All language subtitles for The FBI s05e09 Blood Tie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,940
WBVT, the all -night voice of...
2
00:00:31,200 --> 00:00:35,800
New Jersey, where we hit you with the
really big platters. The time is 3 .30
3
00:00:35,800 --> 00:00:36,519
the AM.
4
00:00:36,520 --> 00:00:38,960
Now get ready, all you good night -type
workers.
5
00:00:43,900 --> 00:00:44,900
That's it.
6
00:02:25,260 --> 00:02:26,260
Easy.
7
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
What's the trouble?
8
00:02:42,320 --> 00:02:43,980
Oh, a little accident. No damage.
9
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
What happened?
10
00:02:47,040 --> 00:02:48,920
Like he said, just an accident.
11
00:02:50,620 --> 00:02:51,620
You all right?
12
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
Yeah, sure.
13
00:02:55,519 --> 00:02:56,900
That was just a misjudgment, officer.
14
00:02:57,620 --> 00:02:58,700
Why don't we all forget it, huh?
15
00:03:00,600 --> 00:03:01,820
All right, in the future, be more
careful.
16
00:03:06,960 --> 00:03:08,400
All right, get him out of there. Keep
your hands up.
17
00:03:24,910 --> 00:03:25,910
I'm not waiting.
18
00:03:32,570 --> 00:03:34,390
Well, then help. I promise you.
19
00:04:09,550 --> 00:04:10,550
Let's go.
20
00:04:21,410 --> 00:04:23,110
The FBI.
21
00:04:25,390 --> 00:04:27,330
A Gwen Martin production.
22
00:04:27,990 --> 00:04:30,530
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
23
00:04:31,730 --> 00:04:38,570
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars...
24
00:04:38,780 --> 00:04:42,660
Scott Marlowe, Julie Adams,
25
00:04:43,020 --> 00:04:49,520
Donna Bacala, and special guest star
Michael Tolan.
26
00:04:50,760 --> 00:04:53,240
Tonight's episode, Blood Tie.
27
00:05:13,130 --> 00:05:17,510
On July 6th, the hijacking of an
interstate shipment of furs on a Newark,
28
00:05:17,510 --> 00:05:21,870
Jersey street was to launch the FBI into
one of its most difficult and dangerous
29
00:05:21,870 --> 00:05:22,870
manhunts.
30
00:05:23,270 --> 00:05:27,190
Even as the police officer who had tried
to prevent the robbery fought for his
31
00:05:27,190 --> 00:05:32,090
life, an investigation was begun by
special agents of the FBI, headed by
32
00:05:32,090 --> 00:05:33,490
Inspector Lewis Erskine.
33
00:05:33,930 --> 00:05:34,990
All right, thank you.
34
00:05:37,850 --> 00:05:41,990
Officer Haynes was still critical, but
he was able to give a description of two
35
00:05:41,990 --> 00:05:42,990
of the suspects.
36
00:05:43,100 --> 00:05:45,320
But it was so general that I doubt it'll
be much help.
37
00:05:46,140 --> 00:05:47,780
He did mention that one of them had a
scar.
38
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
Did he describe it?
39
00:05:49,640 --> 00:05:51,720
He lapsed into coma before he could
specify.
40
00:05:52,700 --> 00:05:53,800
What about the truck drivers?
41
00:05:54,600 --> 00:05:57,460
They confirmed Officer Haynes'
description of the subject's car.
42
00:05:57,800 --> 00:05:59,540
That's all the information they could
give.
43
00:06:00,340 --> 00:06:05,840
Are there any other details about...
Agents from Unit 5 believe they found a
44
00:06:05,840 --> 00:06:06,779
hijacked car.
45
00:06:06,780 --> 00:06:07,780
Oh, where?
46
00:06:08,080 --> 00:06:11,180
About ten miles outside of Newark on a
secondary road turnoff.
47
00:06:11,610 --> 00:06:13,230
It matched the description the officer
gave.
48
00:06:13,670 --> 00:06:15,610
They called in the license number. It
was stolen.
49
00:06:16,370 --> 00:06:18,530
They think they switched to another car
they planted there.
50
00:06:18,770 --> 00:06:19,770
Any latent prints.
51
00:06:20,230 --> 00:06:22,370
The car's being processed now, but
nothing so far.
52
00:06:23,030 --> 00:06:25,270
Do we have identification yet on the
subject who was killed?
53
00:06:26,130 --> 00:06:29,470
Not yet. We should be getting a report
from my dad on his fingerprints any
54
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
minute now.
55
00:06:45,930 --> 00:06:47,030
I was thinking about Alex.
56
00:06:47,810 --> 00:06:49,750
Laying out in that street with a hole
through him.
57
00:06:51,230 --> 00:06:52,230
And that cop.
58
00:06:53,390 --> 00:06:54,870
He wasn't too old, was he?
59
00:06:56,990 --> 00:06:58,270
Send him a letter, lover.
60
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
Pretty boy.
61
00:07:03,570 --> 00:07:04,970
Dreams of great capers.
62
00:07:05,370 --> 00:07:08,410
Freezes up solid when a rookie cop waves
a gun at him.
63
00:07:12,050 --> 00:07:14,210
You want to try waving a gun at me now,
Frank?
64
00:07:24,080 --> 00:07:26,560
Look, we better split up just till
things cool off.
65
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
Where are you going to be, Max?
66
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
I'm only going as far as Minneapolis.
67
00:07:31,540 --> 00:07:33,680
If you want to get a hold of me, call
George Landers then.
68
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
All right. You?
69
00:07:36,920 --> 00:07:38,320
I'm not sure where I'll be.
70
00:07:39,680 --> 00:07:42,420
I've got some personal business to
handle.
71
00:07:43,660 --> 00:07:44,660
What about you, Rick?
72
00:07:47,080 --> 00:07:48,500
I think I'll see a friend.
73
00:08:06,160 --> 00:08:10,420
His name was Alex Ellis, an ex -parolee.
He was killed in the attempted hold -up
74
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
of your company's truck.
75
00:08:11,520 --> 00:08:15,500
We have witnesses who positively
identified you as associating with Ellis
76
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
week before the robbery.
77
00:08:17,580 --> 00:08:18,760
Oh, they're crazy.
78
00:08:23,720 --> 00:08:25,240
I never saw him before.
79
00:08:27,800 --> 00:08:32,340
Before you took your present position
with Ashton Air Freight, you attended a
80
00:08:32,340 --> 00:08:33,340
trade school.
81
00:08:34,120 --> 00:08:36,500
Barry Technical Institute. That was in
1963.
82
00:08:37,539 --> 00:08:39,419
One of those enrolled there was Alex
Ellis.
83
00:08:40,140 --> 00:08:42,580
If I'm not mistaken, you were good
friends at the time.
84
00:08:45,240 --> 00:08:48,840
All right, I knew him, but... But I
haven't seen him in years.
85
00:08:49,940 --> 00:08:52,300
Three days ago, he made a bank deposit
of $1 ,500.
86
00:08:53,420 --> 00:08:54,960
Would you mind telling us where you got
the money?
87
00:08:56,180 --> 00:08:58,820
I, uh... I sold my car.
88
00:08:59,680 --> 00:09:01,100
You don't own a car, Mr. Rogers.
89
00:09:03,470 --> 00:09:07,370
As a matter of fact, you don't have a
current driver's license in this state.
90
00:09:08,810 --> 00:09:10,450
You're trying to connect me with that
robbery.
91
00:09:10,690 --> 00:09:14,190
I had nothing to do with it. The police
officer was gravely wounded in the
92
00:09:14,190 --> 00:09:16,450
holdup. If he dies, it'll be a murder
case.
93
00:09:17,010 --> 00:09:22,390
You're not going to pin that on me. I
wasn't even there. I only... You only
94
00:09:22,390 --> 00:09:23,390
what?
95
00:09:29,099 --> 00:09:33,000
Gave me $1 ,500 for information about
air freight shipments.
96
00:09:34,720 --> 00:09:38,400
I needed the money badly. My wife's been
sick, and I... Who's they?
97
00:09:39,460 --> 00:09:41,800
Ellis and another man I never met
before.
98
00:09:42,080 --> 00:09:43,420
He didn't give me his name.
99
00:09:44,260 --> 00:09:48,120
We have some pictures of some past
associates of Ellis. Would you look at
100
00:09:48,180 --> 00:09:49,180
please? Surely.
101
00:09:53,460 --> 00:09:54,460
Him.
102
00:09:54,660 --> 00:09:56,600
He's younger here, but it's the same
one.
103
00:10:01,230 --> 00:10:02,270
Frank Wonderman.
104
00:10:02,790 --> 00:10:05,270
Escaped from Dannemora State Prison
three months ago.
105
00:10:05,890 --> 00:10:09,630
Federal warrant outstanding, charging
unlawful flight to avoid confinement.
106
00:10:10,310 --> 00:10:11,410
Better notify the Bureau.
107
00:10:11,870 --> 00:10:13,790
We'd like to prepare a statement for
your signature.
108
00:10:17,950 --> 00:10:20,710
Do you think that wounded policeman's
going to make it?
109
00:10:58,569 --> 00:11:02,330
And it is felt that further research in
this form of chemical synthesis would be
110
00:11:02,330 --> 00:11:03,490
too costly at this time.
111
00:11:03,930 --> 00:11:08,810
If you are planning to be in Seattle, we
can discuss it further at that time.
112
00:11:13,220 --> 00:11:14,220
Yes?
113
00:11:14,340 --> 00:11:18,300
Mr. Crichton, there's a man to see you.
I told him you were occupied, but... Who
114
00:11:18,300 --> 00:11:18,939
is it?
115
00:11:18,940 --> 00:11:22,580
He said to tell you the lousy pennies
turned up again.
116
00:11:26,660 --> 00:11:27,960
Um, send him in.
117
00:11:29,960 --> 00:11:31,280
Will you excuse me, Miss Halley?
118
00:11:45,390 --> 00:11:46,390
Long time.
119
00:11:47,770 --> 00:11:48,770
No C?
120
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
That's beautiful.
121
00:11:54,950 --> 00:11:55,950
Just beautiful.
122
00:11:57,990 --> 00:11:59,590
You've really moved up, haven't you?
123
00:12:01,070 --> 00:12:02,390
General manager now?
124
00:12:11,490 --> 00:12:12,670
You're going to ask me to sit down?
125
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
I'll sit down anyway.
126
00:12:24,490 --> 00:12:25,610
I'm really proud of you.
127
00:12:26,150 --> 00:12:27,790
I wish I could return the compliment.
128
00:12:28,530 --> 00:12:29,690
What kind of trouble are you in?
129
00:12:30,870 --> 00:12:33,530
Do I have to be in trouble to visit my
own big brother?
130
00:12:34,530 --> 00:12:35,530
Invariably.
131
00:12:36,930 --> 00:12:38,510
You never forget, do you, Neil?
132
00:12:39,210 --> 00:12:40,290
You never let me forget.
133
00:12:40,910 --> 00:12:41,789
All right.
134
00:12:41,790 --> 00:12:45,310
I made a couple of mistakes, and I paid
for them. A couple?
135
00:12:45,980 --> 00:12:47,000
How many has it been now?
136
00:12:48,200 --> 00:12:50,460
Bad check charges, larceny, petty theft?
137
00:12:50,880 --> 00:12:53,660
And the burglary bust. I mean, I
wouldn't want you to forget that.
138
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
I haven't.
139
00:12:55,320 --> 00:12:58,700
Or the $5 ,000 you cost me when you ran
out of the bond I put up for you.
140
00:12:59,060 --> 00:13:00,480
Well, what do you think it cost me?
141
00:13:01,420 --> 00:13:03,360
It cost me two years of my life.
142
00:13:04,440 --> 00:13:06,260
Don't you think I've paid up? Don't you
think I've learned?
143
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
I don't know. Have you?
144
00:13:11,040 --> 00:13:12,560
What's the difference? You wouldn't
believe me.
145
00:13:14,120 --> 00:13:15,240
Oh, boy. Oh, boy.
146
00:13:16,560 --> 00:13:18,300
Still the same good Neil.
147
00:13:18,900 --> 00:13:21,420
Clean, hardworking, reverent.
148
00:13:21,680 --> 00:13:23,460
I believed you all your life, Ricky.
149
00:13:24,460 --> 00:13:27,680
Don't you talk to me like I'm a child.
And don't you sit in judgment.
150
00:13:29,380 --> 00:13:31,320
All right, I made mistakes and I was
human.
151
00:13:32,580 --> 00:13:33,780
You can't forget it.
152
00:13:35,640 --> 00:13:38,720
Neil, it sounds like you hate me. I
don't know. Maybe you hated me since we
153
00:13:38,720 --> 00:13:40,160
kids. Hated you?
154
00:13:41,880 --> 00:13:43,180
What are you talking about?
155
00:13:48,620 --> 00:13:55,080
I remember... I remember when Mother
died
156
00:13:55,080 --> 00:13:56,280
after you were born.
157
00:13:58,060 --> 00:14:02,160
Dad was really broken up, and I remember
the day they brought you home.
158
00:14:04,220 --> 00:14:08,640
I stood there looking at you, thinking
how wonderful it was to have a brother.
159
00:14:09,640 --> 00:14:14,340
I was a big eight years old, and I
turned to Dad, and I said, Don't worry,
160
00:14:14,340 --> 00:14:16,740
love him, and I'll take care of him.
161
00:14:22,320 --> 00:14:23,540
I try to keep that promise.
162
00:14:25,040 --> 00:14:26,500
I guess I haven't done very well.
163
00:14:32,880 --> 00:14:34,240
I'm grateful for everything.
164
00:14:34,460 --> 00:14:35,460
I really am.
165
00:14:35,540 --> 00:14:37,640
I'd rather have cut off my arm and come
back here.
166
00:14:38,920 --> 00:14:40,060
Why did you come back?
167
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
I was broke.
168
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
I needed help.
169
00:14:46,860 --> 00:14:47,880
And forget it.
170
00:14:51,089 --> 00:14:52,530
I won't give you any more money.
171
00:14:53,990 --> 00:14:55,230
But I will give you a chance.
172
00:14:56,930 --> 00:14:57,930
A job.
173
00:15:02,230 --> 00:15:03,350
What kind of a job?
174
00:15:04,910 --> 00:15:07,390
All I have open is a clerk's job down in
the warehouse.
175
00:15:08,590 --> 00:15:09,590
A clerk?
176
00:15:11,170 --> 00:15:13,490
Oh, come on, Neil. You can do better
than that.
177
00:15:15,430 --> 00:15:16,430
But I won't.
178
00:15:17,090 --> 00:15:18,130
Not until you earn it.
179
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
You interested?
180
00:15:23,960 --> 00:15:25,100
When do I start?
181
00:15:27,720 --> 00:15:28,920
Okay. Okay.
182
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Oh.
183
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
Terrific. Yeah.
184
00:15:41,700 --> 00:15:45,000
Same old grip. That's right. I'm still
the big brother. Don't you forget it. I
185
00:15:45,000 --> 00:15:46,880
can pin your ears back any time you get
out of line.
186
00:15:48,340 --> 00:15:49,440
Thank you, Neil.
187
00:15:49,980 --> 00:15:51,100
I appreciate everything.
188
00:15:51,920 --> 00:15:53,680
I promise you, you won't regret it.
189
00:15:55,520 --> 00:15:56,520
Okay.
190
00:16:04,580 --> 00:16:06,260
We've been through the list of his known
associates.
191
00:16:06,600 --> 00:16:09,340
How was he on the last report? He wasn't
anywhere near New York, except for
192
00:16:09,340 --> 00:16:10,339
Hudson, of course.
193
00:16:10,340 --> 00:16:13,480
What about further interviews? No
divorce, no children, no immediate
194
00:16:13,860 --> 00:16:14,839
I see.
195
00:16:14,840 --> 00:16:16,020
Well, let me know. With Gar?
196
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
Nothing further.
197
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Ellis had none.
198
00:16:18,760 --> 00:16:20,100
Wunderman's file doesn't show any.
199
00:16:21,080 --> 00:16:22,220
All right, I'll get back to you.
200
00:16:22,960 --> 00:16:26,200
Well, the Newark office has called.
Looks as if Officer Haynes is going to
201
00:16:26,200 --> 00:16:27,079
it. Good.
202
00:16:27,080 --> 00:16:29,460
Although he's still in no condition to
give us any further information.
203
00:16:31,760 --> 00:16:36,120
Well, here's a report from Firearms
Identification Unit on the slug removed
204
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Officer Haynes.
205
00:16:37,560 --> 00:16:40,860
Automatic pistol cartridge, nine
millimeter, probably from a Luger.
206
00:16:42,460 --> 00:16:45,720
I think Wunderman's file shows he's used
a Luger in the past.
207
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Excuse me, sir.
208
00:16:48,600 --> 00:16:52,120
We've located Wanderman's ex -wife for
the civil fingerprint file. She's
209
00:16:52,120 --> 00:16:54,800
at a convalescent hospital in Kansas
City as a practical nurse.
210
00:16:55,100 --> 00:16:56,660
Did you contact the Kansas City office?
211
00:16:57,140 --> 00:16:58,540
Yes, sir. They have her under
surveillance.
212
00:16:59,220 --> 00:17:01,400
There's been no contact with Wanderman
that they know of.
213
00:17:01,860 --> 00:17:04,839
Hart, he was quite bitter and vindictive
in prison when she divorced him.
214
00:17:05,220 --> 00:17:06,359
I think I'd better get out there.
215
00:17:07,300 --> 00:17:08,579
What, do you think he might seek
revenge?
216
00:17:09,060 --> 00:17:10,060
That's all he talked about.
217
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
All right, then go ahead.
218
00:17:13,540 --> 00:17:15,740
If you can get him, he might lead us to
the other two.
219
00:17:27,060 --> 00:17:30,500
It was a terrific dinner, Denise. You're
a great cook.
220
00:17:31,020 --> 00:17:32,020
Thanks a lot.
221
00:17:34,460 --> 00:17:38,620
Hi. Oh, hi. I'm sorry I'm late. It's
dark. Did you save me anything?
222
00:17:42,500 --> 00:17:44,080
Ricky, you remember this young lady?
223
00:17:45,060 --> 00:17:47,000
This is in Laurie, the little baby
sister.
224
00:17:47,420 --> 00:17:49,020
Oh, baby sisters grow up.
225
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
Well, I see.
226
00:17:51,080 --> 00:17:52,340
It's a mystery, man.
227
00:17:52,860 --> 00:17:55,640
I haven't seen you since I was 12, and I
had a crush then.
228
00:17:56,140 --> 00:17:57,360
Well, I'm very flattered.
229
00:17:58,020 --> 00:17:59,560
Well, are you going to be staying with
us?
230
00:17:59,920 --> 00:18:02,920
Oh, just for a little while until I find
a place of my own.
231
00:18:03,840 --> 00:18:07,240
Laurie, Ricky hasn't seen all the house
yet. Why don't you show him around?
232
00:18:07,880 --> 00:18:09,580
Hey, we're starting a game here.
233
00:18:09,920 --> 00:18:12,540
Oh, well, that's impossible. You're
missing a few pieces.
234
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
You should have asked me.
235
00:18:32,110 --> 00:18:33,310
Are we going to go through this again?
236
00:18:34,250 --> 00:18:35,670
I told you, he's changed.
237
00:18:38,310 --> 00:18:39,650
I wish I could believe that.
238
00:18:40,290 --> 00:18:41,370
Now, what do you mean by that?
239
00:18:41,590 --> 00:18:46,230
Look, I realize that he's your brother,
and that, well, except for me, he's all
240
00:18:46,230 --> 00:18:47,370
the family that you have.
241
00:18:49,770 --> 00:18:50,770
I'm afraid.
242
00:18:52,410 --> 00:18:54,450
You make him sound like some kind of
monster.
243
00:18:55,870 --> 00:18:57,950
Look, maybe, maybe he's been a little
weak.
244
00:18:58,670 --> 00:19:01,050
But that's why I've got to help him now
until he gets back on his feet.
245
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
Can't you see?
246
00:19:04,950 --> 00:19:07,470
I see that you just can't go on helping
him forever.
247
00:19:08,190 --> 00:19:09,750
What do you want me to do? Throw him
out?
248
00:19:10,290 --> 00:19:11,330
Tell him I can't do a thing?
249
00:19:11,790 --> 00:19:12,790
Yes.
250
00:19:12,890 --> 00:19:14,930
But once in your life, be a little
selfish.
251
00:19:15,930 --> 00:19:19,650
If he's changed, let him prove it. Let
him stand up on his own.
252
00:19:30,920 --> 00:19:32,500
I didn't adore you as a wife.
253
00:19:32,740 --> 00:19:35,400
I love you as a person because of all
the things you are.
254
00:19:36,620 --> 00:19:38,200
All the things that make me innocent.
255
00:19:40,480 --> 00:19:42,640
Oh, good. He infects everything he
touches.
256
00:19:45,980 --> 00:19:48,760
Like you said, he's my brother.
257
00:19:50,040 --> 00:19:51,240
Who else has he got now?
258
00:20:12,910 --> 00:20:16,550
And we hope that you're in good spirits
and receive the package I sent.
259
00:20:17,190 --> 00:20:20,190
We hope to get out to see you sometime
this month. Mrs. Wonderman?
260
00:20:26,330 --> 00:20:28,850
Will you excuse me a minute, please,
Jim?
261
00:20:32,050 --> 00:20:33,050
Mrs. Wonderman?
262
00:20:33,350 --> 00:20:37,130
Yes. We're with the FBI. I'm Inspector
Erskine. This is Mr. Colby.
263
00:20:39,250 --> 00:20:42,190
If it's about my husband, I haven't seen
him in a year and a half.
264
00:20:42,720 --> 00:20:45,580
Has he written or called you in the last
six months?
265
00:20:46,560 --> 00:20:48,340
He doesn't even know where I am.
266
00:20:49,000 --> 00:20:53,500
Mrs. Waterman, we understand that you
worked at this hospital before you were
267
00:20:53,500 --> 00:20:54,500
married.
268
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Yes, I did.
269
00:20:56,540 --> 00:20:58,840
Isn't it possible he might figure you'd
come back here?
270
00:21:00,240 --> 00:21:05,520
Well, we're divorced, and he knows that
I would refuse to see him.
271
00:21:07,120 --> 00:21:08,520
He's made threats against you.
272
00:21:09,000 --> 00:21:10,320
Your life could be in danger.
273
00:21:11,470 --> 00:21:13,230
I don't believe he'd ever carry them
out.
274
00:21:15,330 --> 00:21:19,290
Ms. Wunderman, I think you should know
he's been involved in a hijacking, the
275
00:21:19,290 --> 00:21:20,510
shooting of a police officer.
276
00:21:23,290 --> 00:21:26,190
If you hear anything about him, please
call us.
277
00:21:51,350 --> 00:21:52,350
Here I am, Jim.
278
00:22:25,800 --> 00:22:26,840
Get with it, Clayton.
279
00:22:28,740 --> 00:22:31,500
You sleep at home. Here we work. Now
move.
280
00:22:32,220 --> 00:22:33,220
Take it easy.
281
00:22:33,760 --> 00:22:35,860
Don't give me any of this take it easy.
282
00:22:36,560 --> 00:22:39,380
And don't think because you're related
to the head man.
283
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
You all right?
284
00:22:52,260 --> 00:22:54,020
You better get the first aid. You make
it?
285
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
am I going to do with you?
286
00:23:10,630 --> 00:23:11,630
Fire me.
287
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
That'll be too easy.
288
00:23:15,110 --> 00:23:17,170
All right, then move me up.
289
00:23:17,470 --> 00:23:21,230
Let me out of this filthy hole. How? You
can't hold down what you've got.
290
00:23:22,030 --> 00:23:23,530
All right, so I blew my top.
291
00:23:23,810 --> 00:23:25,210
It was the first time.
292
00:23:25,790 --> 00:23:27,610
You told me the other day I was doing
fine.
293
00:23:28,030 --> 00:23:30,410
Oh, and that rates you an office and a
secretary.
294
00:23:30,850 --> 00:23:32,070
You think it happens that fast?
295
00:23:32,270 --> 00:23:33,470
How fast does it happen?
296
00:23:48,640 --> 00:23:51,040
All right, Neil, look. Don't break my
heart, huh?
297
00:23:51,260 --> 00:23:52,540
Will you just give it to me straight?
298
00:23:52,880 --> 00:23:56,500
How long do I stay buried like this?
What, a year? Five years? Ten years? All
299
00:23:56,500 --> 00:23:57,500
right, I'll give it to you straight.
300
00:23:57,920 --> 00:23:59,260
Nobody owes you any favors.
301
00:23:59,500 --> 00:24:00,319
You work.
302
00:24:00,320 --> 00:24:01,900
You sweat it out on your own guts.
303
00:24:02,220 --> 00:24:04,500
You think you're buried? Then dig
yourself out.
304
00:24:04,860 --> 00:24:07,520
And you don't do it by breaking
somebody's teeth every time you get a
305
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
heat.
306
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
All right.
307
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
I'm sorry.
308
00:24:16,650 --> 00:24:18,170
I've got your office ready for you.
309
00:24:18,790 --> 00:24:20,010
Right beside my own.
310
00:24:20,890 --> 00:24:22,070
When you're ready for it.
311
00:24:22,890 --> 00:24:24,270
But you have to prove you're ready.
312
00:24:24,670 --> 00:24:25,670
How long?
313
00:24:25,810 --> 00:24:28,050
You've got a lot to learn about the
business. That takes time.
314
00:24:28,510 --> 00:24:29,510
You mean years?
315
00:24:30,230 --> 00:24:31,330
A few at least.
316
00:24:32,710 --> 00:24:33,710
Can you do it?
317
00:24:38,510 --> 00:24:40,030
Where can I get a better deal?
318
00:24:43,330 --> 00:24:44,330
Trust me, Rick.
319
00:24:45,520 --> 00:24:48,420
You know, someday it can be the way it
used to be when we were kids.
320
00:24:49,340 --> 00:24:50,340
Remember?
321
00:24:53,120 --> 00:24:54,460
You and me are against the world.
322
00:24:55,980 --> 00:24:56,980
That's right.
323
00:24:58,340 --> 00:25:00,460
Now let me see if I can straighten
things with your supervisor.
324
00:25:04,060 --> 00:25:05,200
That was a pretty good right hand.
325
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
Where's the car?
326
00:26:19,400 --> 00:26:20,560
Oh, Frank, please.
327
00:26:20,960 --> 00:26:25,300
Please, let's talk, Frank. I planned to
come back to you. I swear I did, Frank.
328
00:26:25,340 --> 00:26:27,060
Let me go. Please let me go.
329
00:26:28,100 --> 00:26:29,180
Get in the car.
330
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
FBI, Waterman.
331
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
Stay right where you are.
332
00:26:50,490 --> 00:26:51,490
Get in the car.
333
00:26:52,650 --> 00:26:53,650
Walk away.
334
00:27:22,389 --> 00:27:23,389
Mystery man.
335
00:27:25,050 --> 00:27:27,330
You're quiet in the house. I thought
you'd gone out, too.
336
00:27:27,690 --> 00:27:29,110
No, I'm kind of tired.
337
00:27:37,850 --> 00:27:38,850
Something wrong?
338
00:27:41,430 --> 00:27:42,430
No.
339
00:27:45,970 --> 00:27:47,510
I'm just in love, that's all.
340
00:27:52,780 --> 00:27:53,840
Why don't you notice me?
341
00:27:55,600 --> 00:27:56,600
But I do.
342
00:27:57,760 --> 00:28:01,140
But you don't feel anything.
343
00:28:02,360 --> 00:28:03,700
Maybe I can't let myself.
344
00:28:04,680 --> 00:28:06,140
Because of the trouble you're in.
345
00:28:08,100 --> 00:28:09,940
You know, I don't care about that.
346
00:28:12,360 --> 00:28:13,400
Is that it, Ricky?
347
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
You're not bad.
348
00:28:21,800 --> 00:28:23,660
You can't go around feeling guilty all
the time.
349
00:28:24,440 --> 00:28:25,440
But I do.
350
00:28:27,240 --> 00:28:29,060
Because I'm a fraud, baby.
351
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Hey, Ricky.
352
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
Look at me.
353
00:28:47,780 --> 00:28:50,160
Leave me alone, Laurie. It won't work.
354
00:29:06,030 --> 00:29:07,030
Get out.
355
00:29:07,050 --> 00:29:08,130
Go on, get out.
356
00:29:08,490 --> 00:29:10,410
For your own good, get out.
357
00:29:31,010 --> 00:29:32,810
Give me Minneapolis information.
358
00:30:00,030 --> 00:30:01,250
Rick? Where are you?
359
00:30:02,150 --> 00:30:03,150
Seattle.
360
00:30:04,210 --> 00:30:05,210
Listen.
361
00:30:06,210 --> 00:30:07,390
You ready to roll again?
362
00:30:08,130 --> 00:30:09,130
Maybe.
363
00:30:09,490 --> 00:30:10,490
What's the score?
364
00:30:11,050 --> 00:30:12,050
Drug warehouse.
365
00:30:12,850 --> 00:30:15,790
Cocaine and morphine. About a quarter of
a million dollars worth.
366
00:30:16,470 --> 00:30:17,470
Are you interested?
367
00:30:18,550 --> 00:30:19,550
Fascinated.
368
00:30:20,070 --> 00:30:21,070
What's the setup?
369
00:30:21,590 --> 00:30:22,870
I'll give you the details later.
370
00:30:23,890 --> 00:30:25,650
How soon can you get out here?
371
00:30:26,230 --> 00:30:27,330
I'll play maybe tomorrow.
372
00:30:27,930 --> 00:30:28,930
All right.
373
00:30:29,100 --> 00:30:33,820
Now, look, bring a hired gun, top
dollar, and somebody you can trust.
374
00:30:34,360 --> 00:30:38,620
As a matter of fact, if you can't find
anybody out there, you call me back here
375
00:30:38,620 --> 00:30:39,780
tonight and I'll see what I can do.
376
00:30:40,400 --> 00:30:41,780
Yeah, hold on a second. Let me get your
number.
377
00:30:43,760 --> 00:30:46,040
Seattle area is 206.
378
00:30:47,640 --> 00:30:51,300
Number is 623 -8410.
379
00:30:52,540 --> 00:30:53,540
Now, listen, Rick.
380
00:30:55,560 --> 00:30:58,360
I don't think there'll be any problem.
I'll, uh... I'll call you back when I
381
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
know more.
382
00:31:19,860 --> 00:31:23,000
I don't know anything about a freight
truck holder.
383
00:31:31,120 --> 00:31:34,420
Our laboratory has confirmed that the
bullet that hit Officer Haynes was fired
384
00:31:34,420 --> 00:31:35,420
from your gun.
385
00:31:36,780 --> 00:31:37,780
Who was with you?
386
00:31:57,800 --> 00:32:03,300
Lewis, we got a hit from the NCIC on the
registration number of Wonderman's
387
00:32:03,300 --> 00:32:04,300
Luger.
388
00:32:04,680 --> 00:32:09,620
It was one of a group of weapons taken
during the burglary of a Newark gun shop
389
00:32:09,620 --> 00:32:11,000
on July 1st.
390
00:32:11,400 --> 00:32:18,120
A Max Carey, white, male, American, 30
years of age is a suspect in the case.
391
00:32:18,740 --> 00:32:23,420
He was an employee of the gun shop, but
he hasn't been seen since the theft.
392
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
Anything else on him?
393
00:32:25,180 --> 00:32:26,680
Yes, he was a paratrooper.
394
00:32:27,290 --> 00:32:31,810
Received a medical discharge in 1965 due
to a training accident.
395
00:32:32,670 --> 00:32:36,010
A phosphorus grenade exploded and
injured his arm.
396
00:32:36,590 --> 00:32:39,590
It could be the scar we're looking for.
Yes, it would seem so.
397
00:32:39,950 --> 00:32:40,950
What's his background?
398
00:32:41,410 --> 00:32:42,850
Born and raised in Detroit.
399
00:32:43,130 --> 00:32:45,270
Lived in Minneapolis for five years.
400
00:32:46,130 --> 00:32:49,090
I've eluded the field officers in both
cities they're investigating.
401
00:32:50,610 --> 00:32:55,010
Well, Lewis, it looks as if we've
identified the third man.
402
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
Ricky, I know you're lying.
403
00:33:15,860 --> 00:33:18,560
I'm not lying. I heard you on that
phone.
404
00:33:19,560 --> 00:33:22,040
And you were asking somebody to help you
with a robbery.
405
00:33:23,140 --> 00:33:25,120
Cocaine and morphine. I heard it
clearly.
406
00:33:27,840 --> 00:33:29,740
Ricky, will you please try to tell the
truth?
407
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
All right, I'll tell you the truth.
408
00:33:39,100 --> 00:33:40,860
We were going to knock over some pusher.
409
00:33:41,360 --> 00:33:43,960
Just some little creep that meant
nothing to Nova.
410
00:33:45,020 --> 00:33:46,780
Honey, we'd be doing the world a
service.
411
00:33:48,260 --> 00:33:50,780
How? By selling the drugs yourself?
412
00:33:53,740 --> 00:33:55,300
Ricky, what could you be thinking of?
413
00:33:57,980 --> 00:33:59,160
How can you do this?
414
00:34:43,340 --> 00:34:44,340
Just can't handle myself.
415
00:34:46,540 --> 00:34:47,540
Will you help me?
416
00:35:06,220 --> 00:35:10,280
Yes, it's the man who sublet the room
for Mr. Landers. He moved out this
417
00:35:10,280 --> 00:35:11,720
morning. Do you know where he went?
418
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Did he leave Minneapolis?
419
00:35:13,420 --> 00:35:14,460
Oh, I couldn't say.
420
00:35:14,980 --> 00:35:16,120
Do you mind if we look around?
421
00:35:16,320 --> 00:35:17,320
No, not at all.
422
00:35:40,140 --> 00:35:41,140
I see.
423
00:35:42,600 --> 00:35:43,820
Well, thank you very much.
424
00:35:46,300 --> 00:35:50,020
The digits on the burned piece of paper
were part of a telephone number.
425
00:35:50,500 --> 00:35:55,040
The 206 is the Seattle area code, and
the city has a 6 -2 exchange.
426
00:35:55,580 --> 00:36:00,300
The telephone company is trying to trace
it to Kerry's number in Seattle, but it
427
00:36:00,300 --> 00:36:01,300
could take hours.
428
00:36:02,260 --> 00:36:05,600
We have more information about Kerry
from clerks at the Minneapolis terminal.
429
00:36:05,880 --> 00:36:06,960
Did they identify him?
430
00:36:07,260 --> 00:36:11,020
Yes, sir, from his photograph, his wrist
scar, and his surly disposition.
431
00:36:12,040 --> 00:36:14,280
He took a flight to Seattle the morning
of July 16th.
432
00:36:14,720 --> 00:36:17,660
You'd better get out there, Lewis. I'll
notify the Seattle field office.
433
00:36:18,440 --> 00:36:21,040
All right, if they locate Kerry, have
them keep him under surveillance.
434
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
Hello?
435
00:36:29,180 --> 00:36:30,620
Hello, hello, it's me.
436
00:36:31,400 --> 00:36:34,020
Listen, we can't make the show tonight.
437
00:36:34,620 --> 00:36:36,200
I have to work a couple more hours.
438
00:36:36,740 --> 00:36:37,960
What time will you be home?
439
00:36:38,460 --> 00:36:39,460
Ah, about nine.
440
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
We can still have dinner.
441
00:36:41,310 --> 00:36:42,850
Huh? See you then?
442
00:36:43,190 --> 00:36:46,530
Ricky, you're all right, aren't you?
443
00:36:46,950 --> 00:36:49,110
Oh, yeah, I'm more than all right. I'm
great.
444
00:36:50,670 --> 00:36:53,110
Hey, Laurie, it's a new life for me.
445
00:36:54,630 --> 00:36:55,630
I'm glad.
446
00:36:56,790 --> 00:36:57,830
Is anybody with you?
447
00:36:58,250 --> 00:37:00,950
No, Neil's not home yet. Denise went to
a club meeting.
448
00:37:01,370 --> 00:37:03,470
You haven't told him anything I said to
you, have you?
449
00:37:04,030 --> 00:37:06,490
Oh, do you think I ever would?
450
00:37:08,210 --> 00:37:10,010
Like you said, that's all over now.
451
00:37:12,270 --> 00:37:13,430
I have to get back to work now.
452
00:37:16,290 --> 00:37:17,730
Laurie? Yes?
453
00:37:19,830 --> 00:37:20,830
Thanks for everything.
454
00:37:23,130 --> 00:37:25,470
I only wish that this had happened
between us before.
455
00:37:26,810 --> 00:37:28,590
You almost sound like you're saying
goodbye.
456
00:37:29,870 --> 00:37:30,910
Oh, don't be silly.
457
00:37:31,330 --> 00:37:32,470
I'll see you in a couple hours.
458
00:37:45,130 --> 00:37:46,130
All set?
459
00:37:48,150 --> 00:37:49,150
Yeah, let's go.
460
00:38:11,310 --> 00:38:13,230
Laurie, what are you doing here? I
thought you and Ricky had a date.
461
00:38:13,670 --> 00:38:15,450
Well, he just called. He said he had to
work late.
462
00:38:15,850 --> 00:38:16,850
Late? Ricky?
463
00:38:18,570 --> 00:38:19,570
That's strange.
464
00:38:19,770 --> 00:38:22,330
We have a crew scheduled for overtime,
but Ricky wasn't on it.
465
00:38:23,350 --> 00:38:24,350
Are you sure?
466
00:38:25,190 --> 00:38:26,190
Almost certain.
467
00:38:31,870 --> 00:38:37,810
Neil, I don't know much about your
business, but do you handle narcotics?
468
00:38:41,190 --> 00:38:42,190
Of course.
469
00:38:51,830 --> 00:38:53,050
Cocaine. Why are you asking?
470
00:38:57,070 --> 00:38:58,170
Now, come on, tell me.
471
00:39:28,710 --> 00:39:32,050
There's nothing on Kerry yet. We just
received an answer from the telephone
472
00:39:32,050 --> 00:39:36,290
company. You know, the billing to
Kerry's number in Minneapolis cross
473
00:39:36,290 --> 00:39:41,770
with a Seattle number listed to a Neil
Crichton, 4041 Pinedale Drive.
474
00:39:43,030 --> 00:39:46,270
He's a general manager of a
pharmaceutical firm.
475
00:39:47,010 --> 00:39:48,490
Is there anything on Crichton?
476
00:39:48,830 --> 00:39:51,490
Not him, but he has a brother with a
long arrest record.
477
00:39:51,970 --> 00:39:57,370
Richard Crichton served two years in
Auburn State Prison, New York, for
478
00:39:57,370 --> 00:39:58,370
and armed assault.
479
00:39:58,590 --> 00:39:59,990
It was released January 1968.
480
00:40:01,830 --> 00:40:03,830
All right, let's try the Pinedale
driver, Darth.
481
00:40:05,430 --> 00:40:07,790
When he was talking on the phone, he
didn't say where.
482
00:40:08,630 --> 00:40:10,410
Just mentioned morphine and cocaine.
483
00:40:10,970 --> 00:40:11,990
Did he say a shipment?
484
00:40:13,330 --> 00:40:17,090
When I talked to him, he said they were
going to rob a person, a narcotics
485
00:40:17,090 --> 00:40:18,090
pusher.
486
00:40:18,990 --> 00:40:20,890
On the phone, he mentioned a large
amount.
487
00:40:21,550 --> 00:40:24,870
We have a quarter of a million dollar
delivery of cocaine and morphine coming
488
00:40:24,870 --> 00:40:25,970
into the warehouse at 8 o 'clock.
489
00:40:27,279 --> 00:40:28,900
On his last call, was he at the
warehouse?
490
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
I'm going down there.
491
00:40:34,440 --> 00:40:36,700
O 'Neill, this could be a mistake. I
hope you're right.
492
00:41:06,770 --> 00:41:08,730
Oh, Rex, I thought you finished your
shift.
493
00:41:08,950 --> 00:41:10,310
I figured I'd get in some overtime.
494
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
Oh.
495
00:41:13,630 --> 00:41:14,750
Have you an assignment slip?
496
00:41:16,610 --> 00:41:17,610
All right, don't move.
497
00:42:13,360 --> 00:42:14,360
the office. Move.
498
00:42:14,440 --> 00:42:15,440
Move!
499
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
You, over there.
500
00:42:23,940 --> 00:42:24,940
Back to the chair.
501
00:42:30,080 --> 00:42:31,080
Hold it.
502
00:42:31,880 --> 00:42:32,900
We're going to need your uniforms.
503
00:42:48,780 --> 00:42:49,840
Laurie, what's the matter?
504
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
Just a minute.
505
00:42:57,520 --> 00:42:58,520
Mrs. Crichton?
506
00:42:58,680 --> 00:43:00,640
Yes. We're with the FBI.
507
00:43:01,100 --> 00:43:02,220
I'm Inspector Erskine.
508
00:43:02,940 --> 00:43:04,560
We'd like to talk to your husband.
509
00:43:09,620 --> 00:43:10,620
Is Neil here?
510
00:43:14,300 --> 00:43:15,660
Laurie, what is it? Where's Neil?
511
00:43:16,300 --> 00:43:18,120
He went back to the warehouse after
Ricky.
512
00:43:18,960 --> 00:43:20,600
I think there's going to be trouble.
513
00:43:21,280 --> 00:43:23,060
What kind of trouble? Tell me!
514
00:43:41,340 --> 00:43:44,640
A shipment of cocaine and morphine.
Trying to find out the carrier.
515
00:43:45,280 --> 00:43:48,860
And dispatch all available units to the
South Bay warehouse of Copeland
516
00:43:48,860 --> 00:43:49,860
Pharmaceuticals.
517
00:43:57,940 --> 00:44:00,280
Metcalfe, you take the main gate.
518
00:44:00,820 --> 00:44:02,120
Max, you go around and look back.
519
00:44:05,360 --> 00:44:06,700
That's E -21 to Control.
520
00:44:06,900 --> 00:44:08,160
This is Control. Go ahead.
521
00:44:08,840 --> 00:44:10,040
Request disposition of units.
522
00:44:10,880 --> 00:44:13,840
Units 5 and 8 report they are five
minutes from Copeland.
523
00:44:14,300 --> 00:44:16,120
Units 6 and 10 converging to assist.
524
00:44:17,420 --> 00:44:19,360
Any reply from the Copeland Security
Office?
525
00:44:19,700 --> 00:44:21,600
Negative. We've called the guard
stations.
526
00:44:21,940 --> 00:44:23,520
No answer. We'll keep trying.
527
00:44:24,100 --> 00:44:25,100
10 -4.
528
00:44:55,480 --> 00:44:57,700
Ricky! All you wanted was another
chance, huh?
529
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Oh, no, man.
530
00:44:59,840 --> 00:45:02,000
Please, get out of here before it's too
late.
531
00:45:03,200 --> 00:45:04,200
No.
532
00:45:04,760 --> 00:45:05,780
No, you get out.
533
00:45:07,140 --> 00:45:11,940
Out of my plant, my home, out of my
life.
534
00:45:12,560 --> 00:45:13,560
Right now.
535
00:45:13,640 --> 00:45:16,200
Neil, I'm warning you, please. I don't
want to have to use this.
536
00:45:20,170 --> 00:45:21,170
Get out of my life!
537
00:46:02,480 --> 00:46:03,480
It's a trap.
538
00:46:45,390 --> 00:46:46,490
The FBI. Drop your gun.
539
00:47:01,470 --> 00:47:02,470
Hold it!
540
00:47:04,090 --> 00:47:05,090
Stop it.
541
00:48:14,090 --> 00:48:15,810
We've sent for an ambulance, Mr.
Crichton.
542
00:48:16,190 --> 00:48:17,290
It should be here any minute.
543
00:48:24,530 --> 00:48:25,530
Yeah.
544
00:48:27,650 --> 00:48:28,650
Am I dying?
545
00:48:30,590 --> 00:48:31,590
No.
546
00:48:32,630 --> 00:48:33,890
No, you're going to be all right.
547
00:48:36,670 --> 00:48:37,670
Sure.
548
00:48:40,990 --> 00:48:42,990
Is there any forgiveness left in you?
549
00:49:05,770 --> 00:49:06,770
I'm with you.
550
00:49:10,350 --> 00:49:11,550
Cover for me.
551
00:49:14,490 --> 00:49:16,930
It's gone.
552
00:49:45,930 --> 00:49:46,930
It was gonna be alright.
553
00:49:49,730 --> 00:49:51,010
We were gonna work together.
554
00:50:17,520 --> 00:50:21,860
Max Carey, Frank Wanderman, and Weldon
Rogers were found guilty in federal
555
00:50:21,860 --> 00:50:23,360
of theft from interstate shipment.
556
00:50:23,760 --> 00:50:27,460
Carey and Wanderman were also tried and
convicted in state court of attempted
557
00:50:27,460 --> 00:50:30,880
murder. All three were sentenced to
terms in the penitentiary.
39556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.