Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,680 --> 00:00:46,730
It's Galloway.
2
00:01:43,050 --> 00:01:44,310
Good evening, Mr. Pearson.
3
00:01:46,130 --> 00:01:47,180
Who are you?
4
00:01:48,750 --> 00:01:49,800
What do you want?
5
00:01:50,970 --> 00:01:52,020
Just this.
6
00:01:53,150 --> 00:01:54,750
I didn't mean to disturb you.
7
00:01:55,570 --> 00:01:57,370
My coins! No!
8
00:01:59,090 --> 00:02:01,790
Don't do anything foolish, old man.
9
00:02:07,190 --> 00:02:08,240
My bills.
10
00:02:08,449 --> 00:02:09,509
I need them.
11
00:02:10,009 --> 00:02:11,510
The bag on the desk.
12
00:02:12,170 --> 00:02:13,220
Hurry.
13
00:02:15,110 --> 00:02:16,410
I'll die without them.
14
00:02:17,590 --> 00:02:18,640
Hurry, please.
15
00:02:26,601 --> 00:02:28,049
I'm
16
00:02:28,050 --> 00:02:35,570
sorry,
17
00:02:35,650 --> 00:02:36,700
Mr. Pearson.
18
00:02:37,590 --> 00:02:38,790
I didn't want to hurt you.
19
00:02:40,050 --> 00:02:42,220
But you shouldn't have gotten to look at
me.
20
00:03:02,380 --> 00:03:03,430
The FBI.
21
00:03:05,660 --> 00:03:11,100
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
22
00:03:11,880 --> 00:03:18,539
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
23
00:03:18,540 --> 00:03:25,419
Steve Einat, Joanna Moore, and special
guest star
24
00:03:25,420 --> 00:03:26,900
Mildred Dunnick.
25
00:03:27,980 --> 00:03:30,940
Tonight's episode, The Prey.
26
00:03:52,270 --> 00:03:57,369
On May 19th, Mr. Ellis Pearson of
Phoenix, Arizona, was robbed of his $50
27
00:03:57,370 --> 00:03:59,490
rare coin collection and left to die.
28
00:03:59,990 --> 00:04:04,249
But despite his age and illness, Mr.
Pearson managed to call out and solicit
29
00:04:04,250 --> 00:04:05,450
help from his neighbors.
30
00:04:05,451 --> 00:04:09,769
Within hours, the sheriff's office had
forwarded latent fingerprints and other
31
00:04:09,770 --> 00:04:13,190
evidence from the crime scene to FBI
headquarters in Washington.
32
00:04:13,191 --> 00:04:17,648
Descriptions of the thief and the stolen
property were sent to all reputable
33
00:04:17,649 --> 00:04:18,870
dealers in rare coins.
34
00:04:19,630 --> 00:04:23,449
Three days later, a response was
received from the Numismatic Society of
35
00:04:23,450 --> 00:04:27,789
Albuquerque, New Mexico, which had just
been offered the Pearson collection by a
36
00:04:27,790 --> 00:04:33,229
man tentatively identified as Carl S.
Beaumont, one of the FBI's ten most
37
00:04:33,230 --> 00:04:37,749
fugitives. That Albuquerque coin
dealer's description perfectly dovetails
38
00:04:37,750 --> 00:04:39,250
Pearson's description of him.
39
00:04:40,330 --> 00:04:41,790
Is Beaumont all right?
40
00:04:41,791 --> 00:04:46,349
And if he hadn't become suspicious when
that collection was offered to him,
41
00:04:46,350 --> 00:04:49,600
Beaumont would have unloaded the whole
thing and... Been on his way.
42
00:04:49,860 --> 00:04:53,859
He's going to have trouble disposing of
it. He'll probably break it up, get what
43
00:04:53,860 --> 00:04:54,910
he can for it.
44
00:04:55,020 --> 00:04:59,800
You know, he goes after ailing senior
citizens, just like Ellis Pearson.
45
00:05:01,040 --> 00:05:04,350
I wonder how he finds out about things
like Pearson's collection.
46
00:05:04,820 --> 00:05:07,650
Well, he obviously researches his
victims thoroughly.
47
00:05:07,780 --> 00:05:08,830
Yeah, maybe.
48
00:05:10,340 --> 00:05:15,219
I noticed Pearson had a nurse, Irene
Galloway, who hasn't been seen since the
49
00:05:15,220 --> 00:05:16,900
robbery. What do we know about her?
50
00:05:17,540 --> 00:05:18,590
Very little.
51
00:05:18,591 --> 00:05:19,609
Except the description.
52
00:05:19,610 --> 00:05:21,430
The Phoenix office is working on it.
53
00:05:23,150 --> 00:05:24,290
How was she described?
54
00:05:25,950 --> 00:05:29,150
Blonde, attractive, efficient, charming.
55
00:05:29,610 --> 00:05:31,410
Pearson couldn't praise her enough.
56
00:06:06,090 --> 00:06:07,790
Good afternoon. I'm Angela Reese.
57
00:06:08,050 --> 00:06:09,910
Oh, yes, Miss Reese. Come in. Thank you.
58
00:06:23,090 --> 00:06:25,050
This is Whitaker. This is... Yes.
59
00:06:26,170 --> 00:06:27,220
I know.
60
00:06:28,270 --> 00:06:29,410
My new keeper.
61
00:06:30,610 --> 00:06:32,110
Nice to meet you, Mrs. Whitaker.
62
00:06:33,290 --> 00:06:36,530
I hope you realize it was my son's idea
hiring you.
63
00:06:36,950 --> 00:06:40,080
He worries quite a lot about you. I'm
sure he loves you very much.
64
00:06:40,750 --> 00:06:45,110
By remote control. He and his family
left for London last night.
65
00:06:46,250 --> 00:06:48,050
Airline transferred him, he said.
66
00:06:48,750 --> 00:06:51,330
Well, then I'm even happier that I
answered the ad.
67
00:06:53,230 --> 00:06:54,890
My, it's stuffy in here.
68
00:06:55,190 --> 00:06:58,890
I suppose he told you I'm a fussy,
exacting old woman.
69
00:06:59,930 --> 00:07:01,190
Well, what are you doing?
70
00:07:01,630 --> 00:07:04,800
There. Now shut that window.
71
00:07:05,140 --> 00:07:06,540
Sunlight hurts my eye.
72
00:07:06,760 --> 00:07:10,670
Mrs. Whitaker, if anyone has earned the
right to enjoy a beautiful day with you.
73
00:07:13,000 --> 00:07:14,050
Now, sunlight.
74
00:07:15,220 --> 00:07:16,270
And break out.
75
00:07:17,100 --> 00:07:19,990
You know, without them, we'd all just
wither away and die.
76
00:07:21,180 --> 00:07:22,900
I hear you have a secret passion.
77
00:07:24,400 --> 00:07:26,810
Watching the wrestling matches on
television.
78
00:07:26,920 --> 00:07:28,180
Who told you that?
79
00:07:28,400 --> 00:07:29,450
Your son.
80
00:07:29,451 --> 00:07:32,519
When was the last time you actually went
to a match?
81
00:07:32,520 --> 00:07:33,570
Me? Never.
82
00:07:34,540 --> 00:07:36,560
Well, we can remedy that tomorrow night.
83
00:07:36,860 --> 00:07:38,240
What are you talking about?
84
00:07:38,241 --> 00:07:42,399
I'll admit it's going to be a little bit
cumbersome in the wheelchair, but we'll
85
00:07:42,400 --> 00:07:43,450
manage.
86
00:07:43,700 --> 00:07:45,810
Why, I never go anywhere. It's
impossible.
87
00:07:45,811 --> 00:07:49,359
Oh, no, it's not. I talked to your
doctor, and he said you didn't have to
88
00:07:49,360 --> 00:07:50,620
in that silly thing at all.
89
00:07:50,960 --> 00:07:53,190
What's more, you're much too young to
drive.
90
00:07:53,920 --> 00:07:57,050
Now, while I'm unpacking, you can just
soak in the bubble bath.
91
00:07:57,400 --> 00:08:01,080
Bubble bath? What are you talking about?
I'm too old.
92
00:08:01,340 --> 00:08:02,390
That's ridiculous.
93
00:08:02,940 --> 00:08:04,930
Of course it is. It's also very
relaxing.
94
00:08:13,400 --> 00:08:18,040
Now, as I told the others, that's not
the one, Inspector.
95
00:08:19,640 --> 00:08:20,760
How about this one?
96
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
Yes, that's the man.
97
00:08:27,500 --> 00:08:28,940
You finally found him.
98
00:08:29,380 --> 00:08:31,280
It's the same photograph, Mr. Pearson.
99
00:08:31,960 --> 00:08:36,539
We had one of our artists remove the
mustache and change the hairstyle.
100
00:08:39,880 --> 00:08:40,930
Oh, yeah.
101
00:08:41,740 --> 00:08:45,960
Mr. Pearson, would you mind telling us a
little more about your nurse?
102
00:08:46,280 --> 00:08:47,380
Miss Galloway?
103
00:08:49,000 --> 00:08:50,620
I'm going to miss that woman.
104
00:08:51,940 --> 00:08:54,340
I'd hoped she'd stay with me until...
105
00:08:56,400 --> 00:08:58,740
At my age, you understand.
106
00:08:59,580 --> 00:09:02,660
No family, nothing really to live for.
107
00:09:04,260 --> 00:09:08,120
She made me feel grateful just to wake
up in the morning.
108
00:09:09,820 --> 00:09:11,820
You say she left the day of the robbery.
109
00:09:13,340 --> 00:09:15,100
I know what you're thinking.
110
00:09:16,220 --> 00:09:18,740
That she might be connected in some way.
111
00:09:20,660 --> 00:09:24,480
Did anyone else know where you kept your
coin collection, Miss Pearson?
112
00:09:26,670 --> 00:09:28,900
And nothing else was disturbed, Mr.
Pearson.
113
00:09:29,270 --> 00:09:30,950
Beaumont knew exactly where to go.
114
00:09:31,470 --> 00:09:34,480
None of the other drawers on the desk
had been tampered with.
115
00:09:35,890 --> 00:09:41,290
Did she give you any indication of where
she might be going after she left you?
116
00:09:42,490 --> 00:09:45,170
To visit her brother in Miami, she said.
117
00:09:46,310 --> 00:09:48,390
He used to call her once in a while.
118
00:09:48,950 --> 00:09:50,050
Did she ever call him?
119
00:09:50,051 --> 00:09:53,209
If she used your phone, we might be able
to locate her.
120
00:09:53,210 --> 00:09:55,050
I don't really recall.
121
00:09:55,051 --> 00:09:59,099
You didn't hire Miss Galloway through a
regular agency, did you?
122
00:09:59,100 --> 00:10:01,280
No, through some friends of mine.
123
00:10:02,160 --> 00:10:05,160
Chet and Nancy Cranford, they
recommended her.
124
00:10:06,240 --> 00:10:08,640
She was all they said and much more.
125
00:10:09,240 --> 00:10:11,060
One last question, Miss Pearson.
126
00:10:11,760 --> 00:10:13,120
Can you describe her?
127
00:10:13,700 --> 00:10:14,940
Oh, she was young.
128
00:10:15,600 --> 00:10:17,080
Not much over 30.
129
00:10:17,940 --> 00:10:18,990
Medium height.
130
00:10:20,500 --> 00:10:21,550
Slender.
131
00:10:22,300 --> 00:10:23,360
Light hair.
132
00:10:24,970 --> 00:10:26,790
Wore it in a bun in the back.
133
00:10:27,810 --> 00:10:30,890
And she wore eyeglasses most of the
time.
134
00:10:31,870 --> 00:10:33,830
Always reading to me.
135
00:10:34,770 --> 00:10:35,930
Knitting me things.
136
00:10:38,470 --> 00:10:45,209
If I thought for a minute that she was
just using me so that man could come and
137
00:10:45,210 --> 00:10:46,260
rob me.
138
00:10:46,310 --> 00:10:48,010
I'm sure she wasn't.
139
00:10:49,010 --> 00:10:50,390
Thank you, Mr. Pearson.
140
00:10:57,320 --> 00:10:58,370
Time for breakfast.
141
00:11:01,100 --> 00:11:02,150
Mrs. Whitaker?
142
00:11:04,280 --> 00:11:05,330
Mrs. Whitaker?
143
00:11:05,340 --> 00:11:06,390
I hear you.
144
00:11:07,280 --> 00:11:08,680
I hear you.
145
00:11:09,220 --> 00:11:11,320
Well, it's nice to see you up and
around.
146
00:11:11,740 --> 00:11:14,880
I've been looking for my watch. I can't
find it anywhere.
147
00:11:14,881 --> 00:11:17,779
Well, I'm sure it's around here
somewhere.
148
00:11:17,780 --> 00:11:20,080
I left it right there on the night
table.
149
00:11:23,760 --> 00:11:24,810
Whitaker residence.
150
00:11:26,380 --> 00:11:27,580
Just one moment, please.
151
00:11:27,980 --> 00:11:29,030
Mr. Ruggalo.
152
00:11:29,140 --> 00:11:30,700
He says your son told him to call.
153
00:11:32,860 --> 00:11:33,910
Hello?
154
00:11:34,700 --> 00:11:39,240
Mr. Ruggalo, I... I told you I'm not
interested in any investments.
155
00:11:41,000 --> 00:11:44,340
Yes. If I change my mind, I'll let you
know.
156
00:11:45,640 --> 00:11:46,690
Goodbye.
157
00:11:49,920 --> 00:11:55,300
I suppose you didn't bother to find out
that I take tea for breakfast.
158
00:11:59,120 --> 00:12:00,170
With cream or sugar?
159
00:12:00,660 --> 00:12:01,710
With lemon.
160
00:12:06,020 --> 00:12:07,820
Enjoy your breakfast, Mrs. Whitaker.
161
00:12:09,960 --> 00:12:13,210
Where are you going with that? How do
you expect me to get around?
162
00:12:13,220 --> 00:12:14,270
With this right here.
163
00:12:15,200 --> 00:12:18,260
And remember tonight, the first night
starts at 8 o 'clock.
164
00:12:37,800 --> 00:12:38,850
Her skin.
165
00:12:40,420 --> 00:12:41,560
Oh, fine. Put him on.
166
00:12:45,300 --> 00:12:46,350
Afternoon, Arthur.
167
00:12:46,560 --> 00:12:50,399
Listen, we've got a positive
identification on those latent prints
168
00:12:50,400 --> 00:12:52,860
sent in. They belong to an Irene
Galloway.
169
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
Occupation, practical nurse.
170
00:12:55,001 --> 00:12:56,539
Does she have an arrest record?
171
00:12:56,540 --> 00:12:57,590
Yes, she does.
172
00:12:57,660 --> 00:13:00,060
Two counts of larceny back in 65.
173
00:13:00,061 --> 00:13:04,539
She served two years in the Ohio State
Performatory for women and hasn't been
174
00:13:04,540 --> 00:13:05,590
heard from since.
175
00:13:05,960 --> 00:13:07,100
There's one more thing.
176
00:13:08,200 --> 00:13:13,799
One of Beaumont's old arrest records
lists a woman of that name as the person
177
00:13:13,800 --> 00:13:16,320
wanted notified in case of an emergency.
178
00:13:16,840 --> 00:13:18,700
And we are dealing with an accomplice.
179
00:13:19,060 --> 00:13:22,700
We're distributing her photograph now.
You'll get some copies shortly.
180
00:13:24,220 --> 00:13:26,540
Any luck on locating Beaumont?
181
00:13:26,960 --> 00:13:30,810
Well, so far, none of the stolen coins
from the Pearson collection has shown
182
00:13:30,811 --> 00:13:35,619
But if we locate the Galloway woman, I
think there's a good chance Beaumont
183
00:13:35,620 --> 00:13:36,670
won't be too far away.
184
00:13:36,671 --> 00:13:39,469
All right, then, Lois, well, keep me
posted.
185
00:13:39,470 --> 00:13:40,520
Right, Arthur.
186
00:13:41,850 --> 00:13:43,130
You're a thief.
187
00:13:43,970 --> 00:13:47,070
A cheap little sneak thief.
188
00:13:48,890 --> 00:13:51,730
You ought to be ashamed of yourself.
189
00:13:52,290 --> 00:13:54,870
I didn't take your watch, Mrs. Whitaker,
I swear.
190
00:13:55,550 --> 00:13:59,590
Well, how did it happen to be in your
bureau drawer, hidden under your
191
00:14:00,030 --> 00:14:01,080
I don't know.
192
00:14:01,310 --> 00:14:03,870
Heaven knows what else you've stolen
from me.
193
00:14:04,070 --> 00:14:05,830
I didn't steal it, I swear.
194
00:14:06,400 --> 00:14:07,600
I didn't steal anything.
195
00:14:07,800 --> 00:14:09,420
I don't believe you, Molly.
196
00:14:10,380 --> 00:14:14,120
If you're not out of the house in an
hour's time, I'll call the police.
197
00:14:27,420 --> 00:14:28,470
Oh, Tom.
198
00:14:29,900 --> 00:14:31,520
Irene Galloway flyer's arrived.
199
00:14:33,870 --> 00:14:36,100
Turns out she's an old friend of
Beaumont's.
200
00:14:36,730 --> 00:14:40,490
But I don't see why Pearson has to know
that, do you?
201
00:14:41,830 --> 00:14:42,910
He never will, though.
202
00:14:43,390 --> 00:14:45,800
The hospital just called. He died a half
hour ago.
203
00:14:46,530 --> 00:14:47,580
Oh, no.
204
00:14:48,710 --> 00:14:49,770
I'm sorry.
205
00:14:56,090 --> 00:15:01,709
Telephone company records show a call
was made from the Pearson phone to the
206
00:15:01,710 --> 00:15:02,669
office of...
207
00:15:02,670 --> 00:15:03,930
Global Airways in Denver.
208
00:15:04,890 --> 00:15:07,290
There's no record of who accepted the
call.
209
00:15:07,291 --> 00:15:11,569
But it wasn't to fight information, so
there's a possibility that it was to a
210
00:15:11,570 --> 00:15:13,430
member of the staff about employment.
211
00:15:14,890 --> 00:15:17,600
Anyway, I notified Denver. They're
checking on it now.
212
00:15:18,950 --> 00:15:23,010
What about Pearson's friends, the
Cranfords? Have they been located?
213
00:15:24,530 --> 00:15:27,250
Yeah, they're living in a home for the
agent in Tucson.
214
00:15:30,010 --> 00:15:31,090
I'd better go see them.
215
00:16:17,550 --> 00:16:21,220
Now, if you're not having a good time,
you go take a walk. I can enjoy myself.
216
00:16:22,110 --> 00:16:24,270
I'm sorry. I was thinking of poor Molly.
217
00:16:24,490 --> 00:16:27,650
Poor Molly. She's a thief, a
kleptomaniac.
218
00:16:27,651 --> 00:16:31,229
Well, I certainly hope you didn't leave
any large amounts of money in your cash
219
00:16:31,230 --> 00:16:32,069
around the house.
220
00:16:32,070 --> 00:16:34,660
Well, whatever cash I have, they safely
don't do it.
221
00:16:35,490 --> 00:16:36,540
In a bank, I hope.
222
00:16:36,750 --> 00:16:37,890
Oh, give him the old...
223
00:16:47,080 --> 00:16:48,740
me I should invest my cash.
224
00:16:49,100 --> 00:16:51,920
That's why I put that old Ruggalo man on
to me.
225
00:16:51,921 --> 00:16:53,479
Get up!
226
00:16:53,480 --> 00:16:54,530
Get up!
227
00:16:56,640 --> 00:16:58,500
Maybe you should consider investing.
228
00:16:58,900 --> 00:17:00,520
On a 35 -cent hot dog?
229
00:17:00,521 --> 00:17:02,959
That's the kind of investment I
understand.
230
00:17:02,960 --> 00:17:04,100
Make mine with mustard.
231
00:17:05,200 --> 00:17:06,359
Slug and tiger!
232
00:17:30,160 --> 00:17:31,210
Thank you.
233
00:17:36,620 --> 00:17:38,120
May I have the muscle, please?
234
00:17:39,880 --> 00:17:40,930
Let me.
235
00:17:42,180 --> 00:17:44,920
How is she enjoying the match?
236
00:17:46,000 --> 00:17:47,050
Absolutely adored.
237
00:17:51,620 --> 00:17:52,670
How soon?
238
00:17:52,671 --> 00:17:54,319
Pretty soon.
239
00:17:54,320 --> 00:17:55,440
I hear the maid's fire.
240
00:17:57,860 --> 00:17:59,120
Any cash in the house?
241
00:18:00,560 --> 00:18:03,150
I don't know. There's a wallpaper in the
living room.
242
00:18:03,280 --> 00:18:04,600
I found it there last night.
243
00:18:11,120 --> 00:18:12,920
When do I get to find out what's in it?
244
00:18:13,920 --> 00:18:15,100
I need more time.
245
00:18:16,620 --> 00:18:19,380
Sweetheart, the old gentleman in Phoenix
survived.
246
00:18:20,720 --> 00:18:24,840
The law probably knows exactly who I am.
We don't have much more time.
247
00:18:24,941 --> 00:18:30,969
I've got to get back in there with her.
If I don't keep an eye on her every
248
00:18:30,970 --> 00:18:32,530
minute she might kill somebody.
249
00:19:14,030 --> 00:19:15,080
it doesn't.
250
00:19:15,410 --> 00:19:19,789
Looks a lot like Miss Galloway, but her
hair was a lot lighter and she wore
251
00:19:19,790 --> 00:19:20,990
glasses most of the time.
252
00:19:23,170 --> 00:19:25,650
How long ago did she work for you, Miss
Granford?
253
00:19:25,970 --> 00:19:27,650
Oh, about a year ago.
254
00:19:28,190 --> 00:19:29,240
Wonderful girl.
255
00:19:29,730 --> 00:19:32,450
The missus and I, we loved her like a
daughter.
256
00:19:33,230 --> 00:19:37,470
He's working for a friend of mine now,
Alice Pearson. We recommended her to
257
00:19:38,210 --> 00:19:39,260
Why'd you let her go?
258
00:19:39,920 --> 00:19:43,799
Well, after we were robbed, our children
thought we'd be safer in this here
259
00:19:43,800 --> 00:19:46,700
institution here. Not a bad place,
considering.
260
00:19:46,960 --> 00:19:48,010
Food's pretty good.
261
00:19:48,340 --> 00:19:52,020
The only thing wrong is all these people
our own ages.
262
00:19:52,260 --> 00:19:54,860
You know, it's like a mirror to sort of
remind you.
263
00:19:55,180 --> 00:19:57,160
You said you were robbed, Mr. Cranford?
264
00:19:57,400 --> 00:19:59,440
Yes, yes. Somebody broke into our house.
265
00:19:59,700 --> 00:20:03,680
Took all the silverware, a lot of
valuable antiques, and a mess of cash.
266
00:20:04,080 --> 00:20:05,460
Did they find out who did it?
267
00:20:05,860 --> 00:20:06,960
Not that I know of.
268
00:20:06,961 --> 00:20:11,449
Miss Galloway was working for you at the
time? That's right.
269
00:20:11,450 --> 00:20:14,450
Of course, when we came here to live, we
had to let her go.
270
00:20:15,530 --> 00:20:18,090
Have you heard from her recently?
271
00:20:18,630 --> 00:20:19,680
Yes, a few months ago.
272
00:20:20,230 --> 00:20:21,280
Sent me this sweater.
273
00:20:23,151 --> 00:20:25,709
Knitted the thing herself.
274
00:20:25,710 --> 00:20:28,000
Said she'd finish it, and she sure
enough did.
275
00:20:28,001 --> 00:20:30,869
Said she was knitting one just like it
for Ellis Pearson.
276
00:20:30,870 --> 00:20:34,469
Well, thanks for your time, Mr.
Cranford. My pleasure. When you see Miss
277
00:20:34,470 --> 00:20:36,580
Galloway, tell her I was asking about
her.
278
00:20:36,581 --> 00:20:42,249
I was on the phone with the Phoenix
office. A calling came in from Denver.
279
00:20:42,250 --> 00:20:45,500
Three coins from the stolen collection
turned up in a shop there.
280
00:20:54,430 --> 00:20:55,480
Good morning.
281
00:20:57,110 --> 00:20:58,160
Beautiful day.
282
00:21:00,430 --> 00:21:02,250
A perfect day for a picnic.
283
00:21:03,710 --> 00:21:08,209
Lovely. Then I'll just pack a basket and
we'll find a lovely place near the
284
00:21:08,210 --> 00:21:11,100
water. First of all, though, I want you
to hold out your arm.
285
00:21:11,830 --> 00:21:12,880
Very straight.
286
00:21:13,690 --> 00:21:14,810
Now, what is this for?
287
00:21:15,150 --> 00:21:16,290
I'm knitting a sweater.
288
00:21:16,830 --> 00:21:17,880
For me?
289
00:21:18,370 --> 00:21:19,870
Well, you need one, don't you?
290
00:21:20,050 --> 00:21:24,990
Well, yes, but it's a long time since
anybody bothered about me.
291
00:21:25,770 --> 00:21:29,080
Well, I never had a family. I didn't
even know my parents, actually.
292
00:21:29,270 --> 00:21:32,160
So that's probably why I'm ending up
doing what I'm doing.
293
00:21:32,870 --> 00:21:35,430
Well, thank you, my dear, but...
294
00:21:35,431 --> 00:21:39,539
You know, I think a pretty girl like you
shouldn't be sitting here knitting
295
00:21:39,540 --> 00:21:41,120
sweaters for any old woman.
296
00:21:41,540 --> 00:21:44,920
You should be out with some handsome
Lothario.
297
00:21:45,900 --> 00:21:47,800
Now, Lothario died four years ago.
298
00:21:48,460 --> 00:21:49,510
Oh.
299
00:21:52,340 --> 00:21:53,390
I'm sorry.
300
00:21:53,540 --> 00:21:55,200
Oh, it's quite all right. Listen,
301
00:21:56,140 --> 00:21:58,180
this is actually none of my business.
302
00:21:59,360 --> 00:22:03,319
But have you ever thought of taking a
little trip just to get away and forget
303
00:22:03,320 --> 00:22:07,170
everything? Some lovely place. I hear
Hawaii is just beautiful.
304
00:22:07,610 --> 00:22:08,660
And expensive.
305
00:22:09,030 --> 00:22:10,080
It is not.
306
00:22:10,150 --> 00:22:14,709
Not if you enjoy it. Now, what good is
your money if it rots in a bank or rots
307
00:22:14,710 --> 00:22:15,760
under a mattress?
308
00:22:16,470 --> 00:22:17,790
You sound like my son.
309
00:22:18,610 --> 00:22:21,270
He's always telling me I should invest
my savings.
310
00:22:22,530 --> 00:22:24,940
I think you should invest part of them,
at least.
311
00:22:25,450 --> 00:22:27,680
It's like self -defense against
inflation.
312
00:22:30,540 --> 00:22:33,660
But if I lost my savings, I'd lose my
independence.
313
00:22:35,120 --> 00:22:39,880
To me, that would be more frightening
than death itself.
314
00:22:42,000 --> 00:22:43,200
Don't think about it.
315
00:22:44,420 --> 00:22:46,020
I didn't mean to get you worried.
316
00:22:47,920 --> 00:22:49,820
Oh, you're absolutely right.
317
00:22:55,220 --> 00:22:57,540
I'm behaving like an ostrich.
318
00:22:59,950 --> 00:23:01,590
In avoiding this poor Mr.
319
00:23:01,790 --> 00:23:05,640
Ruggalo, I've never even met the man. I
know he's a good investment counselor.
320
00:23:06,290 --> 00:23:07,930
He'd help my son immensely.
321
00:23:09,550 --> 00:23:10,730
But you don't trust him.
322
00:23:11,130 --> 00:23:12,350
I don't trust myself.
323
00:23:13,190 --> 00:23:16,850
I don't know anything about investments.
It's a complicated business.
324
00:23:17,950 --> 00:23:20,960
You don't have to know anything if you
have a good counselor.
325
00:23:22,510 --> 00:23:23,750
Do you know of any?
326
00:23:25,810 --> 00:23:28,290
Well, not offhand.
327
00:23:29,680 --> 00:23:34,360
But I could look into it for you and see
if I... No.
328
00:23:35,920 --> 00:23:38,660
Don't bother. My son would be furious.
329
00:23:41,200 --> 00:23:45,120
For the time being, I'll leave my
savings exactly where they are.
330
00:24:00,321 --> 00:24:04,159
Anything from the coin shops available?
331
00:24:04,160 --> 00:24:05,210
No, sir, nothing.
332
00:24:05,211 --> 00:24:09,119
It could be that Beaumont won't try that
shop again. Try to peddle the rest of
333
00:24:09,120 --> 00:24:11,139
the coins some of the other places in
town.
334
00:24:11,140 --> 00:24:12,460
We've got them all covered.
335
00:24:12,461 --> 00:24:15,399
We'd better keep an eye on the towns
around Denver, too.
336
00:24:15,400 --> 00:24:16,450
Yes, sir.
337
00:24:16,451 --> 00:24:19,859
The dealer claims he didn't realize it
was Beaumont until after he'd bought the
338
00:24:19,860 --> 00:24:22,330
coins. It was positive it didn't
frighten him off.
339
00:24:23,400 --> 00:24:24,540
Well, I hope he's right.
340
00:24:27,220 --> 00:24:29,870
I've also distributed the flyers on
Irene Galloway.
341
00:24:30,130 --> 00:24:32,530
Oh, she does a lot of knitting, Kendall.
342
00:24:32,531 --> 00:24:36,229
I don't think it would hurt to keep an
eye on the yarn shops as well.
343
00:24:36,230 --> 00:24:37,280
We'll get right on it.
344
00:25:00,590 --> 00:25:02,270
Angela? Is that you down there?
345
00:25:44,880 --> 00:25:45,930
Operator?
346
00:25:46,940 --> 00:25:48,620
Operator, would you get me? Help!
347
00:26:30,950 --> 00:26:35,550
Maybe this will make you feel a little
better. There was somebody in that
348
00:26:35,590 --> 00:26:37,610
I tell you. In this very room.
349
00:26:38,670 --> 00:26:40,070
Well, I thought so, too.
350
00:26:40,071 --> 00:26:43,669
That's the reason I screamed, but it
turned out to be you.
351
00:26:43,670 --> 00:26:48,250
That picture was off the wall. The door
to the safe was open. I saw it.
352
00:26:49,710 --> 00:26:50,910
Did you take your pills?
353
00:26:50,911 --> 00:26:52,889
Now, what has that got to do with it?
354
00:26:52,890 --> 00:26:55,269
Sometimes that medication can cause
nightmares.
355
00:26:55,270 --> 00:26:57,190
Particularly if you're already upset.
356
00:26:57,990 --> 00:26:59,970
I was not dreaming, Angela.
357
00:27:01,800 --> 00:27:05,859
Well, we were discussing money matters
yesterday, and you could have been very
358
00:27:05,860 --> 00:27:08,030
concerned about the contents of your
safe.
359
00:27:08,040 --> 00:27:11,940
That safe is more rickety than I am. I
don't keep anything in it.
360
00:27:13,200 --> 00:27:14,660
Nothing? No.
361
00:27:15,080 --> 00:27:17,280
My jewelry's upstairs in my bedroom.
362
00:27:17,800 --> 00:27:18,850
And your cash?
363
00:27:19,300 --> 00:27:23,859
It's in my safety deposit box at the
bank. It's been there ever since my
364
00:27:23,860 --> 00:27:24,910
died.
365
00:27:25,340 --> 00:27:28,840
Oh, I only take a little bit out from
time to time when I need it.
366
00:27:30,600 --> 00:27:33,790
Well, if it would make you feel any
better, I'll call the police.
367
00:27:34,900 --> 00:27:36,660
What are you trying to do, humor me?
368
00:27:37,300 --> 00:27:38,560
You know better than that.
369
00:27:38,820 --> 00:27:43,139
It just seems a little strange because
nothing has been disturbed and nothing
370
00:27:43,140 --> 00:27:44,190
has been stolen.
371
00:27:44,440 --> 00:27:47,200
In other words, I'm just a dotty old
woman, is that it?
372
00:27:47,840 --> 00:27:50,660
Not at all. Dreams can be very realistic
at times.
373
00:27:52,680 --> 00:27:54,180
Maybe I should call the police.
374
00:27:54,660 --> 00:27:56,340
Just leave the telephone alone.
375
00:27:57,080 --> 00:28:01,000
They just start asking me questions and
making me feel like an idiot.
376
00:28:03,860 --> 00:28:06,860
Mrs. Whitaker, you seem so concerned
about your money.
377
00:28:07,520 --> 00:28:10,410
Why don't you just do something about it
once and for all?
378
00:28:10,500 --> 00:28:11,550
You're right.
379
00:28:12,860 --> 00:28:17,059
I'd better invest it. I can't just leave
it in the bank, and I wouldn't dare
380
00:28:17,060 --> 00:28:18,110
bring it back here.
381
00:28:18,500 --> 00:28:20,260
I'd better call that Mr. Ruggalo.
382
00:28:21,280 --> 00:28:23,280
But you don't even know the man.
383
00:28:23,720 --> 00:28:25,520
Well, you call him tomorrow morning.
384
00:28:26,730 --> 00:28:29,930
Tell him I'd like to see him as soon as
possible.
385
00:28:31,950 --> 00:28:33,000
Good night, dear.
386
00:28:33,630 --> 00:28:35,370
Do you want me to go up and meet him?
387
00:28:35,850 --> 00:28:37,730
No, I can manage by myself.
388
00:28:39,510 --> 00:28:40,830
Good night, Miss Williams.
389
00:28:41,410 --> 00:28:42,460
Good night.
390
00:28:56,560 --> 00:28:57,610
May I be of help?
391
00:28:58,020 --> 00:28:59,070
Well, I hope so.
392
00:28:59,380 --> 00:29:02,160
My name is Colby. I'm with the FBI.
393
00:29:04,080 --> 00:29:05,130
Sounds like trouble.
394
00:29:06,680 --> 00:29:09,380
Does this young woman look familiar to
you?
395
00:29:12,140 --> 00:29:14,500
Well, I might have seen her someplace.
396
00:29:15,020 --> 00:29:17,250
She may have been wearing a nurse's
uniform.
397
00:29:17,500 --> 00:29:18,550
Any help?
398
00:29:19,300 --> 00:29:20,350
I don't know.
399
00:29:21,220 --> 00:29:22,940
It's so hard to tell from a picture.
400
00:29:23,640 --> 00:29:25,380
Well, picture her wearing glasses.
401
00:29:26,010 --> 00:29:27,060
Her hair darker?
402
00:29:28,190 --> 00:29:29,240
Her hair lighter?
403
00:29:29,850 --> 00:29:31,210
No, afraid not.
404
00:29:32,630 --> 00:29:34,980
I'm not even sure she's the one I'm
thinking of.
405
00:29:35,190 --> 00:29:39,729
Well, I'm going to leave this with you,
and if you see her again, or even think
406
00:29:39,730 --> 00:29:43,030
that you see her, please contact us at
our office.
407
00:29:43,710 --> 00:29:44,910
Yes, I understand.
408
00:29:45,470 --> 00:29:46,520
Thank you.
409
00:30:00,880 --> 00:30:02,940
Mr. Ruggalo, right on time.
410
00:30:09,440 --> 00:30:11,790
Hello, Mr. Ruggalo. Mrs. Whitaker's back
for you.
411
00:30:14,120 --> 00:30:15,170
Mrs. Whitaker?
412
00:30:16,160 --> 00:30:17,210
Mr. Ruggalo.
413
00:30:22,520 --> 00:30:26,500
I'm delighted, Mrs. Whitaker. Your son
John has told me so much about you.
414
00:30:27,280 --> 00:30:29,510
You're much younger than John, aren't
you?
415
00:30:30,520 --> 00:30:33,080
Well, I... We went to college together,
didn't you?
416
00:30:33,460 --> 00:30:34,510
Well, yes, of course.
417
00:30:35,960 --> 00:30:38,560
Actually, John was a couple of years
ahead of me.
418
00:30:38,561 --> 00:30:42,959
Miss Reese told me on the phone that you
were finally ready to explore some of
419
00:30:42,960 --> 00:30:44,400
those avenues of investment.
420
00:30:44,620 --> 00:30:46,180
Do me a favor, Mr. Ruggalo.
421
00:30:46,880 --> 00:30:50,040
Spare me all the impossible financial
jargon.
422
00:30:50,800 --> 00:30:55,660
I... I just want to put my money where
it will be safe and profitable.
423
00:30:55,661 --> 00:30:59,399
Well, that's understandable, of course.
How much money are you prepared to
424
00:30:59,400 --> 00:31:02,880
invest? Well, I have $60 ,000 in cash.
425
00:31:05,920 --> 00:31:07,880
Is it immediately available?
426
00:31:08,420 --> 00:31:12,060
It's in my safety deposit box in the
bank in Boulder.
427
00:31:12,600 --> 00:31:16,820
Boulder? Yes, my husband and I lived
there for many years.
428
00:31:17,180 --> 00:31:19,560
It's a lovely town. Oh, yes, it is.
429
00:31:20,380 --> 00:31:25,979
Well, now, here is the one program that
your son and I have worked out that we
430
00:31:25,980 --> 00:31:27,030
find most sensible.
431
00:31:27,160 --> 00:31:29,520
It involves some mutuals.
432
00:31:29,850 --> 00:31:36,009
tax -free bonds, some blue -chip
commons, amounting to a total investment
433
00:31:36,010 --> 00:31:39,330
roughly $58 ,000 at the current market.
434
00:31:40,410 --> 00:31:44,450
Oh, my goodness, that's practically all
my savings.
435
00:31:45,970 --> 00:31:50,589
I think Mrs. Whitaker might start in a
smaller investment, say, $5 ,000 or $10
436
00:31:50,590 --> 00:31:51,640
,000.
437
00:31:54,090 --> 00:31:55,830
I was running out of yarn.
438
00:31:57,950 --> 00:31:59,000
Angela's right.
439
00:31:59,400 --> 00:32:02,140
If anything went wrong, I'd be
destitute.
440
00:32:03,540 --> 00:32:08,659
Mrs. Whitaker, I can offer you a hundred
different investment programs, but
441
00:32:08,660 --> 00:32:13,679
under your present circumstances, this
is the only one that I could possibly
442
00:32:13,680 --> 00:32:17,680
guarantee. And remember, it is the one
approved by your son.
443
00:32:18,760 --> 00:32:20,500
Let me explain it to you. Angela.
444
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
I think I'll get some fresh coffee.
445
00:32:30,730 --> 00:32:37,009
If I let you buy any less than this,
then I would be violating the trust
446
00:32:37,010 --> 00:32:38,060
in me by your son.
447
00:32:38,870 --> 00:32:40,530
And my own conscience.
448
00:32:41,230 --> 00:32:42,890
Now, let me explain it. No, no.
449
00:32:43,650 --> 00:32:45,530
I believe you, Mr. Rogelow.
450
00:32:46,990 --> 00:32:48,730
If you think it's best for me.
451
00:32:49,270 --> 00:32:50,890
I promise you, you won't be sorry.
452
00:32:52,270 --> 00:32:58,229
Now then, we'll need a power of attorney
so that I can make the purchases in
453
00:32:58,230 --> 00:32:58,949
your name.
454
00:32:58,950 --> 00:33:00,000
There it is.
455
00:33:00,650 --> 00:33:03,030
And I'll need your signature right
there.
456
00:33:22,070 --> 00:33:25,970
I'll have to finalize the transaction
tomorrow, but we'll need the cash.
457
00:33:27,110 --> 00:33:29,910
Well, Angela, we'll drive to Boulder
tomorrow.
458
00:33:30,650 --> 00:33:32,030
Get the money out of the bank.
459
00:33:32,730 --> 00:33:33,990
I'll be happy to drive you.
460
00:33:33,991 --> 00:33:37,449
Don't you think the trip would be a
little hard on you, Miss Whitaker?
461
00:33:37,450 --> 00:33:41,450
No, nonsense. If I get tired, we'll stop
off at a motel.
462
00:33:43,430 --> 00:33:45,430
This will be that vacation we wanted.
463
00:33:45,710 --> 00:33:47,930
I haven't been away from the house for
ages.
464
00:33:50,370 --> 00:33:53,670
Well, then I'll get your medication
prepared for the trip, then.
465
00:33:53,930 --> 00:33:55,430
You see what you've done to me?
466
00:33:56,010 --> 00:33:59,250
You've made me into an uninhibited
extrovert.
467
00:34:10,830 --> 00:34:11,880
girl is a joy.
468
00:34:12,630 --> 00:34:16,989
Just a few days, she's changed my entire
life.
469
00:34:41,271 --> 00:34:43,299
Good morning.
470
00:34:43,300 --> 00:34:44,739
Hi. Can I help you?
471
00:34:45,060 --> 00:34:47,600
Yes, I'd like to match some yarn. I
saved the label.
472
00:34:52,620 --> 00:34:53,670
Anything matter?
473
00:34:54,280 --> 00:34:55,330
Oh, no.
474
00:34:55,560 --> 00:34:57,480
No, I just thought you looked familiar.
475
00:34:58,380 --> 00:35:00,600
Did you buy this yarn here?
476
00:35:01,020 --> 00:35:02,080
Yes, a few days ago.
477
00:35:03,660 --> 00:35:06,660
Try the counter over there, second from
the end.
478
00:35:07,520 --> 00:35:08,570
Thank you.
479
00:35:25,080 --> 00:35:26,130
Find it all right?
480
00:35:26,300 --> 00:35:27,440
Yes, I did. Thank you.
481
00:35:28,480 --> 00:35:29,530
Mm -hmm.
482
00:35:30,160 --> 00:35:31,210
Dining room, girl.
483
00:35:31,320 --> 00:35:32,640
Two B &L? Yes.
484
00:35:38,460 --> 00:35:42,040
Would you like to open an account,
Miss... No, thank you. Not right now.
485
00:35:42,041 --> 00:35:43,879
Won't take long.
486
00:35:43,880 --> 00:35:45,380
Oh, we need your name, address.
487
00:35:45,840 --> 00:35:48,940
Well, I have some shopping to do later,
maybe.
488
00:35:49,380 --> 00:35:51,680
That'll be 204 with tax.
489
00:35:52,511 --> 00:35:54,599
You can...
490
00:35:54,600 --> 00:35:55,920
Stop in later if you'd like.
491
00:35:56,060 --> 00:35:57,260
We'll open that account.
492
00:35:57,940 --> 00:35:58,990
Thank you very much.
493
00:36:14,100 --> 00:36:17,580
Yes, I'd like to talk to the agent in
charge.
494
00:36:39,140 --> 00:36:42,570
Rugga said she picked up some
prescriptions for Mrs. Sarah Whitaker.
495
00:36:43,320 --> 00:36:44,540
274 Scenic Drive.
496
00:36:44,780 --> 00:36:47,380
That's just a few blocks from here. Over
that way.
497
00:36:55,900 --> 00:36:59,620
We appreciate your driving us, Mr.
Ruggalo, but don't go so fast.
498
00:37:00,600 --> 00:37:02,530
We have a lot to do today, Mrs.
Whitaker.
499
00:37:03,020 --> 00:37:05,340
Well, I want to be alive when we do it.
500
00:37:06,140 --> 00:37:07,280
Please, go slower.
501
00:37:10,000 --> 00:37:12,960
Mr. Ruggalo, please slow down.
502
00:37:13,580 --> 00:37:16,170
It wouldn't be very good to be stopped
by the police.
503
00:37:20,640 --> 00:37:21,690
Thank you.
504
00:37:22,020 --> 00:37:23,070
That's much better.
505
00:37:25,500 --> 00:37:27,790
I don't get out in the country much
these days.
506
00:37:28,380 --> 00:37:31,200
I want to enjoy every single minute of
it.
507
00:38:22,800 --> 00:38:24,540
I don't think there's anybody home.
508
00:38:26,180 --> 00:38:27,980
Maybe the neighbors know something.
509
00:38:34,940 --> 00:38:39,140
No matter how old I get, I'll never tire
of looking at those mountains.
510
00:38:39,960 --> 00:38:41,580
Aren't they beautiful, Angela?
511
00:38:43,200 --> 00:38:44,250
Very beautiful.
512
00:38:44,700 --> 00:38:46,480
So good to see them again.
513
00:38:47,100 --> 00:38:49,120
To breathe this fresh air.
514
00:38:50,570 --> 00:38:52,550
I'm very grateful to both of you.
515
00:38:53,750 --> 00:38:55,550
It's no trouble at all, Mrs. Whittier.
516
00:38:57,150 --> 00:39:02,510
As for you, Angela, I'm a different
person since you came to be with me.
517
00:39:04,210 --> 00:39:08,010
I wish there was some way that I could
reciprocate.
518
00:39:09,450 --> 00:39:10,500
That is necessary.
519
00:39:11,090 --> 00:39:17,609
I wish there was some way I could tell
you, show you how much I appreciate
520
00:39:17,610 --> 00:39:19,470
what you've done for me.
521
00:39:22,690 --> 00:39:24,290
I... Please don't say no more.
522
00:39:28,090 --> 00:39:29,490
Why, Angela, you're crying.
523
00:39:30,170 --> 00:39:31,220
Oh, no, God, no.
524
00:39:33,830 --> 00:39:34,880
What is it?
525
00:39:35,730 --> 00:39:36,990
There's something wrong.
526
00:39:38,370 --> 00:39:39,420
Nothing at all.
527
00:39:40,890 --> 00:39:44,490
I can roll down the window if it's
getting too warm for you, Miss Reese.
528
00:39:51,201 --> 00:39:55,689
They left in a yellow four -door with a
black top.
529
00:39:55,690 --> 00:39:57,569
The driver fits Beaumont's description.
530
00:39:57,570 --> 00:39:59,920
Does she have any idea where they were
headed?
531
00:40:00,010 --> 00:40:03,650
No, but Mrs. Whitaker's only son works
for Global Airlines in London.
532
00:40:04,030 --> 00:40:05,410
Let's see if we can reach him.
533
00:40:14,930 --> 00:40:16,130
All right, hold, please.
534
00:40:18,010 --> 00:40:20,840
Play us on, Representative London.
Whitaker's with him.
535
00:40:21,170 --> 00:40:22,220
Hello, John.
536
00:40:22,970 --> 00:40:26,409
John, I don't want to alarm Mr.
Whittaker, but his mother may be in the
537
00:40:26,410 --> 00:40:27,460
a confidence team.
538
00:40:28,730 --> 00:40:32,330
Yes. Does he know if she keeps any
valuable possessions at home?
539
00:40:34,210 --> 00:40:36,200
I see. And where does she do her
banking?
540
00:40:37,750 --> 00:40:39,550
Which bank in Boulder? Does he know?
541
00:40:40,371 --> 00:40:43,929
John, that's all right. We'll find it.
542
00:40:43,930 --> 00:40:46,640
Tell him we'll let him know as soon as
we have some news.
543
00:40:46,810 --> 00:40:47,860
All right.
544
00:40:48,550 --> 00:40:51,750
Kendall, I want you to start canvassing
every bank in Boulder.
545
00:40:52,520 --> 00:40:56,359
Find out which one she uses and ask them
to notify us of any action on her
546
00:40:56,360 --> 00:40:58,820
account. And, uh, order us a helicopter.
547
00:40:59,100 --> 00:41:00,150
Right, sir.
548
00:41:42,850 --> 00:41:43,970
Just think, Angela.
549
00:41:44,570 --> 00:41:49,250
If these stocks I'm buying bring in high
dividends, we might go to Hawaii.
550
00:41:49,251 --> 00:41:50,509
What do you say?
551
00:41:50,510 --> 00:41:53,290
Mrs. Whitaker, I don't... Not right this
way, Mrs. Whitaker.
552
00:42:01,650 --> 00:42:03,150
That's right, Sarah Whitaker.
553
00:42:03,630 --> 00:42:06,700
We'd like to know if she has any kind of
account with your bank.
554
00:42:32,930 --> 00:42:35,630
W -H -I -T -T -A -K -E -R.
555
00:42:36,770 --> 00:42:39,660
Hold on, Mr. Lisbon. I'll have to check
with our bookkeeper.
556
00:42:48,610 --> 00:42:50,110
How do you feel, Mrs. Whitaker?
557
00:42:51,370 --> 00:42:53,610
About $58 ,000 lighter.
558
00:42:58,990 --> 00:43:03,149
Would you like to... Go straight home,
or would you like to stop in a motel and
559
00:43:03,150 --> 00:43:04,069
rest first?
560
00:43:04,070 --> 00:43:06,650
I think you should rest, Mrs. Whitaker.
561
00:43:06,651 --> 00:43:10,049
We'll find a nice, quiet motel where you
can get some lunch and have a little
562
00:43:10,050 --> 00:43:11,170
sleep. Okay?
563
00:43:17,150 --> 00:43:18,200
Mr. Lisbon?
564
00:43:18,201 --> 00:43:22,449
Sarah Whitaker doesn't have a regular
account here, but she's kept a safety
565
00:43:22,450 --> 00:43:23,770
deposit box for many years.
566
00:43:24,290 --> 00:43:26,880
I should have been able to use it in the
past day or so.
567
00:43:26,910 --> 00:43:27,960
Hold on, I'll check.
568
00:43:31,861 --> 00:43:33,959
Call communications.
569
00:43:33,960 --> 00:43:36,790
Have them contact Inspector Erskine in
the helicopter.
570
00:43:39,380 --> 00:43:40,430
This is Whitaker.
571
00:44:19,280 --> 00:44:24,300
You know, Mr. Ruggalo, this isn't really
necessary. I don't feel a bit tired.
572
00:44:24,301 --> 00:44:27,879
Mrs. Whitaker, it's quite all right. I'm
sure Mr. Ruggalo wouldn't do anything
573
00:44:27,880 --> 00:44:29,680
that wasn't the best for you. Oh, well.
574
00:44:37,040 --> 00:44:39,990
Just missed him, Inspector. Drove off
about 15 minutes ago.
575
00:44:40,820 --> 00:44:42,200
Did you get a look at the car?
576
00:44:42,680 --> 00:44:46,120
This is a cream -colored 1970 sedan with
a black top.
577
00:44:46,900 --> 00:44:47,950
License number?
578
00:44:48,520 --> 00:44:50,630
I managed to glimpse the first few
digits.
579
00:44:52,960 --> 00:44:54,010
HX2, I believe.
580
00:44:54,380 --> 00:44:56,120
You any idea where they were going?
581
00:44:56,300 --> 00:44:58,590
Guard heard them say something about a
motel.
582
00:45:00,460 --> 00:45:01,660
Mind if I use your phone?
583
00:45:01,820 --> 00:45:02,870
Help yourself.
584
00:45:25,870 --> 00:45:26,920
She asleep?
585
00:45:27,430 --> 00:45:30,260
Probably. She's much more tired than
she'd like to admit.
586
00:45:30,870 --> 00:45:31,920
Uh, give me the key.
587
00:45:32,330 --> 00:45:33,380
Okay.
588
00:45:33,930 --> 00:45:37,570
Oh, Carl, you have all the money she
has. What more do you want?
589
00:45:37,571 --> 00:45:41,149
That old guy in Phoenix lived. I'm not
going to make the same mistake with this
590
00:45:41,150 --> 00:45:42,710
one. Oh, Carl, Carl.
591
00:45:43,090 --> 00:45:46,490
We could be on a plane and be miles away
by the time she woke up.
592
00:45:47,350 --> 00:45:49,130
How come you like her so much, hmm?
593
00:45:50,590 --> 00:45:51,750
I liked him off, Carl.
594
00:45:52,150 --> 00:45:55,400
And at first I knew what we were doing.
We weren't hurting anybody.
595
00:45:55,440 --> 00:45:57,040
Oh, come on.
596
00:45:57,760 --> 00:46:00,230
They're just like little babies. They
trusted me.
597
00:46:01,180 --> 00:46:03,470
They didn't have anybody to take care of
them.
598
00:46:06,080 --> 00:46:08,000
Oh, please don't hurt that old lady.
599
00:46:12,040 --> 00:46:13,090
Okay.
600
00:46:13,900 --> 00:46:14,950
Where are you going?
601
00:46:14,951 --> 00:46:18,499
To make a plane reservation. We're going
to get the first flight out of here,
602
00:46:18,500 --> 00:46:19,550
all right?
603
00:46:19,840 --> 00:46:21,520
Well, what about Miss Whittaker?
604
00:46:25,640 --> 00:46:28,890
Well, if it'll make you happy, you just
let her sleep, all right?
605
00:46:35,400 --> 00:46:36,450
DN -31.
606
00:46:39,300 --> 00:46:40,460
DN -31, go ahead.
607
00:46:41,420 --> 00:46:45,699
Inspector, in response to our telephone
canvas, the Summit Motel on East 11th
608
00:46:45,700 --> 00:46:48,950
Street says a party just registered
there in a yellow four -door.
609
00:46:49,000 --> 00:46:51,500
License number HX2890.
610
00:46:52,140 --> 00:46:53,280
They're in room 160.
611
00:46:54,030 --> 00:46:56,080
Right. Have the other units join us
there.
612
00:47:32,750 --> 00:47:34,010
What is it, Mr. Ruggalo?
613
00:47:40,810 --> 00:47:46,930
What are you... Carl!
614
00:47:47,190 --> 00:47:48,240
No!
615
00:47:48,610 --> 00:47:50,110
No! Get out of here!
616
00:47:50,350 --> 00:47:51,400
Help!
617
00:47:51,950 --> 00:47:53,850
You can't do this to her!
618
00:47:54,170 --> 00:47:55,220
You can't!
619
00:48:47,500 --> 00:48:52,200
Mrs. Whitaker, are you all right? Yes,
but help this poor child, Inspector.
620
00:49:30,800 --> 00:49:31,850
Is Mrs. Whittaker in?
621
00:49:32,060 --> 00:49:33,110
Come in, Inspector.
622
00:49:38,680 --> 00:49:40,140
I see you gentlemen.
623
00:49:40,141 --> 00:49:43,839
We're leaving today, Mrs. Whittaker. We
just came to say goodbye.
624
00:49:43,840 --> 00:49:45,160
Oh, I do appreciate that.
625
00:49:45,420 --> 00:49:47,240
I'll see you at Angela's trial.
626
00:49:47,600 --> 00:49:48,650
Oh, yes.
627
00:49:49,220 --> 00:49:50,340
Foolish girl, Angela.
628
00:49:51,460 --> 00:49:58,219
She has a fine gift for life, making you
feel and enjoy it. It's a rare
629
00:49:58,220 --> 00:49:59,270
talent.
630
00:49:59,920 --> 00:50:02,740
I gather you've decided to overlook her
other talents.
631
00:50:03,160 --> 00:50:06,180
Well, what else can I do? After all, she
saved my life.
632
00:50:06,780 --> 00:50:09,160
I hope the jury appreciates that.
633
00:50:09,161 --> 00:50:12,339
Well, you'll have a chance to tell the
court how you feel.
634
00:50:12,340 --> 00:50:14,200
She did something else for me.
635
00:50:15,460 --> 00:50:18,300
She made me feel young again.
636
00:50:19,680 --> 00:50:20,880
Yes, Miss Sorensen.
637
00:50:21,280 --> 00:50:24,820
Oh, take that fool chair out of here. It
just depresses me.
638
00:50:26,700 --> 00:50:28,640
You gentlemen will excuse me.
639
00:50:29,150 --> 00:50:31,610
It's time for my bubble bath.
640
00:50:34,590 --> 00:50:39,649
Carl S. Beaumont and Irene Galloway were
tried and found guilty of conspiracy to
641
00:50:39,650 --> 00:50:42,300
transport stolen property in interstate
commerce.
642
00:50:42,470 --> 00:50:46,929
Carl Beaumont was sentenced to a federal
penitentiary and is awaiting trial in
643
00:50:46,930 --> 00:50:48,379
state court for attempted murder.
644
00:50:48,380 --> 00:50:52,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.