All language subtitles for The FBI s06e01 The Condemned
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:14,930
Put that thing away.
2
00:00:20,970 --> 00:00:21,970
845.
3
00:00:22,730 --> 00:00:23,730
You off that?
4
00:00:24,770 --> 00:00:26,150
Okay. Get moving.
5
00:00:46,600 --> 00:00:49,260
Lock it up do it
6
00:01:15,660 --> 00:01:18,120
You're wasting your time. That door
won't open at 9.
7
00:01:18,380 --> 00:01:19,580
It's set for 10 o 'clock.
8
00:01:21,180 --> 00:01:23,600
Didn't your daddy ever tell you it's a
mortal sin to lie?
9
00:01:57,290 --> 00:01:58,810
Back to the top, Mr. Manager.
10
00:02:18,550 --> 00:02:20,510
That's one of them silent alarm systems,
ain't it?
11
00:02:24,570 --> 00:02:25,770
Get back over there with the others.
12
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Pass me them keys.
13
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Which one opens this?
14
00:02:42,880 --> 00:02:46,180
Don't you mess with this, Archie. Now,
which one does it? I can't say. I broke
15
00:02:46,180 --> 00:02:47,880
my glasses. I think it's one of the
silver ones.
16
00:02:49,960 --> 00:02:53,200
Just start shucking some cash out here,
then. Fill that up for me, will you,
17
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
darling?
18
00:03:37,930 --> 00:03:39,410
Go start and drive, Perry.
19
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
I know!
20
00:03:58,910 --> 00:04:04,410
The FBI A Quinn Martin Production
21
00:04:05,290 --> 00:04:07,270
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
22
00:04:08,970 --> 00:04:15,810
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
23
00:04:15,810 --> 00:04:22,170
Tim McIntyre, Joan Van Ark, and special
guest star
24
00:04:22,170 --> 00:04:23,370
Martin Sheen.
25
00:04:24,950 --> 00:04:27,770
Tonight's episode, The Condemned.
26
00:04:50,440 --> 00:04:55,600
On August 24th, a brazen early morning
holdup of a Philadelphia bank, the third
27
00:04:55,600 --> 00:05:00,400
such robbery in the area in as many
weeks, provided agents of the FBI with
28
00:05:00,400 --> 00:05:04,400
photographic evidence of a man whose
description matched that of the suspect
29
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
the other robberies.
30
00:05:05,720 --> 00:05:07,840
Could I see that last movement again,
please?
31
00:05:15,240 --> 00:05:17,200
Notice how he favors his right leg.
32
00:05:18,470 --> 00:05:20,250
Doesn't seem to impair his mobility,
though.
33
00:05:21,970 --> 00:05:23,710
Let's add that to the bank robbery
circuit.
34
00:05:26,290 --> 00:05:29,810
We've compared this with other photos
from unsolved bank robberies, but we had
35
00:05:29,810 --> 00:05:30,810
no luck.
36
00:05:33,870 --> 00:05:36,710
May we see a close -up of his hand,
please?
37
00:05:41,850 --> 00:05:44,030
He's holding a .38 caliber revolver.
38
00:05:45,000 --> 00:05:48,480
I'll have the Philadelphia office start
a check of retail outlets and theft
39
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
reports.
40
00:05:50,640 --> 00:05:52,060
Now, let's have a face, please.
41
00:05:58,580 --> 00:06:00,480
Run that back a few frames, please.
42
00:06:09,120 --> 00:06:10,860
Don't mess with this.
43
00:06:11,700 --> 00:06:13,360
Arc E.
44
00:06:15,849 --> 00:06:16,849
Arky. Arky.
45
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
You're certain?
46
00:06:18,510 --> 00:06:20,830
The witness's testimony had it as Oaky.
47
00:06:21,350 --> 00:06:24,710
No. He couldn't have formed an O with
his lips in that position.
48
00:06:26,250 --> 00:06:29,330
Tom, get a thermoteletype off to Little
Rock and the other feather now.
49
00:06:30,890 --> 00:06:33,890
Complete the circular and give her the
widest distribution possible.
50
00:06:34,190 --> 00:06:35,190
Yes, sir.
51
00:06:36,510 --> 00:06:39,530
Now let's find him before he kills
someone.
52
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
I like rum.
53
00:06:46,120 --> 00:06:47,720
I'll tell you, Hitler.
54
00:06:55,560 --> 00:06:57,580
What's the matter with you? Are you
crazy?
55
00:07:11,400 --> 00:07:13,080
Here, have a look at yourself, Ace.
56
00:07:19,070 --> 00:07:20,830
Didn't I tell you that bank had cameras?
57
00:07:21,830 --> 00:07:23,070
Didn't I tell you where they were?
58
00:07:23,650 --> 00:07:25,130
Didn't I tell you how to bust them up?
59
00:07:26,930 --> 00:07:30,950
Shepard, if I catch you not paying
attention to me again, I'll see you
60
00:07:30,950 --> 00:07:32,910
guns around like this. Harry, I...
61
00:08:00,490 --> 00:08:01,590
What are you pouting for?
62
00:08:03,350 --> 00:08:04,630
You injured my feelings.
63
00:08:07,090 --> 00:08:08,330
I'm sorry, Shepard.
64
00:08:10,730 --> 00:08:16,010
But look, when you hooked up with me to
learn this business, we made a deal.
65
00:08:17,130 --> 00:08:18,610
We were going to be a team, right?
66
00:08:19,030 --> 00:08:20,770
My brains and your nerve.
67
00:08:21,430 --> 00:08:24,230
And you got to listen to me, Shepard,
and do like I tell you.
68
00:08:25,390 --> 00:08:27,790
Anybody can make a mistake. It's not
just a mistake.
69
00:08:29,640 --> 00:08:31,340
Shepard, it's other things. Look at
yourself.
70
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
I mean, you're nowhere.
71
00:08:33,299 --> 00:08:36,659
The way you dress, the way you talk, you
don't try to improve yourself. You got
72
00:08:36,659 --> 00:08:37,459
no class.
73
00:08:37,460 --> 00:08:41,179
Well, you don't give any money to dress
up or anything. You hold on to earnings
74
00:08:41,179 --> 00:08:43,820
and you just dish it out to me like it's
some kind of poor relation.
75
00:08:44,640 --> 00:08:48,720
Shepard, if I were to give you your
share of the money now, what would
76
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
it?
77
00:08:52,760 --> 00:08:54,600
I'd probably honk your target's death.
78
00:08:54,940 --> 00:08:57,060
And bring the law down on us five
minutes later.
79
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
You mean?
80
00:09:01,360 --> 00:09:05,280
Maybe not, too. I mean, it could be I'm
not all as stupid as you figure.
81
00:09:05,720 --> 00:09:07,480
I didn't say you were stupid, Shepard.
82
00:09:08,160 --> 00:09:13,920
Well, I mean, maybe if I had a little
more responsibility, I might be pretty
83
00:09:13,920 --> 00:09:15,340
fair -handed managing things.
84
00:09:18,920 --> 00:09:19,920
All right.
85
00:09:20,580 --> 00:09:21,700
You get your chance, pal.
86
00:09:22,360 --> 00:09:23,560
Right after this next job.
87
00:09:26,660 --> 00:09:28,480
Uh, what are you holding out on?
88
00:09:30,430 --> 00:09:31,950
This next one could be the jackpot.
89
00:09:32,250 --> 00:09:33,390
Half a million dollars, maybe.
90
00:09:33,890 --> 00:09:36,330
Don't bother me about it now. I'll fill
you in when we get to St. Louis.
91
00:09:43,630 --> 00:09:44,890
Oh, what's the matter now?
92
00:09:45,730 --> 00:09:46,730
Nothing, nothing.
93
00:09:47,650 --> 00:09:49,210
I was just listening to old Mr.
94
00:09:49,450 --> 00:09:50,450
Engineer up there.
95
00:09:52,490 --> 00:09:57,830
My daddy hated a train whistle. He said
it was Satan's wife riding the night.
96
00:09:58,200 --> 00:10:00,160
looking for one of his kin to carry off.
97
00:10:03,140 --> 00:10:05,600
Now, what's that supposed to mean? You
don't think we're going to make it?
98
00:10:07,200 --> 00:10:10,240
I... I wonder if we deserve to.
99
00:10:12,000 --> 00:10:17,740
I mean, I wish we could just sort of
roll along with the world a little more
100
00:10:17,740 --> 00:10:20,120
than trying to fight it all the time
like we do.
101
00:10:21,220 --> 00:10:23,380
What did the world ever do for you or
me?
102
00:10:23,580 --> 00:10:25,220
We don't belong out there, Chef.
103
00:10:26,300 --> 00:10:29,000
Talk like we're some kind of dirt. Not
me, they do.
104
00:10:29,500 --> 00:10:31,300
I'm slum dirt, you're farm dirt.
105
00:10:31,620 --> 00:10:33,820
The only thing that'll wash it off is
money, brother, money.
106
00:10:34,140 --> 00:10:35,140
Lots of it.
107
00:10:35,520 --> 00:10:36,780
We'll fit in then, you'll see.
108
00:10:37,360 --> 00:10:38,500
If we're still alive.
109
00:10:40,960 --> 00:10:42,460
Are you afraid?
110
00:10:45,660 --> 00:10:46,660
You want to back out?
111
00:10:47,880 --> 00:10:49,600
There ain't no way to back out, Pierre.
112
00:10:50,640 --> 00:10:53,000
We'll just make it together.
113
00:10:55,950 --> 00:10:58,570
on down to the end of the old railroad
track.
114
00:11:09,610 --> 00:11:10,610
It's shit.
115
00:11:10,790 --> 00:11:12,570
Would you study it again, Mr. Buford?
116
00:11:12,850 --> 00:11:17,450
A friend of your son's identified it to
our agents here in Little Rock, but we'd
117
00:11:17,450 --> 00:11:18,450
like to be sure.
118
00:11:20,950 --> 00:11:21,950
It's my boy.
119
00:11:24,110 --> 00:11:26,450
He really do all the things it says in
that paper?
120
00:11:27,210 --> 00:11:28,210
Beginning to look like it.
121
00:11:30,070 --> 00:11:31,350
When did you see your son last?
122
00:11:31,750 --> 00:11:33,930
About a year ago, give or take a month.
123
00:11:35,870 --> 00:11:38,190
He allowed he was too proud to tenant
the land.
124
00:11:39,370 --> 00:11:40,530
Fancy the big cities.
125
00:11:41,570 --> 00:11:44,690
Packed all his trappings and left
without a word.
126
00:11:45,150 --> 00:11:47,630
Has he communicated with you since, Mr.
Buford?
127
00:11:48,110 --> 00:11:50,350
One letter, about a month ago.
128
00:11:52,930 --> 00:11:54,230
Ships always hated me.
129
00:11:55,250 --> 00:11:57,050
But I was hard on him as a child.
130
00:11:57,530 --> 00:11:59,410
He didn't always feel like working.
131
00:12:00,430 --> 00:12:02,990
He didn't understand we all had to work.
132
00:12:03,790 --> 00:12:07,930
He didn't allow the board across his
back was better than a bloated belly.
133
00:12:08,650 --> 00:12:12,490
He mentions a man by the name of Barry
Lester that he met in Baltimore.
134
00:12:13,210 --> 00:12:15,810
Can you give us any more information
about him?
135
00:12:16,490 --> 00:12:17,930
Nothing beyond what he says.
136
00:12:18,770 --> 00:12:21,690
Just some fella he took up with in a
machine shop back there.
137
00:12:22,560 --> 00:12:24,180
We'd like to keep this if you don't
mind.
138
00:12:26,840 --> 00:12:30,120
If you should hear from him, Mr. Buford,
we'd appreciate a call.
139
00:12:33,480 --> 00:12:38,040
Mr. Erskine, I'm ashamed for what you
have done.
140
00:12:39,520 --> 00:12:40,600
There was no call.
141
00:12:42,200 --> 00:12:46,140
The rest of my family died with nothing,
but they died clean.
142
00:12:49,540 --> 00:12:50,540
You'll be...
143
00:12:50,800 --> 00:12:53,860
Posting men around here in case Shep
comes back, won't you?
144
00:12:54,380 --> 00:12:56,300
You'll have nothing to be afraid of, Mr.
Buford.
145
00:12:57,720 --> 00:12:59,480
I'm purely afraid, Mr. Erskine.
146
00:13:00,820 --> 00:13:04,880
But if he comes back, I'll be obliged to
kill him.
147
00:13:27,500 --> 00:13:31,320
Thought we was going to get to stay down
in the middle of St. Louis in the hotel
148
00:13:31,320 --> 00:13:32,159
or something.
149
00:13:32,160 --> 00:13:33,620
My friend Albert said to meet him here.
150
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
Blackjack.
151
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
Thank you.
152
00:13:43,900 --> 00:13:47,820
All right, I tell you, I'll flip you for
all of your winnings against the rest
153
00:13:47,820 --> 00:13:48,820
of my holdings.
154
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
All right, heads.
155
00:14:09,260 --> 00:14:10,700
All right, two out of three.
156
00:14:12,320 --> 00:14:13,880
All right, let's sweeten the pot.
157
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
That's sterling silver.
158
00:14:20,240 --> 00:14:23,220
I won that three weeks ago. You're
holding your pants up on charity.
159
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
Hi,
160
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
Ed.
161
00:14:31,580 --> 00:14:33,100
Ed Albers, Chef Buford.
162
00:14:34,600 --> 00:14:35,720
What do you got there, Ed?
163
00:14:46,320 --> 00:14:47,640
Well, it looks like we got the
firepower.
164
00:14:56,980 --> 00:15:03,600
Reference is made to your teletype to
state requesting identification Barry
165
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Lester.
166
00:15:05,160 --> 00:15:10,360
Eurofiles disclose Lester identical with
Perry Allen Victor.
167
00:15:10,960 --> 00:15:14,480
FBI number 102 -6098.
168
00:15:15,720 --> 00:15:22,420
Wanted for violation of parole, McNeil
Island Penitentiary, April 16,
169
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
last.
170
00:15:23,980 --> 00:15:27,100
Warrant issued by U .S. Border Patrol.
171
00:15:28,300 --> 00:15:33,140
Victor described as... Marley.
172
00:15:35,140 --> 00:15:36,140
Mr. Ward.
173
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
Yes, Art.
174
00:15:40,620 --> 00:15:42,620
Did you receive the teletype on Victor?
175
00:15:43,400 --> 00:15:44,700
It's just coming in now.
176
00:15:45,230 --> 00:15:48,630
Well, the Seattle office has come up
with a close associate of his, a
177
00:15:48,630 --> 00:15:51,230
at McNeil Island, Everett Albers.
178
00:15:51,710 --> 00:15:54,430
He was released after Victor and he was
broken for old.
179
00:15:54,710 --> 00:15:57,590
An narcotics addict and a long record of
armed robbery.
180
00:15:57,910 --> 00:15:59,950
The warden says he and Victor were close
friends.
181
00:16:00,290 --> 00:16:01,430
Do we have any leads on him?
182
00:16:01,710 --> 00:16:05,490
Yes, the St. Louis police report a gun
shop was burglarized two days ago.
183
00:16:05,770 --> 00:16:08,030
The suspect has been identified as
Albers.
184
00:16:08,230 --> 00:16:09,230
What'd he steal?
185
00:16:09,250 --> 00:16:11,770
Three automatic carbines with a large
supply of ammunition.
186
00:16:16,699 --> 00:16:18,020
Right. Over here, Shep.
187
00:16:23,100 --> 00:16:24,420
You know anything about Oregon?
188
00:16:26,320 --> 00:16:30,380
Well, in the Northwest, you'd tell they
got a lot of mountains and rivers up
189
00:16:30,380 --> 00:16:33,860
there. Yeah, and they're building a dam
on one, a big one. Ah, yeah.
190
00:16:34,300 --> 00:16:38,220
And that calls for big construction
crews. And big crews call for big
191
00:16:38,460 --> 00:16:39,900
Right. How much?
192
00:16:41,500 --> 00:16:42,660
Maybe a half a million.
193
00:16:46,280 --> 00:16:49,800
That means we better get these guns and
work in order.
194
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
When do we move?
195
00:16:52,940 --> 00:16:54,680
Right after we finish a job here.
196
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
Here?
197
00:16:56,740 --> 00:16:59,180
A currency exchange should be good for
20 grand.
198
00:17:00,080 --> 00:17:01,360
What's she sitting here?
199
00:17:01,620 --> 00:17:02,860
We got this one in the oven.
200
00:17:03,260 --> 00:17:04,359
Why take chances?
201
00:17:05,640 --> 00:17:07,880
Expenses. Hey, Mr. Albers?
202
00:17:08,480 --> 00:17:11,200
Yeah? How do you load one of these
things?
203
00:17:12,800 --> 00:17:13,859
Through the muzzle.
204
00:17:18,890 --> 00:17:20,190
I got an inside man at the dam.
205
00:17:20,390 --> 00:17:24,030
An assistant super's name's Ed Ramsey.
Now he's in for a heavy payoff.
206
00:17:24,970 --> 00:17:26,010
Hey, Mr. Albers.
207
00:17:28,630 --> 00:17:30,210
I think I got the hang of it now.
208
00:17:33,890 --> 00:17:36,730
Chef, why don't you go out and blow off
a little steam?
209
00:17:40,690 --> 00:17:41,690
Right, Barry.
210
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
Just be careful.
211
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
Yeah, that's him.
212
00:17:55,800 --> 00:17:57,060
Stayed a week and then moved out.
213
00:17:57,900 --> 00:17:59,060
No forwarding address.
214
00:18:24,970 --> 00:18:27,710
Looks like a sketch or a diagram.
215
00:18:29,570 --> 00:18:30,650
Let's get it off to the lab.
216
00:18:51,210 --> 00:18:54,130
Now, you... Be nice to me now, Perry.
I'm...
217
00:18:55,740 --> 00:18:56,760
I'm a little drunk.
218
00:18:57,980 --> 00:19:00,300
Go upstairs and sleep it off. No, I'm
listening.
219
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
I've got a surprise.
220
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Pray I'd...
221
00:19:24,780 --> 00:19:26,660
I'd like you to meet Miss Cynthia Scott.
222
00:19:31,960 --> 00:19:34,060
Come on down. Hey, old Perry, honey,
come on.
223
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
Come on.
224
00:19:38,880 --> 00:19:41,400
Perry, I'm in love.
225
00:19:41,840 --> 00:19:42,960
I really am.
226
00:19:44,300 --> 00:19:48,100
I tell you, we get to dance in that last
short ball and we get to boogaloo.
227
00:20:05,290 --> 00:20:06,290
How much did you take him for?
228
00:20:08,070 --> 00:20:09,850
I don't know what you're talking about.
229
00:20:25,190 --> 00:20:28,730
Get the road, girl. There's a gas
station about a half mile on. You can
230
00:20:28,730 --> 00:20:32,290
cabs from there. Don't believe I'm here
to... Move! You've never laid a hand on
231
00:20:32,290 --> 00:20:33,199
her.
232
00:20:33,200 --> 00:20:35,800
This ain't the liquor talking fair. It's
me. You best listen, you hear?
233
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
I'm sorry.
234
00:20:43,040 --> 00:20:47,340
I'm sorry. I... I meant what I said
about being in love, you see.
235
00:20:49,940 --> 00:20:51,040
She's it for me.
236
00:20:52,300 --> 00:20:58,180
And I didn't squeeze her out of no honky
-tonk bar rag, neither. She's... She's
237
00:20:58,180 --> 00:20:58,859
a lady.
238
00:20:58,860 --> 00:21:01,280
She's a pure, fine lady.
239
00:21:02,990 --> 00:21:05,470
And I expect to keep her just as long as
she can tolerate me.
240
00:21:08,770 --> 00:21:13,710
Now, if you want us to leave, we'll go.
241
00:21:19,330 --> 00:21:20,990
You can fix the place for her upstairs.
242
00:21:22,870 --> 00:21:23,970
We'll sleep down here.
243
00:21:47,500 --> 00:21:48,800
What did he tell you about him and me?
244
00:21:51,460 --> 00:21:52,460
Everything.
245
00:21:55,840 --> 00:21:58,200
Every job you ever hit.
246
00:22:04,640 --> 00:22:05,840
I don't believe it.
247
00:22:06,460 --> 00:22:07,640
He's not that stupid.
248
00:22:09,200 --> 00:22:10,240
He's in love.
249
00:22:12,220 --> 00:22:13,660
And he's not stupid.
250
00:22:14,600 --> 00:22:16,460
Just easily handled.
251
00:22:20,110 --> 00:22:21,110
I see.
252
00:22:21,750 --> 00:22:24,370
And you're figuring on doing the
handling from now on?
253
00:22:26,030 --> 00:22:29,190
I wouldn't dream of interfering in your
partnership.
254
00:22:31,810 --> 00:22:32,810
Don't unpack.
255
00:22:33,830 --> 00:22:36,750
I'm fixing to get rid of Shep in the
morning. You can head out with him.
256
00:22:39,110 --> 00:22:40,490
You won't let him go.
257
00:22:41,810 --> 00:22:44,190
He told me about the arrangement you
have.
258
00:22:44,830 --> 00:22:46,850
Your brains and his nerves.
259
00:22:48,940 --> 00:22:51,640
Something tells me you live through his
nerve.
260
00:22:52,140 --> 00:22:53,840
I still wouldn't unpack.
261
00:22:54,660 --> 00:22:58,800
When he gets a squint of you in the
morning, he'll be back rolling drugs by
262
00:22:58,800 --> 00:23:00,980
noon. That's your own art.
263
00:23:07,760 --> 00:23:08,760
Thank you.
264
00:23:18,380 --> 00:23:21,520
The lab is processing the paper specimen
right now. We should be hearing any
265
00:23:21,520 --> 00:23:22,459
minute.
266
00:23:22,460 --> 00:23:24,980
Have the St. Louis police turned up any
of those carbines yet?
267
00:23:25,180 --> 00:23:26,180
Nothing.
268
00:23:26,900 --> 00:23:28,300
Teletype from the Philadelphia office.
269
00:23:29,700 --> 00:23:33,060
Western Sun Streamliner. Book two men of
Buford and Victor's description.
270
00:23:33,280 --> 00:23:34,280
Pullman to St. Louis.
271
00:23:35,340 --> 00:23:36,820
You arrive at 3 o 'clock Friday.
272
00:23:41,160 --> 00:23:43,060
Assemble a special squad. Put them on a
standby alert.
273
00:23:54,840 --> 00:23:56,660
Ready. Aren't you taking a gun, Perry?
274
00:23:56,960 --> 00:24:00,020
What? No, Perry don't have a gun, honey.
He just drives.
275
00:24:01,420 --> 00:24:04,980
Drives? You mean he sits safely outside
while you take all the chances?
276
00:24:05,320 --> 00:24:07,380
Why don't you shut your... Oh, come on.
Let's go.
277
00:24:22,000 --> 00:24:22,919
Yes, Art.
278
00:24:22,920 --> 00:24:24,440
We brought out most of the diagram.
279
00:24:25,120 --> 00:24:28,920
Research the block on Superior between
Market and Fifth Streets.
280
00:24:30,180 --> 00:24:31,560
I'm familiar with that area.
281
00:24:33,640 --> 00:24:38,200
There's a restaurant, a few houses, a
donut shop, and a currency exchange
282
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
across the street.
283
00:24:39,840 --> 00:24:42,860
Art, they may be going for a currency
exchange. I'll get back to you.
284
00:24:43,120 --> 00:24:44,120
Right.
285
00:24:45,080 --> 00:24:47,140
Notify the local police. I want to set
up a surveillance.
286
00:24:47,380 --> 00:24:48,380
Right.
287
00:25:18,100 --> 00:25:19,100
Let's go!
288
00:26:14,149 --> 00:26:15,290
Where are Buford and Victor?
289
00:26:16,450 --> 00:26:17,450
You'll find them.
290
00:26:17,670 --> 00:26:18,690
I'm out of it now.
291
00:26:19,630 --> 00:26:21,850
You're not out of it if they're in a job
you planned.
292
00:26:23,090 --> 00:26:24,090
What job?
293
00:26:25,820 --> 00:26:31,140
Yesterday morning, you bought a first
-class ticket to Portland for 2 o 'clock
294
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
this afternoon.
295
00:26:32,400 --> 00:26:34,820
Buford and Victor reserved space on the
same flight.
296
00:26:35,120 --> 00:26:38,760
You didn't steal three automatic
carbines just to hold up a currency
297
00:26:40,580 --> 00:26:41,880
What were you planning in Oregon?
298
00:26:45,480 --> 00:26:47,340
You'll be implicated, Albus, you know
that.
299
00:26:48,640 --> 00:26:50,100
So what are you protecting them for?
300
00:26:50,640 --> 00:26:52,600
Maybe they'd do the same for me.
301
00:26:52,940 --> 00:26:55,020
Like running out and leaving you lying
in the street?
302
00:27:12,040 --> 00:27:15,780
Unit 6 reports they found the suspect's
car. It had been abandoned near Webster
303
00:27:15,780 --> 00:27:17,480
Groves. They're processing it now.
304
00:27:17,920 --> 00:27:20,800
Were there any reports of another
vehicle stolen in the immediate
305
00:27:21,160 --> 00:27:24,580
Yes. Witnesses a couple of blocks away
said they saw two men fitting Victor and
306
00:27:24,580 --> 00:27:29,660
Buford's description jump into a blue
-green sedan with a black vinyl top and
307
00:27:29,660 --> 00:27:33,140
Missouri license number DF6541.
308
00:27:33,800 --> 00:27:36,620
The owner verified the number and said
he left the keys in the ignition.
309
00:27:37,040 --> 00:27:40,480
We notified NCIC and the surrounding law
enforcement officers.
310
00:27:41,520 --> 00:27:43,160
Any reports from the surveillance at the
airport?
311
00:27:43,400 --> 00:27:45,100
Victor and Buford never showed for the
flight.
312
00:27:46,080 --> 00:27:49,340
But agents working on an informant's tip
think they have a line on Buford.
313
00:27:49,940 --> 00:27:53,060
They traced his movements last night
from a 4th Street bar.
314
00:27:53,700 --> 00:27:54,700
Picked up a girl there.
315
00:27:55,460 --> 00:27:56,460
Here's her description.
316
00:27:57,700 --> 00:28:00,260
They were seen together later in a
couple of other night spots.
317
00:28:03,000 --> 00:28:05,300
Stuart, you better bring the Portland
office up to date on this.
318
00:28:05,680 --> 00:28:07,880
Tell them we're on our way and have Mr.
Ward advised.
319
00:28:14,670 --> 00:28:15,670
Slow down, will you?
320
00:28:16,350 --> 00:28:20,270
They got highway cops in Wyoming, too,
you know. You said you wanted to be in
321
00:28:20,270 --> 00:28:21,270
Oregon by tomorrow night.
322
00:28:22,090 --> 00:28:23,450
Won't they be waiting for us?
323
00:28:24,830 --> 00:28:26,210
Who'll be waiting for us?
324
00:28:26,430 --> 00:28:27,430
The police.
325
00:28:27,890 --> 00:28:29,010
They got Albers.
326
00:28:29,810 --> 00:28:31,510
Honey, he's probably dead by now.
327
00:28:31,750 --> 00:28:33,230
Shut up too badly to talk.
328
00:28:33,770 --> 00:28:36,010
Is that why you drove off and left him?
329
00:28:36,370 --> 00:28:37,490
Oh, quiet down.
330
00:28:40,990 --> 00:28:43,410
Did you count that money from the
currency exchange?
331
00:28:44,449 --> 00:28:46,610
Yeah. Nearly 18 ,000.
332
00:28:47,390 --> 00:28:50,270
Haven't got enough money for now. What
do we need with Oregon?
333
00:28:50,890 --> 00:28:52,410
We're going on. That's it.
334
00:28:52,750 --> 00:28:54,890
Well, who's going to help us with a job
with Albers gone?
335
00:28:56,710 --> 00:28:58,050
Do you think I can trust Perry?
336
00:28:59,090 --> 00:29:01,390
Handle the car and I'll handle the gun
just like always.
337
00:29:01,850 --> 00:29:04,370
And if he panics the way he did with
Albers?
338
00:29:04,750 --> 00:29:06,130
Why don't you shut your mouth?
339
00:29:06,370 --> 00:29:10,690
I only asked... Just shut up! Both of
you, shut up! Now, I can't think that y
340
00:29:10,690 --> 00:29:13,090
'all pick at each other like that.
341
00:29:14,000 --> 00:29:15,080
What's there to think about?
342
00:29:17,340 --> 00:29:18,340
Quite a bit.
343
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
Huh?
344
00:29:22,400 --> 00:29:24,880
Why don't you make yourself clear about
what you're driving at?
345
00:29:27,800 --> 00:29:29,520
You thinking what I am, Shep?
346
00:29:31,100 --> 00:29:32,720
That you should take over?
347
00:29:36,820 --> 00:29:40,140
Maybe. Why, you thick -headed cotton
chopper.
348
00:29:40,360 --> 00:29:43,160
How far do you think you'd get trying to
mastermind a job on your own?
349
00:29:44,590 --> 00:29:46,710
Maybe I ain't as thick as you figure,
Perry.
350
00:29:50,890 --> 00:29:51,890
Listen to me, Shep.
351
00:29:52,230 --> 00:29:54,770
We've been together a long time. Just
settle back in and keep your peace, will
352
00:29:54,770 --> 00:29:55,770
you?
353
00:29:55,890 --> 00:29:58,610
I'll handle the driver's seat from now
on.
354
00:30:12,230 --> 00:30:13,550
It was just wire photo.
355
00:30:14,429 --> 00:30:18,370
Agents in St. Louis located some of her
acquaintances. One of them was present
356
00:30:18,370 --> 00:30:19,830
at the bar the night she met Buford.
357
00:30:20,550 --> 00:30:25,030
Cynthia Von Scott, reported age 22, from
New York.
358
00:30:26,370 --> 00:30:27,750
Any arrest record? Yes, sir.
359
00:30:28,470 --> 00:30:32,070
Two by New York police for petty larceny
and possession of marijuana.
360
00:30:32,470 --> 00:30:35,350
The suspect's car was spotted last night
near Casper, Wyoming.
361
00:30:36,210 --> 00:30:38,110
The patrolman tried to stop him for
speeding.
362
00:30:38,550 --> 00:30:41,410
He couldn't catch him, but he got their
license number, sent it through NCIC,
363
00:30:41,570 --> 00:30:42,850
and they were able to identify it.
364
00:30:43,230 --> 00:30:44,330
St. Louis to Wyoming.
365
00:30:44,810 --> 00:30:46,690
They're making a straight line here to
Oregon.
366
00:30:47,770 --> 00:30:51,410
You been able to locate any associates
of Albers or the other subjects in this
367
00:30:51,410 --> 00:30:53,090
area? Not so far.
368
00:30:53,350 --> 00:30:56,630
We've brought all law enforcement
agencies in the state up to date on
369
00:31:00,870 --> 00:31:02,470
What time are they seen in Casper?
370
00:31:03,070 --> 00:31:04,630
About 10 o 'clock.
371
00:31:06,250 --> 00:31:08,390
Let's get that information off to all
agents in Oregon.
372
00:31:15,050 --> 00:31:16,050
It's a nice looking car.
373
00:31:17,030 --> 00:31:18,030
You borrow it someplace?
374
00:31:18,810 --> 00:31:21,810
No, we bought this one legal right here
in town after we got rid of the other
375
00:31:21,810 --> 00:31:22,810
one.
376
00:31:22,850 --> 00:31:24,150
All right, fellow, what's the setup?
377
00:31:24,910 --> 00:31:27,550
Barry, I'm doing this.
378
00:31:29,030 --> 00:31:30,030
How about it?
379
00:31:30,730 --> 00:31:32,130
Payroll's going to be airlifted in
tomorrow.
380
00:31:32,970 --> 00:31:35,030
Should hit the bank around 7 o 'clock in
the morning.
381
00:31:36,230 --> 00:31:38,090
What's the security like in the bank?
382
00:31:38,990 --> 00:31:40,350
Three guards with sidearm.
383
00:31:41,790 --> 00:31:43,090
Got a contact in there?
384
00:31:44,939 --> 00:31:47,080
There'll be an access door at the rear
open for you.
385
00:31:49,020 --> 00:31:50,020
All right.
386
00:31:50,480 --> 00:31:52,520
Why don't you give him his down payment,
Perry?
387
00:32:12,520 --> 00:32:14,360
You planning to cut me out altogether,
Shep?
388
00:32:15,480 --> 00:32:19,180
Don't be stupid, Perry. You're going to
be driving just like always. I'm just
389
00:32:19,180 --> 00:32:21,100
calling the shots this time, that's all.
390
00:32:21,700 --> 00:32:22,700
Relax, Perry.
391
00:32:22,840 --> 00:32:23,840
What'd you say?
392
00:32:23,940 --> 00:32:25,820
I said relax.
393
00:32:27,260 --> 00:32:30,500
And, uh, would you give me a savings,
Perry?
394
00:32:30,720 --> 00:32:34,080
Because I think it's about time I'd
learn to handle money, don't you think?
395
00:32:37,880 --> 00:32:38,980
Give it to me, Perry.
396
00:32:46,700 --> 00:32:48,100
Why don't you wait in the car, Perry?
397
00:33:14,380 --> 00:33:17,140
The license number matches the one on
the car stolen in Missouri.
398
00:33:17,940 --> 00:33:21,220
Where'd they go from here? There's no
stolen car reported in this area.
399
00:33:21,980 --> 00:33:24,620
We found these gasoline trading stands
under the front seat.
400
00:33:26,100 --> 00:33:29,120
We'll call that company, give them those
serial numbers, see if we can find the
401
00:33:29,120 --> 00:33:30,400
retail outlet they were issued to.
402
00:33:32,080 --> 00:33:33,080
Thanks very much.
403
00:33:33,780 --> 00:33:35,060
We'll have the car picked up.
404
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
Checking the car.
405
00:33:59,900 --> 00:34:01,140
Be back in an hour.
406
00:34:01,920 --> 00:34:03,540
And I want you gone by then.
407
00:34:05,140 --> 00:34:07,820
The bus leaving in 15 minutes. I'll help
you patch it.
408
00:34:09,679 --> 00:34:12,120
You can't threaten me.
409
00:34:15,540 --> 00:34:16,980
Maybe I can buy you.
410
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
With what?
411
00:34:19,239 --> 00:34:20,239
This.
412
00:34:22,020 --> 00:34:23,219
That's Shep's money.
413
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
And mine!
414
00:34:28,710 --> 00:34:31,330
He had it pinned to the inside of his
jacket. Now he's carrying around an
415
00:34:31,330 --> 00:34:32,389
envelope full of blank paper.
416
00:34:32,650 --> 00:34:35,270
Here is $8 ,000. You take it and get
moving.
417
00:34:44,389 --> 00:34:45,610
And if I don't?
418
00:34:47,830 --> 00:34:50,070
If you don't, you won't be able to go
anywhere.
419
00:34:52,610 --> 00:34:54,770
I want more than $8 ,000.
420
00:34:55,449 --> 00:34:56,570
You're not worth it.
421
00:35:00,710 --> 00:35:03,250
What do you think Shep's going to do to
you when he comes back and finds me
422
00:35:03,250 --> 00:35:05,070
gone? Don't worry about it.
423
00:35:05,350 --> 00:35:07,950
Shep's my friend, and I'm not going to
let you stay around and con him.
424
00:35:08,270 --> 00:35:10,210
And what about you?
425
00:35:11,090 --> 00:35:13,230
You've been conning him since the day
you hooked up.
426
00:35:13,590 --> 00:35:14,590
We're partners.
427
00:35:15,570 --> 00:35:18,130
I was going to give him half of the
money, but you wanted to take it all.
428
00:35:20,610 --> 00:35:22,410
Well, I won't go.
429
00:35:47,879 --> 00:35:48,900
He's got your money
430
00:35:48,900 --> 00:35:59,060
Shepard
431
00:35:59,060 --> 00:36:00,860
wait, let me explain.
432
00:36:01,160 --> 00:36:04,840
Here's $8 ,000. I got all the money. I
got it all right here. Look Look,
433
00:36:04,840 --> 00:36:11,820
another 8 ,000 that's $16 ,000 No, don't
kill
434
00:36:11,820 --> 00:36:13,800
him let's just get out of here you and
me
435
00:36:14,549 --> 00:36:16,210
We got that payroll job left.
436
00:36:16,430 --> 00:36:17,590
No, we don't have to go through with it.
437
00:36:17,910 --> 00:36:20,230
We got enough money. It ain't the money
this time.
438
00:36:22,210 --> 00:36:24,090
You come along on a job all the way.
439
00:36:25,470 --> 00:36:29,390
You don't know what it's like inside
when the heat's on, Perry.
440
00:36:40,470 --> 00:36:41,670
All right, thanks very much.
441
00:36:43,020 --> 00:36:45,460
Stamps were traced to a gas station in
Fawcett City.
442
00:36:46,120 --> 00:36:49,540
It's here, on the Columbia River. I
believe they're building a dam there.
443
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
Get us a helicopter.
444
00:36:51,480 --> 00:36:52,480
Yes, sir.
445
00:37:13,130 --> 00:37:14,130
What time you got?
446
00:37:14,690 --> 00:37:16,210
7 .22.
447
00:37:17,370 --> 00:37:19,890
All right. Now, you go in that back
door.
448
00:37:20,990 --> 00:37:24,610
And right at 7 .30, I'll make a big fuss
out here and draw the guards off.
449
00:37:24,850 --> 00:37:26,510
And then I'll come in the front and join
you.
450
00:37:27,370 --> 00:37:28,370
Okay.
451
00:37:49,420 --> 00:37:51,000
Well, he's got to be in place by now.
452
00:37:52,080 --> 00:37:53,100
Are you kidding?
453
00:37:54,300 --> 00:37:56,100
I bet he can't wait at Seattle by now.
454
00:37:58,760 --> 00:38:00,380
Go look and make it back.
455
00:38:16,920 --> 00:38:20,560
Inspector, we've discovered what the
suspects were probably after. It was a
456
00:38:20,560 --> 00:38:23,840
large payroll delivered to the Fawcett
City Bank at 7 o 'clock.
457
00:38:24,060 --> 00:38:25,440
We're trying to reach the bank now.
458
00:38:25,820 --> 00:38:27,200
Have you notified the resident agent?
459
00:38:27,500 --> 00:38:30,460
Yes, sir. He's moving in with his men
and some local officers.
460
00:38:30,980 --> 00:38:32,420
Good. We should be there in a few
minutes.
461
00:38:34,360 --> 00:38:35,339
You all right?
462
00:38:35,340 --> 00:38:36,340
Huh? Yeah.
463
00:38:37,340 --> 00:38:38,440
We'll do it at 7 .30?
464
00:38:38,660 --> 00:38:39,660
Right.
465
00:38:56,590 --> 00:38:57,388
At least what?
466
00:38:57,390 --> 00:38:59,250
Go on. I saw him running out of the
other end of the alley.
467
00:38:59,770 --> 00:39:00,810
Come on. Let's get out of here.
468
00:39:23,450 --> 00:39:24,470
Nobody move.
469
00:39:25,310 --> 00:39:26,269
All right.
470
00:39:26,270 --> 00:39:29,510
Eat your meal, unbuckle your gun belt,
and give them to the man in the middle.
471
00:39:30,090 --> 00:39:31,090
Let's go. Make it snappy.
472
00:39:35,710 --> 00:39:37,070
All right, now, fellow, you put them in
the vault.
473
00:39:43,110 --> 00:39:44,530
All right, close the door to the vault.
474
00:39:47,210 --> 00:39:48,210
Come on, shepherd.
475
00:39:49,870 --> 00:39:50,870
Come on, come on, let's go.
476
00:39:51,710 --> 00:39:52,710
Hurry up, let's go.
477
00:39:55,920 --> 00:39:58,320
All right, you two, put all the money in
the bag.
478
00:39:59,220 --> 00:40:00,480
Come on, let's go. Make it fast.
479
00:40:12,020 --> 00:40:13,280
What are you doing?
480
00:40:13,960 --> 00:40:16,800
I just thought, I don't need that little
feather merchant. I'm going to go in
481
00:40:16,800 --> 00:40:17,800
there and pull this off myself.
482
00:40:23,790 --> 00:40:24,729
Look, I lied.
483
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
He didn't run away.
484
00:40:26,090 --> 00:40:27,290
He's probably in the bank now.
485
00:40:28,070 --> 00:40:31,970
No, no, look, I did it for your own
good. I did not... Please don't go back.
486
00:40:32,070 --> 00:40:33,270
They've probably got him now.
487
00:40:37,190 --> 00:40:41,010
All right,
488
00:40:42,610 --> 00:40:43,610
go back over and sit down.
489
00:40:48,330 --> 00:40:49,570
Now, nobody moves for ten minutes.
490
00:40:50,590 --> 00:40:51,590
I'm not kidding.
491
00:41:50,730 --> 00:41:52,030
Can you give us a description of the
car?
492
00:41:53,070 --> 00:41:55,430
It's a bronze Ford Fairlane station
wagon.
493
00:41:55,770 --> 00:41:58,630
Oregon license MEN875.
494
00:41:59,270 --> 00:42:01,750
They're heading up the main access road
to the dam project.
495
00:42:02,230 --> 00:42:03,890
We're going to try a shortcut to
intercept.
496
00:44:13,580 --> 00:44:16,340
Subjects have entered the tunnel about
two miles north of the main highway.
497
00:44:16,580 --> 00:44:17,900
Move in to seal off all units.
498
00:44:49,710 --> 00:44:50,710
What's the matter?
499
00:44:51,450 --> 00:44:52,550
Yeah, it's burning my ankle.
500
00:44:54,970 --> 00:44:59,070
I sent four.
501
00:45:00,410 --> 00:45:01,590
The exits are covered, Lou.
502
00:45:02,250 --> 00:45:04,290
But I just got word from the project
engineer.
503
00:45:04,790 --> 00:45:06,950
They've started to test flooding of all
the feeder outlets.
504
00:45:07,350 --> 00:45:09,070
It'll take them at least an hour to stop
it.
505
00:45:10,790 --> 00:45:11,870
We'll have to go in after them.
506
00:45:45,960 --> 00:45:46,960
or else she lied.
507
00:45:47,120 --> 00:45:48,120
So what?
508
00:45:48,820 --> 00:45:50,640
You had your money. Why didn't you just
keep moving?
509
00:45:51,780 --> 00:45:53,860
Thick -headed redneck. I could never
teach you anything.
510
00:45:55,780 --> 00:45:58,020
Well, would you have done the same to
me?
511
00:46:00,000 --> 00:46:01,060
You know I would.
512
00:46:10,440 --> 00:46:11,460
What are you waiting for?
513
00:46:12,520 --> 00:46:15,440
Why don't you get moving before they cut
off all the exits? Don't wait for me.
514
00:46:15,460 --> 00:46:16,460
Move!
515
00:46:18,600 --> 00:46:23,660
Now, you didn't mean what you said
before about running out on me, did you?
516
00:46:24,660 --> 00:46:26,120
How stupid can you get?
517
00:46:27,160 --> 00:46:29,000
Can't you see you were played for a
patsy?
518
00:46:30,140 --> 00:46:33,640
After this job, I'll drop you flat.
519
00:47:18,190 --> 00:47:19,169
This is the FBI.
520
00:47:19,170 --> 00:47:20,170
All the exits are blocked.
521
00:47:20,750 --> 00:47:22,130
Come out with your hands in the air.
522
00:47:22,510 --> 00:47:23,870
Do you have to come in and get us?
523
00:47:24,250 --> 00:47:27,510
That chamber is set to be flooded any
minute. There's no way to stop it.
524
00:47:27,870 --> 00:47:29,270
We don't need any of your lies.
525
00:47:30,230 --> 00:47:32,570
Come on in here and shoot it out with us
if you've got the sand.
526
00:48:48,930 --> 00:48:49,868
Anything else?
527
00:48:49,870 --> 00:48:50,870
It's opening.
528
00:48:52,250 --> 00:48:53,870
All of this was my idea, you know.
529
00:48:54,090 --> 00:48:55,290
I pulled every job myself.
530
00:48:55,510 --> 00:48:56,510
He had nothing to do with it.
531
00:48:56,950 --> 00:48:58,270
That's not the way it looks to us.
532
00:49:11,850 --> 00:49:12,850
What do I do?
533
00:49:13,410 --> 00:49:14,410
What do you want me to say?
534
00:49:16,490 --> 00:49:17,490
Tell me, Perry.
535
00:49:19,340 --> 00:49:20,740
You're on your own now, Shepard.
536
00:49:23,560 --> 00:49:24,560
I'm sorry.
537
00:49:27,880 --> 00:49:32,380
Barry Victor, Shep Buford, and Cynthia
Scott, along with Ed Ramsey, and an
538
00:49:32,380 --> 00:49:35,300
employee of the Fawcett City Bank, were
convicted of bank robbery.
539
00:49:35,960 --> 00:49:39,160
Everett Albers was found guilty in state
court of armed robbery.
540
00:49:39,360 --> 00:49:42,780
All are serving sentences in federal and
state penitentiaries.
39531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.