Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,940
WBVT, the all -night voice of...
2
00:00:31,200 --> 00:00:35,799
New Jersey, where we hit you with the
really big platters. The time is 3 .30
3
00:00:35,800 --> 00:00:36,519
the AM.
4
00:00:36,520 --> 00:00:38,960
Now get ready, all you good night -type
workers.
5
00:00:43,900 --> 00:00:44,950
That's it.
6
00:02:25,260 --> 00:02:26,310
Easy.
7
00:02:41,120 --> 00:02:42,170
What's the trouble?
8
00:02:42,320 --> 00:02:43,980
Oh, a little accident. No damage.
9
00:02:44,700 --> 00:02:45,750
What happened?
10
00:02:47,040 --> 00:02:48,920
Like he said, just an accident.
11
00:02:50,620 --> 00:02:51,670
You all right?
12
00:02:53,300 --> 00:02:54,350
Yeah, sure.
13
00:02:55,519 --> 00:02:57,379
That was just a misjudgment, officer.
14
00:02:57,620 --> 00:02:59,180
Why don't we all forget it, huh?
15
00:03:00,600 --> 00:03:02,710
All right, in the future, be more
careful.
16
00:03:06,960 --> 00:03:09,430
All right, get him out of there. Keep
your hands up.
17
00:03:24,910 --> 00:03:25,960
I'm not waiting.
18
00:03:32,570 --> 00:03:34,390
Well, then help. I promise you.
19
00:04:09,550 --> 00:04:10,600
Let's go.
20
00:04:21,410 --> 00:04:23,110
The FBI.
21
00:04:25,390 --> 00:04:27,330
A Gwen Martin production.
22
00:04:27,990 --> 00:04:30,530
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
23
00:04:31,730 --> 00:04:38,570
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars...
24
00:04:38,780 --> 00:04:42,660
Scott Marlowe, Julie Adams,
25
00:04:43,020 --> 00:04:49,520
Donna Bacala, and special guest star
Michael Tolan.
26
00:04:50,760 --> 00:04:53,240
Tonight's episode, Blood Tie.
27
00:05:13,130 --> 00:05:17,509
On July 6th, the hijacking of an
interstate shipment of furs on a Newark,
28
00:05:17,510 --> 00:05:21,869
Jersey street was to launch the FBI into
one of its most difficult and dangerous
29
00:05:21,870 --> 00:05:22,920
manhunts.
30
00:05:23,270 --> 00:05:27,189
Even as the police officer who had tried
to prevent the robbery fought for his
31
00:05:27,190 --> 00:05:32,089
life, an investigation was begun by
special agents of the FBI, headed by
32
00:05:32,090 --> 00:05:33,490
Inspector Lewis Erskine.
33
00:05:33,930 --> 00:05:34,990
All right, thank you.
34
00:05:37,850 --> 00:05:41,989
Officer Haynes was still critical, but
he was able to give a description of two
35
00:05:41,990 --> 00:05:43,040
of the suspects.
36
00:05:43,100 --> 00:05:45,690
But it was so general that I doubt it'll
be much help.
37
00:05:46,140 --> 00:05:48,190
He did mention that one of them had a
scar.
38
00:05:48,220 --> 00:05:49,270
Did he describe it?
39
00:05:49,640 --> 00:05:51,870
He lapsed into coma before he could
specify.
40
00:05:52,700 --> 00:05:54,200
What about the truck drivers?
41
00:05:54,201 --> 00:05:57,799
They confirmed Officer Haynes'
description of the subject's car.
42
00:05:57,800 --> 00:06:00,030
That's all the information they could
give.
43
00:06:00,340 --> 00:06:05,839
Are there any other details about...
Agents from Unit 5 believe they found a
44
00:06:05,840 --> 00:06:06,779
hijacked car.
45
00:06:06,780 --> 00:06:07,830
Oh, where?
46
00:06:08,080 --> 00:06:11,210
About ten miles outside of Newark on a
secondary road turnoff.
47
00:06:11,211 --> 00:06:13,669
It matched the description the officer
gave.
48
00:06:13,670 --> 00:06:16,080
They called in the license number. It
was stolen.
49
00:06:16,081 --> 00:06:18,769
They think they switched to another car
they planted there.
50
00:06:18,770 --> 00:06:19,820
Any latent prints.
51
00:06:20,230 --> 00:06:22,760
The car's being processed now, but
nothing so far.
52
00:06:23,030 --> 00:06:26,100
Do we have identification yet on the
subject who was killed?
53
00:06:26,101 --> 00:06:29,469
Not yet. We should be getting a report
from my dad on his fingerprints any
54
00:06:29,470 --> 00:06:30,520
minute now.
55
00:06:45,930 --> 00:06:47,190
I was thinking about Alex.
56
00:06:47,810 --> 00:06:50,280
Laying out in that street with a hole
through him.
57
00:06:51,230 --> 00:06:52,280
And that cop.
58
00:06:53,390 --> 00:06:54,870
He wasn't too old, was he?
59
00:06:56,990 --> 00:06:58,270
Send him a letter, lover.
60
00:07:01,550 --> 00:07:02,600
Pretty boy.
61
00:07:03,570 --> 00:07:04,970
Dreams of great capers.
62
00:07:05,370 --> 00:07:08,410
Freezes up solid when a rookie cop waves
a gun at him.
63
00:07:12,050 --> 00:07:14,280
You want to try waving a gun at me now,
Frank?
64
00:07:24,080 --> 00:07:26,610
Look, we better split up just till
things cool off.
65
00:07:27,560 --> 00:07:29,060
Where are you going to be, Max?
66
00:07:29,700 --> 00:07:31,500
I'm only going as far as Minneapolis.
67
00:07:31,540 --> 00:07:34,310
If you want to get a hold of me, call
George Landers then.
68
00:07:34,360 --> 00:07:35,410
All right. You?
69
00:07:36,920 --> 00:07:38,320
I'm not sure where I'll be.
70
00:07:39,680 --> 00:07:42,420
I've got some personal business to
handle.
71
00:07:43,660 --> 00:07:44,740
What about you, Rick?
72
00:07:47,080 --> 00:07:48,500
I think I'll see a friend.
73
00:08:06,160 --> 00:08:10,419
His name was Alex Ellis, an ex -parolee.
He was killed in the attempted hold -up
74
00:08:10,420 --> 00:08:11,519
of your company's truck.
75
00:08:11,520 --> 00:08:15,499
We have witnesses who positively
identified you as associating with Ellis
76
00:08:15,500 --> 00:08:16,700
week before the robbery.
77
00:08:17,580 --> 00:08:18,760
Oh, they're crazy.
78
00:08:23,720 --> 00:08:25,240
I never saw him before.
79
00:08:27,800 --> 00:08:32,339
Before you took your present position
with Ashton Air Freight, you attended a
80
00:08:32,340 --> 00:08:33,390
trade school.
81
00:08:34,120 --> 00:08:36,500
Barry Technical Institute. That was in
1963.
82
00:08:37,539 --> 00:08:39,709
One of those enrolled there was Alex
Ellis.
83
00:08:40,140 --> 00:08:42,850
If I'm not mistaken, you were good
friends at the time.
84
00:08:45,240 --> 00:08:48,840
All right, I knew him, but... But I
haven't seen him in years.
85
00:08:49,940 --> 00:08:52,350
Three days ago, he made a bank deposit
of $1 ,500.
86
00:08:53,420 --> 00:08:55,950
Would you mind telling us where you got
the money?
87
00:08:56,180 --> 00:08:58,820
I, uh... I sold my car.
88
00:08:59,680 --> 00:09:01,120
You don't own a car, Mr. Rogers.
89
00:09:03,470 --> 00:09:07,370
As a matter of fact, you don't have a
current driver's license in this state.
90
00:09:07,371 --> 00:09:10,689
You're trying to connect me with that
robbery.
91
00:09:10,690 --> 00:09:14,189
I had nothing to do with it. The police
officer was gravely wounded in the
92
00:09:14,190 --> 00:09:16,450
holdup. If he dies, it'll be a murder
case.
93
00:09:17,010 --> 00:09:22,389
You're not going to pin that on me. I
wasn't even there. I only... You only
94
00:09:22,390 --> 00:09:23,440
what?
95
00:09:29,099 --> 00:09:33,000
Gave me $1 ,500 for information about
air freight shipments.
96
00:09:34,720 --> 00:09:38,400
I needed the money badly. My wife's been
sick, and I... Who's they?
97
00:09:39,460 --> 00:09:41,800
Ellis and another man I never met
before.
98
00:09:42,080 --> 00:09:43,420
He didn't give me his name.
99
00:09:44,260 --> 00:09:48,120
We have some pictures of some past
associates of Ellis. Would you look at
100
00:09:48,180 --> 00:09:49,230
please? Surely.
101
00:09:53,460 --> 00:09:54,510
Him.
102
00:09:54,660 --> 00:09:56,710
He's younger here, but it's the same
one.
103
00:10:01,230 --> 00:10:02,280
Frank Wonderman.
104
00:10:02,790 --> 00:10:05,560
Escaped from Dannemora State Prison
three months ago.
105
00:10:05,890 --> 00:10:09,920
Federal warrant outstanding, charging
unlawful flight to avoid confinement.
106
00:10:10,310 --> 00:10:11,570
Better notify the Bureau.
107
00:10:11,870 --> 00:10:14,520
We'd like to prepare a statement for
your signature.
108
00:10:17,950 --> 00:10:20,780
Do you think that wounded policeman's
going to make it?
109
00:10:54,540 --> 00:11:02,329
And it is felt that further research in
this form of chemical synthesis would be
110
00:11:02,330 --> 00:11:03,490
too costly at this time.
111
00:11:03,930 --> 00:11:08,810
If you are planning to be in Seattle, we
can discuss it further at that time.
112
00:11:13,220 --> 00:11:14,270
Yes?
113
00:11:14,340 --> 00:11:18,299
Mr. Crichton, there's a man to see you.
I told him you were occupied, but... Who
114
00:11:18,300 --> 00:11:18,939
is it?
115
00:11:18,940 --> 00:11:22,580
He said to tell you the lousy pennies
turned up again.
116
00:11:26,660 --> 00:11:27,960
Um, send him in.
117
00:11:29,960 --> 00:11:31,580
Will you excuse me, Miss Halley?
118
00:11:45,390 --> 00:11:46,440
Long time.
119
00:11:47,770 --> 00:11:48,820
No C?
120
00:11:53,630 --> 00:11:54,680
That's beautiful.
121
00:11:54,950 --> 00:11:56,000
Just beautiful.
122
00:11:57,990 --> 00:11:59,850
You've really moved up, haven't you?
123
00:12:01,070 --> 00:12:02,390
General manager now?
124
00:12:11,490 --> 00:12:13,170
You're going to ask me to sit down?
125
00:12:16,430 --> 00:12:17,480
I'll sit down anyway.
126
00:12:24,490 --> 00:12:25,630
I'm really proud of you.
127
00:12:26,150 --> 00:12:27,950
I wish I could return the compliment.
128
00:12:28,530 --> 00:12:30,090
What kind of trouble are you in?
129
00:12:30,870 --> 00:12:33,530
Do I have to be in trouble to visit my
own big brother?
130
00:12:34,530 --> 00:12:35,580
Invariably.
131
00:12:36,930 --> 00:12:38,510
You never forget, do you, Neil?
132
00:12:39,210 --> 00:12:40,350
You never let me forget.
133
00:12:40,351 --> 00:12:41,789
All right.
134
00:12:41,790 --> 00:12:45,310
I made a couple of mistakes, and I paid
for them. A couple?
135
00:12:45,980 --> 00:12:47,180
How many has it been now?
136
00:12:48,200 --> 00:12:50,460
Bad check charges, larceny, petty theft?
137
00:12:50,461 --> 00:12:53,919
And the burglary bust. I mean, I
wouldn't want you to forget that.
138
00:12:53,920 --> 00:12:54,970
I haven't.
139
00:12:55,320 --> 00:12:58,700
Or the $5 ,000 you cost me when you ran
out of the bond I put up for you.
140
00:12:59,060 --> 00:13:00,740
Well, what do you think it cost me?
141
00:13:01,420 --> 00:13:03,360
It cost me two years of my life.
142
00:13:03,361 --> 00:13:06,639
Don't you think I've paid up? Don't you
think I've learned?
143
00:13:06,640 --> 00:13:07,720
I don't know. Have you?
144
00:13:11,040 --> 00:13:13,510
What's the difference? You wouldn't
believe me.
145
00:13:14,120 --> 00:13:15,240
Oh, boy. Oh, boy.
146
00:13:16,560 --> 00:13:18,300
Still the same good Neil.
147
00:13:18,900 --> 00:13:21,420
Clean, hardworking, reverent.
148
00:13:21,680 --> 00:13:23,460
I believed you all your life, Ricky.
149
00:13:24,460 --> 00:13:27,710
Don't you talk to me like I'm a child.
And don't you sit in judgment.
150
00:13:29,380 --> 00:13:31,490
All right, I made mistakes and I was
human.
151
00:13:32,580 --> 00:13:33,780
You can't forget it.
152
00:13:33,781 --> 00:13:38,719
Neil, it sounds like you hate me. I
don't know. Maybe you hated me since we
153
00:13:38,720 --> 00:13:40,160
kids. Hated you?
154
00:13:41,880 --> 00:13:43,260
What are you talking about?
155
00:13:48,620 --> 00:13:55,079
I remember... I remember when Mother
died
156
00:13:55,080 --> 00:13:56,280
after you were born.
157
00:13:58,060 --> 00:14:02,160
Dad was really broken up, and I remember
the day they brought you home.
158
00:14:04,220 --> 00:14:08,640
I stood there looking at you, thinking
how wonderful it was to have a brother.
159
00:14:09,640 --> 00:14:14,339
I was a big eight years old, and I
turned to Dad, and I said, Don't worry,
160
00:14:14,340 --> 00:14:16,740
love him, and I'll take care of him.
161
00:14:22,320 --> 00:14:23,580
I try to keep that promise.
162
00:14:25,040 --> 00:14:26,600
I guess I haven't done very well.
163
00:14:32,880 --> 00:14:34,320
I'm grateful for everything.
164
00:14:34,460 --> 00:14:35,510
I really am.
165
00:14:35,540 --> 00:14:37,950
I'd rather have cut off my arm and come
back here.
166
00:14:38,920 --> 00:14:40,060
Why did you come back?
167
00:14:41,360 --> 00:14:42,410
I was broke.
168
00:14:43,300 --> 00:14:44,350
I needed help.
169
00:14:46,860 --> 00:14:47,910
And forget it.
170
00:14:51,089 --> 00:14:52,589
I won't give you any more money.
171
00:14:53,990 --> 00:14:55,310
But I will give you a chance.
172
00:14:56,930 --> 00:14:57,980
A job.
173
00:15:02,230 --> 00:15:03,350
What kind of a job?
174
00:15:04,910 --> 00:15:07,560
All I have open is a clerk's job down in
the warehouse.
175
00:15:08,590 --> 00:15:09,640
A clerk?
176
00:15:11,170 --> 00:15:13,490
Oh, come on, Neil. You can do better
than that.
177
00:15:15,430 --> 00:15:16,480
But I won't.
178
00:15:17,090 --> 00:15:18,140
Not until you earn it.
179
00:15:21,100 --> 00:15:22,150
You interested?
180
00:15:23,960 --> 00:15:25,100
When do I start?
181
00:15:27,720 --> 00:15:28,920
Okay. Okay.
182
00:15:30,200 --> 00:15:31,250
Oh.
183
00:15:40,320 --> 00:15:41,370
Terrific. Yeah.
184
00:15:41,371 --> 00:15:44,999
Same old grip. That's right. I'm still
the big brother. Don't you forget it. I
185
00:15:45,000 --> 00:15:47,470
can pin your ears back any time you get
out of line.
186
00:15:48,340 --> 00:15:49,440
Thank you, Neil.
187
00:15:49,980 --> 00:15:51,240
I appreciate everything.
188
00:15:51,920 --> 00:15:53,680
I promise you, you won't regret it.
189
00:15:55,520 --> 00:15:56,570
Okay.
190
00:16:01,931 --> 00:16:06,599
We've been through the list of his known
associates.
191
00:16:06,600 --> 00:16:09,339
How was he on the last report? He wasn't
anywhere near New York, except for
192
00:16:09,340 --> 00:16:10,339
Hudson, of course.
193
00:16:10,340 --> 00:16:13,859
What about further interviews? No
divorce, no children, no immediate
194
00:16:13,860 --> 00:16:14,839
I see.
195
00:16:14,840 --> 00:16:16,160
Well, let me know. With Gar?
196
00:16:16,500 --> 00:16:17,550
Nothing further.
197
00:16:17,640 --> 00:16:18,690
Ellis had none.
198
00:16:18,760 --> 00:16:20,500
Wunderman's file doesn't show any.
199
00:16:21,080 --> 00:16:22,580
All right, I'll get back to you.
200
00:16:22,581 --> 00:16:26,199
Well, the Newark office has called.
Looks as if Officer Haynes is going to
201
00:16:26,200 --> 00:16:27,079
it. Good.
202
00:16:27,080 --> 00:16:30,690
Although he's still in no condition to
give us any further information.
203
00:16:31,760 --> 00:16:36,119
Well, here's a report from Firearms
Identification Unit on the slug removed
204
00:16:36,120 --> 00:16:37,170
Officer Haynes.
205
00:16:37,560 --> 00:16:41,110
Automatic pistol cartridge, nine
millimeter, probably from a Luger.
206
00:16:42,460 --> 00:16:45,720
I think Wunderman's file shows he's used
a Luger in the past.
207
00:16:47,080 --> 00:16:48,130
Excuse me, sir.
208
00:16:48,131 --> 00:16:52,119
We've located Wanderman's ex -wife for
the civil fingerprint file. She's
209
00:16:52,120 --> 00:16:55,099
at a convalescent hospital in Kansas
City as a practical nurse.
210
00:16:55,100 --> 00:16:57,080
Did you contact the Kansas City office?
211
00:16:57,081 --> 00:16:59,219
Yes, sir. They have her under
surveillance.
212
00:16:59,220 --> 00:17:01,859
There's been no contact with Wanderman
that they know of.
213
00:17:01,860 --> 00:17:05,219
Hart, he was quite bitter and vindictive
in prison when she divorced him.
214
00:17:05,220 --> 00:17:06,780
I think I'd better get out there.
215
00:17:06,781 --> 00:17:09,059
What, do you think he might seek
revenge?
216
00:17:09,060 --> 00:17:10,380
That's all he talked about.
217
00:17:12,000 --> 00:17:13,200
All right, then go ahead.
218
00:17:13,540 --> 00:17:16,070
If you can get him, he might lead us to
the other two.
219
00:17:27,060 --> 00:17:30,500
It was a terrific dinner, Denise. You're
a great cook.
220
00:17:31,020 --> 00:17:32,070
Thanks a lot.
221
00:17:34,460 --> 00:17:38,620
Hi. Oh, hi. I'm sorry I'm late. It's
dark. Did you save me anything?
222
00:17:42,500 --> 00:17:44,360
Ricky, you remember this young lady?
223
00:17:45,060 --> 00:17:47,170
This is in Laurie, the little baby
sister.
224
00:17:47,420 --> 00:17:49,020
Oh, baby sisters grow up.
225
00:17:49,360 --> 00:17:50,410
Well, I see.
226
00:17:51,080 --> 00:17:52,340
It's a mystery, man.
227
00:17:52,860 --> 00:17:55,640
I haven't seen you since I was 12, and I
had a crush then.
228
00:17:56,140 --> 00:17:57,400
Well, I'm very flattered.
229
00:17:57,401 --> 00:17:59,919
Well, are you going to be staying with
us?
230
00:17:59,920 --> 00:18:02,920
Oh, just for a little while until I find
a place of my own.
231
00:18:03,840 --> 00:18:07,570
Laurie, Ricky hasn't seen all the house
yet. Why don't you show him around?
232
00:18:07,880 --> 00:18:09,580
Hey, we're starting a game here.
233
00:18:09,920 --> 00:18:12,810
Oh, well, that's impossible. You're
missing a few pieces.
234
00:18:29,350 --> 00:18:30,550
You should have asked me.
235
00:18:32,110 --> 00:18:33,970
Are we going to go through this again?
236
00:18:34,250 --> 00:18:35,670
I told you, he's changed.
237
00:18:38,310 --> 00:18:39,650
I wish I could believe that.
238
00:18:39,651 --> 00:18:41,589
Now, what do you mean by that?
239
00:18:41,590 --> 00:18:46,229
Look, I realize that he's your brother,
and that, well, except for me, he's all
240
00:18:46,230 --> 00:18:47,430
the family that you have.
241
00:18:49,770 --> 00:18:50,820
I'm afraid.
242
00:18:52,410 --> 00:18:54,640
You make him sound like some kind of
monster.
243
00:18:55,870 --> 00:18:58,040
Look, maybe, maybe he's been a little
weak.
244
00:18:58,041 --> 00:19:01,689
But that's why I've got to help him now
until he gets back on his feet.
245
00:19:01,690 --> 00:19:02,740
Can't you see?
246
00:19:04,950 --> 00:19:07,480
I see that you just can't go on helping
him forever.
247
00:19:08,190 --> 00:19:10,180
What do you want me to do? Throw him
out?
248
00:19:10,290 --> 00:19:11,610
Tell him I can't do a thing?
249
00:19:11,790 --> 00:19:12,840
Yes.
250
00:19:12,890 --> 00:19:15,000
But once in your life, be a little
selfish.
251
00:19:15,930 --> 00:19:19,650
If he's changed, let him prove it. Let
him stand up on his own.
252
00:19:30,920 --> 00:19:32,500
I didn't adore you as a wife.
253
00:19:32,740 --> 00:19:35,450
I love you as a person because of all
the things you are.
254
00:19:36,620 --> 00:19:38,420
All the things that make me innocent.
255
00:19:40,480 --> 00:19:42,650
Oh, good. He infects everything he
touches.
256
00:19:45,980 --> 00:19:48,760
Like you said, he's my brother.
257
00:19:50,040 --> 00:19:51,240
Who else has he got now?
258
00:20:12,910 --> 00:20:16,550
And we hope that you're in good spirits
and receive the package I sent.
259
00:20:17,190 --> 00:20:20,380
We hope to get out to see you sometime
this month. Mrs. Wonderman?
260
00:20:26,330 --> 00:20:28,850
Will you excuse me a minute, please,
Jim?
261
00:20:32,050 --> 00:20:33,100
Mrs. Wonderman?
262
00:20:33,350 --> 00:20:37,130
Yes. We're with the FBI. I'm Inspector
Erskine. This is Mr. Colby.
263
00:20:39,250 --> 00:20:42,380
If it's about my husband, I haven't seen
him in a year and a half.
264
00:20:42,720 --> 00:20:45,580
Has he written or called you in the last
six months?
265
00:20:46,560 --> 00:20:48,340
He doesn't even know where I am.
266
00:20:49,000 --> 00:20:53,499
Mrs. Waterman, we understand that you
worked at this hospital before you were
267
00:20:53,500 --> 00:20:54,550
married.
268
00:20:55,040 --> 00:20:56,090
Yes, I did.
269
00:20:56,540 --> 00:20:59,370
Isn't it possible he might figure you'd
come back here?
270
00:21:00,240 --> 00:21:05,520
Well, we're divorced, and he knows that
I would refuse to see him.
271
00:21:07,120 --> 00:21:08,620
He's made threats against you.
272
00:21:09,000 --> 00:21:10,380
Your life could be in danger.
273
00:21:11,470 --> 00:21:13,520
I don't believe he'd ever carry them
out.
274
00:21:15,330 --> 00:21:19,289
Ms. Wunderman, I think you should know
he's been involved in a hijacking, the
275
00:21:19,290 --> 00:21:20,730
shooting of a police officer.
276
00:21:23,290 --> 00:21:26,190
If you hear anything about him, please
call us.
277
00:21:51,350 --> 00:21:52,400
Here I am, Jim.
278
00:22:25,800 --> 00:22:26,850
Get with it, Clayton.
279
00:22:28,740 --> 00:22:31,500
You sleep at home. Here we work. Now
move.
280
00:22:32,220 --> 00:22:33,270
Take it easy.
281
00:22:33,760 --> 00:22:35,860
Don't give me any of this take it easy.
282
00:22:36,560 --> 00:22:39,380
And don't think because you're related
to the head man.
283
00:22:50,160 --> 00:22:51,210
You all right?
284
00:22:52,260 --> 00:22:54,310
You better get the first aid. You make
it?
285
00:23:08,750 --> 00:23:09,950
am I going to do with you?
286
00:23:10,630 --> 00:23:11,680
Fire me.
287
00:23:12,590 --> 00:23:13,640
That'll be too easy.
288
00:23:15,110 --> 00:23:17,170
All right, then move me up.
289
00:23:17,470 --> 00:23:21,230
Let me out of this filthy hole. How? You
can't hold down what you've got.
290
00:23:22,030 --> 00:23:23,530
All right, so I blew my top.
291
00:23:23,810 --> 00:23:25,210
It was the first time.
292
00:23:25,790 --> 00:23:27,840
You told me the other day I was doing
fine.
293
00:23:28,030 --> 00:23:30,440
Oh, and that rates you an office and a
secretary.
294
00:23:30,441 --> 00:23:32,269
You think it happens that fast?
295
00:23:32,270 --> 00:23:33,470
How fast does it happen?
296
00:23:48,640 --> 00:23:51,110
All right, Neil, look. Don't break my
heart, huh?
297
00:23:51,111 --> 00:23:52,879
Will you just give it to me straight?
298
00:23:52,880 --> 00:23:56,499
How long do I stay buried like this?
What, a year? Five years? Ten years? All
299
00:23:56,500 --> 00:23:57,919
right, I'll give it to you straight.
300
00:23:57,920 --> 00:23:59,260
Nobody owes you any favors.
301
00:23:59,261 --> 00:24:00,319
You work.
302
00:24:00,320 --> 00:24:01,900
You sweat it out on your own guts.
303
00:24:02,220 --> 00:24:04,630
You think you're buried? Then dig
yourself out.
304
00:24:04,631 --> 00:24:07,519
And you don't do it by breaking
somebody's teeth every time you get a
305
00:24:07,520 --> 00:24:08,570
heat.
306
00:24:11,980 --> 00:24:13,030
All right.
307
00:24:13,360 --> 00:24:14,410
I'm sorry.
308
00:24:16,650 --> 00:24:18,330
I've got your office ready for you.
309
00:24:18,790 --> 00:24:20,010
Right beside my own.
310
00:24:20,890 --> 00:24:22,090
When you're ready for it.
311
00:24:22,890 --> 00:24:24,570
But you have to prove you're ready.
312
00:24:24,670 --> 00:24:25,720
How long?
313
00:24:25,721 --> 00:24:28,509
You've got a lot to learn about the
business. That takes time.
314
00:24:28,510 --> 00:24:29,560
You mean years?
315
00:24:30,230 --> 00:24:31,330
A few at least.
316
00:24:32,710 --> 00:24:33,760
Can you do it?
317
00:24:38,510 --> 00:24:40,030
Where can I get a better deal?
318
00:24:43,330 --> 00:24:44,380
Trust me, Rick.
319
00:24:45,520 --> 00:24:48,710
You know, someday it can be the way it
used to be when we were kids.
320
00:24:49,340 --> 00:24:50,390
Remember?
321
00:24:53,120 --> 00:24:54,680
You and me are against the world.
322
00:24:55,980 --> 00:24:57,030
That's right.
323
00:24:58,340 --> 00:25:01,470
Now let me see if I can straighten
things with your supervisor.
324
00:25:04,060 --> 00:25:05,680
That was a pretty good right hand.
325
00:26:10,060 --> 00:26:11,110
Where's the car?
326
00:26:19,400 --> 00:26:20,560
Oh, Frank, please.
327
00:26:20,960 --> 00:26:25,300
Please, let's talk, Frank. I planned to
come back to you. I swear I did, Frank.
328
00:26:25,340 --> 00:26:27,060
Let me go. Please let me go.
329
00:26:28,100 --> 00:26:29,180
Get in the car.
330
00:26:38,500 --> 00:26:39,550
FBI, Waterman.
331
00:26:40,070 --> 00:26:41,270
Stay right where you are.
332
00:26:50,490 --> 00:26:51,540
Get in the car.
333
00:26:52,650 --> 00:26:53,700
Walk away.
334
00:27:22,389 --> 00:27:23,439
Mystery man.
335
00:27:23,440 --> 00:27:27,689
You're quiet in the house. I thought
you'd gone out, too.
336
00:27:27,690 --> 00:27:29,110
No, I'm kind of tired.
337
00:27:37,850 --> 00:27:38,900
Something wrong?
338
00:27:41,430 --> 00:27:42,480
No.
339
00:27:45,970 --> 00:27:47,510
I'm just in love, that's all.
340
00:27:52,780 --> 00:27:53,980
Why don't you notice me?
341
00:27:55,600 --> 00:27:56,650
But I do.
342
00:27:57,760 --> 00:28:01,140
But you don't feel anything.
343
00:28:02,360 --> 00:28:03,700
Maybe I can't let myself.
344
00:28:04,680 --> 00:28:06,300
Because of the trouble you're in.
345
00:28:08,100 --> 00:28:09,940
You know, I don't care about that.
346
00:28:12,360 --> 00:28:13,410
Is that it, Ricky?
347
00:28:16,800 --> 00:28:17,850
You're not bad.
348
00:28:21,800 --> 00:28:24,210
You can't go around feeling guilty all
the time.
349
00:28:24,440 --> 00:28:25,490
But I do.
350
00:28:27,240 --> 00:28:29,060
Because I'm a fraud, baby.
351
00:28:42,000 --> 00:28:43,050
Hey, Ricky.
352
00:28:43,700 --> 00:28:44,750
Look at me.
353
00:28:47,780 --> 00:28:50,160
Leave me alone, Laurie. It won't work.
354
00:29:04,981 --> 00:29:07,049
Get out.
355
00:29:07,050 --> 00:29:08,130
Go on, get out.
356
00:29:08,490 --> 00:29:10,410
For your own good, get out.
357
00:29:31,010 --> 00:29:32,810
Give me Minneapolis information.
358
00:30:00,030 --> 00:30:01,250
Rick? Where are you?
359
00:30:02,150 --> 00:30:03,200
Seattle.
360
00:30:04,210 --> 00:30:05,260
Listen.
361
00:30:06,210 --> 00:30:07,410
You ready to roll again?
362
00:30:08,130 --> 00:30:09,180
Maybe.
363
00:30:09,490 --> 00:30:10,540
What's the score?
364
00:30:11,050 --> 00:30:12,100
Drug warehouse.
365
00:30:12,850 --> 00:30:16,100
Cocaine and morphine. About a quarter of
a million dollars worth.
366
00:30:16,470 --> 00:30:17,520
Are you interested?
367
00:30:18,550 --> 00:30:19,600
Fascinated.
368
00:30:20,070 --> 00:30:21,120
What's the setup?
369
00:30:21,590 --> 00:30:23,150
I'll give you the details later.
370
00:30:23,890 --> 00:30:25,650
How soon can you get out here?
371
00:30:26,230 --> 00:30:27,490
I'll play maybe tomorrow.
372
00:30:27,930 --> 00:30:28,980
All right.
373
00:30:29,100 --> 00:30:33,820
Now, look, bring a hired gun, top
dollar, and somebody you can trust.
374
00:30:34,360 --> 00:30:38,619
As a matter of fact, if you can't find
anybody out there, you call me back here
375
00:30:38,620 --> 00:30:40,240
tonight and I'll see what I can do.
376
00:30:40,400 --> 00:30:42,630
Yeah, hold on a second. Let me get your
number.
377
00:30:43,760 --> 00:30:46,040
Seattle area is 206.
378
00:30:47,640 --> 00:30:51,300
Number is 623 -8410.
379
00:30:52,540 --> 00:30:53,590
Now, listen, Rick.
380
00:30:53,591 --> 00:30:58,359
I don't think there'll be any problem.
I'll, uh... I'll call you back when I
381
00:30:58,360 --> 00:30:59,410
know more.
382
00:31:19,860 --> 00:31:23,000
I don't know anything about a freight
truck holder.
383
00:31:27,091 --> 00:31:34,419
Our laboratory has confirmed that the
bullet that hit Officer Haynes was fired
384
00:31:34,420 --> 00:31:35,470
from your gun.
385
00:31:36,780 --> 00:31:37,830
Who was with you?
386
00:31:57,800 --> 00:32:03,299
Lewis, we got a hit from the NCIC on the
registration number of Wonderman's
387
00:32:03,300 --> 00:32:04,350
Luger.
388
00:32:04,680 --> 00:32:09,619
It was one of a group of weapons taken
during the burglary of a Newark gun shop
389
00:32:09,620 --> 00:32:11,000
on July 1st.
390
00:32:11,400 --> 00:32:18,120
A Max Carey, white, male, American, 30
years of age is a suspect in the case.
391
00:32:18,740 --> 00:32:23,420
He was an employee of the gun shop, but
he hasn't been seen since the theft.
392
00:32:23,760 --> 00:32:24,840
Anything else on him?
393
00:32:25,180 --> 00:32:26,680
Yes, he was a paratrooper.
394
00:32:27,290 --> 00:32:31,810
Received a medical discharge in 1965 due
to a training accident.
395
00:32:32,670 --> 00:32:36,010
A phosphorus grenade exploded and
injured his arm.
396
00:32:36,590 --> 00:32:39,590
It could be the scar we're looking for.
Yes, it would seem so.
397
00:32:39,950 --> 00:32:41,150
What's his background?
398
00:32:41,410 --> 00:32:42,850
Born and raised in Detroit.
399
00:32:43,130 --> 00:32:45,270
Lived in Minneapolis for five years.
400
00:32:46,130 --> 00:32:49,680
I've eluded the field officers in both
cities they're investigating.
401
00:32:50,610 --> 00:32:55,010
Well, Lewis, it looks as if we've
identified the third man.
402
00:33:13,321 --> 00:33:15,859
Ricky, I know you're lying.
403
00:33:15,860 --> 00:33:18,560
I'm not lying. I heard you on that
phone.
404
00:33:19,560 --> 00:33:22,330
And you were asking somebody to help you
with a robbery.
405
00:33:23,140 --> 00:33:25,190
Cocaine and morphine. I heard it
clearly.
406
00:33:27,840 --> 00:33:30,130
Ricky, will you please try to tell the
truth?
407
00:33:36,640 --> 00:33:38,320
All right, I'll tell you the truth.
408
00:33:39,100 --> 00:33:41,020
We were going to knock over some pusher.
409
00:33:41,360 --> 00:33:43,960
Just some little creep that meant
nothing to Nova.
410
00:33:45,020 --> 00:33:47,070
Honey, we'd be doing the world a
service.
411
00:33:48,260 --> 00:33:50,780
How? By selling the drugs yourself?
412
00:33:53,740 --> 00:33:55,600
Ricky, what could you be thinking of?
413
00:33:57,980 --> 00:33:59,160
How can you do this?
414
00:34:43,340 --> 00:34:44,600
Just can't handle myself.
415
00:34:46,540 --> 00:34:47,590
Will you help me?
416
00:35:06,220 --> 00:35:10,279
Yes, it's the man who sublet the room
for Mr. Landers. He moved out this
417
00:35:10,280 --> 00:35:11,960
morning. Do you know where he went?
418
00:35:12,000 --> 00:35:13,320
Did he leave Minneapolis?
419
00:35:13,420 --> 00:35:14,470
Oh, I couldn't say.
420
00:35:14,471 --> 00:35:16,319
Do you mind if we look around?
421
00:35:16,320 --> 00:35:17,370
No, not at all.
422
00:35:40,140 --> 00:35:41,190
I see.
423
00:35:42,600 --> 00:35:43,860
Well, thank you very much.
424
00:35:46,300 --> 00:35:50,020
The digits on the burned piece of paper
were part of a telephone number.
425
00:35:50,500 --> 00:35:55,040
The 206 is the Seattle area code, and
the city has a 6 -2 exchange.
426
00:35:55,580 --> 00:36:00,299
The telephone company is trying to trace
it to Kerry's number in Seattle, but it
427
00:36:00,300 --> 00:36:01,350
could take hours.
428
00:36:01,351 --> 00:36:05,879
We have more information about Kerry
from clerks at the Minneapolis terminal.
429
00:36:05,880 --> 00:36:07,020
Did they identify him?
430
00:36:07,260 --> 00:36:11,020
Yes, sir, from his photograph, his wrist
scar, and his surly disposition.
431
00:36:12,040 --> 00:36:14,630
He took a flight to Seattle the morning
of July 16th.
432
00:36:14,720 --> 00:36:18,330
You'd better get out there, Lewis. I'll
notify the Seattle field office.
433
00:36:18,440 --> 00:36:22,050
All right, if they locate Kerry, have
them keep him under surveillance.
434
00:36:27,880 --> 00:36:28,930
Hello?
435
00:36:29,180 --> 00:36:30,620
Hello, hello, it's me.
436
00:36:31,400 --> 00:36:34,020
Listen, we can't make the show tonight.
437
00:36:34,620 --> 00:36:36,240
I have to work a couple more hours.
438
00:36:36,740 --> 00:36:38,060
What time will you be home?
439
00:36:38,460 --> 00:36:39,510
Ah, about nine.
440
00:36:39,880 --> 00:36:41,080
We can still have dinner.
441
00:36:41,310 --> 00:36:42,850
Huh? See you then?
442
00:36:43,190 --> 00:36:46,530
Ricky, you're all right, aren't you?
443
00:36:46,950 --> 00:36:49,120
Oh, yeah, I'm more than all right. I'm
great.
444
00:36:50,670 --> 00:36:53,110
Hey, Laurie, it's a new life for me.
445
00:36:54,630 --> 00:36:55,680
I'm glad.
446
00:36:56,790 --> 00:36:57,840
Is anybody with you?
447
00:36:58,250 --> 00:37:00,950
No, Neil's not home yet. Denise went to
a club meeting.
448
00:37:00,951 --> 00:37:04,029
You haven't told him anything I said to
you, have you?
449
00:37:04,030 --> 00:37:06,490
Oh, do you think I ever would?
450
00:37:08,210 --> 00:37:10,010
Like you said, that's all over now.
451
00:37:12,270 --> 00:37:13,650
I have to get back to work now.
452
00:37:16,290 --> 00:37:17,730
Laurie? Yes?
453
00:37:19,830 --> 00:37:20,970
Thanks for everything.
454
00:37:23,130 --> 00:37:25,780
I only wish that this had happened
between us before.
455
00:37:26,810 --> 00:37:29,100
You almost sound like you're saying
goodbye.
456
00:37:29,870 --> 00:37:30,920
Oh, don't be silly.
457
00:37:31,330 --> 00:37:32,770
I'll see you in a couple hours.
458
00:37:45,130 --> 00:37:46,180
All set?
459
00:37:48,150 --> 00:37:49,200
Yeah, let's go.
460
00:38:08,001 --> 00:38:13,669
Laurie, what are you doing here? I
thought you and Ricky had a date.
461
00:38:13,670 --> 00:38:15,849
Well, he just called. He said he had to
work late.
462
00:38:15,850 --> 00:38:16,900
Late? Ricky?
463
00:38:18,570 --> 00:38:19,620
That's strange.
464
00:38:19,770 --> 00:38:22,840
We have a crew scheduled for overtime,
but Ricky wasn't on it.
465
00:38:23,350 --> 00:38:24,400
Are you sure?
466
00:38:25,190 --> 00:38:26,240
Almost certain.
467
00:38:31,870 --> 00:38:37,810
Neil, I don't know much about your
business, but do you handle narcotics?
468
00:38:41,190 --> 00:38:42,240
Of course.
469
00:38:51,830 --> 00:38:53,210
Cocaine. Why are you asking?
470
00:38:57,070 --> 00:38:58,170
Now, come on, tell me.
471
00:39:24,921 --> 00:39:32,049
There's nothing on Kerry yet. We just
received an answer from the telephone
472
00:39:32,050 --> 00:39:36,289
company. You know, the billing to
Kerry's number in Minneapolis cross
473
00:39:36,290 --> 00:39:41,770
with a Seattle number listed to a Neil
Crichton, 4041 Pinedale Drive.
474
00:39:43,030 --> 00:39:46,270
He's a general manager of a
pharmaceutical firm.
475
00:39:47,010 --> 00:39:48,570
Is there anything on Crichton?
476
00:39:48,830 --> 00:39:51,540
Not him, but he has a brother with a
long arrest record.
477
00:39:51,970 --> 00:39:57,369
Richard Crichton served two years in
Auburn State Prison, New York, for
478
00:39:57,370 --> 00:39:58,420
and armed assault.
479
00:39:58,590 --> 00:40:00,030
It was released January 1968.
480
00:40:01,830 --> 00:40:04,300
All right, let's try the Pinedale
driver, Darth.
481
00:40:05,430 --> 00:40:08,080
When he was talking on the phone, he
didn't say where.
482
00:40:08,630 --> 00:40:10,490
Just mentioned morphine and cocaine.
483
00:40:10,970 --> 00:40:12,050
Did he say a shipment?
484
00:40:13,330 --> 00:40:17,089
When I talked to him, he said they were
going to rob a person, a narcotics
485
00:40:17,090 --> 00:40:18,140
pusher.
486
00:40:18,990 --> 00:40:21,100
On the phone, he mentioned a large
amount.
487
00:40:21,101 --> 00:40:24,869
We have a quarter of a million dollar
delivery of cocaine and morphine coming
488
00:40:24,870 --> 00:40:26,430
into the warehouse at 8 o 'clock.
489
00:40:27,279 --> 00:40:29,389
On his last call, was he at the
warehouse?
490
00:40:33,120 --> 00:40:34,170
I'm going down there.
491
00:40:34,440 --> 00:40:37,090
O 'Neill, this could be a mistake. I
hope you're right.
492
00:41:06,770 --> 00:41:08,940
Oh, Rex, I thought you finished your
shift.
493
00:41:08,941 --> 00:41:10,609
I figured I'd get in some overtime.
494
00:41:10,610 --> 00:41:11,660
Oh.
495
00:41:13,630 --> 00:41:15,070
Have you an assignment slip?
496
00:41:16,610 --> 00:41:17,690
All right, don't move.
497
00:42:13,360 --> 00:42:14,410
the office. Move.
498
00:42:14,440 --> 00:42:15,490
Move!
499
00:42:21,540 --> 00:42:22,590
You, over there.
500
00:42:23,940 --> 00:42:24,990
Back to the chair.
501
00:42:30,080 --> 00:42:31,130
Hold it.
502
00:42:31,880 --> 00:42:33,560
We're going to need your uniforms.
503
00:42:48,780 --> 00:42:50,160
Laurie, what's the matter?
504
00:42:52,620 --> 00:42:53,670
Just a minute.
505
00:42:57,520 --> 00:42:58,570
Mrs. Crichton?
506
00:42:58,680 --> 00:43:00,640
Yes. We're with the FBI.
507
00:43:01,100 --> 00:43:02,240
I'm Inspector Erskine.
508
00:43:02,940 --> 00:43:04,560
We'd like to talk to your husband.
509
00:43:09,620 --> 00:43:10,670
Is Neil here?
510
00:43:14,300 --> 00:43:15,980
Laurie, what is it? Where's Neil?
511
00:43:16,300 --> 00:43:18,410
He went back to the warehouse after
Ricky.
512
00:43:18,960 --> 00:43:20,700
I think there's going to be trouble.
513
00:43:21,280 --> 00:43:23,060
What kind of trouble? Tell me!
514
00:43:41,340 --> 00:43:44,650
A shipment of cocaine and morphine.
Trying to find out the carrier.
515
00:43:44,651 --> 00:43:48,859
And dispatch all available units to the
South Bay warehouse of Copeland
516
00:43:48,860 --> 00:43:49,910
Pharmaceuticals.
517
00:43:57,940 --> 00:44:00,280
Metcalfe, you take the main gate.
518
00:44:00,820 --> 00:44:02,380
Max, you go around and look back.
519
00:44:05,360 --> 00:44:06,700
That's E -21 to Control.
520
00:44:06,900 --> 00:44:08,160
This is Control. Go ahead.
521
00:44:08,840 --> 00:44:10,340
Request disposition of units.
522
00:44:10,880 --> 00:44:13,840
Units 5 and 8 report they are five
minutes from Copeland.
523
00:44:14,300 --> 00:44:16,120
Units 6 and 10 converging to assist.
524
00:44:16,121 --> 00:44:19,699
Any reply from the Copeland Security
Office?
525
00:44:19,700 --> 00:44:21,870
Negative. We've called the guard
stations.
526
00:44:21,940 --> 00:44:23,520
No answer. We'll keep trying.
527
00:44:24,100 --> 00:44:25,150
10 -4.
528
00:44:55,480 --> 00:44:57,890
Ricky! All you wanted was another
chance, huh?
529
00:44:58,400 --> 00:44:59,450
Oh, no, man.
530
00:44:59,840 --> 00:45:02,070
Please, get out of here before it's too
late.
531
00:45:03,200 --> 00:45:04,250
No.
532
00:45:04,760 --> 00:45:05,810
No, you get out.
533
00:45:07,140 --> 00:45:11,940
Out of my plant, my home, out of my
life.
534
00:45:12,560 --> 00:45:13,610
Right now.
535
00:45:13,640 --> 00:45:16,710
Neil, I'm warning you, please. I don't
want to have to use this.
536
00:45:20,170 --> 00:45:21,220
Get out of my life!
537
00:46:02,480 --> 00:46:03,530
It's a trap.
538
00:46:45,390 --> 00:46:46,490
The FBI. Drop your gun.
539
00:47:01,470 --> 00:47:02,520
Hold it!
540
00:47:04,090 --> 00:47:05,140
Stop it.
541
00:48:11,981 --> 00:48:16,189
We've sent for an ambulance, Mr.
Crichton.
542
00:48:16,190 --> 00:48:17,570
It should be here any minute.
543
00:48:24,530 --> 00:48:25,580
Yeah.
544
00:48:27,650 --> 00:48:28,700
Am I dying?
545
00:48:30,590 --> 00:48:31,640
No.
546
00:48:32,630 --> 00:48:34,190
No, you're going to be all right.
547
00:48:36,670 --> 00:48:37,720
Sure.
548
00:48:40,990 --> 00:48:42,990
Is there any forgiveness left in you?
549
00:49:05,770 --> 00:49:06,820
I'm with you.
550
00:49:10,350 --> 00:49:11,550
Cover for me.
551
00:49:14,490 --> 00:49:16,930
It's gone.
552
00:49:45,930 --> 00:49:47,070
It was gonna be alright.
553
00:49:49,730 --> 00:49:51,110
We were gonna work together.
554
00:50:17,520 --> 00:50:21,859
Max Carey, Frank Wanderman, and Weldon
Rogers were found guilty in federal
555
00:50:21,860 --> 00:50:23,600
of theft from interstate shipment.
556
00:50:23,601 --> 00:50:27,459
Carey and Wanderman were also tried and
convicted in state court of attempted
557
00:50:27,460 --> 00:50:30,880
murder. All three were sentenced to
terms in the penitentiary.
558
00:50:30,930 --> 00:50:35,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.