All language subtitles for The FBI s05e10 The Sanctuary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,720 --> 00:00:36,720 Give me the keys. 2 00:00:38,020 --> 00:00:40,080 Don't nobody move! This is a stick -up! 3 00:00:47,780 --> 00:00:49,600 You take one more step and you're dead. 4 00:00:50,040 --> 00:00:52,060 Now you two get into the vault and fill this bag. 5 00:00:53,180 --> 00:00:54,180 Move! Move! 6 00:01:08,970 --> 00:01:09,970 You can move over there. Come on. 7 00:01:11,210 --> 00:01:12,210 All right. 8 00:01:12,430 --> 00:01:13,430 All right, you. 9 00:01:13,830 --> 00:01:14,990 Come on, move over here. Come on. 10 00:01:17,650 --> 00:01:18,890 Come on, man. Come on. 11 00:01:41,100 --> 00:01:43,600 If you don't want to kill, you better not move for five minutes. 12 00:02:04,240 --> 00:02:10,020 Hold it right there. 13 00:02:14,510 --> 00:02:15,510 God is going to drop it. 14 00:02:51,920 --> 00:02:52,920 The FBI. 15 00:02:55,140 --> 00:02:56,960 A Gwen Martin production. 16 00:02:57,900 --> 00:03:00,180 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 17 00:03:01,500 --> 00:03:07,760 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 18 00:03:07,760 --> 00:03:12,620 Billy Dee Williams, Lola Falana, 19 00:03:12,900 --> 00:03:16,440 Booker Bradshaw. 20 00:03:17,480 --> 00:03:20,300 Tonight's episode, The Sanctuary. 21 00:03:41,680 --> 00:03:45,920 On November 16th, less than an hour after the People's National Bank in 22 00:03:45,920 --> 00:03:50,640 Bakersfield, California was held up and a deputy sheriff killed, the FBI entered 23 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 the case. 24 00:03:51,800 --> 00:03:56,120 Inspector Louis Erskine, who was currently in the area, immediately 25 00:03:56,120 --> 00:03:57,120 -the -scene supervision. 26 00:03:57,600 --> 00:03:59,860 With him was Special Agent Tom Colby. 27 00:04:00,140 --> 00:04:04,080 Good to see you. Good to see you. Tom Colby. Larry Stevens, Tom. 28 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 Blowout stopped them. 29 00:04:06,000 --> 00:04:09,200 They hot -wired the car when they stole it. Didn't have any keys to get in the 30 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 trunk for the spare. 31 00:04:10,320 --> 00:04:11,800 Have you notified the highway patrol? 32 00:04:12,160 --> 00:04:14,180 Right. The roadblocks are already up. 33 00:04:14,420 --> 00:04:17,160 We're concentrating further on south since that's the direction they were 34 00:04:17,160 --> 00:04:20,820 heading. Well, has the Los Angeles police been alerted in case they got 35 00:04:20,820 --> 00:04:21,820 before the roadblocks were up? 36 00:04:21,980 --> 00:04:22,980 Yes, sir. 37 00:04:37,700 --> 00:04:38,760 Give me one of those. 38 00:04:42,440 --> 00:04:46,960 Maybe three, four hours until we get to the Mexican border and home free. 39 00:04:51,700 --> 00:04:54,280 From now on, nothing but champagne. 40 00:06:17,020 --> 00:06:18,020 Come on! 41 00:07:20,040 --> 00:07:22,040 I told you I got nothing to do with no bank job. 42 00:07:22,680 --> 00:07:25,960 I was just bumming a ride when all of a sudden this creep I'm with says jump. 43 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 So? 44 00:07:28,080 --> 00:07:29,840 So why did you jump if you hadn't done anything wrong? 45 00:07:32,740 --> 00:07:33,740 Well? 46 00:07:34,720 --> 00:07:36,200 Changed my mind. I want to call an attorney. 47 00:07:37,980 --> 00:07:39,100 All right, let him use the phone. 48 00:07:39,560 --> 00:07:41,440 Mr. Ward's on the phone. Well, you can take the call in there. 49 00:07:41,780 --> 00:07:42,780 Thanks. 50 00:07:49,610 --> 00:07:53,370 There's no doubt, Lewis. The prints on the man you're holding identify him as 51 00:07:53,370 --> 00:07:54,670 John Carl Winslow. 52 00:07:55,070 --> 00:07:57,310 He's got a long arrest record for armed robbery. 53 00:07:57,670 --> 00:07:58,670 And the other man? 54 00:07:59,250 --> 00:08:01,590 The latents weren't very clear. It'll take some time. 55 00:08:02,510 --> 00:08:03,730 Winslow isn't talking, huh? 56 00:08:03,990 --> 00:08:04,990 Hasn't and won't. 57 00:08:06,250 --> 00:08:09,090 Is there anything in his file that suggests who his partner was? 58 00:08:09,630 --> 00:08:10,630 One thing. 59 00:08:10,850 --> 00:08:13,830 His cellmate at San Quentin was paroled two months ago. 60 00:08:14,270 --> 00:08:16,690 His description pretty well fits that of the trigger man. 61 00:08:17,480 --> 00:08:19,820 Does the name Nate Phelps ring a bell? 62 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 The ballplayer? 63 00:08:21,780 --> 00:08:22,780 That's right. 64 00:08:23,060 --> 00:08:25,920 From pro football star to this in three years. 65 00:08:26,780 --> 00:08:27,780 I wonder. 66 00:08:28,820 --> 00:08:32,980 His parole officer has been notified. He's checking his last known address. 67 00:08:33,220 --> 00:08:35,960 If he has disappeared, we'll put out a general alert. 68 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 I'll see you. 69 00:09:06,620 --> 00:09:07,620 She ain't home. 70 00:09:08,740 --> 00:09:09,699 Hey, man. 71 00:09:09,700 --> 00:09:12,480 What do you know? I was right. You're... I know who I am, boy. 72 00:09:12,980 --> 00:09:14,400 But I want to know who the devil are you. 73 00:09:15,220 --> 00:09:16,460 Wiley. Wiley Brooks. 74 00:09:17,620 --> 00:09:20,040 Mr. Phelps, don't you remember Leonora's kid brother? 75 00:09:20,700 --> 00:09:23,620 Gee, I ain't seen you since you played. You ain't seen me at all. 76 00:09:24,780 --> 00:09:25,780 Read me? 77 00:09:26,560 --> 00:09:27,560 Like that, huh? 78 00:09:28,220 --> 00:09:29,179 Okay, sure. 79 00:09:29,180 --> 00:09:31,020 No sweat, man. I was born blind. 80 00:09:32,040 --> 00:09:34,280 I'll let you in. Leonora ought to be back any time. 81 00:09:38,020 --> 00:09:41,820 What I want to know is, uh, why are you being so helpful and anybody been asking 82 00:09:41,820 --> 00:09:42,820 about me? 83 00:09:43,820 --> 00:09:44,820 Well... 84 00:09:45,450 --> 00:09:47,110 Take it easy, man. You're in good hands. 85 00:09:49,390 --> 00:09:50,390 Here. 86 00:09:54,190 --> 00:09:55,190 Get me some gin. 87 00:09:56,670 --> 00:09:57,670 And a paper. 88 00:09:59,930 --> 00:10:00,930 Keep the rest. 89 00:10:03,550 --> 00:10:04,550 Win it now. 90 00:10:04,730 --> 00:10:06,370 You sure still go first class? 91 00:10:10,090 --> 00:10:11,350 Second floor, apartment B. 92 00:10:13,980 --> 00:10:14,980 Mr. Phelps. 93 00:10:15,960 --> 00:10:18,480 Saw you a few years back playing against the Packers. 94 00:10:19,400 --> 00:10:20,820 Man, you sure could run. 95 00:10:42,360 --> 00:10:43,360 Inspector Erskine? 96 00:10:43,610 --> 00:10:47,850 I'm Special Agent Harry Day. Harry, good to see you. I'm Tom Colby. Welcome to 97 00:10:47,850 --> 00:10:48,489 Los Angeles. 98 00:10:48,490 --> 00:10:49,490 Yeah, thanks. 99 00:10:49,730 --> 00:10:51,270 Identification Division just called, Inspector. 100 00:10:51,650 --> 00:10:54,850 There's other latents you found on that abandoned car. Definitely Nate Phelps' 101 00:10:54,910 --> 00:10:55,910 prints. Hmm. 102 00:10:56,530 --> 00:10:58,370 Well, any further word on his whereabouts? 103 00:10:59,170 --> 00:11:01,090 Nothing beyond the earlier informant reports. 104 00:11:01,690 --> 00:11:03,510 Putting Phelps back in his old neighborhood. 105 00:11:04,510 --> 00:11:06,690 That's probably the logical place he'd go for help. 106 00:11:07,010 --> 00:11:08,970 Where we may not have as much help tracking him down. 107 00:11:11,150 --> 00:11:12,670 We've got friends here, too, Inspector. 108 00:11:13,870 --> 00:11:14,950 I was born in L .A. 109 00:11:15,510 --> 00:11:17,650 Just about three blocks away from where Phelps grew up. 110 00:11:18,670 --> 00:11:19,770 We even used to play together. 111 00:11:27,570 --> 00:11:28,570 Dane. 112 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 Yeah, I'll talk to him. 113 00:11:32,810 --> 00:11:33,810 Thanks. 114 00:11:34,170 --> 00:11:35,170 Yeah, I'll talk to you soon. 115 00:11:38,310 --> 00:11:39,890 Well, we got an address on Lenore Brooks. 116 00:11:40,750 --> 00:11:42,170 525 and a half Emory Street. 117 00:11:43,220 --> 00:11:44,300 That's Phelps' old girlfriend. 118 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 Let's see if she's there now. 119 00:12:00,040 --> 00:12:01,760 When I look who came slumming. 120 00:12:03,080 --> 00:12:04,080 Hello, Lenore. 121 00:12:06,980 --> 00:12:07,939 How'd you get in? 122 00:12:07,940 --> 00:12:09,580 Was it the fire escape or the landlady? 123 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Your kid brother. 124 00:12:13,540 --> 00:12:16,080 Now, if he keeps making mistakes like that, he's gonna need his own place. 125 00:12:16,920 --> 00:12:17,920 Just split, baby. 126 00:12:18,520 --> 00:12:19,800 I only entertain friends. 127 00:12:20,340 --> 00:12:21,920 Oh, I thought we were better than friends. 128 00:12:22,220 --> 00:12:23,220 Now, let me guess. 129 00:12:24,140 --> 00:12:25,420 You're in trouble or you're broke? 130 00:12:25,620 --> 00:12:27,080 Or did some lady walk out on you? 131 00:12:27,620 --> 00:12:28,660 Sure. Better, Nate? 132 00:12:29,740 --> 00:12:32,480 After three years, what did you expect? A birthday cake to celebrate your 133 00:12:32,480 --> 00:12:33,480 return? Now, just get out. 134 00:12:34,680 --> 00:12:36,040 Go on, get out, Nate. I'm through. 135 00:12:38,500 --> 00:12:39,660 Is it all out of your system? 136 00:12:47,400 --> 00:12:49,820 You gotta listen to me, Lenore. I need your help. I need it like I never needed 137 00:12:49,820 --> 00:12:50,820 anything in my life. 138 00:12:51,320 --> 00:12:52,800 Not the police again, Nate. 139 00:12:53,760 --> 00:12:54,760 Not again. 140 00:12:56,640 --> 00:12:57,640 I killed a cop. 141 00:12:59,520 --> 00:13:03,020 I didn't mean to, but... Oh, God. 142 00:13:10,380 --> 00:13:12,080 I want to keep you out of it, and I will. 143 00:13:12,700 --> 00:13:15,820 But I want you to find my cousin Paul for me. He's a smart boy. He's got a lot 144 00:13:15,820 --> 00:13:16,820 of connections. 145 00:13:16,920 --> 00:13:18,420 You'll be able to get me out of the country. 146 00:13:20,020 --> 00:13:21,780 You want money? Okay, I'll pay for it. 147 00:13:23,060 --> 00:13:25,140 Save your money, Nate. This one's on the house. 148 00:13:26,700 --> 00:13:29,020 I'm sorry, Lenore. I had no right. 149 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Don't press, Nate. 150 00:13:33,980 --> 00:13:35,080 I'm gonna do what you want. 151 00:13:38,880 --> 00:13:41,760 Only don't press and don't call me. 152 00:13:47,820 --> 00:13:50,360 I'm not expecting anybody. You can relax till I get back. 153 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Thank you. 154 00:15:14,050 --> 00:15:14,929 Who is it? 155 00:15:14,930 --> 00:15:15,930 Me, Wiley. 156 00:15:19,430 --> 00:15:20,510 Buzz down, Ted. Come on. 157 00:15:44,390 --> 00:15:45,049 Thanks, man. 158 00:15:45,050 --> 00:15:47,930 Come on, you better take off. Tell her no, and she, when she gets back, I'll be 159 00:15:47,930 --> 00:15:50,070 holed up at the Grand Hotel, room 12, yeah? 160 00:16:16,080 --> 00:16:17,140 You looking for somebody? 161 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 I'm the manager. 162 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 Yes, we are. 163 00:16:19,920 --> 00:16:20,920 Lenore Brooks. 164 00:16:21,340 --> 00:16:22,340 We're with the FBI. 165 00:16:23,480 --> 00:16:24,900 She left a few minutes ago. 166 00:16:27,320 --> 00:16:30,460 Have you seen this man around? 167 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 Possibly with her? 168 00:16:35,860 --> 00:16:37,260 No, can't say they have. 169 00:16:37,840 --> 00:16:38,960 We'd like to check her apartment. 170 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 Okay. 171 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 Nothing. 172 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Thank you. 173 00:17:43,440 --> 00:17:44,560 Let's put it under surveillance. 174 00:17:46,240 --> 00:17:48,060 Who else is close to Phelps in the neighborhood? 175 00:17:48,650 --> 00:17:49,810 Well, there's Paul Larrabee. 176 00:17:50,170 --> 00:17:51,710 He runs with a pretty rough gang down here. 177 00:17:51,950 --> 00:17:52,950 Look him up. 178 00:18:28,419 --> 00:18:29,419 Ellis Devers? 179 00:18:36,140 --> 00:18:37,140 We're from the FBI. 180 00:18:38,740 --> 00:18:41,840 I know where you're from, Captain, and you're out of bounds. 181 00:18:42,500 --> 00:18:43,600 Take it easy, Devers. 182 00:18:44,560 --> 00:18:46,600 All we want to know is where Paul Larrabee is. 183 00:18:50,020 --> 00:18:51,500 You want to rap with me, Captain? 184 00:18:51,860 --> 00:18:56,020 Well, let me clue you in. The next time you come, you leave him home. 185 00:19:08,590 --> 00:19:10,650 Tell us where Larrabee is and maybe we won't have to come back. 186 00:19:12,350 --> 00:19:14,130 Paul Larrabee ain't here, right? 187 00:19:15,750 --> 00:19:18,150 I think he's at the country club playing golf. 188 00:19:19,450 --> 00:19:22,970 Besides, the grapevine says the cat you're looking for is a guy named Nate 189 00:19:22,970 --> 00:19:25,510 Phelps. And he surely ain't here. 190 00:19:26,210 --> 00:19:27,210 Where is he? 191 00:19:28,990 --> 00:19:29,990 Oh, man. 192 00:19:30,990 --> 00:19:33,030 I look at you and I don't believe it. 193 00:19:33,490 --> 00:19:35,950 You don't really expect an answer, do you? 194 00:19:37,620 --> 00:19:39,460 Phelps killed a police officer, Devers. 195 00:19:40,580 --> 00:19:42,180 I'm asking you to help us find him. 196 00:19:45,160 --> 00:19:46,160 All right. 197 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 You asked. 198 00:20:26,910 --> 00:20:28,810 Hey. I heard about your trouble, cousin. 199 00:20:29,050 --> 00:20:30,590 Why'd you come back to the old neighborhood? 200 00:20:30,810 --> 00:20:33,230 I figured I wouldn't stand out as much. Besides, I got friends here. 201 00:20:34,130 --> 00:20:35,130 Hey, Dick. 202 00:20:36,530 --> 00:20:38,470 What are the odds of you getting me out of the country? 203 00:20:39,030 --> 00:20:40,470 You mean just across the border? 204 00:20:40,730 --> 00:20:42,230 No, man. They gotta have that covered by now. 205 00:20:42,830 --> 00:20:44,150 I gotta get far away. 206 00:20:44,810 --> 00:20:47,270 No sweat, baby. I got friends who could do anything. 207 00:20:47,930 --> 00:20:48,930 Beautiful. 208 00:20:50,870 --> 00:20:52,870 I'll go see them right away. See what we can set up. 209 00:20:53,770 --> 00:20:55,410 You stay here till I send word. 210 00:20:55,830 --> 00:20:57,010 An hour, maybe less. 211 00:20:57,690 --> 00:20:59,110 Good. Get going. 212 00:21:03,550 --> 00:21:10,110 Where are you going? 213 00:21:11,290 --> 00:21:12,770 I sleep afternoons, Nate. 214 00:21:13,190 --> 00:21:14,930 I gotta be bright and pretty for the club. 215 00:21:15,430 --> 00:21:18,790 Are you crazy? Didn't Wiley tell you about the fuzz coming at the house? 216 00:21:19,190 --> 00:21:20,670 Then I'll sleep someplace else, Nate. 217 00:21:22,060 --> 00:21:24,540 If I get picked up, don't worry. I know how to keep my mouth shut. 218 00:21:33,840 --> 00:21:35,440 It can be like it once was, baby. 219 00:21:36,160 --> 00:21:37,160 I got money. 220 00:21:38,040 --> 00:21:41,160 And once Paul pulls me out from London, we can go anywhere, do anything. You can 221 00:21:41,160 --> 00:21:42,160 come with me. 222 00:21:44,900 --> 00:21:47,460 You're not just using me in case Paul doesn't do what you want him to do? 223 00:21:48,910 --> 00:21:52,210 That's been three long years. Baby, I was all messed up. 224 00:21:52,610 --> 00:21:55,190 Career shot, juicing, no team willing to touch me. 225 00:21:55,770 --> 00:21:57,970 So I ran away, but I'm not a kid no more. 226 00:21:59,990 --> 00:22:03,550 Hang in there with me, baby, and we both can have a new life. 227 00:22:06,670 --> 00:22:09,730 Trust me, Lenore, just this one last time. 228 00:22:11,570 --> 00:22:13,990 And we can have anything we want. 229 00:22:26,760 --> 00:22:29,960 No, nothing definite yet, although we're questioning every flop house and motel 230 00:22:29,960 --> 00:22:30,819 around here. 231 00:22:30,820 --> 00:22:34,520 Maybe his next move is to get out of the country before the heat starts things 232 00:22:34,520 --> 00:22:36,700 melting. He's going to find that tough. 233 00:22:36,900 --> 00:22:38,320 He's got just about every exit blocked. 234 00:22:38,720 --> 00:22:42,280 Well, don't underestimate him. You can buy an awful lot of help with $50 ,000. 235 00:22:43,300 --> 00:22:44,300 Keep me informed. 236 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 What do you think? 237 00:22:55,050 --> 00:22:59,170 There's a reference here in Phelps' file to somebody called the broker. Does 238 00:22:59,170 --> 00:23:00,170 that mean anything to you? 239 00:23:00,190 --> 00:23:01,850 He runs about every racket in the neighborhood. 240 00:23:02,370 --> 00:23:04,670 He's smart, fast, never been arrested. 241 00:23:05,710 --> 00:23:07,230 I don't think Phelps could ever go to him. 242 00:23:08,230 --> 00:23:11,110 See, when his football career fell to pieces, he started running numbers for 243 00:23:11,110 --> 00:23:13,370 broker. Phelps got caught and went to prison. 244 00:23:13,770 --> 00:23:15,650 The broker never lifted a finger to help him. 245 00:23:16,290 --> 00:23:17,490 There's no love lost there. 246 00:23:21,790 --> 00:23:22,790 Erskine. 247 00:23:29,800 --> 00:23:33,120 He followed Devers and someone else to a pool hall on Jeffers Street. Was that 248 00:23:33,120 --> 00:23:34,120 someone else called Irby? 249 00:23:34,780 --> 00:23:35,780 Description fit. 250 00:24:57,320 --> 00:25:01,440 I'd ask you to sit down, man, but I don't want you to get the wrong idea. 251 00:25:03,980 --> 00:25:09,280 You see, Nate, we just had a meeting and... And you decided I was too big a 252 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 risk. 253 00:25:15,840 --> 00:25:19,920 Don't jive me, man. I can smell a turndown a mile off. 254 00:25:22,040 --> 00:25:23,640 Wasn't a decision we liked making. 255 00:25:24,190 --> 00:25:28,070 But sometimes there's a thing called expedient. No, then why did you drag me 256 00:25:28,070 --> 00:25:30,750 down? What is it? Some kind of a cute move to jack up the price? 257 00:25:31,310 --> 00:25:32,310 Okay. 258 00:25:33,530 --> 00:25:34,530 Name the figure. 259 00:25:35,210 --> 00:25:36,290 I'm sorry, man. 260 00:25:37,090 --> 00:25:38,290 There is no figure. 261 00:25:38,630 --> 00:25:39,489 Oh, man. 262 00:25:39,490 --> 00:25:40,490 Cool it. 263 00:25:41,910 --> 00:25:45,650 The vote's been taken, and arguing ain't gonna change it. 264 00:25:47,430 --> 00:25:49,810 Ten grand, okay? I mean, that's a lot of... Nothing. 265 00:25:55,530 --> 00:25:58,450 Twice that, and I got the same flash for you, man. 266 00:25:59,370 --> 00:26:01,010 You want to know why you were brought here? 267 00:26:03,170 --> 00:26:05,050 Get out of the area, Phelps. 268 00:26:05,570 --> 00:26:07,870 Because you got 24 hours. 269 00:26:08,270 --> 00:26:12,170 Dig? Cop killers are a luxury this neighborhood can't afford. 270 00:26:12,550 --> 00:26:14,610 And we don't want your heat. 271 00:26:17,530 --> 00:26:21,350 It's just, Nathan, you got nothing to do with our scene. 272 00:26:21,950 --> 00:26:25,030 I mean, you're just not... Relevant? 273 00:26:26,430 --> 00:26:27,430 Relevant? 274 00:26:28,510 --> 00:26:32,490 Man, them dudes are gonna burn me, man, and you tell me I'm not relevant? 275 00:26:43,510 --> 00:26:44,510 Hey, man. 276 00:27:47,560 --> 00:27:49,680 Sorry, man. I didn't see you. 277 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 You can't win them all, Captain. 278 00:29:11,380 --> 00:29:12,480 I don't have to, David. 279 00:29:13,540 --> 00:29:14,540 Just the last one. 280 00:29:24,520 --> 00:29:26,600 You know, it's pretty obvious Phelps was here. 281 00:29:26,940 --> 00:29:28,280 Now, somebody tipped him. 282 00:29:30,160 --> 00:29:31,760 That boy who walked out. 283 00:29:32,160 --> 00:29:33,180 We've seen him before. 284 00:29:34,540 --> 00:29:35,900 Outside the girl's house. 285 00:29:36,260 --> 00:29:37,580 He shouldn't be too hard to find. 286 00:29:38,080 --> 00:29:39,280 He had on a St. Mary's jacket. 287 00:29:39,840 --> 00:29:41,140 You think he knows where Phelps is headed? 288 00:29:42,900 --> 00:29:43,900 Well, let's ask him. 289 00:29:56,180 --> 00:29:57,440 The answer's no. No. 290 00:29:58,520 --> 00:29:59,900 Well, you better have another, Nate. 291 00:30:00,340 --> 00:30:02,320 Because people down here are going to get sick of helping you. 292 00:30:02,900 --> 00:30:06,000 Especially after Davis tells them. I'd rather ask the devil for help than ask 293 00:30:06,000 --> 00:30:06,669 the broker. 294 00:30:06,670 --> 00:30:09,410 You can't trust him, Lenore. He'd sell his own mother for a plate of grits. 295 00:30:09,910 --> 00:30:10,910 For less. 296 00:30:12,070 --> 00:30:13,690 Well, just offer him what you offer Davis. 297 00:30:14,430 --> 00:30:15,430 He'll play straight. 298 00:30:17,070 --> 00:30:20,270 Listen, even to him, $10 ,000 is a lot of money, baby. 299 00:30:22,150 --> 00:30:23,230 Besides, what choice you got? 300 00:30:23,990 --> 00:30:25,770 The FBI and Davis. 301 00:30:28,290 --> 00:30:29,290 All right. 302 00:30:31,270 --> 00:30:32,990 If you didn't go home, can you call your brother somewhere? 303 00:30:36,270 --> 00:30:38,670 We can't go out there looking for the broker. He can't. 304 00:30:39,030 --> 00:30:41,170 And if I find him, what does he tell him? 305 00:30:41,890 --> 00:30:42,890 To come here. 306 00:30:43,830 --> 00:30:46,610 That I'm offering big money for a way out of the country. 307 00:31:35,610 --> 00:31:36,690 Hello? Yeah, Eleanor. 308 00:31:37,310 --> 00:31:39,050 Hey, I'm calling all of you, Wally. 309 00:31:39,580 --> 00:31:41,900 Listen, I want you to find a broker and tell him Nate wants to see him. 310 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Understand? 311 00:31:43,860 --> 00:31:44,860 Yeah, yeah. 312 00:31:45,060 --> 00:31:48,400 But where do I look for him? You know the broker. He don't exactly advertise. 313 00:31:49,660 --> 00:31:51,000 He wants to know how to locate him. 314 00:31:54,760 --> 00:31:55,760 Wiley, Nate. 315 00:31:56,440 --> 00:31:58,140 Listen, try the back room at Tony's. 316 00:31:58,460 --> 00:32:02,860 In the shoeshine stand on State Street. Now, if you can't find him, Eddie's bail 317 00:32:02,860 --> 00:32:07,640 bond. But whatever you do, don't waste no time, hear? 318 00:32:08,590 --> 00:32:09,590 You move. 319 00:32:23,610 --> 00:32:24,610 I wouldn't, son. 320 00:32:27,110 --> 00:32:29,250 FBI. We'd like to talk to you. 321 00:32:31,390 --> 00:32:32,710 Hey, what do you know? 322 00:32:33,170 --> 00:32:35,390 Look how far integration done gone. 323 00:32:36,110 --> 00:32:38,130 Okay, you saw me at the pool house. So what? 324 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 That some big federal offense? 325 00:32:40,020 --> 00:32:41,320 You guys crack me up. 326 00:32:41,520 --> 00:32:44,260 We believe you tipped Phelps once, maybe twice, Wiley. 327 00:32:44,800 --> 00:32:46,020 That is a federal offense. 328 00:32:46,520 --> 00:32:48,600 Look, man, it's late, and I gotta hit the books. 329 00:32:49,160 --> 00:32:50,160 Where is he, Wiley? 330 00:32:50,660 --> 00:32:51,459 Come on. 331 00:32:51,460 --> 00:32:52,460 You wanna bust me? 332 00:32:52,660 --> 00:32:54,180 Swell, I wanna see you prove something. 333 00:32:55,160 --> 00:32:56,920 Phelps is some kind of hero to you, isn't he? 334 00:32:57,980 --> 00:33:01,240 I remember him, too, at his peak, when he had everything going for him. 335 00:33:02,040 --> 00:33:04,440 Yeah, he was the kind of a man a boy like you could look up to. 336 00:33:05,240 --> 00:33:06,460 But he's changed, Wiley. 337 00:33:06,920 --> 00:33:08,700 He held up a bank, murdered a policeman. 338 00:33:08,980 --> 00:33:12,040 Look, I'm tired, see? So you either take me in or I split. 339 00:33:12,700 --> 00:33:14,840 Do you really want to end up like Nate Phelps? 340 00:33:15,260 --> 00:33:16,440 Climb off my back, hear? 341 00:33:16,760 --> 00:33:17,760 I'm through rapping. 342 00:33:18,940 --> 00:33:19,940 Think it over, Wiley. 343 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 He's dangerous. 344 00:33:21,780 --> 00:33:24,020 Your sister may be in a lot more trouble than she knows. 345 00:33:44,010 --> 00:33:45,430 You know what this cigar costs, baby? 346 00:33:46,270 --> 00:33:47,270 A buck. 347 00:33:51,870 --> 00:33:53,370 You know how come I can afford it? 348 00:33:53,850 --> 00:33:55,030 Because I'm a businessman. 349 00:33:56,170 --> 00:33:58,270 Because what I got to sell never came cheap. 350 00:33:58,530 --> 00:34:00,730 Well, ten grand broke right here. Exactly. 351 00:34:00,970 --> 00:34:04,970 Oh, Nate, baby, ten grand just pays the freight, nothing more. 352 00:34:05,710 --> 00:34:09,510 For that, I can buy you seaman's papers and a boat to South America in the 353 00:34:09,510 --> 00:34:11,909 morning, but it don't leave me no profit. 354 00:34:14,190 --> 00:34:16,409 Oh, man, you know I'd like to help you out. 355 00:34:16,850 --> 00:34:20,730 Square things between us, but... Fifteen grand, broker. 356 00:34:22,030 --> 00:34:23,469 Not a nickel more. 357 00:34:24,489 --> 00:34:25,489 Twenty. 358 00:34:25,889 --> 00:34:26,889 Twenty? 359 00:34:27,330 --> 00:34:29,230 Ten now and ten later. 360 00:34:34,909 --> 00:34:35,909 Uh -uh. 361 00:34:36,429 --> 00:34:37,590 It's your neck, man. 362 00:34:43,150 --> 00:34:46,110 For the cash when you deliver. When Lenore and me are on that boat. 363 00:34:51,710 --> 00:34:55,969 You know I ain't got that kind of bread on me, baby. You know I ain't that 364 00:34:55,969 --> 00:34:56,969 trusting. 365 00:35:00,070 --> 00:35:01,070 All right. 366 00:35:01,690 --> 00:35:03,830 You know the River Avenue Stadium garage? 367 00:35:04,970 --> 00:35:05,970 Yeah. 368 00:35:06,430 --> 00:35:07,810 Downstairs, fourth level. 369 00:35:08,910 --> 00:35:11,050 Meet me there at 5 .30 a .m. 370 00:35:14,060 --> 00:35:17,440 Oh, Nate, this gives me a nice, warm feeling. 371 00:35:18,080 --> 00:35:21,060 Sort of like sending an old friend off on a honeymoon. 372 00:35:22,980 --> 00:35:23,980 Later, brother. 373 00:35:44,910 --> 00:35:47,490 I'm sorry to interrupt your dinner, but I knew you'd want this right away. It 374 00:35:47,490 --> 00:35:48,710 came in about 15 minutes ago. 375 00:35:49,390 --> 00:35:52,610 One of our agents picked up some interesting information from an 376 00:35:52,610 --> 00:35:53,308 the docks. 377 00:35:53,310 --> 00:35:57,010 It seems that somebody's offering a lot of money for a set of Siemens papers. 378 00:35:57,670 --> 00:36:00,210 $3 ,000 if you can get them by 5 a .m. 379 00:36:00,490 --> 00:36:01,830 Does that somebody have a name? 380 00:36:02,170 --> 00:36:06,910 No, just a description. Tall, thin, negro, a very sharp dresser. 381 00:36:07,290 --> 00:36:10,370 That sounds like Larry O, one of the broker's boys. 382 00:36:11,750 --> 00:36:12,910 You know, maybe I guessed wrong. 383 00:36:14,589 --> 00:36:15,990 Maybe he did go to the broker. 384 00:36:17,450 --> 00:36:18,450 How can we find him? 385 00:36:18,890 --> 00:36:21,190 Well, it's not that easy, Inspector. The broker moves around a lot. 386 00:36:21,450 --> 00:36:22,450 So it takes some checking. 387 00:36:22,910 --> 00:36:24,270 I'd better put some agents on it right away. 388 00:37:06,029 --> 00:37:07,330 Erskine. Just a minute. 389 00:37:08,570 --> 00:37:09,570 Harry, it's for you. 390 00:37:12,170 --> 00:37:13,450 Thanks. Yeah. 391 00:37:18,130 --> 00:37:19,130 Hold on. 392 00:37:20,410 --> 00:37:21,410 Yeah, thanks, Bob. 393 00:37:23,030 --> 00:37:25,250 Well, that was just about our last shot. 394 00:37:27,390 --> 00:37:29,470 Agent checking on sources over the calendar room. 395 00:37:29,810 --> 00:37:31,710 That's an after -hours club over on Emory Street. 396 00:37:32,870 --> 00:37:33,870 Nothing. 397 00:37:35,110 --> 00:37:39,230 Harry, in the places you checked, had anyone at least seen the broker? 398 00:37:39,670 --> 00:37:40,850 Well, no one would admit it. 399 00:37:42,530 --> 00:37:43,530 I wonder. 400 00:37:44,290 --> 00:37:46,990 He used to own a piece of a garage over near the Coliseum. 401 00:37:47,490 --> 00:37:50,870 I heard he sold out a couple of months ago, but... Well, let's try it. 402 00:38:20,680 --> 00:38:21,618 Is it all set? 403 00:38:21,620 --> 00:38:22,620 The favor's right. 404 00:38:24,020 --> 00:38:26,760 The boats, the Angelina are tier eight. 405 00:38:27,760 --> 00:38:34,440 One bad thing, though, Nate, it's going to cost you the whole 406 00:38:34,440 --> 00:38:35,440 load. 407 00:38:35,760 --> 00:38:37,280 $50 ,000. 408 00:38:38,940 --> 00:38:41,160 That's it right there, isn't it? In the briefcase? 409 00:38:43,920 --> 00:38:45,220 I should have figured it. 410 00:38:47,630 --> 00:38:49,950 Fifty thousand dollars for your life, baby. 411 00:38:50,750 --> 00:38:53,070 I still think you're getting quite a bargain. 412 00:38:53,790 --> 00:38:55,330 Give it to him, Nate. What is the difference? 413 00:38:58,810 --> 00:39:01,990 Go to the broker, you said. Trust him, you said. 414 00:39:09,890 --> 00:39:10,890 Go. 415 00:39:11,910 --> 00:39:13,750 Nate! I gotta get the papers. Nate, listen. 416 00:39:14,370 --> 00:39:15,370 The light's coming. 417 00:39:58,540 --> 00:40:00,380 Well, if it was Phelps, it looks like he got clear. 418 00:40:00,960 --> 00:40:03,900 Get on the radio, Tom. I want every available agent for a house -to -house 419 00:40:03,900 --> 00:40:05,820 search. And notify the police while you're at it. 420 00:40:08,540 --> 00:40:09,540 Got the broker? 421 00:40:12,580 --> 00:40:13,580 He won't be any help. 422 00:40:14,180 --> 00:40:15,180 He's dead. 423 00:40:42,100 --> 00:40:44,880 No good, Nate. You gotta have help. You need a doctor. I gotta have a way out. A 424 00:40:44,880 --> 00:40:45,880 car. 425 00:40:47,080 --> 00:40:50,160 Call Wiley. Phone's over there. He's got no car, Nate. Well, tell him to borrow 426 00:40:50,160 --> 00:40:51,800 one. Steal one. I got no time to argue with you. 427 00:40:54,260 --> 00:40:56,160 It's too hot for him to bring it here. It's too open. 428 00:41:01,980 --> 00:41:03,700 Tell him to bring it to the Coliseum. He's dead. 429 00:41:04,560 --> 00:41:05,560 Don't move. 430 00:41:05,720 --> 00:41:06,720 I said move! 431 00:41:29,100 --> 00:41:32,300 Well, whoever did the shooting doesn't figure to get very far. There's blood on 432 00:41:32,300 --> 00:41:33,880 the staircase and on the exit door. 433 00:41:34,420 --> 00:41:36,380 It was Phelps. He identified him. 434 00:41:36,640 --> 00:41:37,840 Had his girlfriend with him. 435 00:42:12,200 --> 00:42:13,200 This is good. 436 00:42:14,200 --> 00:42:16,420 From here we can see wildly anybody else who comes. 437 00:42:18,340 --> 00:42:19,540 You want a cigarette, baby? 438 00:42:20,320 --> 00:42:21,320 I'm okay. 439 00:42:24,100 --> 00:42:25,180 What time is it? 440 00:42:26,680 --> 00:42:27,680 6 .30. 441 00:42:28,440 --> 00:42:29,440 6 .30. 442 00:42:32,220 --> 00:42:33,400 Four or five years ago. 443 00:42:36,920 --> 00:42:38,760 I'd be lying awake in a hotel room. 444 00:42:41,670 --> 00:42:43,910 We had to get up, get dressed, go to the stadium. 445 00:42:47,650 --> 00:42:49,310 I never could sleep a day of the game. 446 00:42:53,230 --> 00:42:54,230 I was good, Lenore. 447 00:42:55,830 --> 00:42:58,230 I was the best that ever came from around here. 448 00:42:59,590 --> 00:43:00,710 You're bleeding bad, baby. 449 00:43:00,930 --> 00:43:02,070 The only thing that beat me was the bottle. 450 00:43:02,710 --> 00:43:03,710 But I could have licked it. 451 00:43:04,650 --> 00:43:08,410 But it was them big folks and owners and managers. 452 00:43:09,610 --> 00:43:12,230 They passed me around like I was a bag of garbage. It was their fault what 453 00:43:12,230 --> 00:43:13,230 happened to me. 454 00:43:13,250 --> 00:43:14,250 I didn't do nothing. 455 00:43:15,150 --> 00:43:16,510 Stop lying to yourself, mate. 456 00:43:18,750 --> 00:43:20,290 But the devil is wily. 457 00:43:39,850 --> 00:43:41,070 St. Mary's on the jacket. 458 00:43:44,970 --> 00:43:47,130 It could be him. I'll find out. 459 00:43:50,190 --> 00:43:52,630 Notify Inspector Erskine and all units. I'll follow him on foot. 460 00:43:59,030 --> 00:44:02,310 This is Unit 3 to Inspector Erskine and all the units on the special. 461 00:44:09,020 --> 00:44:10,020 Suspect heading north. 462 00:44:10,900 --> 00:44:13,060 10 -4, Unit 3. Continue the surveillance. 463 00:44:13,420 --> 00:44:14,420 Let's see where he leads us. 464 00:44:14,560 --> 00:44:15,560 Unit 1 out. 465 00:44:17,380 --> 00:44:18,380 What's near 5th and Jackson? 466 00:44:19,520 --> 00:44:20,520 Coliseum. 467 00:45:07,819 --> 00:45:08,819 Wiley! Wiley! 468 00:45:26,360 --> 00:45:28,160 Where's the car, man? Where'd you leave the car? 469 00:45:28,720 --> 00:45:30,000 There ain't gonna be one, Nate. 470 00:45:30,780 --> 00:45:32,380 All I come for was my sister. 471 00:45:33,580 --> 00:45:34,640 We're getting out, Lenore. 472 00:45:35,380 --> 00:45:36,380 Getting out? 473 00:45:36,730 --> 00:45:39,370 You know, I thought you were something. 474 00:45:40,030 --> 00:45:41,650 Yeah, big man. 475 00:45:42,650 --> 00:45:46,430 But you turned out to be nothing but a two -bit hustler going nowhere. 476 00:45:47,150 --> 00:45:48,150 Nate, Nate. 477 00:45:51,450 --> 00:45:52,450 That's right. 478 00:45:53,350 --> 00:45:54,710 You gonna shoot me too, Nate? 479 00:45:55,130 --> 00:45:56,590 Big man with a gun. 480 00:45:57,990 --> 00:45:58,990 Nate, leave him alone. 481 00:46:21,640 --> 00:46:22,660 FBI, Phelps. Drop the gun. 482 00:46:23,360 --> 00:46:24,840 First man to move to me and I'll kill her. 483 00:46:26,360 --> 00:46:28,180 Stay away and give me some room. 484 00:46:29,080 --> 00:46:30,080 Let her go, Phelps. 485 00:46:30,440 --> 00:46:32,320 If you really care, let me go, Nate. 486 00:46:32,540 --> 00:46:33,540 I told you to stay away. 487 00:46:42,760 --> 00:46:44,040 Let me try and talk to him, Inspector. 488 00:46:44,780 --> 00:46:45,780 I know him. 489 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 Maybe he'll listen to me. 490 00:46:47,780 --> 00:46:48,780 Go ahead. 491 00:46:49,240 --> 00:46:50,240 Nate? 492 00:46:54,140 --> 00:46:55,140 It's Harry Dane. 493 00:46:56,380 --> 00:46:57,380 Let me come over. 494 00:46:58,660 --> 00:46:59,660 Are you deaf, boy? 495 00:47:01,140 --> 00:47:02,140 Stay back, Harry. 496 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 Don't be a fool, Nate. 497 00:47:05,680 --> 00:47:06,880 You can't carry her forever. 498 00:47:07,940 --> 00:47:10,600 How far do you think you'll get before you're too weak to drag her along? 499 00:47:12,080 --> 00:47:13,140 You use your head, Nate. 500 00:47:15,020 --> 00:47:16,240 You still got a trial coming. 501 00:47:17,080 --> 00:47:18,160 You play it our way. 502 00:47:18,760 --> 00:47:20,420 At least you'll still have a chance to live. 503 00:47:22,140 --> 00:47:23,140 Now, I'm coming over, Nate. 504 00:47:24,140 --> 00:47:25,140 We'll talk about it. 505 00:48:41,680 --> 00:48:42,760 Is he the man in charge? 506 00:48:43,840 --> 00:48:44,840 He's the man. 507 00:48:44,960 --> 00:48:45,960 May I talk to him? 508 00:48:52,380 --> 00:48:54,220 Hello, Miss Brooks. I'd like to talk to you for a second. 509 00:48:54,680 --> 00:48:55,920 It's about my brother, Wiley. 510 00:48:56,400 --> 00:48:58,960 He only came to stop me from helping Nate anymore. I swear it. 511 00:49:01,340 --> 00:49:03,500 Well, we see you got every chance to explain what happened. 512 00:49:14,250 --> 00:49:15,250 Rough night, Harry? 513 00:49:16,010 --> 00:49:17,630 They're all rough down here, Inspector. 514 00:49:18,650 --> 00:49:19,650 It's getting better. 515 00:49:28,830 --> 00:49:31,950 Nate Phelps was sentenced to life imprisonment for murder. 516 00:49:32,350 --> 00:49:36,690 Lenore Brooks was convicted of harboring a federal fugitive and was sentenced to 517 00:49:36,690 --> 00:49:37,730 a federal reformatory. 518 00:49:38,470 --> 00:49:41,510 Wiley Brooks, a minor, was placed on probation. 36324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.