Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,760 --> 00:01:06,650
Mr. Fletcher, there's a gun in your
back. Don't turn around.
2
00:01:06,651 --> 00:01:10,499
I'm going to take your attaché case and
you're going to turn around without
3
00:01:10,500 --> 00:01:14,479
looking at me and go back and wait by
the train for ten minutes. If you so
4
00:01:14,480 --> 00:01:17,790
as look like you're going to cry out, my
partner will cut you in two.
5
00:01:29,960 --> 00:01:31,460
Please, Rob.
6
00:01:32,060 --> 00:01:33,110
My case.
7
00:01:33,450 --> 00:01:34,710
Back off, I'm warning you.
8
00:01:35,130 --> 00:01:36,180
Easy now, fella.
9
00:01:36,801 --> 00:01:38,749
Back off.
10
00:01:38,750 --> 00:01:39,800
Put it down.
11
00:01:40,710 --> 00:01:41,760
Fuck!
12
00:03:21,610 --> 00:03:22,660
The FBI.
13
00:03:24,830 --> 00:03:26,830
A Gwen Martin production.
14
00:03:27,530 --> 00:03:30,270
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
15
00:03:31,290 --> 00:03:37,549
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
16
00:03:37,550 --> 00:03:42,570
Lloyd Buckner, Lawrence Dane,
17
00:03:42,750 --> 00:03:48,930
Oscar Beregi, Janice Hansen.
18
00:03:50,030 --> 00:03:53,290
Tonight's episode, The Inside Man.
19
00:04:12,530 --> 00:04:18,110
17 hours after the daring theft of $180
,000 worth of uncut gems.
20
00:04:18,720 --> 00:04:22,899
A car rented to a man answering the
description of the suspect was found
21
00:04:22,900 --> 00:04:25,080
abandoned outside St. George, Utah.
22
00:04:25,980 --> 00:04:31,359
Because the jewelry stolen had been
transported across state lines, the FBI
23
00:04:31,360 --> 00:04:32,440
brought into the case.
24
00:04:32,441 --> 00:04:35,939
Well, tell him I'll be in my office and
ask him to come down there as soon as he
25
00:04:35,940 --> 00:04:39,020
can. Oh, Lewis, anything new from Los
Angeles?
26
00:04:39,021 --> 00:04:42,479
Well, we may have a break there. Several
people at the railroad station got a
27
00:04:42,480 --> 00:04:43,539
good look at this subject.
28
00:04:43,540 --> 00:04:46,959
The agent in charge is sending back an
artist sketch based on their
29
00:04:46,960 --> 00:04:48,010
descriptions.
30
00:04:48,011 --> 00:04:52,059
Also, we've been able to come up with a
few good latent prints for the baggage
31
00:04:52,060 --> 00:04:55,800
cart. You got any news on the jewelry
salesman, Fletcher?
32
00:04:56,140 --> 00:04:58,000
Yes, sir. I just talked to the hospital.
33
00:04:58,220 --> 00:05:00,570
He suffered a coronary. It's still touch
and go.
34
00:05:03,220 --> 00:05:06,780
Yes? I have Mr. Durant for you now,
Inspector, on line three.
35
00:05:07,160 --> 00:05:08,210
Thank you.
36
00:05:10,580 --> 00:05:11,630
Yes, Brian?
37
00:05:11,960 --> 00:05:14,670
Lou, the servicemen who chased the
subject just left.
38
00:05:14,671 --> 00:05:17,869
Unfortunately, the whole thing happened
so quickly... they weren't much help
39
00:05:17,870 --> 00:05:18,849
with the artist sketch.
40
00:05:18,850 --> 00:05:20,550
But one thing stands out.
41
00:05:20,551 --> 00:05:24,589
They're both convinced the subject must
have been a professional tumbler or
42
00:05:24,590 --> 00:05:25,810
acrobat of some sort.
43
00:05:26,530 --> 00:05:27,970
Professional acrobat, huh?
44
00:05:28,250 --> 00:05:29,570
Brian, this is Arthur Ward.
45
00:05:29,950 --> 00:05:31,000
Yes, sir.
46
00:05:31,001 --> 00:05:34,609
Now, Brian, I'd like you to put every
available agent on that case.
47
00:05:34,610 --> 00:05:38,049
And, Brian, if there are any
developments in Fletcher's condition,
48
00:05:38,050 --> 00:05:38,789
right away.
49
00:05:38,790 --> 00:05:39,840
Right.
50
00:05:40,030 --> 00:05:43,550
The fourth diamond salesman to be robbed
in two months.
51
00:05:43,551 --> 00:05:47,089
Lewis, I'd like you to handle this
personally.
52
00:05:47,090 --> 00:05:50,629
I'd like you to fly out to New York and
interview a Martin Abrilis. That's
53
00:05:50,630 --> 00:05:51,710
Fletcher's employer.
54
00:05:52,230 --> 00:05:53,370
How soon can you leave?
55
00:05:55,870 --> 00:05:56,920
Yes, Inspector?
56
00:05:57,250 --> 00:06:01,050
Betty, has the teletype from Seattle
come in yet? It's on its way up, sir.
57
00:06:01,610 --> 00:06:02,660
Thank you.
58
00:06:03,270 --> 00:06:04,320
A few minutes.
59
00:06:05,110 --> 00:06:06,160
Good.
60
00:06:32,281 --> 00:06:38,229
You were supposed to be here when I got
back from the post office.
61
00:06:38,230 --> 00:06:39,850
Man, I don't have to answer to you.
62
00:06:40,370 --> 00:06:41,420
What do you want?
63
00:06:42,210 --> 00:06:43,260
Nothing, I swear.
64
00:06:44,090 --> 00:06:45,670
You're as high as a kite.
65
00:06:45,890 --> 00:06:48,060
No. You were high on the job, weren't
you? No.
66
00:06:54,970 --> 00:06:58,750
Benny, I never should have gotten
started with you.
67
00:06:59,110 --> 00:07:00,160
I needed a lift.
68
00:07:00,430 --> 00:07:01,510
I needed a lift.
69
00:07:03,520 --> 00:07:05,720
All right, pillhead, you listen to me.
70
00:07:06,540 --> 00:07:09,600
I put my head on the block every time we
pull off a score.
71
00:07:09,601 --> 00:07:13,119
When we're through with the next couple
of jobs, you can kill yourself any way
72
00:07:13,120 --> 00:07:17,279
you want, but until then, your eyes can
rattle out of your head, but you stay
73
00:07:17,280 --> 00:07:20,170
straight, because if you don't, I'll
tear your heart out.
74
00:07:38,380 --> 00:07:39,880
I wouldn't blame you if you did.
75
00:07:52,300 --> 00:07:56,940
What happened, huh?
76
00:07:59,320 --> 00:08:00,460
How'd we get into this?
77
00:08:03,020 --> 00:08:04,070
What do you mean?
78
00:08:08,080 --> 00:08:12,540
When we were in Durr, he said we were
going to go straight.
79
00:08:13,740 --> 00:08:15,840
Going to buy a ranch and some cattle.
80
00:08:17,540 --> 00:08:19,650
Work out to us where we could use our
hands.
81
00:08:22,880 --> 00:08:23,930
We will.
82
00:08:36,771 --> 00:08:44,399
Look, Keenan, we've got plenty of time
for that. Why don't we get together next
83
00:08:44,400 --> 00:08:47,940
week for lunch and talk about it? I'll
have my girl call you Tuesday,
84
00:08:48,060 --> 00:08:49,110
Fine.
85
00:08:49,360 --> 00:08:50,410
Hi, Inspector.
86
00:08:51,340 --> 00:08:53,390
I'm sorry, I'm running a little bit
late.
87
00:08:54,120 --> 00:08:55,800
Inspector Erskine is with the FBI.
88
00:08:55,940 --> 00:08:57,200
How do you do, Inspector?
89
00:08:57,300 --> 00:09:00,020
Mr. Keenan Gray, one of my friendly
arrivals.
90
00:09:01,180 --> 00:09:02,230
How are you?
91
00:09:02,640 --> 00:09:04,320
Terrible thing, these robberies.
92
00:09:04,780 --> 00:09:06,640
Can't something be done, Inspector?
93
00:09:07,480 --> 00:09:08,530
Tell me, Keenan.
94
00:09:08,970 --> 00:09:10,710
How come you have escaped robbery?
95
00:09:11,070 --> 00:09:12,810
What's the secret of your success?
96
00:09:14,270 --> 00:09:16,210
Clean living and a pure heart.
97
00:09:17,130 --> 00:09:18,850
And a good deal of luck, I suppose.
98
00:09:19,650 --> 00:09:20,730
I only hope it holds.
99
00:09:20,731 --> 00:09:22,509
Well, pleasure to meet you, Inspector.
100
00:09:22,510 --> 00:09:23,560
My pleasure.
101
00:09:25,310 --> 00:09:26,360
Please, Inspector.
102
00:09:28,630 --> 00:09:33,590
Mr. Bielef, um, had Fletcher had a
history of high trouble?
103
00:09:33,930 --> 00:09:35,730
No, not that I... Heard of.
104
00:09:37,120 --> 00:09:39,360
And how many knew of his itinerary?
105
00:09:39,840 --> 00:09:41,780
Only myself and Mr. Fletcher.
106
00:09:42,140 --> 00:09:44,730
Because of the robberies, we've been
very careful.
107
00:09:45,300 --> 00:09:46,860
When did he learn of it himself?
108
00:09:48,280 --> 00:09:49,330
Friday.
109
00:09:50,260 --> 00:09:54,199
Just before he went to lunch. I remember
because I asked him where he was going
110
00:09:54,200 --> 00:09:57,160
and he just laughed and said, job
hunting.
111
00:09:58,600 --> 00:10:00,940
He was trying to get a rise out of me.
112
00:10:02,480 --> 00:10:06,219
I... Told him I was going to pull him
off the road after his trip to Los
113
00:10:06,220 --> 00:10:07,270
Angeles.
114
00:10:08,240 --> 00:10:10,530
There's no chance he could have been
serious.
115
00:10:10,531 --> 00:10:11,479
Heavens no.
116
00:10:11,480 --> 00:10:15,839
He was walking on clouds ever since I
told him I was going to bring him into
117
00:10:15,840 --> 00:10:16,890
home office.
118
00:10:16,940 --> 00:10:20,550
You see, Inspector, you must understand,
these jobs are hard to come by.
119
00:10:21,220 --> 00:10:25,100
We save them for salesmen who have been
with us for a number of years.
120
00:10:26,320 --> 00:10:28,240
And yet someone knew where he was going.
121
00:10:29,860 --> 00:10:32,870
Someone knew where all the salesmen who
arrived were going.
122
00:10:39,120 --> 00:10:40,170
Oh, yes, put him on.
123
00:10:40,720 --> 00:10:41,770
Excuse me, my son.
124
00:10:44,891 --> 00:10:46,319
Who
125
00:10:46,320 --> 00:11:01,059
did
126
00:11:01,060 --> 00:11:01,979
win the game?
127
00:11:01,980 --> 00:11:03,030
He never did say.
128
00:11:04,000 --> 00:11:05,620
Do you speak French, Inspector?
129
00:11:06,760 --> 00:11:07,840
Only in self -defense.
130
00:11:09,800 --> 00:11:12,330
I think I know what must be going
through your mind.
131
00:11:13,340 --> 00:11:16,820
This question has been plaguing me for
quite some time.
132
00:11:17,760 --> 00:11:22,660
Someone within our industry must be
supplying the thieves with information.
133
00:11:22,661 --> 00:11:28,779
Mr. Abriloff, I wonder if it would be
possible for me to see Fletcher's
134
00:11:28,780 --> 00:11:29,830
Of course.
135
00:12:03,110 --> 00:12:05,820
Inspector, do you think Fletcher is
going to make it?
136
00:12:07,510 --> 00:12:08,560
I don't know.
137
00:12:08,910 --> 00:12:09,960
I hope so.
138
00:12:28,310 --> 00:12:30,990
Mr. Kabilov, was he on some kind of...
139
00:12:32,170 --> 00:12:33,550
Physical therapy program?
140
00:12:34,250 --> 00:12:35,550
No, not that I know of.
141
00:12:35,970 --> 00:12:37,020
Oh.
142
00:12:37,650 --> 00:12:40,960
Wait a minute, I think. Yes, he told me
that he had joined the losers.
143
00:12:40,961 --> 00:12:45,429
That's a health club nearby. Many men in
our business go there to lose a few
144
00:12:45,430 --> 00:12:48,140
pounds and to keep up with what's going
on in the trade.
145
00:12:48,310 --> 00:12:51,050
Anyone else in your firm belong there?
146
00:12:52,790 --> 00:12:54,170
Yes, Palmer, Frank Palmer.
147
00:12:55,610 --> 00:12:56,660
What is it?
148
00:13:00,590 --> 00:13:01,970
first salesman to be robbed.
149
00:13:09,370 --> 00:13:10,810
We've had these for some time.
150
00:13:11,430 --> 00:13:12,990
What are we asking for them now?
151
00:13:16,270 --> 00:13:17,320
$175 ,000.
152
00:13:20,690 --> 00:13:21,740
Mr.
153
00:13:21,850 --> 00:13:27,369
Gray, I'm not trying to second -guess
you, sir, but, well, don't you think it
154
00:13:27,370 --> 00:13:30,320
might be a little risky trying to
deliver these right now?
155
00:13:30,700 --> 00:13:33,050
Well, Vic, I just don't have anybody
else to go.
156
00:13:33,920 --> 00:13:35,660
Besides, you're missing the point.
157
00:13:35,661 --> 00:13:39,179
With salesmen afraid to go out, it's
just good business to take advantage of
158
00:13:39,180 --> 00:13:40,230
situation.
159
00:13:42,060 --> 00:13:48,279
Vic, I don't like to feed on other
people's problems, but believe me, if
160
00:13:48,280 --> 00:13:51,679
shoe were on the other foot, Abril and
the others would do exactly the same
161
00:13:51,680 --> 00:13:52,730
thing to me.
162
00:13:53,460 --> 00:13:54,510
All right?
163
00:13:54,660 --> 00:13:55,710
Sure.
164
00:13:55,740 --> 00:13:56,790
When do I leave?
165
00:13:56,791 --> 00:14:01,049
Well, there's no hurry. Why don't we
wait till after my little party tonight?
166
00:14:01,050 --> 00:14:02,429
You're on the house about nine?
167
00:14:02,430 --> 00:14:03,480
Nine o 'clock.
168
00:14:03,750 --> 00:14:04,800
Fine.
169
00:14:36,350 --> 00:14:38,290
Yeah, um, room 8, please.
170
00:14:44,870 --> 00:14:46,270
Hello. Well, Frank?
171
00:14:46,670 --> 00:14:47,720
Mr. Gray.
172
00:14:47,790 --> 00:14:49,830
Yeah. Did you get my package?
173
00:14:50,470 --> 00:14:52,250
Yes, I picked it up this morning.
174
00:14:53,390 --> 00:14:56,710
Listen, one of my salesmen is flying to
Kansas City to meet a buyer.
175
00:14:57,630 --> 00:14:59,510
I want you to be there to meet him.
176
00:15:00,870 --> 00:15:01,950
Knock your cell phone.
177
00:15:02,690 --> 00:15:06,470
Well, the fact is it might look strange
if I were the only jeweler not hit.
178
00:15:07,450 --> 00:15:08,500
Smart.
179
00:15:08,610 --> 00:15:11,260
You collect the insurance and then fence
the jewels.
180
00:15:11,610 --> 00:15:12,660
When's he coming?
181
00:15:12,690 --> 00:15:16,300
Well, I'm not sure yet. I'll call you
when the details are set. Now, listen.
182
00:15:16,510 --> 00:15:18,910
This man I'm sending is important to me.
183
00:15:19,590 --> 00:15:23,270
I doubt whether he'll give you any
trouble, but if he does, back off.
184
00:15:24,390 --> 00:15:26,130
I don't want him hurt. Is that clear?
185
00:15:27,070 --> 00:15:28,120
Yeah.
186
00:15:28,410 --> 00:15:30,690
When do we see some bread?
187
00:15:32,140 --> 00:15:33,190
It's on its way.
188
00:15:34,480 --> 00:15:35,530
Right.
189
00:15:44,620 --> 00:15:45,700
Nothing, Lieutenant.
190
00:15:47,300 --> 00:15:48,680
Happy days are here again.
191
00:16:09,291 --> 00:16:16,159
I thought I'd touch base with you before
I start to check booking agents for our
192
00:16:16,160 --> 00:16:17,210
circus performer.
193
00:16:17,211 --> 00:16:19,759
When did the Bureau come up with an
identification?
194
00:16:19,760 --> 00:16:22,799
About 20 minutes after they got the
latents from the Los Angeles office.
195
00:16:22,800 --> 00:16:24,240
Well, what took them so long?
196
00:16:24,900 --> 00:16:26,100
His name is Frank Sawyer.
197
00:16:26,101 --> 00:16:29,859
He served three years of his sentence
for grand theft to box office receipts
198
00:16:29,860 --> 00:16:31,420
the circus where he was working.
199
00:16:31,421 --> 00:16:35,539
After his release, he observed parole
conditions until four months ago, and he
200
00:16:35,540 --> 00:16:37,770
disappeared and hasn't been heard of
since.
201
00:16:47,950 --> 00:16:50,070
Yeah. Yeah, sure. Send them in. Right.
202
00:16:50,101 --> 00:16:56,969
All right. That's enough jiggling for a
while. Now let's stretch out those
203
00:16:56,970 --> 00:16:59,910
muscles. Come over here and throw the
ball, these men.
204
00:17:00,670 --> 00:17:03,410
Throw that ball back and forth. Back and
forth.
205
00:17:03,610 --> 00:17:04,660
There you go.
206
00:17:04,810 --> 00:17:07,400
Now when you throw the ball, get it up
over your head.
207
00:17:07,470 --> 00:17:08,650
Throw it to the next man.
208
00:17:08,970 --> 00:17:10,230
Okay. Back and forth.
209
00:17:10,790 --> 00:17:11,840
Throw the ball.
210
00:17:11,841 --> 00:17:12,729
That's it.
211
00:17:12,730 --> 00:17:13,780
Throw the ball.
212
00:17:14,349 --> 00:17:16,690
Hey. Yes, sir. Glad to meet you,
Inspector.
213
00:17:17,040 --> 00:17:18,200
How are you?
214
00:17:19,060 --> 00:17:22,000
Mr. Spain, do you have a member named
Leonard Fletcher?
215
00:17:22,579 --> 00:17:23,629
Yeah, I did.
216
00:17:23,740 --> 00:17:26,450
It's a terrible thing. Read about it in
the newspapers.
217
00:17:27,040 --> 00:17:29,690
Do you happen to remember if he was here
last Friday?
218
00:17:30,740 --> 00:17:31,790
Friday?
219
00:17:31,980 --> 00:17:33,080
We're kind of busy.
220
00:17:34,220 --> 00:17:36,340
Yes, I made their massage reservations.
221
00:17:38,060 --> 00:17:39,110
Their reservation?
222
00:17:39,840 --> 00:17:41,300
He was with Mr. Gray.
223
00:17:44,300 --> 00:17:45,350
If, uh...
224
00:17:45,420 --> 00:17:46,920
It's Gray. Remember here, too?
225
00:17:47,400 --> 00:17:48,450
Oh, yeah. Long time.
226
00:17:48,660 --> 00:17:49,880
He was here before I came.
227
00:18:08,951 --> 00:18:10,739
Where's Paul?
228
00:18:10,740 --> 00:18:11,579
Where's Paul?
229
00:18:11,580 --> 00:18:12,720
Underneath. There it is.
230
00:18:12,900 --> 00:18:13,950
Come on, get him.
231
00:18:27,701 --> 00:18:29,759
your mother's calling.
232
00:18:29,760 --> 00:18:30,810
Go on.
233
00:18:36,100 --> 00:18:37,150
Michael.
234
00:18:42,180 --> 00:18:44,060
I'll get it. I'll go get it, Dad.
235
00:18:44,360 --> 00:18:48,439
Okay. You certainly will. I have been
looking all over for you. Now go in and
236
00:18:48,440 --> 00:18:51,199
take your piano lessons before the
guests are arriving.
237
00:18:51,200 --> 00:18:54,939
Piano lessons, dancing lessons, riding
lessons. You're going to give that boy a
238
00:18:54,940 --> 00:18:57,530
complex before you're through your slave
driving.
239
00:18:58,090 --> 00:19:01,370
You're going to give me a complex before
you're through.
240
00:19:05,330 --> 00:19:07,350
Go on, skedaddle. Go on.
241
00:19:11,970 --> 00:19:13,050
Is that the new maid?
242
00:19:13,450 --> 00:19:16,210
Yeah. I hope she doesn't have a
complicated love life.
243
00:19:16,211 --> 00:19:19,589
Well, don't we all. You're getting me
all wet. Hey, now you're giving me a
244
00:19:19,590 --> 00:19:20,930
complex. Listen,
245
00:19:22,470 --> 00:19:26,080
don't think I haven't noticed all those
young fellas flirting with you.
246
00:19:26,081 --> 00:19:29,799
That's the cross I must bear for being
born beautiful. Yeah.
247
00:19:29,800 --> 00:19:31,939
It's not easy being a love symbol, you
know.
248
00:19:31,940 --> 00:19:37,780
Yeah, I've got the bills to prove it.
Oh, you... Hey, come on. No, no, no, no,
249
00:19:37,900 --> 00:19:40,160
no. No, no, no, no, no, no, no.
250
00:19:40,740 --> 00:19:41,790
No.
251
00:19:43,440 --> 00:19:45,500
Mars, I'm not a miracle worker, I'm
here.
252
00:19:45,501 --> 00:19:49,959
Listen, don't look down your nose at
weddings. I mean, a lot of very famous
253
00:19:49,960 --> 00:19:52,850
singers got started doing weddings. You
know what I mean?
254
00:19:56,810 --> 00:20:03,369
I know you're 42 years old, but you can
still... He hung up. Well, that's what
255
00:20:03,370 --> 00:20:06,140
happens when an agent tries to let a
person down gently.
256
00:20:06,430 --> 00:20:07,480
So?
257
00:20:07,690 --> 00:20:09,270
I'm Tom Colby with the FBI.
258
00:20:12,110 --> 00:20:13,160
Is Mr.
259
00:20:13,710 --> 00:20:14,760
Stone in?
260
00:20:16,330 --> 00:20:19,090
He's been dead two years ago this May.
261
00:20:20,970 --> 00:20:23,680
I just never got around to taking his
name off the door.
262
00:20:25,290 --> 00:20:27,270
And it seems disrespectful now.
263
00:20:27,470 --> 00:20:28,520
So what's wrong?
264
00:20:28,710 --> 00:20:32,849
Mr. Stone, we've been canvassing
theatrical agencies trying to gather
265
00:20:32,850 --> 00:20:34,650
information we could about this man.
266
00:20:34,730 --> 00:20:35,810
Do you recognize him?
267
00:20:39,990 --> 00:20:41,330
That's Frank Sawyer.
268
00:20:42,650 --> 00:20:43,700
Please.
269
00:20:44,230 --> 00:20:46,030
Joe always treated him like a son.
270
00:20:47,110 --> 00:20:51,110
Joe got him a lot of good bookings. He
always managed to get himself in
271
00:20:51,950 --> 00:20:53,510
Still, Joe never gave up on him.
272
00:20:53,511 --> 00:20:57,649
I mean, even after he was arrested for
stealing the box office receipts from
273
00:20:57,650 --> 00:20:58,700
circus.
274
00:20:59,050 --> 00:21:00,310
Joe wrote to him in prison.
275
00:21:01,110 --> 00:21:02,670
Because he never got any answer.
276
00:21:03,250 --> 00:21:06,050
So I suppose he's in some new kind of
trouble, huh?
277
00:21:06,790 --> 00:21:07,840
Yes, I'm afraid so.
278
00:21:08,110 --> 00:21:09,250
Do you know where he is?
279
00:21:09,970 --> 00:21:11,020
Nope.
280
00:21:12,070 --> 00:21:13,120
Frank won't call.
281
00:21:15,170 --> 00:21:16,970
Any idea where he stayed in New York?
282
00:21:16,971 --> 00:21:19,589
Yeah, he always stayed at the
Chancellor.
283
00:21:19,590 --> 00:21:21,489
A lot of the circus people stayed there.
284
00:21:21,490 --> 00:21:22,209
The Chancellor?
285
00:21:22,210 --> 00:21:23,260
Mm -hmm.
286
00:21:24,750 --> 00:21:25,800
Any girlfriend?
287
00:21:29,190 --> 00:21:31,390
Well, it's funny.
288
00:21:32,050 --> 00:21:37,989
I mean, for a really good -looking young
guy, he was just never very much of a
289
00:21:37,990 --> 00:21:41,529
ladies' man, you know? Still, I mean, it
seems to me that there was one girl.
290
00:21:41,530 --> 00:21:43,330
She was a waitress at the Chancellor.
291
00:21:43,430 --> 00:21:46,950
Shauna... Oh.
292
00:21:48,310 --> 00:21:51,020
That's funny. I can't remember her last
name. I'm sorry.
293
00:21:52,190 --> 00:21:53,630
Well, that's fine, Mrs. Stone.
294
00:21:53,631 --> 00:21:55,309
Excuse me.
295
00:21:55,310 --> 00:21:56,570
Stone Theatrical Agency.
296
00:21:57,390 --> 00:22:00,100
Oh, Bambi. Hi, sweetie. Will you wait a
minute, please?
297
00:22:00,101 --> 00:22:03,309
Yes, is there anything else? If you
should happen to think of anything,
298
00:22:03,310 --> 00:22:04,630
you call me at that number?
299
00:22:04,870 --> 00:22:05,920
Oh, sure.
300
00:22:05,921 --> 00:22:06,969
Thank you.
301
00:22:06,970 --> 00:22:08,170
Okay. Bye.
302
00:22:09,850 --> 00:22:10,900
Bambi?
303
00:22:11,450 --> 00:22:17,189
Listen, sweetheart, they called me
from... Well, after going through about
304
00:22:17,190 --> 00:22:19,900
architects, things finally worked out to
our liking.
305
00:22:20,610 --> 00:22:22,450
Hi, Jim. Hi. Hi, Jim. Good to see you.
306
00:22:22,880 --> 00:22:25,950
Do you mind if I borrow my husband for a
minute? He's all yours.
307
00:22:27,831 --> 00:22:31,819
Everybody seems to be having a good
time.
308
00:22:31,820 --> 00:22:32,870
Are you?
309
00:22:33,880 --> 00:22:34,930
Smashing.
310
00:22:55,690 --> 00:22:56,830
You all right, Martin?
311
00:22:57,170 --> 00:23:00,530
Have you seen my wife?
312
00:23:01,510 --> 00:23:02,870
I think she took a cab home.
313
00:23:03,510 --> 00:23:05,370
Well, I'll call your father. No, no, no.
314
00:23:06,530 --> 00:23:07,610
Let's talk a bit, huh?
315
00:23:20,950 --> 00:23:22,000
Hospital called.
316
00:23:24,350 --> 00:23:25,400
Fletcher, Brad.
317
00:23:26,220 --> 00:23:27,540
3 o 'clock this afternoon.
318
00:23:28,800 --> 00:23:29,850
I'm sorry.
319
00:23:30,760 --> 00:23:32,870
I should not have let him go to Los
Angeles.
320
00:23:33,460 --> 00:23:36,060
I should not have. Martin, don't torture
yourself.
321
00:23:39,460 --> 00:23:41,140
May I have another drink, please?
322
00:23:41,820 --> 00:23:42,870
No, of course not.
323
00:23:43,560 --> 00:23:44,610
Wait a minute.
324
00:23:46,280 --> 00:23:47,420
What are you drinking?
325
00:23:48,280 --> 00:23:49,330
Scotch.
326
00:23:54,320 --> 00:23:56,120
Don't let me put an edge on your party.
327
00:23:57,140 --> 00:23:58,190
Don't be silly.
328
00:24:00,900 --> 00:24:03,370
I'm just sitting here trying to figure
it all out.
329
00:24:06,980 --> 00:24:12,699
The days drag on. The
330
00:24:12,700 --> 00:24:14,740
years fly by.
331
00:24:15,540 --> 00:24:16,590
So what?
332
00:24:17,660 --> 00:24:20,180
What did poor Fletcher get out of it?
333
00:24:24,590 --> 00:24:25,650
What's it all for?
334
00:24:26,270 --> 00:24:28,310
What are we killing ourselves for?
335
00:24:29,030 --> 00:24:30,830
Look, I'm 51.
336
00:24:31,290 --> 00:24:33,430
I haven't had a vacation in five years.
337
00:24:35,070 --> 00:24:37,510
Why are we driving ourselves so?
338
00:24:39,130 --> 00:24:40,180
Money.
339
00:24:41,830 --> 00:24:42,880
Is that all?
340
00:24:45,550 --> 00:24:46,670
But we have enough.
341
00:24:51,110 --> 00:24:52,160
What's enough?
342
00:24:56,570 --> 00:24:58,350
Keenan, one of us is crazy.
343
00:24:59,550 --> 00:25:01,090
Blind, stupid, crazy.
344
00:25:02,990 --> 00:25:04,310
Martin, let me get you a cab.
345
00:25:05,010 --> 00:25:06,930
Things will look better in the morning.
346
00:25:07,570 --> 00:25:09,010
I won't be here in the morning.
347
00:25:10,090 --> 00:25:13,950
From here, I'm going to the airport. I'm
taking a plane to Antwerp.
348
00:25:14,770 --> 00:25:16,850
I'm going to pick up our allotment.
349
00:25:18,850 --> 00:25:21,440
Since when do you go for your diamonds
personally?
350
00:25:21,870 --> 00:25:24,050
Since two of my first men have been
robbed.
351
00:25:25,640 --> 00:25:26,690
One murder.
352
00:25:30,060 --> 00:25:31,880
How can I ask anyone else to go?
353
00:25:33,300 --> 00:25:37,090
Martin, you're really in no condition to
make a decision like that tonight.
354
00:25:38,540 --> 00:25:42,480
Listen, if anyone gets hurt this trip,
it's going to be me.
355
00:25:45,720 --> 00:25:51,020
Now, don't worry. I'm going to carry a
gun, and I won't be afraid to use it.
356
00:25:54,860 --> 00:25:55,910
Let me go with you.
357
00:25:57,811 --> 00:25:59,219
If
358
00:25:59,220 --> 00:26:14,319
it
359
00:26:14,320 --> 00:26:17,150
makes you feel any better, you can meet
me at the airport.
360
00:26:20,160 --> 00:26:23,020
Now, will you have another drink with
me?
361
00:26:27,500 --> 00:26:29,120
For you, my friend, only the best.
362
00:26:29,420 --> 00:26:32,490
Some fine old brandy I've been saving
for a special occasion.
363
00:27:48,080 --> 00:27:49,130
Room 8, please.
364
00:27:52,320 --> 00:27:53,370
Hello, Sawyer.
365
00:27:53,520 --> 00:27:54,570
This is Gray.
366
00:27:55,100 --> 00:27:57,510
Listen, my salesman will be flying in
tomorrow.
367
00:27:57,820 --> 00:27:59,100
Yeah, KBW Airlines.
368
00:27:59,920 --> 00:28:02,440
He'll arrive in Kansas City at 7 .40 p
.m.
369
00:28:03,840 --> 00:28:05,520
Don't try anything at the airport.
370
00:28:06,580 --> 00:28:07,630
His name is Hunter.
371
00:28:08,140 --> 00:28:09,940
He'll be staying at the Lennox Hotel.
372
00:28:10,680 --> 00:28:11,730
Lennox?
373
00:28:11,900 --> 00:28:12,950
Yeah.
374
00:28:13,900 --> 00:28:15,200
No, I want you to hurt him.
375
00:28:16,689 --> 00:28:17,739
You heard me.
376
00:28:19,110 --> 00:28:20,160
Heard him.
377
00:28:45,800 --> 00:28:49,480
Well, Inspector Erskine, you're very
prompt.
378
00:28:49,720 --> 00:28:51,890
It's good of you to see me, Mr. Gray.
Not at all.
379
00:28:51,891 --> 00:28:55,919
You'll have to forgive me if I don't
make too much sense this morning. I've
380
00:28:55,920 --> 00:28:58,620
awful hangover. We partied late last
night.
381
00:28:58,860 --> 00:28:59,910
Thank you.
382
00:29:01,820 --> 00:29:04,360
Well, sir, what can I do for the FBI?
383
00:29:05,240 --> 00:29:09,599
Mr. Gray, did you have lunch with
Richard Fletcher last Friday at the
384
00:29:09,600 --> 00:29:10,650
Health Club?
385
00:29:11,560 --> 00:29:14,540
Uh, yeah, I believe I did.
386
00:29:18,510 --> 00:29:22,469
Well, I suppose there's no harm in
telling you Fletcher was unhappy at
387
00:29:22,470 --> 00:29:24,640
Abrelev's. He wanted to come in off the
road.
388
00:29:25,970 --> 00:29:27,350
Well, what did you tell him?
389
00:29:28,610 --> 00:29:32,869
Well, that I wanted to help, of course.
If I didn't have anything open at the
390
00:29:32,870 --> 00:29:34,130
time, I'd keep him in mind.
391
00:29:36,770 --> 00:29:39,850
Did he happen to mention that he was
going to Los Angeles?
392
00:29:41,730 --> 00:29:45,709
No, I don't believe he knew what his
destination was. He just knew he was
393
00:29:45,710 --> 00:29:46,760
on the road and...
394
00:29:47,480 --> 00:29:48,530
He didn't know where.
395
00:29:48,531 --> 00:29:54,179
Were you aware that Ambreleff had told
him he was going to take him off the
396
00:29:54,180 --> 00:29:55,230
road?
397
00:29:55,240 --> 00:29:56,290
No.
398
00:29:57,520 --> 00:29:59,240
Why did he want a job with me?
399
00:29:59,940 --> 00:30:00,990
I don't know.
400
00:30:02,480 --> 00:30:07,599
You know, Inspector, the older I get,
the more I realize how little I know
401
00:30:07,600 --> 00:30:11,040
my fellow human being and what's running
through his mind.
402
00:30:14,940 --> 00:30:19,940
Maybe he was trying to jack up Abrelov's
price with an outside offer.
403
00:30:23,060 --> 00:30:28,220
You wouldn't happen to have a patented
cure for a hangover, would you?
404
00:30:29,740 --> 00:30:32,620
Yes, as a matter of fact, I think I do.
405
00:30:34,460 --> 00:30:35,510
Give up drinking?
406
00:30:48,670 --> 00:30:49,750
Yeah, I just got in.
407
00:30:50,130 --> 00:30:52,090
To tell you the truth, I'm dead tired.
408
00:30:52,990 --> 00:30:56,180
Could we make it for breakfast? I could
show you the jewels then.
409
00:30:57,050 --> 00:30:58,100
Fine.
410
00:30:58,830 --> 00:31:02,260
Well, it's my first trip to Kansas City.
Why don't you pick the place?
411
00:31:03,910 --> 00:31:04,960
Okay, good.
412
00:31:04,970 --> 00:31:07,440
Yes, sir. I'm looking forward to meeting
you, too.
413
00:31:10,070 --> 00:31:11,150
Yeah. Telegram.
414
00:31:42,060 --> 00:31:43,110
Thank you.
415
00:32:18,031 --> 00:32:20,019
Shana Hurley?
416
00:32:20,020 --> 00:32:23,200
Yes. My name is Tom Colby. I'm with the
FBI.
417
00:32:24,780 --> 00:32:27,670
There's something I could have gone all
day without this.
418
00:32:28,160 --> 00:32:29,210
Do you know this man?
419
00:32:32,180 --> 00:32:33,230
Yeah.
420
00:32:33,580 --> 00:32:35,800
I know him. Frank Sawyer?
421
00:32:36,380 --> 00:32:37,430
Yeah.
422
00:32:39,220 --> 00:32:40,840
When's the last time you saw him?
423
00:32:41,280 --> 00:32:43,760
Oh, maybe a year ago.
424
00:32:45,120 --> 00:32:46,860
Why, what's he done?
425
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
Well, we'd just like to talk to him.
426
00:32:50,500 --> 00:32:53,140
In connection with the jewel robbery.
427
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
Do you know where he is now?
428
00:32:57,760 --> 00:33:00,220
I wish I could help you. I really do.
429
00:33:00,720 --> 00:33:03,070
Has he tried to contact you since he
left town?
430
00:33:04,220 --> 00:33:07,200
No, he didn't exactly part on the bit of
terms.
431
00:33:08,780 --> 00:33:09,830
I see.
432
00:33:10,820 --> 00:33:15,399
Well, Miss Hurley, in the event that he
does call you, I'd appreciate it if you
433
00:33:15,400 --> 00:33:17,810
wouldn't tell him that we were in touch
with you.
434
00:33:20,110 --> 00:33:21,930
Sawyer had a job in town, didn't he?
435
00:33:22,970 --> 00:33:26,510
He worked at a health club.
436
00:33:27,170 --> 00:33:28,450
Do you remember the name?
437
00:33:29,310 --> 00:33:30,360
The Losers.
438
00:33:31,910 --> 00:33:33,370
It fit him like a glove.
439
00:33:34,110 --> 00:33:35,160
Off 8th Avenue?
440
00:33:36,730 --> 00:33:37,830
Yeah, that's the one.
441
00:33:38,530 --> 00:33:41,360
Well, thank you, Miss Hurley. You were
very cooperative.
442
00:33:42,090 --> 00:33:43,140
Sure.
443
00:33:43,141 --> 00:33:47,209
Now I'm going to chuck this whole thing
and go back to Parma, Ohio.
444
00:33:47,210 --> 00:33:49,620
I'm going to work in my father's
hardware store.
445
00:34:14,350 --> 00:34:17,960
No, it's not safe in this city anymore.
I almost got Monk coming over here.
446
00:34:18,510 --> 00:34:19,560
Is this it?
447
00:34:21,150 --> 00:34:23,070
Listen, I'm sorry about your salesman.
448
00:34:24,090 --> 00:34:28,130
I said hurt him, not kill him. He had a
gun. You should have told us.
449
00:34:32,610 --> 00:34:34,350
We could use a little bit more money.
450
00:34:35,010 --> 00:34:36,870
Have you fenced that other stuff yet?
451
00:34:46,670 --> 00:34:50,100
You know, I've been thinking it might
not be a bad idea to cool it for a
452
00:34:52,330 --> 00:34:55,100
All my life I've been playing against
the percentages.
453
00:34:56,441 --> 00:35:03,329
For once in my life, I'd like to play
the percentages and leave the game a
454
00:35:03,330 --> 00:35:04,380
winner.
455
00:35:08,430 --> 00:35:09,480
Suit yourself.
456
00:35:22,060 --> 00:35:23,440
You have something in mind?
457
00:35:26,540 --> 00:35:30,340
For the last time, Frank, possibly the
biggest one yet.
458
00:35:35,520 --> 00:35:36,570
What's that cut?
459
00:35:37,000 --> 00:35:40,640
Same as always, 25%. Uh -uh.
460
00:35:42,920 --> 00:35:45,690
That's nothing, Frank. You're getting a
little greedy.
461
00:35:46,680 --> 00:35:49,270
Just because we're friends and I happen
to like you.
462
00:35:53,190 --> 00:35:55,300
Funny how we hooked up, isn't it, Mr.
Gray?
463
00:35:55,301 --> 00:35:58,809
Me working at the same health club where
you were a member.
464
00:35:58,810 --> 00:36:00,310
Then being let go and all that.
465
00:36:01,310 --> 00:36:03,600
Did you ever find out who put the finger
on me?
466
00:36:08,150 --> 00:36:11,640
But things have a way of working out for
the best, don't they, Mr. Gray?
467
00:36:12,610 --> 00:36:14,960
You really have a suspicious mind, don't
you?
468
00:36:14,961 --> 00:36:19,859
Listen, Mr. Gray, you may have the fancy
house in Connecticut, but you'd steal
469
00:36:19,860 --> 00:36:23,459
the pennies off a dead man's eyes, same
as me. So let's not kid each other, all
470
00:36:23,460 --> 00:36:24,510
right?
471
00:36:26,180 --> 00:36:28,160
30 % of what you fence.
472
00:36:36,320 --> 00:36:37,900
This is Martin Abriliv.
473
00:36:41,020 --> 00:36:44,040
He's coming in from Antwerp tomorrow on
flight 604.
474
00:37:09,640 --> 00:37:11,080
I had nothing against Sawyer.
475
00:37:11,540 --> 00:37:13,720
Did his job, kept his mouth shut.
476
00:37:14,700 --> 00:37:17,410
Got along well with the members. What
more can you ask?
477
00:37:17,820 --> 00:37:18,870
Why'd he leave?
478
00:37:18,871 --> 00:37:22,879
Well, if it was up to me, he'd still be
working here. But one of the members got
479
00:37:22,880 --> 00:37:24,140
wind of his prison record.
480
00:37:24,320 --> 00:37:25,880
My hands were tied. I'd let him go.
481
00:37:26,080 --> 00:37:29,750
Well, when he left, did he say where he
was going or what he was going to do?
482
00:37:30,320 --> 00:37:31,820
No, he wasn't much of a talker.
483
00:37:31,821 --> 00:37:35,979
Took it pretty well, though. I have a
feeling they knocked the props out from
484
00:37:35,980 --> 00:37:37,660
under him. I felt real bad about it.
485
00:37:39,880 --> 00:37:43,000
You say one of the members got wind of
his record?
486
00:37:44,640 --> 00:37:46,260
Do you mind telling us which one?
487
00:37:47,260 --> 00:37:50,510
Yeah, that was Keenan Gray. The same
fellow who was with Fletcher.
488
00:37:53,200 --> 00:37:55,490
Well, thanks, Mr. Spain. You've been a
big help.
489
00:38:08,200 --> 00:38:09,620
I hate this city.
490
00:38:15,860 --> 00:38:16,920
What time is it?
491
00:38:20,280 --> 00:38:21,330
12 .30.
492
00:38:22,440 --> 00:38:24,730
We've got two hours before the plane
arrives.
493
00:38:28,520 --> 00:38:29,780
Frank, let's split, huh?
494
00:38:30,320 --> 00:38:32,560
What? Let's get out of here.
495
00:38:34,480 --> 00:38:35,530
Are you crazy?
496
00:38:36,109 --> 00:38:38,099
It's all set up. Come on, Frank, why
not?
497
00:38:38,100 --> 00:38:41,409
I mean, we got enough money, and in 45
minutes, we could be on a plane for
498
00:38:41,410 --> 00:38:42,460
Oregon.
499
00:38:45,290 --> 00:38:47,580
You're just a kid, really, aren't you,
Case?
500
00:38:47,730 --> 00:38:51,460
Every time there's pressure, you want to
take your bat and ball and go home.
501
00:38:53,630 --> 00:38:55,190
It's all a pipe dream, isn't it?
502
00:39:04,810 --> 00:39:10,010
gonna get that ranch look man get off my
back just get off my back
503
00:39:52,360 --> 00:39:53,410
I know it.
504
00:39:55,600 --> 00:39:57,160
I still can't believe he's gone.
505
00:39:59,020 --> 00:40:00,180
How old was Vic?
506
00:40:01,620 --> 00:40:02,840
Oh, I don't know.
507
00:40:03,620 --> 00:40:04,670
Maybe 28?
508
00:40:04,840 --> 00:40:05,900
Oh, my God.
509
00:40:09,880 --> 00:40:12,180
Andrea, come on, sweetie.
510
00:40:20,780 --> 00:40:21,830
What's this?
511
00:40:24,620 --> 00:40:25,670
I almost forgot.
512
00:40:26,080 --> 00:40:27,130
It's your birthday.
513
00:40:29,720 --> 00:40:31,180
It was really Vic's idea.
514
00:40:32,120 --> 00:40:36,779
The night of the party, I asked him what
he thought I should give you, and...
515
00:40:36,780 --> 00:40:41,700
We were like a couple of kids in a
conspiracy to surprise you.
516
00:40:43,500 --> 00:40:47,040
I never knew how much Vic idolized you
until then.
517
00:40:48,700 --> 00:40:53,560
He... He kept saying that he wished that
he could be...
518
00:40:53,790 --> 00:40:55,050
Half the man that you were.
519
00:40:57,750 --> 00:40:59,450
Sounds corny when you repeat it.
520
00:41:01,510 --> 00:41:03,490
It was pure gold the way he said it.
521
00:41:09,150 --> 00:41:10,200
Darling.
522
00:41:11,770 --> 00:41:12,820
I'll be all right.
523
00:41:23,500 --> 00:41:25,970
I'm Inspector Eskin with the FBI. This
is Mr. Colby.
524
00:41:25,971 --> 00:41:28,059
Won't you come in, gentlemen?
525
00:41:28,060 --> 00:41:29,110
Thank you.
526
00:41:29,660 --> 00:41:30,710
Darling?
527
00:41:31,260 --> 00:41:32,880
These gentlemen are with the FBI.
528
00:41:34,000 --> 00:41:37,020
If you gentlemen will excuse me, I'd
like to get some rest.
529
00:41:41,340 --> 00:41:42,760
Sorry to bother you, Mr. Gray.
530
00:41:44,020 --> 00:41:45,340
Do you recognize this man?
531
00:41:46,840 --> 00:41:50,090
We're looking for him in connection with
the diamond robberies.
532
00:41:51,980 --> 00:41:53,280
Well, he looks familiar.
533
00:41:54,160 --> 00:41:55,210
Just familiar?
534
00:41:57,920 --> 00:42:01,920
Well, Inspector, I'm afraid I'm too
tired to concentrate. Maybe later.
535
00:42:03,100 --> 00:42:07,740
We have information identifying you as
the man responsible for having him
536
00:42:10,640 --> 00:42:14,310
I'm sorry, Inspector. I couldn't even
recognize my own photograph today.
537
00:42:15,111 --> 00:42:21,699
You don't have to tell a thing, of
course. You may even want to consult
538
00:42:21,700 --> 00:42:24,899
lawyer. But if you know anything about
Sawyer... How would I know? I have
539
00:42:24,900 --> 00:42:25,950
nothing to do with it.
540
00:42:26,100 --> 00:42:28,570
We'll know more about that when we talk
to Sawyer.
541
00:42:28,780 --> 00:42:33,939
We have good reason to believe that the
robberies were planned and staged by an
542
00:42:33,940 --> 00:42:34,990
inside man.
543
00:42:34,991 --> 00:42:38,639
Someone who knew where these salesmen
were going. Someone who knew that
544
00:42:38,640 --> 00:42:39,919
was going to be in Los Angeles.
545
00:42:39,920 --> 00:42:42,390
That Hunter would be in that hotel in
Kansas City.
546
00:42:44,260 --> 00:42:48,940
You see, we're not dealing now with a
case of... Major theft.
547
00:42:49,640 --> 00:42:50,960
We're dealing with murder.
548
00:42:59,600 --> 00:43:01,830
The circle's beginning to close, isn't
it?
549
00:43:08,380 --> 00:43:12,000
In a way, I'm glad the race is over.
550
00:43:13,740 --> 00:43:15,840
But it seemed so important at the time.
551
00:43:21,550 --> 00:43:22,630
What'll happen to me?
552
00:43:22,830 --> 00:43:24,880
It could depend on what you say right
now.
553
00:43:28,370 --> 00:43:29,690
Well, you better get going.
554
00:43:29,950 --> 00:43:31,330
They're at Kennedy Airport.
555
00:43:32,790 --> 00:43:36,220
They should be meeting Abril F's plane
from Antwerp right about now.
556
00:43:36,990 --> 00:43:38,310
What's his flight number?
557
00:43:40,170 --> 00:43:41,220
604.
558
00:44:16,509 --> 00:44:20,150
Unit 1 to all units, proceed to Kennedy
Airport.
559
00:44:21,350 --> 00:44:24,540
Can you patch me through to the airline
dispatcher at Kennedy?
560
00:44:25,090 --> 00:44:26,390
Yes, we can. Stand by.
561
00:44:30,910 --> 00:44:33,620
I have the airline dispatcher for you
now, Inspector.
562
00:44:34,490 --> 00:44:36,510
This is Inspector Erskine with the FBI.
563
00:44:37,130 --> 00:44:40,350
Has Flight 604 from Antwerp arrived yet?
564
00:44:40,890 --> 00:44:43,060
I think they've all just about cleared
cut.
565
00:44:46,640 --> 00:44:49,960
Can you put a message over your public
address system in French?
566
00:44:50,980 --> 00:44:53,140
Yes, I think so. What's the message?
567
00:44:54,040 --> 00:45:00,139
To the jeweler who just came in on that
flight, an attempt may be made to rob
568
00:45:00,140 --> 00:45:01,139
you.
569
00:45:01,140 --> 00:45:08,060
Make no effort to resist, but go
directly out of the terminal to the
570
00:45:31,540 --> 00:45:32,940
Attention,
571
00:45:34,280 --> 00:45:35,330
attention.
572
00:46:31,089 --> 00:46:32,250
What took you so long?
573
00:46:32,950 --> 00:46:35,840
Let's hit him and get out of here Not
here, you stupid fool
574
00:48:31,400 --> 00:48:33,260
I should despise him, but I don't.
575
00:48:34,140 --> 00:48:38,060
At first my pride was wounded, that I
could be taken in so easily.
576
00:48:39,040 --> 00:48:41,020
But then I began thinking of Gray.
577
00:48:42,660 --> 00:48:44,660
His wife, his child.
578
00:48:46,480 --> 00:48:47,680
That's the real tragedy.
579
00:48:48,940 --> 00:48:49,990
His family.
580
00:48:51,200 --> 00:48:52,250
Oh, it is.
581
00:48:54,020 --> 00:48:55,070
Just a minute.
582
00:48:55,660 --> 00:48:56,710
Gray's outside.
583
00:48:57,000 --> 00:48:58,050
In a minute.
584
00:48:58,800 --> 00:49:00,120
Oh, thanks for stopping by.
585
00:49:11,400 --> 00:49:12,720
Are you all right, Keenan?
586
00:49:16,220 --> 00:49:21,800
I know I've no right to ask, but...
Would you take care of Andrea and
587
00:49:23,200 --> 00:49:24,250
Of course.
588
00:49:30,160 --> 00:49:32,980
Harold Casey and Frank Sawyer died of
their wounds.
589
00:49:33,360 --> 00:49:37,879
Keenan Bradford Gray was convicted as an
accessory to murder in state court and
590
00:49:37,880 --> 00:49:40,100
has been sentenced to 20 years in
prison.
591
00:49:40,101 --> 00:49:44,569
He is awaiting trial in federal court
for interstate transportation of stolen
592
00:49:44,570 --> 00:49:45,619
property.
593
00:49:45,620 --> 00:49:50,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.