All language subtitles for The FBI s05e21 Pressure Point

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,530 --> 00:00:40,530 A drink, Marty? 2 00:00:50,370 --> 00:00:51,370 No, we gotta be going. 3 00:00:52,030 --> 00:00:54,650 Well, can you stay a minute? I'd like to talk to you. 4 00:00:57,130 --> 00:00:58,130 Much. 5 00:01:00,490 --> 00:01:07,110 Sit down, Marty. 6 00:01:29,840 --> 00:01:31,060 No, not a chance. 7 00:01:31,680 --> 00:01:32,880 The books are closed. 8 00:01:37,300 --> 00:01:39,800 Nobody's been given membership in Cosa Nostra for years. 9 00:01:40,440 --> 00:01:43,920 Oh, that doesn't make any sense. Every organization needs new blood. 10 00:01:44,760 --> 00:01:46,980 Why are you so anxious to join the family? 11 00:01:48,340 --> 00:01:54,580 You got all the benefits, the franchises, the protection, the family's 12 00:01:54,580 --> 00:01:57,920 blessing. Well, I appreciate the blessing, Marty, but... 13 00:01:58,620 --> 00:02:01,300 I could be out in the streets without a phone call. 14 00:02:02,460 --> 00:02:05,440 But if you were a member, it wouldn't be that easy. 15 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 Is that it? 16 00:02:09,940 --> 00:02:10,940 I want in. 17 00:02:12,940 --> 00:02:13,940 Sponsor me, Marty. 18 00:02:15,420 --> 00:02:16,420 Why should I? 19 00:02:17,360 --> 00:02:18,360 No reason. 20 00:02:20,320 --> 00:02:26,040 I just thought it might help if... If what? 21 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 the price were right. 22 00:02:31,300 --> 00:02:34,860 Do you know what the council hands out for selling memberships? 23 00:02:39,980 --> 00:02:45,860 Is, uh, $50 ,000 worth the risk? 24 00:02:48,100 --> 00:02:49,360 I told you. 25 00:02:50,500 --> 00:02:52,660 You can't buy your way in. 26 00:03:44,590 --> 00:03:45,590 He got a visitor. 27 00:03:50,730 --> 00:03:51,730 Hello, Scott. 28 00:03:56,110 --> 00:04:00,050 I hear you're planning to set up a nice casino in the place, huh? What do you 29 00:04:00,050 --> 00:04:01,050 want, Phil? 30 00:04:01,110 --> 00:04:06,370 I... I want a job. Oh, please, Scott. Just anything, huh? 31 00:04:07,390 --> 00:04:09,070 Just give me a chance again. 32 00:04:09,710 --> 00:04:13,490 Look, I'm all right. See? Look, Phil, I've got some people in there. Go home. 33 00:04:13,550 --> 00:04:15,050 Call me tomorrow. I haven't got a home. 34 00:04:15,970 --> 00:04:16,970 I've got nothing. 35 00:04:17,190 --> 00:04:18,209 Not one cent. 36 00:04:19,110 --> 00:04:20,350 You've got everything, Scott. 37 00:04:21,649 --> 00:04:22,850 We were going to be partners. 38 00:04:24,110 --> 00:04:25,170 You waste me out. 39 00:04:25,670 --> 00:04:27,110 You waste yourself out. 40 00:04:28,190 --> 00:04:31,710 I built that enterprise, and you stuffed yourself into a bottle. 41 00:04:32,010 --> 00:04:33,010 It was my investment. 42 00:04:33,210 --> 00:04:34,590 Well, I bought you out. 43 00:04:35,330 --> 00:04:37,150 For a top dollar. Top dollar. 44 00:04:38,060 --> 00:04:39,800 If you don't have any more money, I'm sorry. 45 00:04:41,540 --> 00:04:42,540 But that's it. 46 00:04:56,200 --> 00:05:00,620 Some people might like to know you're turning this place into a casino. 47 00:05:02,640 --> 00:05:05,340 And about the people who are behind you. 48 00:05:09,000 --> 00:05:10,660 Maybe some people you can't buy out. 49 00:05:27,060 --> 00:05:31,260 Go get yourself some food and a place to sleep. 50 00:05:31,580 --> 00:05:33,420 You may change your mind by tomorrow. 51 00:05:55,900 --> 00:05:58,600 It's Phil Garrett. He used to work for me. I know. 52 00:06:00,040 --> 00:06:01,200 He's got a big mouth. 53 00:06:02,340 --> 00:06:03,420 But he won't use it. 54 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Are you sure? 55 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 He's bitter. 56 00:06:08,480 --> 00:06:09,780 And he's got nothing to lose. 57 00:06:11,160 --> 00:06:12,620 It's a bad combination. 58 00:06:13,480 --> 00:06:17,360 Well, there's no harm coming around once. It's not just once. 59 00:06:18,260 --> 00:06:20,480 I hear he's on your back all the time. 60 00:06:21,760 --> 00:06:24,220 Always calling you and trying to get through to you. 61 00:06:24,460 --> 00:06:25,680 Tossing threats around. 62 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 No. 63 00:06:28,160 --> 00:06:29,220 That I didn't know. 64 00:06:30,500 --> 00:06:31,660 He could be real trouble. 65 00:06:33,240 --> 00:06:34,760 We got a big investment here. 66 00:06:35,740 --> 00:06:37,080 You and me. 67 00:06:37,800 --> 00:06:38,840 And the family. 68 00:06:39,860 --> 00:06:41,720 It'll be all right, Marty. I'll handle it. 69 00:06:42,480 --> 00:06:43,480 It'll be all right. 70 00:06:43,660 --> 00:06:44,720 You just be sure. 71 00:06:47,020 --> 00:06:48,660 I'll ring you tomorrow about that other matter. 72 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 I'll take the car. 73 00:07:34,380 --> 00:07:36,080 You better make sure he's all right. 74 00:08:01,370 --> 00:08:08,370 Ephraim Zimbalist Jr., also starring Philip Abbott, William Reynolds, 75 00:08:08,550 --> 00:08:14,950 with guest stars Fred Beer, Frank Marth, 76 00:08:14,970 --> 00:08:21,690 Phyllis Love, and David Opotoshu as Nolan Crist. 77 00:08:22,110 --> 00:08:25,030 Tonight's episode, Pressure Point. 78 00:08:47,980 --> 00:08:53,740 On April 4th, Philip Rex Garrett, an alcoholic derelict, was found in a 79 00:08:53,740 --> 00:08:57,260 alley, critically wounded by a gunshot and left for dead. 80 00:08:57,860 --> 00:09:02,640 As he was being rushed to a nearby hospital, a letter found among Garrett's 81 00:09:02,640 --> 00:09:07,480 effects was forwarded to FBI headquarters in Washington, where it was 82 00:09:07,480 --> 00:09:09,380 by agents in the document section. 83 00:09:15,780 --> 00:09:16,900 What do we got, Bill? 84 00:09:17,450 --> 00:09:20,990 Well, Garrett may possibly have been intoxicated when he wrote this. The 85 00:09:20,990 --> 00:09:23,450 that we can decipher read almost like slurred speech patterns. 86 00:09:23,850 --> 00:09:25,010 Anything new in Garrett's condition? 87 00:09:25,710 --> 00:09:29,190 No, he's still critical. Can you bring any of this out? I was just about to use 88 00:09:29,190 --> 00:09:30,190 infrared light on it. 89 00:09:34,630 --> 00:09:40,930 To FBI, it will interest you to know I know about 90 00:09:40,930 --> 00:09:43,410 a syndicate gambling operation. 91 00:09:44,690 --> 00:09:46,230 My old friend... 92 00:09:47,770 --> 00:09:49,110 Plans it about April. 93 00:09:49,810 --> 00:09:51,610 I'll see he doesn't make it. 94 00:09:52,830 --> 00:09:54,270 Background information on Guerin. 95 00:09:59,870 --> 00:10:01,570 Well, he comes from a good family. 96 00:10:02,930 --> 00:10:03,930 College education. 97 00:10:04,550 --> 00:10:06,210 Yes, sir, but he didn't do much with it. 98 00:10:07,310 --> 00:10:10,430 He dissipated a fair -sized inheritance inside a year. 99 00:10:11,490 --> 00:10:12,770 Started an arrest record. 100 00:10:13,750 --> 00:10:14,790 Drunk and disorderly. 101 00:10:15,370 --> 00:10:16,370 Vagrancy. 102 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 Any theft? 103 00:10:19,920 --> 00:10:21,840 Well, they sure went downhill in a hurry. 104 00:10:22,460 --> 00:10:23,880 Sounds as though he might have had help. 105 00:10:26,460 --> 00:10:29,700 Tom, call the Detroit office and bring them up to date on this. 106 00:10:30,320 --> 00:10:34,180 And contact the criminal intelligence section. See if they've heard anything 107 00:10:34,180 --> 00:10:35,940 about the movement of gambling devices. 108 00:10:36,160 --> 00:10:37,160 Yes, sir. 109 00:10:41,040 --> 00:10:43,200 I'd like to know more about Garrett's background. 110 00:10:45,390 --> 00:10:48,270 We might be able to identify this old friend. 111 00:10:52,530 --> 00:10:55,150 Gentlemen, that's enough for tonight, huh? 112 00:10:59,110 --> 00:11:02,050 Marty, turn that lamp down, please. 113 00:11:04,610 --> 00:11:06,810 It's not easy after a cataract operation. 114 00:11:15,120 --> 00:11:20,680 Mr. Crist, just one more point of business. 115 00:11:22,000 --> 00:11:23,860 I'd like to sponsor a man for membership. 116 00:11:27,220 --> 00:11:28,220 Scott Rogers. 117 00:11:45,420 --> 00:11:46,420 Well, I think he deserves it. 118 00:11:47,920 --> 00:11:49,220 Look at the business he's built. 119 00:11:50,520 --> 00:11:52,040 He's too good to keep on the outside. 120 00:11:55,880 --> 00:11:56,880 He's young. 121 00:11:57,260 --> 00:11:58,400 Well, we need youth. 122 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Maybe. 123 00:12:03,620 --> 00:12:04,860 We'll watch him a little longer. 124 00:12:05,760 --> 00:12:07,300 Thank you for considering it, Mr. Crist. 125 00:12:09,100 --> 00:12:10,100 Good night, Marty. 126 00:12:22,450 --> 00:12:29,050 Marty, that real estate operation in Holbrook went well for you? 127 00:12:32,450 --> 00:12:34,090 No, it fell apart. 128 00:12:38,550 --> 00:12:39,850 But I thought you heard. 129 00:12:40,210 --> 00:12:41,710 Oh, yeah, I did. 130 00:12:45,570 --> 00:12:47,690 What about the creosote plant? 131 00:12:53,740 --> 00:12:54,740 It's doing fine. 132 00:12:55,080 --> 00:12:57,200 Not according to your last month's statement. 133 00:12:59,060 --> 00:13:01,840 Your cash reserve must be getting low. 134 00:13:02,160 --> 00:13:04,500 A little, but I'm not hurting. 135 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 Good. 136 00:13:07,540 --> 00:13:08,640 That's good. 137 00:13:22,700 --> 00:13:23,539 Scott Rogers. 138 00:13:23,540 --> 00:13:27,420 First arrest here in Detroit at age 20 for violating local gambling ordinances. 139 00:13:27,620 --> 00:13:29,460 He operated his own crap games. 140 00:13:29,980 --> 00:13:33,020 From that, he branched out into the big time and went into a business 141 00:13:33,020 --> 00:13:34,380 partnership with Philip Garrett. 142 00:13:35,160 --> 00:13:37,520 Garrett supplied the money and Rogers the brains. 143 00:13:38,320 --> 00:13:40,500 Apparently, Rogers bought him out about two years ago. 144 00:13:41,200 --> 00:13:42,900 Is Rogers a Cosa Nostra member? 145 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 No, but he operates under their protection. 146 00:13:45,580 --> 00:13:47,080 Does he have any legitimate businesses? 147 00:13:47,420 --> 00:13:51,140 Yes, a number of them. He may be planning to use one of them to front a 148 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 gambling casino. 149 00:13:52,520 --> 00:13:53,740 We'd better put him under surveillance. 150 00:13:54,500 --> 00:13:56,540 Information coming through from Las Vegas. 151 00:14:02,800 --> 00:14:07,240 Unknown subjects. Possible movement gambling devices. 152 00:14:08,100 --> 00:14:10,940 Between Nevada, Michigan. 153 00:14:11,940 --> 00:14:18,700 Informant reports two truckloads slot machines left Nevada April 5 154 00:14:18,700 --> 00:14:19,700 last. 155 00:14:20,400 --> 00:14:21,640 Shipment believed. 156 00:14:22,460 --> 00:14:23,840 headed your area. 157 00:14:24,800 --> 00:14:31,360 No description, vehicles, or license numbers available to date. 158 00:14:32,720 --> 00:14:39,240 Following serial numbers of slot machines supplied by 159 00:14:39,240 --> 00:14:44,600 informant. If they're left on the 5th, I don't think they'll have time to get 160 00:14:44,600 --> 00:14:45,219 here yet. 161 00:14:45,220 --> 00:14:46,760 Unless they're driving straight through. 162 00:14:48,100 --> 00:14:49,960 At best, it doesn't give us too much time. 163 00:14:56,110 --> 00:14:57,810 Of course, the trucks could have been supplied locally. 164 00:14:59,450 --> 00:15:02,010 Doug, better make a check of all trucking and leasing companies. 165 00:15:04,590 --> 00:15:06,630 Assemble a special squad and put them on a standby alert. 166 00:15:31,150 --> 00:15:32,210 Oh, there's no problem. 167 00:15:34,490 --> 00:15:38,470 It'll have to be approved by the rest of the council, but that's just a 168 00:15:38,470 --> 00:15:39,470 formality. 169 00:15:47,790 --> 00:15:49,410 Are you practically a member? 170 00:15:52,750 --> 00:15:53,950 Why'd you have to shoot him? 171 00:15:58,830 --> 00:15:59,950 Bill Garrett, why? 172 00:16:02,190 --> 00:16:04,610 He was a harmless drunk. He wouldn't have done anybody any harm. 173 00:16:08,330 --> 00:16:09,390 I don't like it. 174 00:16:10,130 --> 00:16:11,130 Well, neither do we. 175 00:16:12,030 --> 00:16:15,430 But sometimes it's necessary for self -protection. 176 00:16:17,470 --> 00:16:18,470 Relax, Scott. 177 00:16:19,450 --> 00:16:21,070 You gotta leave these things to us. 178 00:16:29,310 --> 00:16:31,150 You gonna be ready to open the first of the week? 179 00:16:31,580 --> 00:16:33,740 As soon as the rest of the equipment gets here. 180 00:16:33,960 --> 00:16:35,140 It should be in tonight. 181 00:16:42,140 --> 00:16:43,640 I'll call you if I hear anything. 182 00:17:07,040 --> 00:17:10,020 Martin Roll. He's out of the Nolan Crist Mafia family. 183 00:17:11,460 --> 00:17:14,859 The warehouse belongs to Rogers, Detroit's salvage company. 184 00:17:15,119 --> 00:17:17,359 We suspect that's where the casino's to be located. 185 00:17:18,220 --> 00:17:19,660 I remember Roll. 186 00:17:21,280 --> 00:17:24,400 I'm sure he has good reason to remember me. I arrested his brother a couple of 187 00:17:24,400 --> 00:17:27,319 years ago on an extortion charge. He was present at the trial when I testified. 188 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 I see. 189 00:17:29,820 --> 00:17:32,820 Do you suppose he's supplying material services to Rogers? 190 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 I doubt it. 191 00:17:40,050 --> 00:17:41,290 Anything to link them together? 192 00:17:41,710 --> 00:17:44,150 He's probably taking the payoff for the gambling franchise. 193 00:17:45,150 --> 00:17:46,850 I want to see a current summary on him. 194 00:17:47,470 --> 00:17:48,990 What's the surveillance report on Rogers? 195 00:17:49,770 --> 00:17:53,110 Well, he arrived at his residence about half an hour ago, and he's had no 196 00:17:53,110 --> 00:17:54,110 visitors. 197 00:17:55,890 --> 00:17:58,170 The surveillance units are in place around the warehouse. 198 00:17:58,770 --> 00:17:59,770 No sign of the trucks. 199 00:18:00,490 --> 00:18:04,690 We have units at the Fisher, Gresham, Jefferson accesses. 200 00:18:05,570 --> 00:18:09,010 The rest of the agents in the special squad are being kept in reserve here. 201 00:18:09,320 --> 00:18:12,480 All right, maintain constant radio contact. Doug, call the U .S. attorney 202 00:18:12,480 --> 00:18:14,020 tell him what we have in Las Vegas. We'll need a warrant. 203 00:18:14,720 --> 00:18:17,460 I'll ask for one covering gambling devices and shipping documents. 204 00:19:24,169 --> 00:19:25,610 Scott. Go to bed. Oh. 205 00:19:27,970 --> 00:19:29,830 Is there something I can help you with? 206 00:19:30,070 --> 00:19:31,070 Did I ask you? 207 00:19:31,170 --> 00:19:32,170 No. 208 00:19:33,410 --> 00:19:36,770 Why don't you let me help you? Oh, just go to bed, Trace. Please, just go to 209 00:19:36,770 --> 00:19:37,770 bed. 210 00:19:39,550 --> 00:19:42,430 Scott, I have never tried to mix into your business. 211 00:19:42,890 --> 00:19:46,870 I've tried to be the kind of wife you wanted. Just stay in the background. But 212 00:19:46,870 --> 00:19:51,190 have known all along that you weren't making all this money honestly. 213 00:19:54,700 --> 00:19:57,700 I've had an idea of the kind of people you've been dealing with. 214 00:19:58,020 --> 00:20:00,800 Now something terrible has happened, I can see it. 215 00:20:01,760 --> 00:20:02,760 What is it? 216 00:20:05,860 --> 00:20:07,400 Something I should have expected. 217 00:20:11,900 --> 00:20:13,180 But it still hurts. 218 00:20:16,380 --> 00:20:17,380 Phil Garrett. 219 00:20:19,680 --> 00:20:21,560 I read about him getting shot. 220 00:20:24,080 --> 00:20:29,260 I didn't tell you, but he was here at the house that night, looking for you. 221 00:20:30,240 --> 00:20:31,840 And you sent him to the warehouse? 222 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Yes. 223 00:20:35,160 --> 00:20:36,560 He looked so desperate. 224 00:20:39,780 --> 00:20:41,860 It wasn't me, Trace. 225 00:20:43,260 --> 00:20:45,120 I didn't want him hurt. 226 00:20:47,520 --> 00:20:49,620 Oh, why don't we get out of all this? 227 00:21:08,810 --> 00:21:14,670 I'll be right over It's too late 228 00:22:12,270 --> 00:22:13,390 DE -23 to Control. 229 00:22:14,090 --> 00:22:15,690 Control, go ahead, DE -23. 230 00:22:16,150 --> 00:22:18,950 Two semi -trucks are approaching down to Gresham Street access. 231 00:22:20,630 --> 00:22:26,070 Approximately 40 -foot van -type carriers, green tractors. 232 00:22:34,630 --> 00:22:36,490 They're moving into the Detroit salvage now. 233 00:22:37,490 --> 00:22:40,350 Have the special squad stand by. Tell them we're on our way with a warrant. 234 00:23:05,130 --> 00:23:06,570 DE -1 to all units on the special. 235 00:23:06,850 --> 00:23:07,850 Move in, now. 236 00:24:23,310 --> 00:24:25,990 Mr. Rogers, we'll take those. 237 00:24:35,630 --> 00:24:38,930 This warrant gives us the right to search the premises and to take those 238 00:24:38,930 --> 00:24:39,930 documents with us. 239 00:24:40,190 --> 00:24:41,510 You have the right to remain silent. 240 00:24:41,710 --> 00:24:43,650 Any statement you make can be used against you. 241 00:24:44,390 --> 00:24:45,810 You can call your attorney if you wish. 242 00:24:57,290 --> 00:25:01,530 But the serial numbers on the gambling devices match those that were 243 00:25:01,530 --> 00:25:02,950 from Nevada two days ago. 244 00:25:03,250 --> 00:25:04,550 I'm afraid you're mistaken. 245 00:25:05,390 --> 00:25:11,310 The trucks that transported them are registered to Royal Leasing, a company 246 00:25:11,310 --> 00:25:12,310 you own. 247 00:25:12,450 --> 00:25:13,590 I never heard of it. 248 00:25:15,030 --> 00:25:16,650 Have you ever heard of Martin Rowe? 249 00:25:17,410 --> 00:25:18,410 Martin Rowe? 250 00:25:19,430 --> 00:25:22,710 He's the Cosa Nostra lieutenant you've been doing business with for the last 251 00:25:22,710 --> 00:25:23,710 year. 252 00:25:26,020 --> 00:25:32,580 Since 1968, September, your ledgers have shown a weekly payment of $5 ,000 to 253 00:25:32,580 --> 00:25:33,580 MLR. 254 00:25:34,380 --> 00:25:36,720 Those initials could stand for a lot of things. 255 00:25:38,560 --> 00:25:40,120 Is there anything else? 256 00:25:40,860 --> 00:25:41,860 Yes. 257 00:25:43,720 --> 00:25:49,260 I'm sure you realize that if La Cosa Nostra feels threatened, they won't 258 00:25:49,260 --> 00:25:51,820 hesitate to take any steps necessary to protect themselves. 259 00:25:55,370 --> 00:25:58,270 Well, are you suggesting that I don't apply for release on bail? 260 00:25:58,570 --> 00:26:00,070 That something might happen to me? 261 00:26:01,070 --> 00:26:02,770 I'm suggesting that you help us. 262 00:26:03,410 --> 00:26:05,590 So we can put them where they can't do anything to anyone. 263 00:26:07,030 --> 00:26:08,330 Well, I'm afraid I can't. 264 00:26:09,850 --> 00:26:12,050 I've never had any connection with the Cosa Nostra. 265 00:26:13,650 --> 00:26:15,510 Anyway, why would anybody want to hurt me? 266 00:26:16,410 --> 00:26:17,670 Or anybody near me? 267 00:26:18,470 --> 00:26:21,390 You and Philip Garrett were friends, weren't you? 268 00:26:24,720 --> 00:26:28,340 You're not going to try to make charges against me for that, are you? 269 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 May I go now? 270 00:26:59,200 --> 00:27:00,620 Be out on bail in an hour. 271 00:27:11,540 --> 00:27:14,720 Well, a couple of our first -team lawyers shouldn't have any trouble 272 00:27:14,720 --> 00:27:15,720 off, Mr. Crist. 273 00:27:18,960 --> 00:27:22,560 Roger shouldn't have used his own trucks to transport those machines. 274 00:27:23,060 --> 00:27:24,200 Well, we can break that. 275 00:27:24,750 --> 00:27:27,170 Just hire some witnesses to testify that they were stolen. 276 00:27:32,590 --> 00:27:34,090 Look, we can beat it. 277 00:27:38,710 --> 00:27:39,950 It's not the point, Marty. 278 00:27:40,810 --> 00:27:42,210 He did a stupid thing. 279 00:27:49,390 --> 00:27:53,150 I don't think we have any further interest in Mr. Rogers. 280 00:27:54,670 --> 00:27:55,830 Let the government have him. 281 00:27:56,990 --> 00:27:58,050 But what if he talks? 282 00:28:00,270 --> 00:28:01,270 What about? 283 00:28:02,410 --> 00:28:04,070 There's nothing to connect him with us, is there? 284 00:28:04,590 --> 00:28:07,610 No. He didn't sign any receipts except that he checks. 285 00:28:07,850 --> 00:28:08,890 No, of course not. 286 00:28:12,710 --> 00:28:14,810 You're quite concerned about Mr. Rogers. 287 00:28:16,630 --> 00:28:18,750 First you try to sponsor him for the membership. 288 00:28:20,430 --> 00:28:23,410 Now you try to save him after a mistake a kid wouldn't pull. 289 00:28:23,889 --> 00:28:26,630 Well, I just hate to see an investment go down a drain. 290 00:28:29,430 --> 00:28:30,830 But I know you're right. 291 00:28:31,570 --> 00:28:32,570 Of course I am. 292 00:28:39,210 --> 00:28:40,610 It's just like you, Marty. 293 00:28:41,550 --> 00:28:44,210 Always worrying about business. You get too worked up. 294 00:28:44,810 --> 00:28:48,330 It's not your fault. Don't sweat about it. We can afford a few losses. 295 00:28:49,890 --> 00:28:51,790 Now, how about both of us getting some sleep, huh? 296 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 Good night, Mr. Chris. 297 00:29:11,260 --> 00:29:14,120 Now, it's just going to take a little time, that's all. 298 00:29:14,400 --> 00:29:15,800 That's just what I don't have, time. 299 00:29:18,620 --> 00:29:19,620 I've got a good case. 300 00:29:20,180 --> 00:29:21,180 You've got good lawyers. 301 00:29:22,270 --> 00:29:24,570 The best lawyers in the world can't guarantee an acquittal. 302 00:29:25,430 --> 00:29:28,190 The right people have to be bought off. Witnesses have to be bribed. 303 00:29:29,310 --> 00:29:31,610 Marty, I need your help. That's why I paid for the membership. 304 00:29:32,630 --> 00:29:34,670 Now, look, look. Let me get started on it, huh? 305 00:29:35,190 --> 00:29:36,390 You'll hear from me in the morning. 306 00:29:37,690 --> 00:29:39,850 It's going to work out all right. It better, Marty. 307 00:29:40,750 --> 00:29:41,750 It's just better. 308 00:29:43,390 --> 00:29:44,650 If I have to take a fall. 309 00:29:46,870 --> 00:29:48,110 After what I paid you. 310 00:29:51,660 --> 00:29:53,260 Now, I told you not to worry. 311 00:30:09,700 --> 00:30:12,240 He's going to blow the whistle of the council about that money I took for his 312 00:30:12,240 --> 00:30:14,140 membership. Unless you can get him off yourself. 313 00:30:15,240 --> 00:30:16,480 Let's see what we can do to help him. 314 00:30:18,180 --> 00:30:19,180 Now, get out the list. 315 00:30:19,540 --> 00:30:20,960 Everybody we ever did a favor for. 316 00:30:22,760 --> 00:30:25,040 First try and find a helium panel in the grand jury. 317 00:30:26,060 --> 00:30:27,280 Let's pull out all the stuff. 318 00:30:27,900 --> 00:30:29,100 What if we can't swing it? 319 00:30:30,620 --> 00:30:35,720 Then you'll have to... 320 00:30:55,080 --> 00:30:56,080 You owe me. 321 00:30:56,760 --> 00:30:59,080 I wouldn't call unless I had to, so what's the big deal? 322 00:31:00,220 --> 00:31:03,340 All I want is a few names of the prospective jurors, that's all. 323 00:31:04,300 --> 00:31:06,280 But I know it'll cost. I'm willing to pay. 324 00:31:08,900 --> 00:31:10,440 All right, forget it. 325 00:31:10,660 --> 00:31:13,020 But the next time you want a favor, don't bother to call me. 326 00:31:25,520 --> 00:31:27,440 used to couldn't reach anybody. They're too scared. 327 00:31:29,780 --> 00:31:33,800 The word's out that Chris wants Rogers to take the fall. 328 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 Well, that's it then. 329 00:31:43,880 --> 00:31:44,880 Finish Rogers. 330 00:31:52,940 --> 00:31:53,940 Well? 331 00:31:56,560 --> 00:31:59,540 The police know I'm close to you. When Rogers gets it, they're going to start 332 00:31:59,540 --> 00:32:00,540 checking on you. 333 00:32:00,920 --> 00:32:01,920 And me. 334 00:32:02,060 --> 00:32:03,060 It's not smart. 335 00:32:06,680 --> 00:32:07,680 Yeah, you're right. 336 00:32:09,340 --> 00:32:10,880 I'll have to contract somebody else. 337 00:32:13,260 --> 00:32:14,500 Someone I can't connect. 338 00:32:24,140 --> 00:32:25,520 All right, I was just about to call you. 339 00:32:26,380 --> 00:32:28,280 You have any news on Philip Garrett's condition? 340 00:32:28,900 --> 00:32:31,780 Yes, they removed the bullet, but he's still in traumatic shock. They have no 341 00:32:31,780 --> 00:32:32,820 idea when he'll be able to talk. 342 00:32:33,020 --> 00:32:34,300 Have you forwarded the slug? 343 00:32:34,580 --> 00:32:35,580 It's on its way to the left. 344 00:32:36,900 --> 00:32:38,900 You suppose Rogers knows about Garrett? 345 00:32:39,280 --> 00:32:40,259 I'm not sure. 346 00:32:40,260 --> 00:32:42,760 We're going out to see his wife now. She called and said it was important. 347 00:32:44,200 --> 00:32:46,220 Oh. Well, let me know what happens. 348 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 Jumping pale. 349 00:33:33,480 --> 00:33:34,580 Deserted. Dumped. 350 00:33:35,700 --> 00:33:38,140 Friends with both are delivered, but I'm afraid they're not going. 351 00:33:38,660 --> 00:33:40,480 So, I'm going to help myself. 352 00:33:41,320 --> 00:33:44,000 But that's a federal matter. We'd have to leave the country. 353 00:33:46,040 --> 00:33:49,200 That's right, but it's not we. It is just me. 354 00:33:51,680 --> 00:33:52,840 There's $10 ,000. 355 00:33:53,120 --> 00:33:54,420 It's all the cash we've got. 356 00:33:56,500 --> 00:33:58,300 Except... what I need to cross the border. 357 00:33:58,540 --> 00:34:02,440 Now, there's some more cash and bonds in the safe deposit box. I suggest you get 358 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 them in a hurry. 359 00:34:07,480 --> 00:34:12,940 Scott, if I don't mean anything to you, what about Patty? Doesn't she mean 360 00:34:12,940 --> 00:34:13,940 anything either? 361 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 Of course she does. 362 00:34:20,699 --> 00:34:22,460 But do you know what it means to be on the run? 363 00:34:23,080 --> 00:34:24,639 Do you think I can put you two through that? 364 00:34:27,120 --> 00:34:28,120 Now use your head. 365 00:34:29,580 --> 00:34:31,719 With this, you and Patty can get a new start. 366 00:35:06,060 --> 00:35:07,038 Mrs. Rogers? 367 00:35:07,040 --> 00:35:10,960 Yes? I'm Jameson Presco, Presco and Siddons. Is your husband in? 368 00:35:11,280 --> 00:35:13,100 Oh, he didn't say anything about it. 369 00:35:14,080 --> 00:35:15,920 It's about his court case, Mrs. Rogers. 370 00:35:20,700 --> 00:35:21,700 Come in. 371 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 I'll be a moment. 372 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 I'll go with you. 373 00:35:51,900 --> 00:35:53,300 Now look, I've got lots of money. 374 00:35:54,900 --> 00:35:55,900 Lots of it. 375 00:35:58,220 --> 00:36:00,120 I have $50 ,000 in the safe. 376 00:36:02,160 --> 00:36:03,160 I'll show you. 377 00:36:04,420 --> 00:36:05,420 Don't bother. 378 00:36:14,520 --> 00:36:15,520 You over here. 379 00:38:11,310 --> 00:38:13,110 It looks like Rogers has some out -of -state visitors. 380 00:38:15,130 --> 00:38:16,190 DE -5 to control. 381 00:38:16,710 --> 00:38:17,890 Go ahead, DE -5. 382 00:38:18,370 --> 00:38:22,190 This is Inspector Erskine. Give me a quick check through NCIC on a blue 70 383 00:38:22,190 --> 00:38:27,550 Torino, Minnesota plates 1VA978. 384 00:38:54,700 --> 00:38:55,700 you get through that window. 385 00:38:56,200 --> 00:38:57,200 All right. 386 00:38:58,480 --> 00:39:02,860 What I want you to do is I want you to walk along the roof of the tree at the 387 00:39:02,860 --> 00:39:03,860 corner of the house. 388 00:39:04,140 --> 00:39:06,440 Can you climb down it? Yes, I can. 389 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 Now listen, 390 00:39:09,280 --> 00:39:11,660 don't stop running until you get to Mrs. Gordon's house. 391 00:39:12,840 --> 00:39:14,860 All right, now be careful. Be careful. 392 00:39:35,630 --> 00:39:36,630 V5, go ahead. 393 00:39:37,030 --> 00:39:42,330 NCIC reports subject of your inquiry identical with vehicle used in armed 394 00:39:42,330 --> 00:39:43,870 Toledo, Ohio yesterday. 395 00:39:44,070 --> 00:39:47,650 Vehicle reported stolen. Consider occupant armed and dangerous. 396 00:39:48,010 --> 00:39:49,010 10 -4. 397 00:40:16,840 --> 00:40:18,520 FBI. Drop it. 398 00:40:24,800 --> 00:40:27,220 Step back. 399 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Are you all right? 400 00:40:37,960 --> 00:40:44,840 You have any papers or receipts 401 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 signed by Raw? 402 00:40:46,660 --> 00:40:48,180 No, he was too smart for that. 403 00:40:48,840 --> 00:40:50,360 He took the payoffs in cash. 404 00:40:52,480 --> 00:40:55,240 What about the gunman that came after me? 405 00:40:55,760 --> 00:40:57,140 Isn't that enough to put Raul away? 406 00:41:00,300 --> 00:41:01,300 Yes? 407 00:41:01,800 --> 00:41:02,800 Mr. Ward. 408 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 Yes, Art. 409 00:41:06,360 --> 00:41:10,080 Well, Lewis, we've determined that the slug removed from Philip Garrett was 410 00:41:10,080 --> 00:41:13,480 a 7mm Nambu, a Japanese automatic pistol. 411 00:41:13,860 --> 00:41:15,360 Well, they must be pretty scarce by now. 412 00:41:15,740 --> 00:41:17,100 Well, there weren't very many manufactured. 413 00:41:19,100 --> 00:41:21,820 Does the name Jack Lutcher mean anything to you? 414 00:41:22,180 --> 00:41:23,520 He's one of Rawls' men, isn't he? 415 00:41:24,040 --> 00:41:25,040 That's right. 416 00:41:25,700 --> 00:41:28,400 Our files show that he carried a Nambu in the past. 417 00:41:29,600 --> 00:41:31,100 I'd like to be the tie -in right there. 418 00:41:32,020 --> 00:41:34,660 What's the disposition of the files Roger gave us? 419 00:41:35,100 --> 00:41:38,340 Well, we're still studying them. As soon as I get a clear picture, I'll call the 420 00:41:38,340 --> 00:41:39,340 U .S. attorney. 421 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 Well, keep digging. 422 00:41:40,660 --> 00:41:42,080 I've got a feeling we're getting close. 423 00:41:55,660 --> 00:41:57,100 I got the message you wanted me to call. 424 00:41:57,480 --> 00:42:01,640 Yeah, Marty, how about dropping over for a drink? I got a stock investment deal 425 00:42:01,640 --> 00:42:02,760 I'd like to discuss with you. 426 00:42:04,040 --> 00:42:05,880 Well, I'm a little busy right now. 427 00:42:06,800 --> 00:42:08,160 Marty, I think you'd better come in. 428 00:42:09,500 --> 00:42:11,920 Look, Mr. Crist, what's really on your mind, huh? 429 00:42:12,460 --> 00:42:13,740 I don't know what you're talking about. 430 00:42:15,640 --> 00:42:20,460 Look, I'm sorry. I've been pressing things a little too hard lately. I guess 431 00:42:20,460 --> 00:42:21,460 need a rest. 432 00:42:23,660 --> 00:42:26,080 Look, would it be all right if we met tomorrow? 433 00:42:26,820 --> 00:42:27,820 No, Marty. 434 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Not tomorrow. 435 00:42:30,680 --> 00:42:31,680 Now. 436 00:42:34,100 --> 00:42:35,100 Marty. 437 00:42:36,620 --> 00:42:37,620 You're through. 438 00:42:40,520 --> 00:42:41,860 I don't understand. 439 00:42:44,260 --> 00:42:45,260 Why? 440 00:42:45,560 --> 00:42:47,040 You violated the code. 441 00:42:49,290 --> 00:42:53,610 You took a $50 ,000 bribe to sponsor Scott Rogers for the membership. 442 00:42:55,310 --> 00:42:56,370 Well, that's not true. 443 00:42:56,850 --> 00:42:57,950 I'm afraid it is. 444 00:42:58,810 --> 00:42:59,810 Oh? 445 00:43:00,270 --> 00:43:02,810 Well, you'll need a witness to convince the council. 446 00:43:05,730 --> 00:43:06,810 We have a witness. 447 00:43:08,630 --> 00:43:11,110 Marty, come on. 448 00:43:12,490 --> 00:43:13,610 Get it over with. 449 00:43:14,810 --> 00:43:16,490 Make it easier on everybody, huh? 450 00:43:35,400 --> 00:43:38,840 Are you sure you won't come with us to the luncheon, Inspector? I promise to 451 00:43:38,840 --> 00:43:40,240 they don't ask you to say a few words. 452 00:43:40,700 --> 00:43:44,040 Oh, thanks, Doug, but I'll just grab a sandwich. I'll be back in a few minutes. 453 00:43:44,800 --> 00:43:48,560 Edson's about three blocks down 12th is the best place around. Can we give you a 454 00:43:48,560 --> 00:43:49,720 lift? Oh, that's all right. I'll walk. 455 00:46:13,740 --> 00:46:14,740 What do you want, Raw? 456 00:46:16,760 --> 00:46:18,180 You're Inspector Erskine, aren't you? 457 00:46:19,680 --> 00:46:21,480 I remember you from my brother's trial. 458 00:46:22,720 --> 00:46:24,440 Is that why you're following me? No. 459 00:46:25,540 --> 00:46:26,920 I want to make a deal with the FBI. 460 00:46:28,140 --> 00:46:29,220 What kind of a deal? 461 00:46:29,440 --> 00:46:30,440 Now listen to me. 462 00:46:30,640 --> 00:46:32,280 I'm under a death sentence from the council. 463 00:46:32,680 --> 00:46:33,720 Now I need your help. 464 00:46:34,520 --> 00:46:38,020 Now in return, I'll give you records and papers that'll put every family in this 465 00:46:38,020 --> 00:46:39,020 district out of business. 466 00:46:40,110 --> 00:46:42,810 You want to volunteer information? Come on back to the office. Look, it's not 467 00:46:42,810 --> 00:46:43,810 that easy. 468 00:46:43,850 --> 00:46:45,070 I want three things. 469 00:46:45,710 --> 00:46:50,450 Immunity from prosecution, a cash payment, and protection until I can get 470 00:46:50,450 --> 00:46:51,029 the country. 471 00:46:51,030 --> 00:46:52,030 Oh. 472 00:46:53,970 --> 00:46:56,030 I have no authority to promise you anything. 473 00:46:57,210 --> 00:46:59,070 Then let's not waste our time. 474 00:47:00,370 --> 00:47:02,190 Sounds as though you have any too much to waste. 475 00:47:27,880 --> 00:47:28,819 Get in the car. 476 00:47:28,820 --> 00:47:29,820 You too. 477 00:47:32,980 --> 00:47:34,940 FBI agent, this man's in my custody. 478 00:47:35,760 --> 00:47:36,800 Get in the car. 479 00:47:38,020 --> 00:47:39,440 Don't try to stop us. 480 00:47:46,120 --> 00:47:47,120 We're back. 481 00:47:48,200 --> 00:47:49,200 Keep going. 482 00:47:50,260 --> 00:47:51,260 Too fast. 483 00:47:55,260 --> 00:47:56,480 This isn't going to work. 484 00:47:58,560 --> 00:48:03,680 They're gonna gun the both of us in another second keep going I 485 00:48:03,680 --> 00:48:09,220 gotta make a run for it. Control yourself 486 00:48:27,980 --> 00:48:28,980 Get out of there. 487 00:49:32,300 --> 00:49:34,120 That's all I know about the operation here. 488 00:49:35,300 --> 00:49:36,880 All right, that does it for now. 489 00:49:49,340 --> 00:49:50,340 Won't you sit down? 490 00:49:53,280 --> 00:49:56,720 Would you read this, please, and sign it? I know my rights, Inspector. 491 00:50:03,310 --> 00:50:09,970 Before you go on, Inspector, I know it's not much coming from somebody like me, 492 00:50:10,070 --> 00:50:12,850 but I want to say it anyway. 493 00:50:15,810 --> 00:50:22,050 Thank you for saving my wife's life and mine. 494 00:50:24,370 --> 00:50:29,190 Scott Rogers was convicted of interstate transportation of gambling devices and 495 00:50:29,190 --> 00:50:30,650 was sentenced to a federal prison. 496 00:50:31,240 --> 00:50:35,860 Martin Rall and Jack Lutcher were tried in state court and convicted of the 497 00:50:35,860 --> 00:50:37,400 attempted murder of Philip Garrett. 498 00:50:37,940 --> 00:50:43,500 Through testimony and records supplied by Martin Rall, Nolan Crisp was indicted 499 00:50:43,500 --> 00:50:48,100 by a federal grand jury for conspiracy and on interstate gambling charges. 35913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.