All language subtitles for The FBI s05e19 The Diamond Millstone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,899 --> 00:00:07,899 Yes. 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,260 Well, thank you, Larry. It's good to be back. 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Oh, just Maria. 4 00:00:17,220 --> 00:00:18,220 Thank you, Maria. 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,800 Well, the rest of the staff should be here sometime tomorrow. 6 00:00:31,340 --> 00:00:34,500 I'm sorry, Larry. I thought I saw something outside. 7 00:00:37,960 --> 00:00:39,460 or possibly tomorrow, all right? 8 00:00:41,340 --> 00:00:42,340 Lenny? 9 00:00:43,620 --> 00:00:44,620 Lenny? 10 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 44, go ahead. 11 00:01:20,320 --> 00:01:24,240 I've got a request to investigate 15151 Bella Lane. 12 00:01:24,480 --> 00:01:25,780 Mrs. Evelyn Harcourt. 13 00:01:26,000 --> 00:01:30,220 Friend reports telephone cutoff. She asked us to check it. 10 -4. 14 00:01:41,440 --> 00:01:43,280 Oh, please, please. 15 00:01:45,900 --> 00:01:47,540 All right, Mrs. Harcourt, where is it? 16 00:01:49,130 --> 00:01:50,230 We know you brought him with you. 17 00:01:51,270 --> 00:01:52,590 Mrs. Harker, I'm pressed for time. 18 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 All right. 19 00:02:05,150 --> 00:02:07,550 It's in a secret compartment at the back of the residence hall. 20 00:03:02,160 --> 00:03:04,540 to Miss Harcourt. Just checking to see if you're all right. 21 00:03:05,040 --> 00:03:07,240 We had a report that your phone was cut off. 22 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 My phone? 23 00:03:09,940 --> 00:03:12,140 Oh, yes, yes. I think I understand. 24 00:03:13,260 --> 00:03:17,100 I had to hang up on a friend of mine. I just couldn't get her off the line. 25 00:03:17,980 --> 00:03:20,840 She makes issues of the smallest things. 26 00:03:22,900 --> 00:03:24,020 All right, Miss Harcourt. 27 00:03:24,960 --> 00:03:26,340 Sorry to have disturbed you. 28 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 Thank you. 29 00:03:47,880 --> 00:03:49,360 Please. Shut up. Please. 30 00:04:17,230 --> 00:04:17,989 Help him. 31 00:04:17,990 --> 00:04:19,209 Get him out of here. 32 00:04:20,510 --> 00:04:21,510 Give me a hand, Jim. 33 00:04:33,910 --> 00:04:35,230 The FBI. 34 00:04:37,690 --> 00:04:39,330 A Quinn Martin production. 35 00:04:40,330 --> 00:04:42,730 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 36 00:04:43,910 --> 00:04:46,410 Also starring Philip Abbott. 37 00:04:47,440 --> 00:04:54,220 William Reynolds, with guest stars Jack Klugman, Dan 38 00:04:54,220 --> 00:05:00,720 Travatti, Murray Matheson, Pilar 39 00:05:00,720 --> 00:05:03,840 Surratt, and Richard Evans. 40 00:05:04,120 --> 00:05:08,060 Tonight's episode, The Diamond Millstone. 41 00:05:28,360 --> 00:05:32,560 24 hours after the armed robbery of the famed Lockwood Diamond from Mrs. Evelyn 42 00:05:32,560 --> 00:05:36,780 Harcourt in Palm Beach, the body of a man was discovered along the roadside on 43 00:05:36,780 --> 00:05:38,300 the outskirts of Folkestone, Georgia. 44 00:05:38,720 --> 00:05:42,020 Still alive, he was rushed by authorities to a nearby hospital. 45 00:05:42,800 --> 00:05:47,280 A bullet removed from the man was forwarded by police to the FBI 46 00:05:47,280 --> 00:05:50,980 Washington, where it was identified as having been fired from an automatic 47 00:05:50,980 --> 00:05:53,200 pistol owned by Mrs. Evelyn Harcourt. 48 00:05:54,280 --> 00:05:58,580 Through his fingerprints, the man was identified as Hoyle Boyd Mason, a 49 00:05:58,580 --> 00:05:59,680 convicted armed robber. 50 00:06:00,280 --> 00:06:04,960 Because the stolen jewel had apparently crossed state lines, the FBI immediately 51 00:06:04,960 --> 00:06:06,860 launched a major theft investigation. 52 00:06:07,440 --> 00:06:11,520 He came out of surgery this morning, but he refuses to tell us anything, even 53 00:06:11,520 --> 00:06:12,520 his name. 54 00:06:13,740 --> 00:06:15,380 Now then, what do we have on his associates? 55 00:06:16,700 --> 00:06:18,600 We can't connect him with anyone as yet. 56 00:06:18,900 --> 00:06:22,260 He was paroled from Auburn State Prison a month ago. 57 00:06:22,680 --> 00:06:24,540 Last I would address was an apartment in New York. 58 00:06:26,320 --> 00:06:29,060 Jim, would you give us the details on the Lockwood diamond, please? 59 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 Yes, sir. 60 00:06:30,600 --> 00:06:35,760 It's a 31 -carat, pear -shaped, brilliant cut, flawless blue -white 61 00:06:36,500 --> 00:06:39,260 Estimated worth $800 ,000 to $1 million. 62 00:06:41,040 --> 00:06:45,260 We've matched their method of operation on this job against the files on all top 63 00:06:45,260 --> 00:06:46,239 jewel thieves. 64 00:06:46,240 --> 00:06:49,280 There are still several we can't account for at the time of the robbery. 65 00:06:58,380 --> 00:06:59,460 That's Ronald J. Harvey. 66 00:07:07,180 --> 00:07:08,180 Philip Cook. 67 00:07:15,640 --> 00:07:17,260 And Victor Amazine. 68 00:07:18,860 --> 00:07:20,680 Has Mrs. Harcourt seen these pictures? 69 00:07:21,400 --> 00:07:25,580 Yes, sir. But as the men wore masks, the pictures weren't much help. 70 00:07:25,800 --> 00:07:29,080 She had the feeling that... Two of the men were much younger than the third. 71 00:07:39,720 --> 00:07:44,360 There aren't too many fences who'd touch anything this big, but I'm sure a few 72 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 would be willing to try. 73 00:07:46,100 --> 00:07:49,220 Standler and Boston might go for it. And there are a couple in California who 74 00:07:49,220 --> 00:07:50,059 might make an offer. 75 00:07:50,060 --> 00:07:51,060 Voss or Hutchinson. 76 00:07:51,220 --> 00:07:52,300 We've got them under surveillance. 77 00:07:53,440 --> 00:07:56,060 What if they plan to have that diamond cut? 78 00:07:56,810 --> 00:07:57,810 Or remount it. 79 00:07:58,170 --> 00:08:00,890 That might give us some time, if they plan to do it right. 80 00:08:01,250 --> 00:08:04,190 That stone would take weeks of study before they'd attempt to cut it. 81 00:08:04,690 --> 00:08:06,250 Any idea when they might get to do it? 82 00:08:06,870 --> 00:08:09,730 We're making a summary of all the possible cutters now, Inspector. 83 00:08:10,110 --> 00:08:13,370 Of course, there's a possibility they may be planning to ransom the diamond. 84 00:08:14,070 --> 00:08:16,650 Either to Mrs. Harcourt or to the insurance company. 85 00:08:17,070 --> 00:08:19,210 Do you think they'd have tried to make contact by now? 86 00:08:19,910 --> 00:08:21,810 Well, I want them checkmated at every move. 87 00:08:22,490 --> 00:08:25,810 Whether they try to sell it, or cut it, or ransom it. 88 00:08:26,860 --> 00:08:29,000 I want that diamond back, and I want the men who took it. 89 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 John? 90 00:09:05,740 --> 00:09:09,960 have dreamed about something like this as long as i have to understand to 91 00:09:09,960 --> 00:09:16,000 understand you ever score like that before energy close kid close but this 92 00:09:16,000 --> 00:09:21,280 them off you guys did fine i'm sorry we had to dump mason but that's the way the 93 00:09:21,280 --> 00:09:27,560 game goes now comes the tough part trying to sell it like i told you now 94 00:09:27,560 --> 00:09:29,200 going to take a lot of time and a lot of patience 95 00:09:35,850 --> 00:09:36,850 What's these? 96 00:09:37,110 --> 00:09:42,410 Well, let's see now. We got egg salad and ham and cheese. We 97 00:09:42,410 --> 00:09:45,430 got 98 00:09:45,430 --> 00:09:52,390 a bone to pick with you, 99 00:09:52,410 --> 00:09:53,410 old man. 100 00:09:55,170 --> 00:09:56,170 Please. 101 00:09:57,090 --> 00:10:01,050 Plain truth is, I don't think you'll need Jimmy and me anymore. 102 00:10:01,630 --> 00:10:02,630 What do you think, Jimmy? 103 00:10:03,530 --> 00:10:04,870 That's what I think, Billy Jack. 104 00:10:06,350 --> 00:10:07,590 I think you had it all planned. 105 00:10:09,070 --> 00:10:13,570 Take this pretty little thing and buy that one of us. 106 00:10:16,110 --> 00:10:17,790 Jesus. Says a crazy Jimmy. 107 00:10:18,270 --> 00:10:19,270 I heard him. 108 00:10:20,010 --> 00:10:21,010 I know. 109 00:10:23,230 --> 00:10:26,290 Look at what I found stuck way down in the lining of your coat. 110 00:10:27,670 --> 00:10:29,810 That's a ticket to Kansas City all the way. 111 00:10:30,630 --> 00:10:32,630 Don't say nothing about Jimmy and me, just you. 112 00:10:34,130 --> 00:10:35,130 You figured. 113 00:10:35,390 --> 00:10:36,610 That you didn't need us anymore. 114 00:10:38,050 --> 00:10:39,790 And I think that works both ways. 115 00:10:42,550 --> 00:10:43,550 Go ahead. 116 00:10:45,330 --> 00:10:46,330 Pull the trigger. 117 00:10:47,890 --> 00:10:49,790 You'll both be as good as dead, too. 118 00:10:51,950 --> 00:10:53,970 You're real babes in the woods, aren't you? 119 00:10:54,750 --> 00:10:58,050 You think all you have to do is steal and then you're home free. Go ahead. 120 00:10:58,310 --> 00:10:59,510 Shoot. Kill me. 121 00:11:00,230 --> 00:11:02,550 See if you two ever know how to market that stone. 122 00:11:03,850 --> 00:11:06,130 That diamond's so hot, you'll never get anybody to get near it. 123 00:11:06,410 --> 00:11:09,470 And if you did, they'd rob you or cheat you or you'd be caught before the week 124 00:11:09,470 --> 00:11:10,910 is out. Go ahead, kill me. 125 00:11:11,690 --> 00:11:16,650 Find out how you need me. You need my experience, my know -how, all the 126 00:11:16,650 --> 00:11:19,570 I've built up over the years, the tricks I've learned, knowing who and when and 127 00:11:19,570 --> 00:11:20,570 how. 128 00:11:20,690 --> 00:11:22,550 Maybe you're telling us who those contacts are. 129 00:11:23,330 --> 00:11:24,430 And maybe I'd be lying. 130 00:11:25,510 --> 00:11:26,830 Kill me, you'd never know, would you? 131 00:11:59,630 --> 00:12:02,550 You've got an extension, old man, but don't push it. 132 00:12:03,190 --> 00:12:04,310 Just don't push it. 133 00:12:05,250 --> 00:12:06,910 I've been around a long time, boy. 134 00:12:07,970 --> 00:12:11,610 I've come close to dying a lot of times, but I've always managed to live through 135 00:12:11,610 --> 00:12:17,650 it. It's a gift, like bowling 290 or shooting golf in the 60s. 136 00:12:18,390 --> 00:12:21,910 Some have it, and some don't. 137 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Oh, Maria. 138 00:12:43,320 --> 00:12:45,960 This is Inspector Erskine of the FBI. 139 00:12:46,220 --> 00:12:47,400 He'd like to talk with you. 140 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Come in, please. 141 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 You know this man? 142 00:13:02,660 --> 00:13:06,680 He is the man who was shot when they took the gun away from Mrs. Harcourt. 143 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 Maria. 144 00:13:10,730 --> 00:13:13,390 We have good reason to believe you were involved in this robbery. 145 00:13:13,910 --> 00:13:16,650 Now, you don't have to tell us anything, and you're entitled to an attorney. 146 00:13:17,290 --> 00:13:19,730 So think very carefully before you answer. Do you understand? 147 00:13:20,730 --> 00:13:25,210 Yes, sir. I mean, I understand what you said, but not why you say it. 148 00:13:26,630 --> 00:13:29,730 I say it because you're lying about this man. 149 00:13:31,070 --> 00:13:32,070 This isn't true. 150 00:13:33,330 --> 00:13:37,890 Maria, until a few days ago, Mason had been living at the Park Sherry 151 00:13:37,890 --> 00:13:38,890 in New York. 152 00:13:39,640 --> 00:13:42,820 You've been identified as having visited him frequently over a three -week 153 00:13:42,820 --> 00:13:43,820 period. 154 00:13:44,280 --> 00:13:45,780 Whoever says this lies. 155 00:13:48,340 --> 00:13:51,380 You were in New York at the time, weren't you, working for Mrs. Harkin? 156 00:13:52,060 --> 00:13:56,180 Yes, but I swear I did not know him. 157 00:13:57,660 --> 00:13:58,940 We found it in his room. 158 00:14:08,460 --> 00:14:09,640 Now, why don't you tell us all about it? 159 00:14:13,900 --> 00:14:16,180 He wished information about the diamond. 160 00:14:17,000 --> 00:14:23,400 I told him about the charity benefit to be held here in Palm Beach and that Mrs. 161 00:14:23,540 --> 00:14:25,040 Harcourt would be wearing the diamond. 162 00:14:27,220 --> 00:14:30,760 I informed him when it was delivered from the security vault. 163 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 Was anyone else with him at the time? 164 00:14:37,900 --> 00:14:44,380 Before the robbery, I only saw him with one other man. He called him Billy. 165 00:14:45,700 --> 00:14:49,160 We want you to go to the office with us, Ms. Montoya. We'd like to take a 166 00:14:49,160 --> 00:14:50,039 statement from you. 167 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Maria? 168 00:14:54,900 --> 00:14:55,900 Yes, ma 'am. 169 00:14:57,580 --> 00:14:58,960 Maria, why did you do it? 170 00:14:59,500 --> 00:15:01,100 You and I could have been killed. 171 00:15:02,080 --> 00:15:03,880 The man nearly lost his life. 172 00:15:05,980 --> 00:15:07,120 Was it money, Maria? 173 00:15:11,230 --> 00:15:12,750 Why didn't you come to me? 174 00:15:14,930 --> 00:15:16,170 It was my money. 175 00:15:18,330 --> 00:15:19,410 He loved me. 176 00:15:20,510 --> 00:15:22,430 He told me I was beautiful. 177 00:15:24,430 --> 00:15:26,230 In my heart, I knew he lied. 178 00:15:27,550 --> 00:15:29,030 No, it doesn't matter. 179 00:15:56,300 --> 00:15:57,300 How much are you asking? 180 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 $800 ,000. 181 00:16:00,160 --> 00:16:02,920 Another few days, that diamond will be too hot to handle. 182 00:16:03,660 --> 00:16:04,660 You'll be giving it away. 183 00:16:05,080 --> 00:16:07,160 But you can't wait that long, Mr. Elders. 184 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 You want it now. 185 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 I do? 186 00:16:10,260 --> 00:16:11,440 What makes you so sure? 187 00:16:12,200 --> 00:16:13,240 Because you're excited. 188 00:16:14,520 --> 00:16:18,380 You're so worked up at the thought of owning it, you're starting to sweat all 189 00:16:18,380 --> 00:16:19,380 over. 190 00:16:19,980 --> 00:16:21,220 I've got a lot of diamonds. 191 00:16:22,540 --> 00:16:23,960 You don't have the lockwood. 192 00:16:25,100 --> 00:16:26,100 Let's go. 193 00:16:26,510 --> 00:16:27,510 Just a minute. 194 00:16:30,350 --> 00:16:31,870 $200 ,000. No more. 195 00:16:32,770 --> 00:16:34,750 $300 ,000. Take it or leave it. 196 00:16:37,950 --> 00:16:38,829 All right. 197 00:16:38,830 --> 00:16:40,090 Josh, by tomorrow night. 198 00:16:40,790 --> 00:16:41,970 No, no, no. That's impossible. 199 00:16:42,410 --> 00:16:44,590 By tomorrow night or we move on. 200 00:16:48,950 --> 00:16:49,950 Now, wait. 201 00:16:54,150 --> 00:16:55,530 I'll call you the rest of the time. 202 00:16:56,300 --> 00:16:57,300 Where will you be staying? 203 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 We'll call you. 204 00:17:44,909 --> 00:17:45,909 $300 ,000. 205 00:17:46,090 --> 00:17:48,670 It just ain't that much, Billy Jack. There ain't that much. 206 00:17:49,410 --> 00:17:50,410 Wake up, old man. 207 00:17:50,570 --> 00:17:51,570 We're rich. 208 00:17:52,230 --> 00:17:53,370 We're not making delivery. 209 00:17:56,210 --> 00:17:57,210 Say again? 210 00:17:57,390 --> 00:17:59,290 We're not delivering the diamond to him. 211 00:18:01,310 --> 00:18:03,110 Listen, you just better make yourself clear. 212 00:18:03,650 --> 00:18:06,290 I got a feeling about Elders. I don't trust him. 213 00:18:07,990 --> 00:18:10,010 Then just why did you take us to see him? 214 00:18:11,470 --> 00:18:13,150 Because he was always on the level before. 215 00:18:13,870 --> 00:18:15,090 So what changed your mind now? 216 00:18:16,310 --> 00:18:17,310 Just got a feeling. 217 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 Feeling? 218 00:18:19,210 --> 00:18:21,530 Feeling? Listen, you old bag of leavings. 219 00:18:22,430 --> 00:18:25,190 This our chance to get rich, now you just better give us some reason besides 220 00:18:25,190 --> 00:18:26,190 just that you got a feeling. 221 00:18:44,110 --> 00:18:45,890 No, I do not see him. 222 00:18:46,930 --> 00:18:48,850 Well, there are just a few more pages, Maria. 223 00:18:56,150 --> 00:18:56,670 Did you 224 00:18:56,670 --> 00:19:05,930 find 225 00:19:05,930 --> 00:19:06,930 something? 226 00:19:09,130 --> 00:19:11,870 Yes. I think this one. 227 00:19:12,590 --> 00:19:14,150 This is the man he called Billy. 228 00:19:28,590 --> 00:19:33,350 Arthur, Maria Montoya just identified Billy Jack Lyle as one of the subjects. 229 00:19:33,870 --> 00:19:37,230 He escaped from Soledad State Prison over two months ago. 230 00:19:37,630 --> 00:19:39,010 He may lead us to the other. 231 00:19:40,790 --> 00:19:41,830 Hold on a minute, Lewis. 232 00:19:44,260 --> 00:19:47,040 Yes? Mr. Ward, the Kansas City office is calling. 233 00:19:47,360 --> 00:19:49,040 Mr. McDonald on line three. 234 00:19:49,400 --> 00:19:50,400 Oh, good. 235 00:19:51,760 --> 00:19:53,200 Bruce, let me get back to you, will you? 236 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 Hello, Noel? 237 00:19:56,620 --> 00:19:59,440 Mr. Ward, are you familiar with Murray Elders? 238 00:19:59,920 --> 00:20:01,500 Murray Elders of Elders Packing? 239 00:20:03,820 --> 00:20:04,679 Yes, sir. 240 00:20:04,680 --> 00:20:07,360 We've had him under investigation here for the past few months. 241 00:20:08,000 --> 00:20:11,600 He's a wealthy collector who's been in contact lately with some good jewel 242 00:20:11,600 --> 00:20:12,600 thieves. 243 00:20:12,780 --> 00:20:16,800 Now, the interesting thing is he's pledged a large block of stock against a 244 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 loan. 245 00:20:17,840 --> 00:20:24,380 He pushed the transaction through this afternoon and had $300 ,000 in cash 246 00:20:24,380 --> 00:20:26,000 delivered to his house. 247 00:20:26,600 --> 00:20:27,600 Hmm. 248 00:20:27,960 --> 00:20:30,440 Good work, Noel. That may be the break we need. 249 00:20:33,920 --> 00:20:36,080 John, what do you call an inspector if conforming? 250 00:20:43,820 --> 00:20:44,820 have the money? 251 00:20:45,040 --> 00:20:46,620 Yes, it wasn't easy, but I got it. 252 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 When will you be here? 253 00:20:48,700 --> 00:20:49,700 We won't be calling. 254 00:20:50,260 --> 00:20:51,260 What? 255 00:20:51,380 --> 00:20:52,920 We'll meet you just outside of town. 256 00:20:53,180 --> 00:20:54,960 Do you know the Lyman Junction off Route 40? 257 00:20:55,920 --> 00:20:58,240 Wouldn't it be better if you came here? We could have a little celebration. 258 00:20:58,980 --> 00:21:00,420 Do you know the spot or don't you? 259 00:21:02,280 --> 00:21:03,560 I guess I can find it. 260 00:21:04,200 --> 00:21:05,660 Okay, we'll wait an hour, no more. 261 00:21:05,880 --> 00:21:07,120 You want the stone, meet us there. 262 00:21:15,660 --> 00:21:16,660 He'll be there. 263 00:21:17,620 --> 00:21:18,620 John? 264 00:21:20,620 --> 00:21:21,780 Help me fill this case. 265 00:21:26,220 --> 00:21:29,880 If they trust you, Mr. Elders, it won't be easy. 266 00:21:53,230 --> 00:21:56,850 contact with elders but elders left his house about a half hour ago we got him 267 00:21:56,850 --> 00:22:00,330 under surveillance and you've been in touch with the u .s attorney yes he's 268 00:22:00,330 --> 00:22:06,510 authorized an arrest it looks like elders is going to make a buy kc 25 55 269 00:22:06,510 --> 00:22:11,490 ahead we followed elders to a secondary road junction at lyman crossing just off 270 00:22:11,490 --> 00:22:12,490 route 40. 271 00:22:12,790 --> 00:22:17,110 now he's parked and seems to be waiting for someone all right maintain your 272 00:22:17,110 --> 00:22:18,770 surveillance and keep us advised we're on our way 273 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 KC -23. 274 00:22:39,580 --> 00:22:43,260 Three subjects have approached Elder's car, and one of them is definitely Billy 275 00:22:43,260 --> 00:22:44,260 Jack Lyle. 276 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 Let's see the money. 277 00:22:47,440 --> 00:22:48,860 Show me the diamonds first. 278 00:22:57,580 --> 00:22:59,920 All right, let's see it all, right on the ground. 279 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 He's right there. 280 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Drop the gun. 281 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Turn around. 282 00:23:32,280 --> 00:23:36,260 Elders and an accomplice are holding a gun on Lyle and the other two subjects. 283 00:23:36,680 --> 00:23:38,140 It looks like they're after the diamond. 284 00:23:40,200 --> 00:23:42,040 KC -23, this is Inspector Erskine. 285 00:23:42,740 --> 00:23:44,180 We're on our way. Move in closer. 286 00:23:45,140 --> 00:23:46,440 You'll have to use your own discretion. 287 00:23:46,680 --> 00:23:47,980 Make an arrest if necessary. 288 00:23:52,920 --> 00:23:54,700 There's no need for that. I think there is. 289 00:24:40,720 --> 00:24:42,580 I told you before, I have nothing to say. 290 00:24:44,660 --> 00:24:49,100 Are you in the habit of meeting jewel thieves with $300 ,000 in your 291 00:24:49,780 --> 00:24:51,520 We know you were in contact with Tate. 292 00:24:51,940 --> 00:24:53,580 They have a lock with Diamond, haven't they? 293 00:25:21,480 --> 00:25:23,060 Well, it seems your bodyguard does. 294 00:25:23,380 --> 00:25:27,240 He signed a statement implicating you in a scheme to take the Lockwood diamond 295 00:25:27,240 --> 00:25:28,320 from Amazine by force. 296 00:25:31,800 --> 00:25:33,380 Would you like to tell us about it now? 297 00:25:37,560 --> 00:25:38,560 Sorry. 298 00:25:38,860 --> 00:25:40,240 I have nothing to say. 299 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 Come with me, please. 300 00:26:09,290 --> 00:26:13,630 Lewis, the Louisiana Highway Patrol reports the car the subjects were 301 00:26:13,630 --> 00:26:16,190 as driving was found abandoned near Shreveport. 302 00:26:16,710 --> 00:26:19,870 That's interesting. One of the other subjects has just been identified as 303 00:26:19,870 --> 00:26:23,790 Amazine. According to his file, he spent quite a bit of time in New Orleans, so 304 00:26:23,790 --> 00:26:24,790 that could be where they're heading. 305 00:26:25,090 --> 00:26:28,350 Well, I'll have surveillance tightened on all his known contacts there. 306 00:26:28,970 --> 00:26:30,110 What is Tate's condition? 307 00:26:30,570 --> 00:26:31,570 Oh, he's still in a coma. 308 00:26:31,810 --> 00:26:32,810 One other thing. 309 00:26:33,010 --> 00:26:35,910 Amazine has a heart complication he was being treated for in prison. 310 00:26:36,840 --> 00:26:39,900 I think we should send out wanted flyers to medical personnel in the area. 311 00:26:40,340 --> 00:26:42,440 Oh, good. I'll get them started right away. 312 00:26:42,700 --> 00:26:44,120 You'd better get down to Shreveport. 313 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 I'll meet you there. 314 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 They know who we are. 315 00:27:17,860 --> 00:27:18,860 Looks that way. 316 00:27:19,800 --> 00:27:21,120 Well, what are we going to do about it? 317 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 I don't know. 318 00:27:23,160 --> 00:27:25,840 Maybe go on down to New Orleans. I have some friends there. 319 00:27:26,360 --> 00:27:27,360 Like the last one? 320 00:27:28,300 --> 00:27:29,680 I warned you about him. 321 00:27:30,080 --> 00:27:31,240 I warned you good. 322 00:27:51,850 --> 00:27:52,850 Sir, don't do a thing. 323 00:27:53,370 --> 00:27:54,370 What's that address? 324 00:27:56,750 --> 00:27:57,770 Here in Shreveport? 325 00:27:59,310 --> 00:28:00,310 Room? 326 00:28:01,070 --> 00:28:02,070 Right. 327 00:28:03,170 --> 00:28:04,730 Thank you. We'll be there as soon as possible. 328 00:28:06,530 --> 00:28:09,270 That was a manager of a motel just outside of town, Harvey's. 329 00:28:10,110 --> 00:28:12,530 He's identified Billy Jack Lyle as staying in one of the rooms. 330 00:28:13,530 --> 00:28:14,830 Get another agent and come with us. 331 00:28:24,560 --> 00:28:26,220 Gonna give yourself a heart attack, Billy Jack. 332 00:28:26,860 --> 00:28:27,900 That's my department. 333 00:28:32,680 --> 00:28:34,800 I'll be all right. 334 00:28:35,260 --> 00:28:36,660 Just don't you worry about me. 335 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 Sure you will. 336 00:28:42,220 --> 00:28:44,860 It's gonna be a lot more difficult, though, now that we're known. 337 00:28:46,200 --> 00:28:51,420 Not only are the police after us, but every thief and stupid punk in the 338 00:28:51,420 --> 00:28:52,420 is looking for us. 339 00:28:53,740 --> 00:28:55,100 Are you trying to scare me off? 340 00:28:55,940 --> 00:28:58,460 Well, you have to admit that diamond has caused a lot of trouble. 341 00:28:58,920 --> 00:29:00,360 First Mason, then Tate. 342 00:29:01,100 --> 00:29:03,580 He fell right into that mess that Cash Elders brought. 343 00:29:04,620 --> 00:29:05,620 Like it was a jinx. 344 00:29:06,840 --> 00:29:08,600 And I'm next, huh? Is that what you're trying to say? 345 00:29:11,700 --> 00:29:12,720 Well, maybe I'll go. 346 00:29:24,590 --> 00:29:25,590 You want to cash in on that stone? 347 00:29:26,910 --> 00:29:28,230 Maybe I'll just forget about that. 348 00:29:29,850 --> 00:29:32,410 Maybe putting a bullet in you will give me more kicks. 349 00:29:33,030 --> 00:29:34,030 I doubt it. 350 00:29:34,530 --> 00:29:36,890 You can't forget about the diamond any more than I can. 351 00:29:37,810 --> 00:29:40,850 Greed does strange things to men's minds, Billy Jack. 352 00:29:41,510 --> 00:29:45,430 We're both like that monkey who won't let go of the banana to get his hand out 353 00:29:45,430 --> 00:29:46,430 of the cage. 354 00:29:49,770 --> 00:29:53,050 We better wait till it gets dark, get some rest, and move on. 355 00:29:54,440 --> 00:29:55,920 You done put to yourself too hard. 356 00:29:56,520 --> 00:29:58,160 Get some sleep. Don't worry about me. 357 00:30:00,220 --> 00:30:02,140 Oh, I do worry, old man. 358 00:30:04,400 --> 00:30:06,380 I think you better get some sleep, too. 359 00:30:07,600 --> 00:30:08,600 No, I'm fine. 360 00:30:09,580 --> 00:30:10,580 Drink some. 361 00:30:12,400 --> 00:30:14,080 You know about my heart, bully Jack? 362 00:30:14,300 --> 00:30:15,300 No. 363 00:30:21,860 --> 00:30:22,960 Go on, drink some more. 364 00:32:18,190 --> 00:32:19,190 Where's Amazine? 365 00:32:20,450 --> 00:32:21,450 You get him. 366 00:32:21,890 --> 00:32:22,910 He's going to New Orleans. 367 00:32:23,470 --> 00:32:24,470 Where in New Orleans? 368 00:32:24,670 --> 00:32:25,670 He just said New Orleans. 369 00:32:26,530 --> 00:32:27,710 The old man was right, too. 370 00:32:28,590 --> 00:32:29,990 He said he'd outlast us all. 371 00:33:54,090 --> 00:33:55,310 Something for monsieur. 372 00:33:56,170 --> 00:33:57,250 I'm looking for Billy. 373 00:33:58,150 --> 00:33:59,150 Who? 374 00:34:24,419 --> 00:34:25,960 It has been so long. 375 00:34:26,500 --> 00:34:27,800 Now you are so famous. 376 00:34:40,540 --> 00:34:43,360 I want you to cut it. 377 00:34:44,159 --> 00:34:45,280 That would be sacrilege. 378 00:34:46,139 --> 00:34:47,659 And you would be reducing the value. 379 00:34:48,320 --> 00:34:49,320 Enormously. 380 00:34:53,679 --> 00:34:54,679 Many weeks study. 381 00:34:55,199 --> 00:34:56,560 I want you to do it right away. 382 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 Impossible. 383 00:34:58,280 --> 00:35:00,140 Why have I done such an insane thing? 384 00:35:00,460 --> 00:35:01,460 Because I don't have much time. 385 00:35:02,800 --> 00:35:04,280 If I did it, I would want half. 386 00:35:05,720 --> 00:35:06,720 Half? 387 00:35:08,960 --> 00:35:09,960 Okay. 388 00:35:10,680 --> 00:35:12,060 Let me see if I have the right equipment. 389 00:35:12,520 --> 00:35:13,520 You wait here. 390 00:35:13,640 --> 00:35:16,240 Billy, we'll see about it together. 391 00:35:16,900 --> 00:35:19,640 I don't think it's a good idea for you to be left alone right now. 392 00:35:48,330 --> 00:35:49,330 Vincent Simon. 393 00:35:50,850 --> 00:35:52,370 No, he's out of the country. 394 00:35:52,710 --> 00:35:54,210 He's been working the Riviera. 395 00:35:54,610 --> 00:35:56,230 We've notified the Surrey Tag. 396 00:35:57,230 --> 00:35:58,230 Arnold Torrey. 397 00:35:59,790 --> 00:36:03,050 He's under surveillance here, but there's no activity yet. 398 00:36:07,110 --> 00:36:08,610 We're related from Billy Devereaux. 399 00:36:09,550 --> 00:36:12,470 He was last seen in Boston. He dropped out of sight two months ago. 400 00:36:14,280 --> 00:36:17,240 Well, the New York office just talked to an informer. Said Devereaux's headed 401 00:36:17,240 --> 00:36:18,240 for New Orleans. 402 00:36:19,960 --> 00:36:22,040 Let's pull his file and see what his contacts are. 403 00:36:49,360 --> 00:36:50,540 A friend runs this warehouse. 404 00:36:50,840 --> 00:36:52,080 He's letting me stay here nights. 405 00:37:32,270 --> 00:37:33,270 What is this? 406 00:37:33,650 --> 00:37:34,650 Just a feeling. 407 00:37:35,550 --> 00:37:36,550 Open the door. 408 00:37:46,510 --> 00:37:47,510 Billy. 409 00:37:50,230 --> 00:37:55,530 Not that I don't trust you, but just in case there's somebody out there, you 410 00:37:55,530 --> 00:37:56,590 tell them everything's okay. 411 00:37:56,810 --> 00:37:58,050 Ask them to show themselves. 412 00:37:58,910 --> 00:38:00,230 Just in case, Billy. 413 00:38:01,090 --> 00:38:02,590 And make it sound convincing. 414 00:38:14,730 --> 00:38:15,730 Everything's all right. 415 00:38:16,070 --> 00:38:17,270 You can show yourself, boys. 416 00:38:22,330 --> 00:38:23,330 All right, fellas. 417 00:38:23,590 --> 00:38:24,750 Drop them and turn around. 418 00:38:39,150 --> 00:38:40,230 Gentlemen, this way. 419 00:38:42,430 --> 00:38:44,070 Billy, lock him in. 420 00:38:52,370 --> 00:38:54,770 Now, let's cut the diamond. 421 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 What's your pleasure? 422 00:39:33,240 --> 00:39:34,240 We're with the FBI. 423 00:39:35,200 --> 00:39:36,800 Is Billy Devereaux around? 424 00:39:37,160 --> 00:39:38,160 Billy Devereaux? 425 00:39:39,060 --> 00:39:41,960 We know he comes in here quite often. 426 00:39:42,260 --> 00:39:45,540 Oh, Billy, no. My goodness, he hasn't been here in a long time. 427 00:39:46,240 --> 00:39:47,620 Did you know he was in town? 428 00:39:48,200 --> 00:39:49,300 No, I didn't. 429 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 Are you sure? 430 00:39:51,200 --> 00:39:53,120 You know, Billy and I were big fans. 431 00:39:53,600 --> 00:39:56,720 And if he was in New Orleans, he'd have to come and see me. 432 00:39:58,580 --> 00:39:59,740 Well, if you should see him. 433 00:40:01,670 --> 00:40:02,670 Give us a call. 434 00:40:03,270 --> 00:40:04,550 I surely will do. 435 00:40:17,590 --> 00:40:18,590 That worked. 436 00:40:19,550 --> 00:40:21,070 Sure you can, Billy. 437 00:40:22,050 --> 00:40:23,890 You're the best in the business, remember? 438 00:40:24,770 --> 00:40:26,950 You cut that diamond right, I'll give you a bonus. 439 00:42:24,140 --> 00:42:26,440 New Orleans 30 to control. Go ahead, 30. 440 00:42:28,020 --> 00:42:31,520 The subject's cab had proceeded along a row of warehouses. 441 00:42:31,880 --> 00:42:33,420 Canal Street, Dock 6. 442 00:42:34,480 --> 00:42:35,700 She's gone into one of them. 443 00:42:37,560 --> 00:42:39,960 Inspector Erskine advises you to maintain surveillance. 444 00:42:40,560 --> 00:42:42,420 He and Mr. Benton are on their way. 445 00:42:43,180 --> 00:42:44,180 10 -4. 446 00:43:14,250 --> 00:43:15,250 The eye came to see me. 447 00:43:15,410 --> 00:43:16,410 Step away from him. 448 00:43:17,950 --> 00:43:18,950 Anyone with you? 449 00:43:19,970 --> 00:43:20,970 No. 450 00:43:22,890 --> 00:43:24,430 All right, sit down there quietly. 451 00:43:25,210 --> 00:43:26,250 Very quietly. 452 00:43:27,310 --> 00:43:28,310 Anything you say. 453 00:43:51,440 --> 00:43:52,880 Could smash into a thousand pieces. 454 00:43:53,580 --> 00:43:54,580 Worthless dust. 455 00:43:54,860 --> 00:43:55,860 Cut it! 456 00:45:07,560 --> 00:45:09,160 I'll send you a picture postcard. 457 00:45:14,080 --> 00:45:15,140 FBI, Amazine. 458 00:45:39,940 --> 00:45:40,940 Step away from the woman. 459 00:45:41,260 --> 00:45:42,260 Hands behind your head. 460 00:48:24,009 --> 00:48:25,190 He's a live -down ambulance. 461 00:49:04,160 --> 00:49:07,100 Unfortunately, it had been split by the time we got there. 462 00:49:08,060 --> 00:49:11,260 Luckily, the cutter knew his business or it might have shattered into a thousand 463 00:49:11,260 --> 00:49:12,260 pieces. 464 00:49:13,940 --> 00:49:17,520 I only purchased this a few months ago after trying for years. 465 00:49:18,480 --> 00:49:19,760 Paid a fortune for it. 466 00:49:21,980 --> 00:49:24,580 I'd only known what it would really cost. 467 00:49:27,690 --> 00:49:32,010 Hoyle Boyd Mason and James Tate recovered from their wounds and with 468 00:49:32,010 --> 00:49:36,090 Amazine and Billy Jack Lyle were convicted in federal court of the theft 469 00:49:36,090 --> 00:49:38,250 interstate transportation of the Lockwood diamond. 470 00:49:38,830 --> 00:49:43,090 Murray Elders and Billy Devereaux were also found guilty for their parts in the 471 00:49:43,090 --> 00:49:44,930 conspiracy to dispose of the diamond. 33386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.