarter.
89
00:08:48,960 --> 00:08:55,299
We started chatting over drinks and
suddenly he mentioned some things about
90
00:08:55,300 --> 00:08:56,350
late wife.
91
00:08:56,380 --> 00:08:57,430
What kind of things?
92
00:08:57,940 --> 00:09:00,760
That she was trying to get through to
me.
93
00:09:01,560 --> 00:09:04,060
Oh, he described her very accurately.
94
00:09:04,780 --> 00:09:06,660
But then...
95
00:09:06,990 --> 00:09:10,050
He refused to discuss it anymore. That's
how I got involved.
96
00:09:11,070 --> 00:09:12,290
I don't understand.
97
00:09:13,410 --> 00:09:19,810
Well, if he had mentioned a fee or
money, I would have been frightened off.
98
00:09:21,070 --> 00:09:27,010
But he twisted it so that I had to beg
him to continue.
99
00:09:28,470 --> 00:09:35,010
He said he had an extrasensory gift, but
that he was afraid of it.
100
00:09:39,630 --> 00:09:42,210
I ended up talking him into those
seances.
101
00:09:43,050 --> 00:09:46,750
We understand that he used a woman for
the first two seances as a medium.
102
00:09:47,470 --> 00:09:50,910
Yes, he called her his sensitive.
103
00:09:52,090 --> 00:09:54,410
Did either of them ever give you an
address?
104
00:09:55,210 --> 00:09:58,550
No, they always contacted me.
105
00:09:59,330 --> 00:10:02,590
And you never saw the woman again after
the second seance?
106
00:10:03,010 --> 00:10:05,870
No, we did not need her any longer.
107
00:10:06,230 --> 00:10:08,910
See, Ethel had broken through.
108
00:10:09,770 --> 00:10:11,070
What did he mean by that?
109
00:10:12,630 --> 00:10:13,680
Which way?
110
00:10:17,110 --> 00:10:18,290
Which way to this?
111
00:10:23,210 --> 00:10:24,690
Doing the second seance.
112
00:10:25,650 --> 00:10:26,700
So he says.
113
00:10:29,210 --> 00:10:31,410
There are some legal matters to talk
over.
114
00:10:31,411 --> 00:10:34,609
Besides, it's been weeks since you've
let me take you to dinner.
115
00:10:34,610 --> 00:10:35,790
I'm sorry, Edward.
116
00:10:36,350 --> 00:10:38,590
You've been wonderful trying to cheer me
up.
117
00:10:38,810 --> 00:10:40,920
I just hate to see a woman like you so
alone.
118
00:10:41,310 --> 00:10:42,360
I'm not alone.
119
00:10:42,390 --> 00:10:43,470
Look at all the people.
120
00:10:43,990 --> 00:10:46,760
I promised Roger before he died that I'd
look after you.
121
00:10:47,050 --> 00:10:48,100
And you have, Edward.
122
00:10:48,610 --> 00:10:51,270
I think he knew that I was always very
fond of you.
123
00:10:52,090 --> 00:10:53,140
Really?
124
00:10:53,350 --> 00:10:56,840
Well, then Roger was a perfect husband.
You know, he was never jealous.
125
00:10:57,350 --> 00:10:58,400
I would have been.
126
00:11:08,780 --> 00:11:09,830
Who's that man?
127
00:11:10,340 --> 00:11:11,420
The Dr. Elliot.
128
00:11:12,080 --> 00:11:13,140
Quite famous.
129
00:11:13,560 --> 00:11:14,610
So they tell me.
130
00:11:14,611 --> 00:11:15,579
Are
131
00:11:15,580 --> 00:11:26,979
you
132
00:11:26,980 --> 00:11:28,860
also a co -oncologist, Dr. Elliot?
133
00:11:32,080 --> 00:11:36,020
This mask is fascinating, isn't it?
134
00:11:37,230 --> 00:11:38,690
It's bones on the outside.
135
00:11:39,510 --> 00:11:44,130
It's the only creature as beautiful in
death as it is in life.
136
00:11:45,490 --> 00:11:47,470
You seem keen on that one.
137
00:11:47,910 --> 00:11:49,150
It's very beautiful.
138
00:11:50,190 --> 00:11:53,500
But there are others just as beautiful.
Why didn't you pick those?
139
00:11:55,290 --> 00:11:57,170
Do people do certain things?
140
00:11:57,770 --> 00:11:58,820
I don't know.
141
00:11:59,650 --> 00:12:02,070
You're a psychologist, Doctor. You
should know.
142
00:12:02,410 --> 00:12:03,530
A parapsychologist.
143
00:12:05,070 --> 00:12:06,310
What does that mean?
144
00:12:06,920 --> 00:12:08,840
Beyond psychology, beyond the senses.
145
00:12:09,560 --> 00:12:12,860
I'm interested in the sixth sense.
146
00:12:21,280 --> 00:12:24,960
Well, it's a wonderful party. Thank you
so much for asking me.
147
00:12:27,100 --> 00:12:29,600
Why did you pick this particular cow,
Rochelle?
148
00:12:30,620 --> 00:12:32,200
Was that a sixth sense?
149
00:12:32,520 --> 00:12:34,280
You don't give up easily, do you?
150
00:12:35,080 --> 00:12:36,580
I asked you a question, Doctor.
151
00:12:37,960 --> 00:12:40,360
I was drawn to it somehow.
152
00:12:40,740 --> 00:12:43,180
My hand just reached out and touched it.
153
00:12:43,740 --> 00:12:44,860
And what did you feel?
154
00:12:46,460 --> 00:12:48,680
I don't know exactly. Several things.
155
00:12:49,240 --> 00:12:50,290
Emotions?
156
00:12:51,180 --> 00:12:52,230
Yes.
157
00:12:52,840 --> 00:12:54,940
Love? Hate? What were they?
158
00:12:57,040 --> 00:12:58,090
Terror.
159
00:12:59,200 --> 00:13:00,250
Suffocation.
160
00:13:03,080 --> 00:13:07,699
I don't know who you are, Dr. Elliot, or
what your game is, but if you're
161
00:13:07,700 --> 00:13:14,139
playing parlor tricks with me... I'm
terribly sorry, Mrs. Stanford. I seem to
162
00:13:14,140 --> 00:13:15,460
have touched on something.
163
00:13:17,580 --> 00:13:18,630
I'm sorry.
164
00:13:19,540 --> 00:13:21,040
I'm sorry I can have that, June.
165
00:13:21,041 --> 00:13:23,559
Well, it's getting late. I'd best be
going.
166
00:13:23,560 --> 00:13:24,610
No, please don't go.
167
00:13:24,700 --> 00:13:28,620
I'm very sorry. I have an early
appointment. Thank you very much. Bye.
168
00:13:35,660 --> 00:13:36,710
What's wrong?
169
00:13:37,180 --> 00:13:38,840
Oh, I did an awful thing.
170
00:13:39,520 --> 00:13:41,140
I'm afraid I insulted him.
171
00:13:41,760 --> 00:13:42,810
Dr. Elliot?
172
00:13:42,811 --> 00:13:45,439
That handsome thing? I thought the two
of you were getting along.
173
00:13:45,440 --> 00:13:47,180
Julie, find out where he's staying.
174
00:13:47,420 --> 00:13:48,470
I must apologize.
175
00:13:48,820 --> 00:13:50,400
Okay, but what happened?
176
00:13:50,960 --> 00:13:53,440
Well, I accused him of a cheap trick.
177
00:13:54,260 --> 00:13:56,940
You see, he picked up one of my son's
shells.
178
00:13:56,941 --> 00:14:01,659
And five in Jim's collection were almost
identical, and yet this was the one
179
00:14:01,660 --> 00:14:02,710
that he picked.
180
00:14:03,600 --> 00:14:05,620
What's so special about that one?
181
00:14:07,140 --> 00:14:11,000
It was the last one that my son found
before he was drowned.
182
00:14:28,980 --> 00:14:31,240
Yes. It's a nice job.
183
00:14:32,340 --> 00:14:34,430
Ethereal. That's what you wanted.
184
00:14:34,810 --> 00:14:35,860
Who?
185
00:14:36,170 --> 00:14:37,230
Carla Todd.
186
00:14:37,970 --> 00:14:41,640
See, I not only work here, hold classes
in studio and darkroom technique.
187
00:14:41,870 --> 00:14:43,430
And Carla was one of my students.
188
00:14:44,310 --> 00:14:45,510
Can you describe her?
189
00:14:47,170 --> 00:14:48,220
Maybe 26.
190
00:14:49,530 --> 00:14:50,580
Medium height.
191
00:14:50,690 --> 00:14:52,190
Long, black hair.
192
00:14:52,970 --> 00:14:56,950
Tell me, uh... How was this photograph
made?
193
00:14:57,570 --> 00:14:58,620
I'll show you.
194
00:15:04,490 --> 00:15:07,140
The parent negative was the man sitting
at the table.
195
00:15:07,150 --> 00:15:10,370
Then we superimposed the woman from a
35mm transparency.
196
00:15:12,010 --> 00:15:13,060
Weird effect.
197
00:15:13,190 --> 00:15:14,450
That's what Carla wanted.
198
00:15:15,550 --> 00:15:18,020
You have any idea how we can get in
touch with her?
199
00:15:19,490 --> 00:15:21,890
I think she filled out a registration
card.
200
00:15:28,030 --> 00:15:30,590
Carla Todd, 126 Rivers Street.
201
00:15:31,590 --> 00:15:32,970
Is this their handwriting?
202
00:15:32,971 --> 00:15:34,479
Yes, it is.
203
00:15:34,480 --> 00:15:35,680
Do you mind if we take it?
204
00:15:35,820 --> 00:15:36,870
No, not at all.
205
00:15:37,180 --> 00:15:39,040
Gee, I hope Carla's not in any trouble.
206
00:15:39,720 --> 00:15:41,540
She had a talent for darkroom work.
207
00:15:49,140 --> 00:15:50,760
Maybe you'd rather have a drink?
208
00:15:50,860 --> 00:15:52,380
No, no, tea's fine, thank you.
209
00:15:55,320 --> 00:15:58,840
I'm so awfully sorry about last night.
Oh, please don't be.
210
00:15:59,200 --> 00:16:00,250
Hi.
211
00:16:00,300 --> 00:16:01,350
Dr. Elliot, hello.
212
00:16:01,780 --> 00:16:02,830
Julie.
213
00:16:02,860 --> 00:16:03,910
I was just pouring.
214
00:16:04,620 --> 00:16:07,980
Oh, sorry, I can't stay. Thanks for the
ride. It was great.
215
00:16:07,981 --> 00:16:09,219
See you later.
216
00:16:09,220 --> 00:16:10,270
Bye.
217
00:16:11,260 --> 00:16:12,380
She seems very nice.
218
00:16:12,860 --> 00:16:13,910
Yes, she is.
219
00:16:13,940 --> 00:16:14,990
Good old friend?
220
00:16:15,000 --> 00:16:17,170
No, we've only known each other a week
or so.
221
00:16:18,500 --> 00:16:22,439
Julie's an old friend of friends of mine
in California who wrote, asking if I
222
00:16:22,440 --> 00:16:23,490
would look after her.
223
00:16:24,420 --> 00:16:26,000
Oh, excuse me. Would you take me?
224
00:16:26,340 --> 00:16:27,390
Please.
225
00:16:28,300 --> 00:16:31,550
I invited her to stay here, but she
insisted on her own apartment.
226
00:16:32,940 --> 00:16:35,470
Tell me more about that cow, Rochelle,
last night.
227
00:16:35,980 --> 00:16:37,100
It's very important.
228
00:16:40,420 --> 00:16:41,520
Well, it isn't easy.
229
00:16:43,880 --> 00:16:46,470
The obvious keeps getting in the way of
the emotion.
230
00:16:47,240 --> 00:16:52,580
The obvious is coral reefs, white
beaches, palm trees.
231
00:16:53,080 --> 00:16:55,420
And the emotion is terror.
232
00:16:56,660 --> 00:17:00,840
Yes, terror, but then, oddly, I felt
a...
233
00:17:02,520 --> 00:17:05,700
Um, a release from his terror.
234
00:17:08,400 --> 00:17:12,250
See, that shell was the last one that my
son brought up before he disappeared.
235
00:17:13,359 --> 00:17:14,409
Ah.
236
00:17:14,819 --> 00:17:16,139
See, it happened a year ago.
237
00:17:16,619 --> 00:17:17,859
Jim was only 19.
238
00:17:19,839 --> 00:17:22,440
We were in the Bahamas off of Turtle
Key.
239
00:17:23,540 --> 00:17:26,520
And he drowned while scuba diving.
240
00:17:28,180 --> 00:17:30,290
At least that's what it said in the
report.
241
00:17:30,860 --> 00:17:32,340
His body was never found.
242
00:17:33,560 --> 00:17:37,779
He was collecting and photographing, and
that shell was the last one he brought
243
00:17:37,780 --> 00:17:38,830
up.
244
00:17:39,660 --> 00:17:45,300
He was so excited about that, because it
was so beautiful and so perfect.
245
00:17:48,360 --> 00:17:52,440
And then he dove, and it came up again.
246
00:17:54,940 --> 00:17:57,780
Sometimes the bottom currents can be
very strong.
247
00:17:58,000 --> 00:17:59,620
He was not swept out to sea.
248
00:18:00,290 --> 00:18:03,360
That's what everybody keeps trying to
tell me, but he was not.
249
00:18:03,650 --> 00:18:04,750
I don't understand.
250
00:18:06,870 --> 00:18:10,030
You see, I think that Jim is still
alive.
251
00:18:20,110 --> 00:18:25,570
You see, I think he came ashore, but on
some other island or key.
252
00:18:26,230 --> 00:18:28,820
There are many of them, you know,
deserted islands.
253
00:18:29,420 --> 00:18:32,440
Surely these other keys were searched.
254
00:18:33,340 --> 00:18:34,390
Thoroughly.
255
00:18:34,940 --> 00:18:37,500
But a native fisherman could have picked
him up.
256
00:18:38,160 --> 00:18:40,340
Or Jim could have been hurt.
257
00:18:41,180 --> 00:18:44,310
An air bubble in the brain so that he
doesn't remember who he is.
258
00:18:45,540 --> 00:18:46,600
It must be so.
259
00:18:47,060 --> 00:18:48,280
He must be alive.
260
00:18:50,340 --> 00:18:55,660
I can't stir a flower without troubling
the star.
261
00:18:59,720 --> 00:19:03,299
It's a line from a poem. It's the
essence of my work, actually. You see, I
262
00:19:03,300 --> 00:19:08,439
believe that all of us in this world are
connected in the extrasensory, in the
263
00:19:08,440 --> 00:19:11,400
sixth sense, that there's a common
subconscious.
264
00:19:12,620 --> 00:19:17,040
So you mean that I'm connected to Jim
now, that we're communicating?
265
00:19:17,420 --> 00:19:20,730
It's happened before. It's not uncommon
between mothers and sons.
266
00:19:21,000 --> 00:19:26,560
A son is wounded in a war 6 ,000 miles
away, and the mother feels the pain.
267
00:19:26,920 --> 00:19:28,560
Yes. Yes, I believe that.
268
00:19:30,020 --> 00:19:34,480
Now, Doctor, last night, when you held
the shell, you said that you felt
269
00:19:34,660 --> 00:19:35,710
suffocation.
270
00:19:36,080 --> 00:19:37,220
That could be drowning.
271
00:19:37,740 --> 00:19:39,300
Then you said you felt a release.
272
00:19:39,700 --> 00:19:41,500
That could mean that Jim's all right.
273
00:19:42,040 --> 00:19:43,090
Yes, it could be.
274
00:19:44,660 --> 00:19:45,980
These things are spooky.
275
00:19:49,020 --> 00:19:50,070
What did you say?
276
00:19:50,740 --> 00:19:55,100
I said these things are... That's odd,
that word, spooky.
277
00:19:55,340 --> 00:19:56,780
It's been in my mind all night.
278
00:19:57,420 --> 00:19:58,680
Why do you think it's odd?
279
00:19:59,630 --> 00:20:03,649
It's not an uncommon word, I suppose,
but it's one that I never use. I never
280
00:20:03,650 --> 00:20:08,309
it. Hal, Spooky is the name of Jim's dog
when he was a child. I don't want to
281
00:20:08,310 --> 00:20:09,469
have forgotten him myself.
282
00:20:09,470 --> 00:20:10,830
Jim adores Spooky.
283
00:20:11,870 --> 00:20:13,550
Oh, you can help me find Jim.
284
00:20:14,370 --> 00:20:19,550
You're in communication with him. Carol,
these things are very dangerous.
285
00:20:19,910 --> 00:20:22,430
Meddling in them can be very
disillusioning.
286
00:20:22,790 --> 00:20:24,010
Hal, please don't say no.
287
00:20:24,410 --> 00:20:25,750
I know that Jim is alive.
288
00:20:25,990 --> 00:20:28,250
I'm clear. And I know that he needs me.
289
00:20:28,959 --> 00:20:30,200
Please help me find him.
290
00:20:30,440 --> 00:20:31,490
Please.
291
00:20:31,680 --> 00:20:34,210
Carol, I want to help you. You know I
want to help you.
292
00:20:35,060 --> 00:20:41,819
But if my sense, my intuition turns out
to be wrong, I don't want to see you get
293
00:20:41,820 --> 00:20:42,870
hurt.
294
00:20:47,440 --> 00:20:48,660
Answer me one question.
295
00:20:53,180 --> 00:20:57,909
Last night, when you held that shell,
You felt something else, didn't you?
296
00:20:57,910 --> 00:20:59,650
Something you didn't tell me about.
297
00:21:01,130 --> 00:21:03,930
What had to do with life and death.
298
00:21:08,110 --> 00:21:10,450
Did you feel that Jim is alive?
299
00:21:12,190 --> 00:21:13,240
Or dead?
300
00:21:17,430 --> 00:21:18,480
He's alive.
301
00:21:26,860 --> 00:21:28,240
No, but he's right here. Who?
302
00:21:30,340 --> 00:21:31,390
It's Mr. Ward.
303
00:21:33,300 --> 00:21:34,350
Arthur.
304
00:21:35,540 --> 00:21:36,880
I was just about to call you.
305
00:21:36,881 --> 00:21:40,879
We had an address on the woman Ridgway's
been working with, but it turned out to
306
00:21:40,880 --> 00:21:41,930
be false.
307
00:21:42,120 --> 00:21:45,879
I'm sending along a registration card
she filled out. Maybe the document
308
00:21:45,880 --> 00:21:47,380
can identify her handwriting.
309
00:21:47,460 --> 00:21:51,360
We got a good lead on Ridgway from the
flyers we sent out on psychics.
310
00:21:51,820 --> 00:21:53,200
A man by the name of...
311
00:21:53,420 --> 00:21:57,450
Alan Forbes, who's interested in psychic
research, called our Houston office.
312
00:21:57,820 --> 00:21:59,620
He thinks he might have met Ridgeway.
313
00:21:59,860 --> 00:22:01,360
Good. We'll have a talk with him.
314
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
Any word on the stolen jewels?
315
00:22:03,480 --> 00:22:04,530
No, nothing yet.
316
00:22:04,600 --> 00:22:06,890
If he hasn't fenced them, he may be low
on cash.
317
00:22:07,100 --> 00:22:08,150
All right, Lewis.
318
00:22:08,400 --> 00:22:09,450
Keep in touch.
319
00:22:09,740 --> 00:22:10,790
Right.
320
00:22:42,860 --> 00:22:43,910
Or a girl, you mean.
321
00:22:45,420 --> 00:22:47,830
How many times have you been married,
darling?
322
00:22:48,000 --> 00:22:49,820
Oh, is that how I appear to you?
323
00:22:50,200 --> 00:22:51,880
You haven't answered my question.
324
00:22:52,800 --> 00:22:53,850
Just once.
325
00:22:54,720 --> 00:22:56,260
First wives don't count.
326
00:22:56,800 --> 00:22:57,850
This one counted.
327
00:22:58,780 --> 00:22:59,830
What happened?
328
00:23:00,860 --> 00:23:02,320
She found somebody else.
329
00:23:09,191 --> 00:23:11,689
Do you want to play anymore?
330
00:23:11,690 --> 00:23:12,950
No, I know when I'm beaten.
331
00:23:24,110 --> 00:23:25,610
I've got something to tell you.
332
00:23:53,360 --> 00:23:54,410
One in his room.
333
00:23:54,420 --> 00:23:55,520
He came again.
334
00:23:58,140 --> 00:24:01,600
Well, one of the maids probably wound
it.
335
00:24:02,500 --> 00:24:04,420
No, I checked it. Nobody's touched it.
336
00:24:07,100 --> 00:24:11,700
Carol, we've had just the greatest time.
337
00:24:12,200 --> 00:24:13,580
Hal, I want you to find Jim.
338
00:24:14,500 --> 00:24:15,550
When can we start?
339
00:24:19,820 --> 00:24:22,500
I... You know, if it's a question of...
340
00:24:25,100 --> 00:24:28,530
Well, I realize that your time would be
involved in that, dear to you.
341
00:24:29,300 --> 00:24:33,420
I would gladly... Reimburse me.
342
00:24:34,620 --> 00:24:35,670
Yes.
343
00:24:36,100 --> 00:24:42,180
Yes, I didn't want to mention money,
but... You know, I'd pay anything.
344
00:24:42,560 --> 00:24:43,820
Anything that you wanted.
345
00:24:44,680 --> 00:24:46,300
And I hope I haven't insulted you.
346
00:24:47,120 --> 00:24:49,020
You're not insulting me, not at all.
347
00:24:49,640 --> 00:24:52,340
It's just... Well, I can't...
348
00:24:53,290 --> 00:24:55,270
I'd devote any time to it right now.
349
00:24:55,830 --> 00:24:57,830
You see, I've got to be leaving.
350
00:24:58,810 --> 00:25:00,250
Are you going back to Boston?
351
00:25:00,450 --> 00:25:01,610
No, London, I'm afraid.
352
00:25:02,330 --> 00:25:03,380
London?
353
00:25:03,850 --> 00:25:07,640
There's interest in a parapsychology
institute I've been trying to set up.
354
00:25:07,930 --> 00:25:09,130
Well, that's wonderful.
355
00:25:09,150 --> 00:25:11,250
Oh, I'm sorry. You know I want to help.
356
00:25:12,370 --> 00:25:13,990
I've got a phone call for you, sir.
357
00:25:13,991 --> 00:25:15,449
For me?
358
00:25:15,450 --> 00:25:17,070
Yes, sir. You can take it in the bar.
359
00:25:21,310 --> 00:25:22,360
You'd better take it.
360
00:25:22,700 --> 00:25:23,750
Maybe London.
361
00:25:37,680 --> 00:25:38,730
Hello?
362
00:25:42,960 --> 00:25:44,010
Hello?
363
00:25:46,060 --> 00:25:47,120
Hello, Carl.
364
00:25:48,480 --> 00:25:50,340
It's been a long time.
365
00:25:56,680 --> 00:25:57,730
How have you been?
366
00:25:57,940 --> 00:25:58,990
Great, now.
367
00:26:00,340 --> 00:26:01,840
What's that supposed to mean?
368
00:26:02,160 --> 00:26:05,480
Well, I was hurting, but now I'm not.
369
00:26:07,240 --> 00:26:09,590
Because I'm going to get a piece out of
this car.
370
00:26:12,000 --> 00:26:13,460
You are way off.
371
00:26:14,220 --> 00:26:15,540
No, you're off.
372
00:26:16,520 --> 00:26:17,740
I want a piece of the con.
373
00:26:17,741 --> 00:26:22,059
Because this time you just happen to be
conning one of the richest women in
374
00:26:22,060 --> 00:26:23,110
Connecticut.
375
00:26:23,360 --> 00:26:24,460
I'm not saying a lot.
376
00:26:25,990 --> 00:26:31,210
Mrs. Stanford and Ridley, the so -called
psychic who was run out of Winnetka,
377
00:26:31,270 --> 00:26:32,320
Illinois.
378
00:26:33,230 --> 00:26:34,770
I want a big piece, Carl.
379
00:26:35,630 --> 00:26:36,680
I'd blow it.
380
00:26:54,860 --> 00:26:57,500
I'm Inspector Erskine with the FBI. This
is Mr. Colby.
381
00:26:57,840 --> 00:26:59,040
Gentlemen, I'm honored.
382
00:26:59,380 --> 00:27:01,140
This is my first visit by the FBI.
383
00:27:02,400 --> 00:27:06,070
Well, I suppose you're here about
Ridgeway. What can I tell you about him?
384
00:27:06,760 --> 00:27:07,810
How did you meet him?
385
00:27:07,811 --> 00:27:09,239
Well, he was here in Houston.
386
00:27:09,240 --> 00:27:12,850
He called himself Faraday. He seemed to
know all about me, my reputation.
387
00:27:13,300 --> 00:27:16,190
You know, thinking it over now, I
realize he sought me out.
388
00:27:16,340 --> 00:27:18,990
Because of your books on extrasensory
perception?
389
00:27:19,540 --> 00:27:20,840
Yes, he knew about them.
390
00:27:21,580 --> 00:27:23,600
I just happen to have ESP ability.
391
00:27:24,330 --> 00:27:28,149
Well, smile if you want. Some believe in
ESP and some don't. I do because I have
392
00:27:28,150 --> 00:27:30,810
it. My specialty is clairvoyance.
393
00:27:31,030 --> 00:27:33,690
I seem to be aware of certain things. I
just know them.
394
00:27:34,670 --> 00:27:37,200
For instance, I can always find my
wife's car keys.
395
00:27:39,390 --> 00:27:41,990
I don't suppose Ridgeway called you.
396
00:27:42,530 --> 00:27:46,450
No, it was much more casual than that.
Obviously planned that way by him.
397
00:27:47,230 --> 00:27:50,770
First time I met him was at our local
parapsychology meeting.
398
00:27:51,390 --> 00:27:52,810
He was just passing through.
399
00:27:53,840 --> 00:27:55,960
We got to talking. We became friends.
400
00:27:57,100 --> 00:27:59,000
I ended up inviting him home to dinner.
401
00:27:59,820 --> 00:28:01,920
What exactly was he after?
402
00:28:02,260 --> 00:28:04,550
Oh, I think all he wanted was to pick my
brains.
403
00:28:04,760 --> 00:28:06,820
My wife was aware of it before I was.
404
00:28:07,600 --> 00:28:11,680
Around the third time he came to dinner,
he could actually mimic me.
405
00:28:12,240 --> 00:28:14,760
My mannerisms, the sound of my voice.
406
00:28:15,120 --> 00:28:17,780
Would you say he had extrasensory
powers?
407
00:28:18,200 --> 00:28:21,580
No, I think he depended mostly on simple
psychology and hunches.
408
00:28:22,060 --> 00:28:24,320
Then passed himself off as a true
psychic.
409
00:28:25,240 --> 00:28:28,320
Men like Ridgway give parapsychology a
bad name.
410
00:28:29,860 --> 00:28:31,220
How long ago was all this?
411
00:28:31,460 --> 00:28:32,510
It was last spring.
412
00:28:32,800 --> 00:28:35,580
One day he simply disappeared as fast as
he appeared.
413
00:28:35,581 --> 00:28:37,799
Do you have any idea where he might have
gone?
414
00:28:37,800 --> 00:28:38,850
No.
415
00:28:39,060 --> 00:28:40,260
Did he ever write to you?
416
00:28:40,420 --> 00:28:41,470
Yes, he did.
417
00:28:44,200 --> 00:28:46,160
Did Ridgway have a girl with him?
418
00:28:46,520 --> 00:28:47,800
No, not that I know of.
419
00:28:50,510 --> 00:28:54,310
He wanted some information on voices
from the grave. It's not my specialty.
420
00:28:58,470 --> 00:28:59,520
Here's an address.
421
00:28:59,870 --> 00:29:01,390
Little Club Indianapolis.
422
00:29:02,050 --> 00:29:03,430
It was written last month.
423
00:29:03,431 --> 00:29:04,749
Yes, just a minute.
424
00:29:04,750 --> 00:29:05,950
It's for you, Inspector.
425
00:29:09,230 --> 00:29:10,770
Yes? Al Lewis.
426
00:29:11,270 --> 00:29:15,289
Oh, hello, Arthur. The documents section
has identified the Carla Todd
427
00:29:15,290 --> 00:29:16,690
handwriting you sent in.
428
00:29:16,910 --> 00:29:19,110
Her real name is Julie Rhodes.
429
00:29:20,000 --> 00:29:24,059
She's been involved in confidence
schemes and served time in Florida for
430
00:29:24,060 --> 00:29:25,110
worthless checks.
431
00:29:25,480 --> 00:29:27,040
She's worked as an entertainer.
432
00:29:27,041 --> 00:29:30,679
We've checked all her old addresses, but
haven't been able to establish a
433
00:29:30,680 --> 00:29:31,730
location yet.
434
00:29:31,731 --> 00:29:32,839
Good out there.
435
00:29:32,840 --> 00:29:35,260
We have a lead on Ridgeway in
Indianapolis.
436
00:29:35,480 --> 00:29:37,590
Would you send me the information on
her?
437
00:29:37,780 --> 00:29:38,830
Right away, Lewis.
438
00:29:39,180 --> 00:29:40,230
Fine.
439
00:29:43,000 --> 00:29:44,050
Thanks, Mr. Forbes.
440
00:29:44,080 --> 00:29:45,130
My pleasure.
441
00:29:45,220 --> 00:29:48,040
Listen, if you want to take the word of
an old ESP man...
442
00:29:48,460 --> 00:29:49,660
I predict you'll find it.
443
00:29:59,580 --> 00:30:01,750
I hope you're not deeply involved with
him.
444
00:30:01,940 --> 00:30:04,230
Of course not. I've only known him a
short time.
445
00:30:06,280 --> 00:30:09,340
Carol, you know I'm concerned.
446
00:30:10,700 --> 00:30:11,840
I'm all right, Ed.
447
00:30:12,780 --> 00:30:14,760
Dr. Elliot is going to help me find Jim.
448
00:30:17,000 --> 00:30:18,050
Carol.
449
00:30:21,120 --> 00:30:22,860
We've been through all this before.
450
00:30:23,500 --> 00:30:25,420
You've got to stop torturing yourself.
451
00:30:26,800 --> 00:30:27,850
Jim is dead.
452
00:30:28,940 --> 00:30:32,010
Now that man has you believing that he's
alive all over again.
453
00:30:32,320 --> 00:30:33,820
But I've always believed that.
454
00:30:34,360 --> 00:30:36,100
I suppose he's asking you for money.
455
00:30:36,720 --> 00:30:38,560
Of course not. Just the opposite.
456
00:30:39,080 --> 00:30:40,820
Just what do you know about the man?
457
00:30:41,120 --> 00:30:42,170
Nothing.
458
00:30:43,940 --> 00:30:45,080
You're very kind.
459
00:30:46,060 --> 00:30:47,440
And I know that you mean well.
460
00:30:48,160 --> 00:30:50,040
And that you have me and my interest.
461
00:30:50,560 --> 00:30:51,610
At heart.
462
00:30:52,000 --> 00:30:53,660
But please don't spoil this.
463
00:30:54,140 --> 00:30:55,190
You said it, Carol.
464
00:30:55,560 --> 00:30:57,520
My job is to look after your interests.
465
00:30:57,900 --> 00:30:59,540
So I'm going to check that man out.
466
00:31:01,260 --> 00:31:02,310
Edward.
467
00:31:02,440 --> 00:31:03,490
Don't worry.
468
00:31:03,620 --> 00:31:04,670
I'll be discreet.
469
00:31:34,540 --> 00:31:35,590
We're closed.
470
00:31:40,420 --> 00:31:41,470
FBI.
471
00:31:42,340 --> 00:31:43,390
Are you the manager?
472
00:31:44,200 --> 00:31:45,400
What can I do for you?
473
00:31:45,720 --> 00:31:47,100
Do you recognize this girl?
474
00:31:52,940 --> 00:31:53,990
Nope.
475
00:31:54,940 --> 00:31:55,990
How about him?
476
00:31:58,340 --> 00:31:59,480
Do you recognize him?
477
00:32:01,840 --> 00:32:02,890
No.
478
00:32:04,300 --> 00:32:05,350
Oh, that's funny.
479
00:32:05,580 --> 00:32:07,200
Gave it with his mailing address.
480
00:32:08,520 --> 00:32:09,570
All right.
481
00:32:10,040 --> 00:32:11,090
What's the beef?
482
00:32:11,320 --> 00:32:13,120
Have you seen either of them lately?
483
00:32:13,300 --> 00:32:18,460
No. They were billed here as C .R. and
Company, a mind -reading act.
484
00:32:18,461 --> 00:32:20,439
Do you have an address on them?
485
00:32:20,440 --> 00:32:22,760
I had a local address, but they left
town.
486
00:32:23,040 --> 00:32:25,450
Did you book them through a theatrical
agency?
487
00:32:25,980 --> 00:32:30,999
Yeah, the Empire Agency in New York.
They were booked out of the Empire
488
00:32:31,000 --> 00:32:32,050
in New York.
489
00:32:32,240 --> 00:32:33,290
Thank you.
490
00:32:54,960 --> 00:32:56,010
Hello?
491
00:33:34,280 --> 00:33:36,960
It's a long story, Mom. I haven't got
much time.
492
00:33:37,980 --> 00:33:39,620
Where are you, darling?
493
00:33:39,960 --> 00:33:41,010
Where are you?
494
00:33:41,900 --> 00:33:45,150
I've had a tough time reaching you, Mom.
There have been no phones.
495
00:33:46,280 --> 00:33:48,520
Oh, Jim, I've been praying for this
moment.
496
00:33:49,480 --> 00:33:51,540
Oh, it's been a year.
497
00:33:54,160 --> 00:33:55,580
Mom, are you there?
498
00:34:09,140 --> 00:34:12,019
I think she's had enough, Carla.
499
00:34:12,020 --> 00:34:14,919
Oh, you should have kept her dangling. I
was going to come on again and spank
500
00:34:14,920 --> 00:34:16,240
her. I said she's had enough.
501
00:34:17,080 --> 00:34:18,130
Hey.
502
00:34:20,679 --> 00:34:22,260
You want a look on her, are you?
503
00:34:24,440 --> 00:34:25,940
Sometimes I think we go too far.
504
00:34:26,900 --> 00:34:28,100
Somebody could get hurt.
505
00:34:28,960 --> 00:34:31,000
Now, don't you go getting soft on me.
506
00:34:33,540 --> 00:34:34,740
Look, you're just tired.
507
00:34:35,500 --> 00:34:36,940
You've been working too hard.
508
00:34:37,300 --> 00:34:38,350
Yeah, I'm all right.
509
00:34:39,469 --> 00:34:40,519
Sure you are.
510
00:34:45,210 --> 00:34:46,909
But it is a beautiful con.
511
00:34:48,230 --> 00:34:49,929
Our best one so far, Carl.
512
00:34:51,929 --> 00:34:54,159
Find the right button and push hard,
right?
513
00:34:54,370 --> 00:34:55,420
Yeah.
514
00:34:55,421 --> 00:34:59,909
You know, I was tempted to take her up
on the invitation to live there.
515
00:34:59,910 --> 00:35:02,140
Just think what we could have found out
then.
516
00:35:02,970 --> 00:35:04,530
The dog and the show were enough.
517
00:35:07,070 --> 00:35:08,120
Spooky was easy.
518
00:35:10,560 --> 00:35:12,300
All those photographs in the album.
519
00:35:13,680 --> 00:35:17,539
The shell was just luck. The maid
happened to tell me about it when she
520
00:35:17,540 --> 00:35:18,590
cleaning.
521
00:35:19,260 --> 00:35:20,840
I'll be glad when this is over.
522
00:35:22,940 --> 00:35:25,350
Maybe after this one we won't have to do
anymore.
523
00:35:26,540 --> 00:35:28,460
We still have the jewels, don't forget.
524
00:35:29,720 --> 00:35:32,540
We could go to Tangiers for a while.
525
00:35:47,020 --> 00:35:49,130
I got tired of waiting for you to come
to me.
526
00:35:49,131 --> 00:35:54,339
Nice to see you again. Come on
downstairs to the apartment. I'll see
527
00:35:54,340 --> 00:35:55,390
I'll stay.
528
00:35:55,400 --> 00:35:57,260
Sure, let's all have a friendly drink.
529
00:35:59,100 --> 00:36:01,390
I told you when we scored, I'd give you
a piece.
530
00:36:01,960 --> 00:36:03,640
I want a little something up front.
531
00:36:03,641 --> 00:36:05,339
We haven't got anything up front.
532
00:36:05,340 --> 00:36:07,540
A little down payment, you might say.
533
00:36:09,000 --> 00:36:10,050
And I want it now.
534
00:36:10,880 --> 00:36:14,680
And if I don't get it, I go to Mrs.
Stanford and I tell her about Winnetka.
535
00:36:28,940 --> 00:36:30,180
Oh, we should have.
536
00:36:30,520 --> 00:36:32,260
Pushed me in Lake Michigan, right?
537
00:36:32,520 --> 00:36:33,570
Yeah.
538
00:36:34,100 --> 00:36:36,150
This is ten times more than you're
worth.
539
00:36:36,640 --> 00:36:39,200
Don't give him that. That's the one I
wanted to keep.
540
00:36:40,500 --> 00:36:43,100
This has got to be hot. All I'll be
doing is fencing it.
541
00:36:43,620 --> 00:36:44,670
All right, forget it.
542
00:36:48,160 --> 00:36:49,210
Good night, Pete.
543
00:36:49,211 --> 00:36:50,519
I'll be back.
544
00:36:50,520 --> 00:36:53,779
Didn't you hear, Pete? That is it.
That's all you're getting. And don't try
545
00:36:53,780 --> 00:36:56,779
slip out on me because I know all your
tricks. Don't try to bleed us, Pete. I'm
546
00:36:56,780 --> 00:36:57,599
warning you.
547
00:36:57,600 --> 00:36:58,650
I'll be back.
548
00:37:01,320 --> 00:37:02,370
No you don't.
549
00:37:31,340 --> 00:37:34,080
I don't know who he is. Some drunk.
550
00:37:34,320 --> 00:37:38,859
He was knocking on the apartment door
next to mine. I answered the door. He
551
00:37:38,860 --> 00:37:41,920
out. He took a step. He staggered and he
fell.
552
00:37:42,280 --> 00:37:43,940
I'll call for an ambulance.
553
00:37:51,940 --> 00:37:52,990
Get out of here, Pat.
554
00:38:11,500 --> 00:38:13,610
They aren't. Business has been bad
lately.
555
00:38:14,840 --> 00:38:17,020
What's the natural color of her hair?
556
00:38:17,300 --> 00:38:18,350
Who knows?
557
00:38:19,580 --> 00:38:21,740
Usually. Oh, blonde.
558
00:38:22,540 --> 00:38:23,590
Fluffy and blonde.
559
00:38:24,680 --> 00:38:26,000
Have you seen them lately?
560
00:38:26,760 --> 00:38:27,810
Yeah.
561
00:38:28,400 --> 00:38:31,380
Carla was in only last week.
562
00:38:31,381 --> 00:38:33,319
Poor thing.
563
00:38:33,320 --> 00:38:36,700
She needs money so badly that she's down
to selling her things.
564
00:38:37,360 --> 00:38:39,120
What sort of things, Miss Ashley?
565
00:38:39,620 --> 00:38:40,670
Well, um...
566
00:38:41,100 --> 00:38:45,939
She had a diamond bracelet I gave her $1
,000 for. I know it was worth five
567
00:38:45,940 --> 00:38:46,990
times that.
568
00:38:46,991 --> 00:38:50,819
But I'm thinking of just as a loan, and
when she gets working again, she can buy
569
00:38:50,820 --> 00:38:52,200
it back with no interest.
570
00:38:52,660 --> 00:38:53,860
May we see the bracelet?
571
00:38:54,560 --> 00:38:57,840
Oh, I don't wear it to work. It's back
at the apartment.
572
00:38:58,960 --> 00:39:01,790
Would you mind if I sent an agent over
to have a look at it?
573
00:39:01,880 --> 00:39:02,930
Of course not.
574
00:39:04,120 --> 00:39:05,170
Why? What's wrong?
575
00:39:05,171 --> 00:39:08,759
Well, frankly, Miss Ashley, we think it
may be part of a collection that was
576
00:39:08,760 --> 00:39:09,810
stolen.
577
00:39:10,230 --> 00:39:11,280
Really?
578
00:39:11,590 --> 00:39:13,270
I wonder if Carla knows that.
579
00:39:13,610 --> 00:39:14,690
Yes, I think she might.
580
00:39:14,691 --> 00:39:18,589
Do you have an address where she can be
reached?
581
00:39:18,590 --> 00:39:21,090
No, no address, but a phone number.
582
00:39:23,310 --> 00:39:26,800
She said she was staying in New Canaan,
Connecticut, for some reason.
583
00:39:26,801 --> 00:39:29,889
We'd appreciate it if you didn't mention
we were here.
584
00:39:29,890 --> 00:39:30,940
Don't worry, I won't.
585
00:39:47,180 --> 00:39:50,070
trying to call you all morning. I heard
from Jim last night.
586
00:39:50,200 --> 00:39:51,880
You heard from your son? Yes.
587
00:39:52,260 --> 00:39:54,920
Yes, Jim called. It's true. He's alive.
588
00:39:55,520 --> 00:39:57,100
Carol. It's true.
589
00:39:58,100 --> 00:40:00,870
Jim called it a little bit after one o
'clock last night.
590
00:40:00,871 --> 00:40:04,359
The connection was bad. I could hardly
hear what he was saying, but I don't
591
00:40:04,360 --> 00:40:05,560
where the call came from.
592
00:40:05,600 --> 00:40:07,460
Probably Cuba. There was some Spanish.
593
00:40:07,461 --> 00:40:08,779
Carol, no.
594
00:40:08,780 --> 00:40:09,830
Let me finish.
595
00:40:09,900 --> 00:40:11,520
I got the whole thing figured out.
596
00:40:11,940 --> 00:40:14,080
Jim was picked up by a Cuban fishing
boat.
597
00:40:15,440 --> 00:40:16,490
Carol.
598
00:40:16,570 --> 00:40:18,990
Isn't it possible you dreamed that phone
call?
599
00:40:19,330 --> 00:40:20,380
No.
600
00:40:20,490 --> 00:40:24,989
It's very common between mother and son,
a telepathic dream. It's possible he
601
00:40:24,990 --> 00:40:27,220
was sending out some sort of emotional
call.
602
00:40:27,390 --> 00:40:29,150
No, it was real.
603
00:40:29,450 --> 00:40:30,870
I tell you, I was awake.
604
00:40:32,170 --> 00:40:33,310
Did you trace the call?
605
00:40:34,350 --> 00:40:35,610
Oh, I didn't think of that.
606
00:40:44,840 --> 00:40:47,260
on the phone and tell you... What?
607
00:40:54,660 --> 00:40:58,090
Carol, I'm sorry. I'm on my way to the
airport now. I'm flying to London.
608
00:40:58,400 --> 00:40:59,450
Oh, no.
609
00:40:59,580 --> 00:41:00,630
I must.
610
00:41:00,920 --> 00:41:01,970
It's all set.
611
00:41:02,160 --> 00:41:04,940
You see, I got a phone call, too.
612
00:41:05,760 --> 00:41:07,840
But you've got to help me find Jim.
613
00:41:08,340 --> 00:41:09,390
I can't.
614
00:41:09,700 --> 00:41:10,750
Not now.
615
00:41:12,180 --> 00:41:13,260
I'm sorry, Carol.
616
00:41:14,350 --> 00:41:16,880
Was it the institute that you were
talking about?
617
00:41:17,390 --> 00:41:18,440
Yes.
618
00:41:21,650 --> 00:41:23,270
Look, I have a solution.
619
00:41:24,910 --> 00:41:28,700
How about setting up that institute
here, right here in the United States?
620
00:41:29,550 --> 00:41:30,600
I've tried.
621
00:41:30,601 --> 00:41:32,869
Wouldn't you rather have it in America?
622
00:41:32,870 --> 00:41:33,920
Of course I would.
623
00:41:33,921 --> 00:41:37,449
But these London people are coming up
with the first hundred thousand.
624
00:41:37,450 --> 00:41:38,500
It must be there.
625
00:41:38,850 --> 00:41:40,230
It must be now.
626
00:41:41,030 --> 00:41:42,080
I'll help you.
627
00:41:45,920 --> 00:41:47,840
Whatever you need, I'll underwrite.
628
00:41:48,460 --> 00:41:49,510
Carol, no.
629
00:41:49,880 --> 00:41:51,020
$100 ,000, you said.
630
00:41:51,600 --> 00:41:53,060
Carol, don't be ridiculous.
631
00:41:53,700 --> 00:41:54,960
I'm not being ridiculous.
632
00:41:56,220 --> 00:41:57,540
I'll get that money for you.
633
00:42:19,080 --> 00:42:21,430
Hello, do you work here? Yeah, I'm the
manager.
634
00:42:21,640 --> 00:42:22,690
We're with the FBI.
635
00:42:24,900 --> 00:42:26,480
Are these people still here?
636
00:42:30,920 --> 00:42:31,970
They were.
637
00:42:32,320 --> 00:42:33,580
H and A.
638
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
Dr. Elliott and Miss Rhodes.
639
00:42:37,560 --> 00:42:38,760
When did they check out?
640
00:42:39,060 --> 00:42:40,480
Oh, very early this morning.
641
00:42:40,880 --> 00:42:42,140
Any idea where they went?
642
00:42:42,520 --> 00:42:44,400
No. No forwarding address.
643
00:42:44,720 --> 00:42:45,780
They left in a hurry.
644
00:42:46,270 --> 00:42:49,820
You see, there was an accident here last
night. A man fell down the steps.
645
00:42:50,110 --> 00:42:51,160
Hurt bad.
646
00:42:51,410 --> 00:42:54,530
Dr. Elliott said it was an accident, but
I wonder now.
647
00:42:55,110 --> 00:42:56,850
Do you know the injured man's name?
648
00:42:57,050 --> 00:42:58,100
No.
649
00:42:58,410 --> 00:42:59,460
Where was he taken?
650
00:42:59,550 --> 00:43:01,190
The emergency hospital in town.
651
00:43:02,690 --> 00:43:03,740
Thank you.
652
00:43:06,890 --> 00:43:07,950
That was my broker.
653
00:43:07,951 --> 00:43:11,929
He's calling my back now about pledging
the bonds for the money. It won't be
654
00:43:11,930 --> 00:43:13,610
long. He's going to call me back.
655
00:43:14,070 --> 00:43:15,950
Now, how do we go about it?
656
00:43:18,340 --> 00:43:24,879
Well, we'll go to the Bahamas, where you
last saw Jim, and we'll have charts
657
00:43:24,880 --> 00:43:28,360
of the area, and we'll have the cowrie
show.
658
00:43:29,080 --> 00:43:35,640
And I'll hold the show, and I'll let
whatever thoughts come into my head.
659
00:43:39,360 --> 00:43:40,420
And it will happen.
660
00:43:45,960 --> 00:43:47,700
And you're certain that's the man?
661
00:43:48,240 --> 00:43:49,340
Yeah, that's him.
662
00:43:49,880 --> 00:43:51,930
He's the one who pushed me down the
steps.
663
00:43:52,300 --> 00:43:53,980
Oh, I hope you get him.
664
00:43:54,980 --> 00:43:56,030
You know where he is?
665
00:43:56,500 --> 00:43:57,550
Yeah.
666
00:43:58,040 --> 00:43:59,320
Cunning some rich woman.
667
00:44:00,040 --> 00:44:01,090
What's her name?
668
00:44:01,260 --> 00:44:02,310
Stanford.
669
00:44:02,920 --> 00:44:04,220
Mrs. Carol Stanford.
670
00:44:05,180 --> 00:44:07,470
You won't have any trouble finding her
place.
671
00:44:07,920 --> 00:44:10,900
It's one of the largest in New Canaan,
just east of town.
672
00:44:11,460 --> 00:44:12,510
Thank you.
673
00:44:17,040 --> 00:44:18,090
Here's the check.
674
00:44:18,460 --> 00:44:22,819
The bank has finally authorized it.
Carol, I feel very guilty about this.
675
00:44:22,820 --> 00:44:26,159
please forget about it. Come, do what
you have to do with the check, and then
676
00:44:26,160 --> 00:44:26,899
need your help.
677
00:44:26,900 --> 00:44:27,950
When can we leave?
678
00:44:28,140 --> 00:44:29,190
Carol?
679
00:44:29,660 --> 00:44:30,710
Anybody home?
680
00:44:33,180 --> 00:44:34,640
Julie, honey, how nice.
681
00:44:35,220 --> 00:44:36,380
We're off to find Jim.
682
00:44:37,220 --> 00:44:38,270
What?
683
00:44:38,700 --> 00:44:41,520
Yes. He telephoned last night.
684
00:44:42,060 --> 00:44:43,200
Isn't that wonderful?
685
00:44:43,440 --> 00:44:44,560
Oh, yes, indeed.
686
00:44:46,040 --> 00:44:50,049
Listen. Why don't you take care of the
check, and Julie will help me pot. And
687
00:44:50,050 --> 00:44:53,330
then you can call me back in, uh... Yes?
688
00:45:00,810 --> 00:45:02,070
Please, Ed, I'm in a hurry.
689
00:45:02,390 --> 00:45:03,830
This is important, Carol.
690
00:45:05,610 --> 00:45:08,150
Your Dr. Elliot doesn't exist.
691
00:45:08,810 --> 00:45:12,490
Oh, come on, Ed. If this is some kind of
joke... I only wish it were.
692
00:45:13,010 --> 00:45:14,510
I've checked very thoroughly.
693
00:45:15,040 --> 00:45:17,630
I call Boston and all the other places
he mentioned.
694
00:45:17,740 --> 00:45:19,180
I even call London.
695
00:45:19,700 --> 00:45:21,940
Dr. Elliot simply doesn't exist.
696
00:45:26,960 --> 00:45:30,540
I can't believe that. The man's
obviously a fraud, Carol.
697
00:45:31,420 --> 00:45:32,880
I won't believe that.
698
00:45:33,200 --> 00:45:34,620
You must. It's true.
699
00:45:34,920 --> 00:45:35,970
It really is.
700
00:45:38,020 --> 00:45:39,070
Carol.
701
00:45:40,700 --> 00:45:43,240
Carol, you haven't given him any money,
have you?
702
00:45:44,360 --> 00:45:46,520
Well, I just authorized a check.
703
00:45:47,960 --> 00:45:50,190
Call the bank immediately and stop
payment.
704
00:45:50,820 --> 00:45:51,870
He's a fraud.
705
00:45:56,440 --> 00:45:57,760
What's the matter, Carol?
706
00:45:59,540 --> 00:46:00,940
That was my lawyer.
707
00:46:03,300 --> 00:46:04,620
How? How?
708
00:46:07,960 --> 00:46:09,680
He said you're a fraud.
709
00:46:11,480 --> 00:46:12,600
You believe that?
710
00:46:15,340 --> 00:46:16,720
I don't know what to believe.
711
00:46:19,100 --> 00:46:21,080
He says I should stop the check.
712
00:46:26,380 --> 00:46:27,430
Maybe I should.
713
00:46:29,720 --> 00:46:31,220
You're not stopping anything.
714
00:46:47,530 --> 00:46:49,710
And Jim's telephone call, too.
715
00:46:52,930 --> 00:46:53,980
Oh!
716
00:46:55,270 --> 00:46:57,150
We can't leave her here now.
717
00:46:58,330 --> 00:46:59,380
Oh!
718
00:47:13,330 --> 00:47:15,590
Carol, don't make us hurt you.
719
00:47:50,130 --> 00:47:51,770
Now I've got to call the police.
720
00:48:34,540 --> 00:48:35,590
Bridgeway to the FBI.
721
00:49:05,200 --> 00:49:06,250
I'm terribly sorry.
722
00:49:14,300 --> 00:49:16,530
Are you going to be all right, Mrs.
Stanford?
723
00:49:17,860 --> 00:49:18,940
Thank you, Inspector.
724
00:49:22,160 --> 00:49:24,040
He hurt me so terribly.
725
00:49:25,500 --> 00:49:27,380
More than I've ever been hurt before.
726
00:49:28,000 --> 00:49:30,760
I wanted so much to believe.
727
00:49:31,840 --> 00:49:33,200
And I was believing.
728
00:49:37,260 --> 00:49:39,310
I suppose in a funny way I needed that
man.
729
00:49:42,040 --> 00:49:47,760
I needed him to teach me that my son was
dead.
730
00:49:51,960 --> 00:49:56,119
Charles Ridgeway and Julie Rhodes were
convicted in federal court of interstate
731
00:49:56,120 --> 00:49:57,920
transportation of stolen property.
732
00:49:57,921 --> 00:50:01,189
Ridgeway was also found guilty of
assaulting federal officers.
733
00:50:01,190 --> 00:50:05,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.