All language subtitles for The FBI s04e20 The Maze
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:10,200
Honey, we're here.
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,080
Frank?
3
00:00:15,100 --> 00:00:16,100
Frank?
4
00:00:21,420 --> 00:00:22,420
What's this?
5
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
Water?
6
00:00:24,980 --> 00:00:28,320
I said yes. I nodded.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,320
It came...
8
00:00:42,550 --> 00:00:43,550
Terrible. Here.
9
00:00:44,090 --> 00:00:45,430
Drink it. It'll calm you down.
10
00:00:45,750 --> 00:00:46,970
Stop. It'll make me sick.
11
00:01:08,840 --> 00:01:10,260
What if they tell me to pull over?
12
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
They won't.
13
00:01:15,900 --> 00:01:18,660
You've been so sweet, and this was such
a dumb move.
14
00:01:19,280 --> 00:01:23,040
I mean, I didn't have to drag you along.
I could have just written the old witch
15
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
a letter or something.
16
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
She wouldn't have cared.
17
00:01:25,820 --> 00:01:26,980
No, she cared.
18
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
My mother.
19
00:01:30,700 --> 00:01:33,800
My mother wouldn't throw me a crust of
bread if I was starving.
20
00:01:34,980 --> 00:01:36,800
Will you make your peace with her before
she goes?
21
00:01:37,390 --> 00:01:38,410
People are a long time dead.
22
00:01:40,810 --> 00:01:41,830
Where are we going to stay?
23
00:01:42,590 --> 00:01:43,910
We can't go to her place.
24
00:01:44,590 --> 00:01:47,210
Half the neighborhood will be trying to
turn you in for the reward.
25
00:01:48,050 --> 00:01:50,210
I've got it all figured out. Don't worry
about it.
26
00:01:51,010 --> 00:01:53,750
The guy I grew up with moved down to San
Diego.
27
00:01:54,610 --> 00:01:55,610
He's a fisherman.
28
00:01:56,030 --> 00:01:57,030
He'll arrange something.
29
00:01:57,750 --> 00:01:59,230
I wish you were driving, Frank.
30
00:02:01,030 --> 00:02:02,030
Okay, let's switch.
31
00:02:12,620 --> 00:02:13,620
Nice night.
32
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
Yes it is.
33
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
Hey, Thompson!
34
00:03:00,020 --> 00:03:01,020
Just a minute, please.
35
00:03:09,340 --> 00:03:10,560
Frank, what are they doing?
36
00:03:11,160 --> 00:03:13,560
Reach me that sweater in the back seat,
will you, love?
37
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Honey?
38
00:03:29,280 --> 00:03:31,780
Evening. Where were you born?
39
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Phoenix.
40
00:03:34,460 --> 00:03:35,460
Ma 'am?
41
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
Sunrise, California.
42
00:03:41,400 --> 00:03:42,860
Would you step out of the car, please?
43
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
What's the trouble, officer?
44
00:04:20,060 --> 00:04:21,820
The FBI.
45
00:04:23,960 --> 00:04:25,880
A Quinn Martin production.
46
00:04:26,680 --> 00:04:29,220
Starring Ephraim Zimbliss Jr.
47
00:04:30,320 --> 00:04:32,860
Also starring Philip Abbott.
48
00:04:33,700 --> 00:04:35,020
William Reynolds.
49
00:04:35,440 --> 00:04:38,500
With guest stars Steve Einat.
50
00:04:39,960 --> 00:04:41,520
Joan Van Ark.
51
00:04:43,040 --> 00:04:45,580
Special guest star Ina Ballin.
52
00:04:46,410 --> 00:04:49,350
And Simon Oakland as Nikos Kapralos.
53
00:04:49,830 --> 00:04:52,790
Tonight's episode, The Maze.
54
00:04:59,590 --> 00:05:00,630
Frank Wells.
55
00:05:13,600 --> 00:05:18,100
who had fled a Los Angeles gang war to
become a fugitive in Mexico, had
56
00:05:18,100 --> 00:05:19,100
home.
57
00:05:19,420 --> 00:05:24,780
Long one of the FBI's ten most wanted
men, Wells had now added the shooting of
58
00:05:24,780 --> 00:05:26,820
federal officer to his list of crimes.
59
00:05:30,580 --> 00:05:31,580
Yes.
60
00:05:32,460 --> 00:05:33,940
Yes, where is that, in California?
61
00:05:35,640 --> 00:05:37,000
I'll have Colby out there tomorrow.
62
00:05:37,560 --> 00:05:40,340
I'd like you to set up an interview for
him with a wounded guard as soon as
63
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
possible.
64
00:05:41,940 --> 00:05:42,940
Fine, thank you.
65
00:05:44,280 --> 00:05:45,400
You talking about Wells?
66
00:05:45,860 --> 00:05:49,100
There's an unconfirmed report that his
car was seen in San Jacinto, a little
67
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
town in California.
68
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
California?
69
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
That can't be right.
70
00:05:54,200 --> 00:05:57,160
Daniel wouldn't walk into the lion's
den. It just doesn't make sense.
71
00:05:58,740 --> 00:06:02,060
Well, you suppose La Casa Nostra has
canceled their contract on him by now?
72
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
As far as I've heard.
73
00:06:03,520 --> 00:06:05,340
Well, they'd have him shot the minute he
showed up.
74
00:06:06,140 --> 00:06:09,080
And even if he did come back to the
States, he'd be more likely to head
75
00:06:09,200 --> 00:06:11,080
He's got friends in Mobile and New
Orleans.
76
00:06:12,240 --> 00:06:14,140
I've alerted the agent to charge in both
cities.
77
00:06:15,880 --> 00:06:17,200
I see there was a girl with him.
78
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
Yes.
79
00:06:18,880 --> 00:06:21,080
Same one he left the country with, the O
'Keefe woman?
80
00:06:22,100 --> 00:06:25,980
Probably. The description seems to fit,
except for the color of the hair.
81
00:06:26,700 --> 00:06:28,080
Born in Laramie, Wyoming.
82
00:06:29,580 --> 00:06:31,700
You better cover the Laramie -Cheyenne
area, too.
83
00:06:33,740 --> 00:06:36,420
Five years is a long time to be on the
ten most wanted list.
84
00:06:37,680 --> 00:06:41,460
You know, it doesn't matter why he's
come home. He's here, and he's a killer.
85
00:06:41,980 --> 00:06:44,000
And I want him found before he can kill
anyone else.
86
00:07:34,320 --> 00:07:35,520
Nick Kapralis, is he aboard?
87
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
No.
88
00:07:39,100 --> 00:07:40,900
Does Kapralis still own the boat?
89
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
What's the date?
90
00:07:43,540 --> 00:07:44,540
26.
91
00:07:44,960 --> 00:07:46,040
Still owns the boat.
92
00:07:46,740 --> 00:07:48,100
Well, do you know where I could find
him?
93
00:07:48,760 --> 00:07:51,220
After the 13th, he'll be in a poorhouse
with me.
94
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
Up to then.
95
00:07:55,960 --> 00:07:57,420
Well, try the Poseidon.
96
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
Thanks.
97
00:08:05,220 --> 00:08:06,220
Hey, mister.
98
00:08:07,900 --> 00:08:11,420
If he's sober enough to understand, tell
him that George and Giannis quit this
99
00:08:11,420 --> 00:08:13,540
morning. They're all gone now,
everybody.
100
00:08:14,520 --> 00:08:18,160
Tell him if he's more interested in
grief than fish, that's his business.
101
00:08:18,160 --> 00:08:19,380
the rest of us have to make a living.
102
00:08:20,620 --> 00:08:24,360
Tell him... Tell him I'm signing with
Hazikariakos.
103
00:08:25,440 --> 00:08:28,160
With? Oh, this is Hazikariakos.
104
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Oppa!
105
00:10:06,370 --> 00:10:07,370
Very good.
106
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
What do you want, a beer?
107
00:10:12,710 --> 00:10:13,710
Are you the bartender?
108
00:10:14,650 --> 00:10:15,650
The owner.
109
00:10:16,930 --> 00:10:17,930
Well,
110
00:10:18,950 --> 00:10:20,150
sure, Katina, I'd like a beer.
111
00:10:22,430 --> 00:10:24,530
And maybe you can give me a little help
in another department.
112
00:10:25,730 --> 00:10:28,530
I was told that I might be able to find
Nikos Kapralis here.
113
00:10:31,270 --> 00:10:32,970
Who are you, the loan company or the
law?
114
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Neither one.
115
00:10:36,530 --> 00:10:38,310
Junior. Lady, look.
116
00:10:39,030 --> 00:10:41,910
I don't know what Nick is mixed up in. I
don't really care.
117
00:10:42,350 --> 00:10:47,030
I dropped by to say hello. Maybe ask him
a favor for old time's sake.
118
00:10:49,710 --> 00:10:50,710
But never mind.
119
00:10:51,690 --> 00:10:53,090
I can see him another time.
120
00:10:54,150 --> 00:10:55,150
Wait a minute.
121
00:10:56,270 --> 00:10:57,530
For old time's sake.
122
00:10:59,110 --> 00:11:00,130
Are you a friend?
123
00:11:02,550 --> 00:11:03,550
Yeah.
124
00:11:04,710 --> 00:11:05,710
Close friend?
125
00:11:06,060 --> 00:11:07,440
They grew up together in San Francisco.
126
00:11:10,260 --> 00:11:12,020
Maybe an old friend could talk him out
of it.
127
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Talk him out of what?
128
00:11:15,460 --> 00:11:16,520
Did you know his daughter?
129
00:11:18,060 --> 00:11:19,060
Aliki?
130
00:11:19,460 --> 00:11:20,460
Sure.
131
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
I'm her godfather.
132
00:11:24,080 --> 00:11:26,940
Well, uh, she died six weeks ago.
133
00:11:35,400 --> 00:11:36,420
I'll let him tell you.
134
00:11:37,480 --> 00:11:42,380
The thing is, he didn't want to go back
to his house afterwards, so I fixed him
135
00:11:42,380 --> 00:11:43,380
a room here.
136
00:11:49,780 --> 00:11:51,620
And he's been drunk ever since.
137
00:11:53,400 --> 00:11:54,620
Did Nick ever remarry?
138
00:11:56,880 --> 00:11:57,900
No, he never did.
139
00:11:58,860 --> 00:12:03,880
The little girl, Maliki, she never liked
any of the women Nick liked, so...
140
00:12:08,750 --> 00:12:10,070
He's just gone to pieces now.
141
00:12:10,630 --> 00:12:12,970
He won't take the boat out. He owes
money all over town.
142
00:12:13,810 --> 00:12:15,590
His friends are getting kind of fed up,
you know?
143
00:12:17,750 --> 00:12:21,270
I think me and Manos Antonopoulos are
the only ones he's got left.
144
00:12:22,370 --> 00:12:24,430
Is Manos the little tower face guy on
the boat?
145
00:12:25,750 --> 00:12:28,310
Yeah. Well, he's not going to have him
much longer either.
146
00:12:29,690 --> 00:12:34,650
Manos told me to tell Nick that George
and Giannis?
147
00:12:35,310 --> 00:12:36,510
Yeah. Well, they've quit.
148
00:12:36,890 --> 00:12:41,030
And he's thinking of signing on with
Hadzikir.
149
00:12:41,910 --> 00:12:43,150
Odysseus Hadzikirakos?
150
00:12:43,370 --> 00:12:44,370
Yeah.
151
00:12:45,470 --> 00:12:47,390
Oh, Manos doesn't mean that.
152
00:12:48,270 --> 00:12:49,690
Hadzikirakos is Nick's biggest rival.
153
00:12:51,070 --> 00:12:56,850
But you know, the threat might take him
up a bit.
154
00:12:58,050 --> 00:12:59,750
Do you still want to see him? Yeah.
155
00:13:22,569 --> 00:13:24,830
Nikos? Nikos, there's an old friend to
see you.
156
00:13:26,690 --> 00:13:28,650
Nobody home. Go away.
157
00:14:16,910 --> 00:14:17,849
She's dead.
158
00:14:17,850 --> 00:14:18,970
How can that be?
159
00:14:20,570 --> 00:14:23,910
Frank, I come home a little early this
one day.
160
00:14:25,070 --> 00:14:26,770
And she's lying on the sofa.
161
00:14:27,610 --> 00:14:29,550
A blanket wrapped around her.
162
00:14:30,250 --> 00:14:32,910
And I says, baby, what's the matter?
163
00:14:33,270 --> 00:14:35,930
And she says, daddy, I'm awful sick.
164
00:14:36,370 --> 00:14:37,790
I think I'm going to die.
165
00:14:39,150 --> 00:14:40,930
So I call an ambulance.
166
00:14:41,550 --> 00:14:43,070
They take her to the hospital.
167
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Pretty soon.
168
00:14:45,930 --> 00:14:51,810
The doctor, he comes out and he says,
hey, hey, you, mister,
169
00:14:52,090 --> 00:14:56,530
that girl, she's had an overdose of
something.
170
00:14:58,330 --> 00:15:00,830
He says, heroin.
171
00:15:02,770 --> 00:15:03,770
How'd she get it?
172
00:15:04,570 --> 00:15:07,910
She said this boy named Odell gave it to
her.
173
00:15:08,370 --> 00:15:09,410
What is he, a pusher?
174
00:15:10,530 --> 00:15:11,530
I don't know.
175
00:15:12,230 --> 00:15:14,970
Maybe. He works in the Navy, Arth.
176
00:15:15,689 --> 00:15:16,689
A watchman.
177
00:15:19,130 --> 00:15:20,130
Odell, huh?
178
00:15:20,390 --> 00:15:21,390
Yes.
179
00:15:22,230 --> 00:15:24,050
She died that same night.
180
00:15:25,490 --> 00:15:26,930
I walked all the way home.
181
00:15:27,710 --> 00:15:29,750
And I waited outside his house.
182
00:15:30,790 --> 00:15:32,350
But his brothers, they broke it up.
183
00:15:32,630 --> 00:15:35,690
They didn't even call the cops. The kid,
he kept yelling, you're crazy, mister,
184
00:15:35,790 --> 00:15:37,250
you're crazy. I don't even know your
girl.
185
00:15:39,190 --> 00:15:40,190
Oh, Frank.
186
00:15:41,030 --> 00:15:44,630
Frank, I got to kill him. I'll go crazy
if I don't kill him. I got to kill him.
187
00:15:47,890 --> 00:15:48,890
It's all right.
188
00:15:49,170 --> 00:15:50,170
Watch.
189
00:15:50,410 --> 00:15:51,410
That's fine.
190
00:15:51,490 --> 00:15:54,370
Yes, that's fine. But you've got to stay
out of it.
191
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
You understand me, Nick?
192
00:15:57,670 --> 00:15:58,930
You don't talk to him on the phone.
193
00:15:59,390 --> 00:16:01,010
You don't talk to him on the street.
Nothing.
194
00:16:01,390 --> 00:16:04,390
You leave it to me. I'll go down to the
docks where he works. I'll take a look
195
00:16:04,390 --> 00:16:05,710
around, and I'll work it out.
196
00:16:06,190 --> 00:16:07,190
You listen to me?
197
00:16:07,210 --> 00:16:08,210
Yes.
198
00:16:08,450 --> 00:16:09,670
All right. You threaten him, right?
199
00:16:09,910 --> 00:16:13,150
Yes. All right. If he so much as slips
off a curb and gets hurt, they're going
200
00:16:13,150 --> 00:16:14,150
to blame you.
201
00:16:14,470 --> 00:16:17,130
Now, you get a good jury, 10 to 20
years.
202
00:16:17,600 --> 00:16:19,420
A bad one? You got the gas chamber.
203
00:16:20,800 --> 00:16:22,060
I don't care, Frank.
204
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
Well, I care!
205
00:16:24,340 --> 00:16:26,120
Hey, Nick, you're my friend.
206
00:16:27,980 --> 00:16:29,360
Allie, she was my friend.
207
00:16:30,880 --> 00:16:34,820
Hey, Nick, I bought that little girl her
first doll.
208
00:16:35,700 --> 00:16:37,240
I taught her her first prayer.
209
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
I care.
210
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
Frank!
211
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
Listen to me.
212
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
Listen to me!
213
00:17:01,580 --> 00:17:02,600
Yes, I listen.
214
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
Okay.
215
00:17:05,480 --> 00:17:07,760
The mafia's behind most of the heroin
that comes in here.
216
00:17:08,560 --> 00:17:09,740
Well, I hate them for that.
217
00:17:10,099 --> 00:17:11,099
I hate them.
218
00:17:11,980 --> 00:17:14,060
For what they've done to me, for running
me out of this country.
219
00:17:14,640 --> 00:17:15,720
Now you let me hit them.
220
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
It's the only way, Nick.
221
00:17:18,579 --> 00:17:19,800
They've got no way to connect me.
222
00:17:20,859 --> 00:17:22,040
I'll do it tonight before I leave.
223
00:17:22,859 --> 00:17:24,400
I'll go to the docks where he works.
224
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
I'll find him.
225
00:17:26,400 --> 00:17:27,420
I'll hit him. I'll kill him.
226
00:17:28,140 --> 00:17:29,200
And make it look like a robbery.
227
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
All the time.
228
00:17:32,160 --> 00:17:35,160
You'll be right downstairs there in the
bar, drinking with witnesses, huh?
229
00:17:36,440 --> 00:17:38,020
Yes. Yes.
230
00:17:38,620 --> 00:17:39,620
You'll be all right, Nick.
231
00:17:40,740 --> 00:17:42,900
It's gonna be okay, Nick.
232
00:17:43,140 --> 00:17:44,200
Okay. Right?
233
00:17:44,420 --> 00:17:45,420
Yes.
234
00:18:59,630 --> 00:19:00,810
They told me you were in New Orleans.
235
00:19:01,890 --> 00:19:05,550
There was a report from an informant
when I got off the plane. A strong rumor
236
00:19:05,550 --> 00:19:08,350
that Wells is in Southern California,
but the Cousin Oster knows it.
237
00:19:08,950 --> 00:19:11,050
Yeah, they've been down the area a
little tighter than that.
238
00:19:12,250 --> 00:19:13,250
Any luck here?
239
00:19:14,070 --> 00:19:15,070
Not yet.
240
00:19:15,710 --> 00:19:18,970
He looks stronger now, but this morning
he was just regaining consciousness.
241
00:19:20,030 --> 00:19:23,890
I haven't had a chance to do much more
than go over the basic facts with his
242
00:19:23,890 --> 00:19:25,270
partner and Officer Gilman.
243
00:19:27,670 --> 00:19:28,670
Anything from Laramie?
244
00:19:30,010 --> 00:19:33,310
Yeah, Eleanor O 'Keefe had a number of
relatives living there at one time, but
245
00:19:33,310 --> 00:19:35,670
now they've either died or they moved
away.
246
00:19:36,270 --> 00:19:37,610
Her mother's living in California.
247
00:19:38,690 --> 00:19:39,690
Where?
248
00:19:39,970 --> 00:19:42,570
The neighbors think somewhere in the San
Diego area.
249
00:19:43,270 --> 00:19:46,570
Mrs. O 'Keefe contracted tuberculosis a
few years ago.
250
00:19:47,790 --> 00:19:50,410
When he flared up again, she went to
California for her health.
251
00:19:53,010 --> 00:19:54,310
I think we can talk to him now.
252
00:19:58,330 --> 00:19:59,330
Mr. Thompson?
253
00:20:00,810 --> 00:20:01,810
Hey, remember me?
254
00:20:02,330 --> 00:20:04,210
I talked to you for a few minutes this
morning.
255
00:20:06,090 --> 00:20:08,190
This is Inspector Erskine from Bureau
Headquarters.
256
00:20:09,550 --> 00:20:10,550
Mr. Thompson?
257
00:20:11,990 --> 00:20:13,470
Any word yet on Wilt?
258
00:20:14,610 --> 00:20:17,330
Nothing definite, although we think he
may be in Southern California.
259
00:20:18,670 --> 00:20:21,630
We'd like to ask you a few questions
about that, if you feel up to it.
260
00:20:22,370 --> 00:20:23,590
Help you any way I can.
261
00:20:24,930 --> 00:20:27,550
I understand it was your partner who
recognized him.
262
00:20:29,160 --> 00:20:32,960
He called me over to the shack, showed
me the wanted flyer.
263
00:20:34,100 --> 00:20:38,840
We still weren't sure, so I went back to
the car and I talked to him.
264
00:20:39,280 --> 00:20:40,480
Got a closer look.
265
00:20:41,320 --> 00:20:42,400
What did he talk about?
266
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
Nothing important.
267
00:20:46,180 --> 00:20:48,020
I asked him where he was born.
268
00:20:48,820 --> 00:20:49,980
He said Phoenix.
269
00:20:51,300 --> 00:20:53,800
And then I was pretty sure it was him.
270
00:20:55,460 --> 00:20:57,160
I asked him to get out of the car.
271
00:20:58,280 --> 00:21:00,400
What about the girl? Did you talk to her
at all?
272
00:21:01,400 --> 00:21:02,400
No.
273
00:21:03,020 --> 00:21:06,120
Well, I was just to ask her the same
thing.
274
00:21:06,740 --> 00:21:07,740
Where she was born.
275
00:21:09,380 --> 00:21:10,380
And what did she say?
276
00:21:12,060 --> 00:21:13,060
Sunrise.
277
00:21:13,260 --> 00:21:14,260
Was it?
278
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
California.
279
00:21:17,440 --> 00:21:18,980
Just outside of San Diego.
280
00:21:21,820 --> 00:21:24,080
She was going to lie. Why didn't she
just say San Diego?
281
00:21:24,500 --> 00:21:25,860
Why was sunrise on her mind?
282
00:21:27,070 --> 00:21:28,070
It's me.
283
00:21:28,730 --> 00:21:32,050
I used to have a cousin in a sanitarium
there.
284
00:21:32,510 --> 00:21:33,510
T .B.
285
00:21:34,350 --> 00:21:35,970
That's why I was sure of the name.
286
00:21:39,270 --> 00:21:40,330
Well, thanks, Mr. Thompson.
287
00:21:40,650 --> 00:21:41,650
Good luck.
288
00:21:42,950 --> 00:21:44,830
Better get in touch with Converse, Mr.
San Diego.
289
00:21:59,370 --> 00:22:00,229
Bill, how are you?
290
00:22:00,230 --> 00:22:02,930
Huh? Did you get my message at the
Tucson airport?
291
00:22:03,390 --> 00:22:06,490
No, what message? Well, your idea paid
off. We located the O 'Keeffe woman's
292
00:22:06,490 --> 00:22:10,250
mother. Sanitarium? No, Barrett Brothers
Mortuary. She died last night.
293
00:22:11,290 --> 00:22:13,570
Apparently, she'd written to her
daughter about two weeks ago.
294
00:22:13,890 --> 00:22:17,690
The floor nurse at the sanitarium told
me she was determined to hang on until
295
00:22:17,690 --> 00:22:18,690
Eleanor got there.
296
00:22:18,850 --> 00:22:20,570
Did the girl ever show up? Yes,
yesterday.
297
00:22:21,010 --> 00:22:24,830
Alone? Yes, she wouldn't say where she
was staying. We checked the house the
298
00:22:24,830 --> 00:22:27,230
mother was renting, but she wasn't
there. I've...
299
00:22:27,740 --> 00:22:30,360
Put the mortuary and the sanitarium
under surveillance.
300
00:22:30,760 --> 00:22:32,320
She made the funeral arrangements
herself?
301
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
Yes, she did.
302
00:22:34,500 --> 00:22:35,800
Now let's talk to the undertaker.
303
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
Frank?
304
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
Uh -huh?
305
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
Honey, I just don't want to go on over
there at all.
306
00:22:58,760 --> 00:23:00,300
We want to see how she looks, don't you?
307
00:23:01,180 --> 00:23:03,960
I know how she'll look. She'll look
dead.
308
00:23:04,840 --> 00:23:06,180
Come on, sweetheart.
309
00:23:06,660 --> 00:23:09,960
Honestly, Frank, you're worse than I am
about obligations.
310
00:23:10,840 --> 00:23:13,740
She's dead. Now, there's no reason for
us to go out there at all.
311
00:23:15,220 --> 00:23:19,040
Listen, let's just forget about the
mortuary and drive right on out to the
312
00:23:19,040 --> 00:23:20,040
airport right now.
313
00:23:20,080 --> 00:23:21,580
Something I've got to do first.
314
00:23:22,060 --> 00:23:23,060
What?
315
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
A favor.
316
00:23:24,740 --> 00:23:25,760
Don't worry about it.
317
00:23:30,400 --> 00:23:33,020
Frank, does this have something to do
with that fisherman you told me about?
318
00:23:34,720 --> 00:23:36,240
Just keep out of it, will you, please?
319
00:23:37,940 --> 00:23:39,280
Take the next stop, Frank.
320
00:24:21,660 --> 00:24:22,920
You got enough money for a cab?
321
00:24:23,940 --> 00:24:24,940
Money?
322
00:24:25,680 --> 00:24:26,680
Well, I guess so.
323
00:24:26,900 --> 00:24:30,520
All right. You go on back to the motel
when you're through here. I'll meet you
324
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
there.
325
00:24:45,100 --> 00:24:46,320
Aren't you going in with me?
326
00:24:46,640 --> 00:24:48,160
What's wrong? Now, it's all right.
327
00:24:48,480 --> 00:24:49,900
There's a guy been following us.
328
00:24:50,730 --> 00:24:53,990
I noticed the same car when I was down
at the Embarcadero. He must have picked
329
00:24:53,990 --> 00:24:54,989
me up there.
330
00:24:54,990 --> 00:24:55,990
A lead?
331
00:24:57,390 --> 00:24:59,130
No, I got a look at him. A .B.
332
00:24:59,350 --> 00:25:03,670
Flagg. Oh, that's Bort. No, they won't
try a hit in broad daylight.
333
00:25:10,690 --> 00:25:11,690
Please be careful.
334
00:25:26,290 --> 00:25:27,330
FBI, where else say we were?
335
00:25:42,290 --> 00:25:43,290
Old girl.
336
00:26:36,290 --> 00:26:37,390
Bill, what's my name to you?
337
00:26:42,710 --> 00:26:44,770
Harbor Drive on 14th Avenue.
338
00:26:46,590 --> 00:26:47,650
It's the dry dock.
339
00:26:49,170 --> 00:26:50,830
It's the layout of the Navy Yard.
340
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
Hey, mate.
341
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
You skip around?
342
00:27:21,120 --> 00:27:22,120
We'll watch him.
343
00:27:22,520 --> 00:27:23,600
My name's Odell.
344
00:27:25,680 --> 00:27:27,140
Odell? Yeah.
345
00:27:29,580 --> 00:27:30,620
He's in the beside.
346
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Hey.
347
00:28:03,280 --> 00:28:04,280
Excuse me.
348
00:28:04,780 --> 00:28:06,680
I'm Mike O'Dell. I'm looking for
Kaprolis.
349
00:28:07,400 --> 00:28:09,300
Why, haven't you done enough to him
already?
350
00:28:10,180 --> 00:28:12,340
That's why I'm looking for him. I
haven't done anything.
351
00:28:12,620 --> 00:28:15,900
Just getting a little bit tired of being
accused from everything from pushing
352
00:28:15,900 --> 00:28:17,160
dope to murder around here.
353
00:28:20,660 --> 00:28:22,440
Look, go on. Just get out of here.
354
00:28:38,250 --> 00:28:40,890
Did I hear you right, boy? You're a
little tired?
355
00:28:41,330 --> 00:28:42,330
Isn't that a shame?
356
00:28:42,650 --> 00:28:46,850
I know how you feel. I know you love the
girl.
357
00:28:47,110 --> 00:28:49,210
You don't know anything, mister.
358
00:28:49,930 --> 00:28:51,390
She lied to you.
359
00:28:54,030 --> 00:28:55,030
No!
360
00:28:57,490 --> 00:28:58,870
Get up, you murderer.
361
00:28:59,650 --> 00:29:01,210
Please, listen to me, all right?
362
00:29:01,770 --> 00:29:03,870
I'm telling you, I didn't have anything
to do with it.
363
00:29:04,070 --> 00:29:06,190
Now, look, I've been looking around on
my own a little bit.
364
00:29:06,480 --> 00:29:09,500
I found out she knew a cousin of mine, a
guy named Flaherty.
365
00:29:09,900 --> 00:29:11,100
He's a real bad one.
366
00:29:11,460 --> 00:29:14,620
Now, look, this guy used to be involved
with the syndicate. He used to be a dope
367
00:29:14,620 --> 00:29:15,620
pusher before.
368
00:29:15,820 --> 00:29:17,860
And he's in town right now from Montana.
369
00:29:18,720 --> 00:29:19,840
You filth.
370
00:29:20,120 --> 00:29:22,780
It's not enough that you kill her.
You've got to blame it on somebody else.
371
00:29:23,280 --> 00:29:24,660
Look, will you just listen to me, will
you?
372
00:29:29,280 --> 00:29:30,280
Mother,
373
00:29:34,560 --> 00:29:35,960
stop them. Will you stop them?
374
00:29:36,590 --> 00:29:38,170
I don't get it out of a sister cat
either.
375
00:30:26,830 --> 00:30:27,870
I really feel sorry for you.
376
00:30:29,270 --> 00:30:31,010
I really, I really do.
377
00:30:31,790 --> 00:30:34,810
You know why? Because you're never going
to know the truth.
378
00:30:35,150 --> 00:30:36,150
Because you won't listen.
379
00:30:37,590 --> 00:30:39,190
Will you please get out now?
380
00:30:40,270 --> 00:30:41,270
What?
381
00:30:42,190 --> 00:30:43,190
Come on.
382
00:30:44,510 --> 00:30:46,910
All right, Nick, you've done enough now.
It's all over, huh?
383
00:30:47,510 --> 00:30:49,510
Please, go on up to your room and I'll
bring you a drink.
384
00:30:50,890 --> 00:30:51,890
Okay, fellas.
385
00:30:52,050 --> 00:30:53,730
Either buy something or beat it. Come
on.
386
00:30:54,470 --> 00:30:55,750
Enough's enough. The show's over.
387
00:30:56,330 --> 00:30:57,330
Come on, everybody.
388
00:30:58,290 --> 00:30:59,970
Please, come on back later, huh?
389
00:31:00,210 --> 00:31:01,210
All right, easy, Nick.
390
00:31:02,210 --> 00:31:03,210
Easy, huh?
391
00:31:29,900 --> 00:31:30,900
Here's your paper.
392
00:32:10,890 --> 00:32:12,650
I don't know what it means.
393
00:32:13,790 --> 00:32:15,850
And he never mentioned the Navy Yard to
you?
394
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
Never.
395
00:32:18,390 --> 00:32:20,990
And you've never seen this drawing
before? He never showed it to you?
396
00:32:21,590 --> 00:32:22,590
No, never.
397
00:32:23,730 --> 00:32:24,890
Why can't I see him?
398
00:32:25,130 --> 00:32:26,130
Is he all right?
399
00:32:26,910 --> 00:32:27,910
You've done the critical.
400
00:32:28,090 --> 00:32:30,030
You'll be able to see him as soon as he
regains consciousness.
401
00:32:31,970 --> 00:32:33,050
It's all my fault.
402
00:32:33,610 --> 00:32:34,610
All of it.
403
00:32:35,670 --> 00:32:36,790
Tell me, Miss O 'Keefe.
404
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
Did he need money?
405
00:32:40,820 --> 00:32:43,360
Money, I... I don't think so.
406
00:32:44,200 --> 00:32:47,020
Do you know of anyone who might hire him
to break into the Navy Yard?
407
00:32:47,720 --> 00:32:50,200
No, I don't think anyone could have
hired him to do anything.
408
00:32:52,160 --> 00:32:53,920
Although... Although what?
409
00:32:55,720 --> 00:32:58,460
Well, I was going to say, although he
did visit this one friend.
410
00:32:59,860 --> 00:33:00,860
What's his name and address?
411
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
I don't know his name.
412
00:33:02,720 --> 00:33:04,680
All Frank said was that he was a
fisherman.
413
00:33:07,220 --> 00:33:09,240
That's where Davey must have seen him,
on the dock.
414
00:33:10,000 --> 00:33:12,260
I must have figured he'd go there to
visit an old friend.
415
00:33:13,040 --> 00:33:15,080
I suppose Davy was waiting there for
him.
416
00:33:15,700 --> 00:33:16,700
Who's Davy?
417
00:33:18,580 --> 00:33:19,600
How should I start?
418
00:33:20,260 --> 00:33:24,020
You see, there was a contract out on
Frank. He was always causing trouble for
419
00:33:24,020 --> 00:33:24,679
the mafia.
420
00:33:24,680 --> 00:33:26,940
He knows too much about their drug
traffic.
421
00:33:28,600 --> 00:33:33,060
Well, yesterday, when we drove out to
the funeral parlor, Frank saw this man
422
00:33:33,060 --> 00:33:35,580
following us. And then you tried to stop
us.
423
00:33:36,620 --> 00:33:37,620
What man?
424
00:33:39,250 --> 00:33:40,250
Davy Flagg.
425
00:33:41,950 --> 00:33:44,330
The cousin of the executioner, Kansas
City.
426
00:33:45,490 --> 00:33:47,150
Better call the Bureau and get a summary
on him.
427
00:33:48,650 --> 00:33:51,450
You ever met this man before, Mr. O
'Keefe?
428
00:33:51,890 --> 00:33:53,270
It's for you, the Bureau.
429
00:33:53,730 --> 00:33:54,730
I'll take it in there.
430
00:33:56,570 --> 00:34:00,210
Transfer this to 499, please, and get me
the identification division.
431
00:34:09,219 --> 00:34:10,219
Lewis, this is Arthur.
432
00:34:10,460 --> 00:34:11,460
Oh, yes, Art.
433
00:34:11,659 --> 00:34:13,699
Congratulations on the Wells arrest.
Fine job.
434
00:34:13,980 --> 00:34:14,980
Thank you.
435
00:34:15,679 --> 00:34:19,460
Lewis, as long as you're finished out
there, could you get back to Washington
436
00:34:19,460 --> 00:34:20,460
Monday?
437
00:34:20,480 --> 00:34:23,080
Well, to tell you the truth, I'm not
sure we are through out here.
438
00:34:24,040 --> 00:34:25,300
Well, you've got Wells, haven't you?
439
00:34:25,880 --> 00:34:27,000
Is the girl giving you trouble?
440
00:34:27,800 --> 00:34:29,040
No, the girl's cooperative.
441
00:34:30,679 --> 00:34:33,340
Well, what is it, then? A drawing Wells
made.
442
00:34:33,880 --> 00:34:38,380
It's an exterior layout of the Navy Yard
showing fences, dry dock area.
443
00:34:39,530 --> 00:34:42,550
We've notified the naval authorities.
Every precaution's been taken.
444
00:34:43,130 --> 00:34:45,570
Well, it's all over now, isn't it?
Whatever he had in mind.
445
00:34:46,270 --> 00:34:47,850
Well, it's over if he was in it alone.
446
00:34:49,090 --> 00:34:50,090
Well, I see what you mean.
447
00:34:50,770 --> 00:34:52,530
Well, that's the part I'd like to follow
up, Art.
448
00:34:53,590 --> 00:34:56,270
He visited a friend at the docks right
after he got here.
449
00:34:56,949 --> 00:34:57,950
You have the friend's name?
450
00:34:58,590 --> 00:34:59,590
Uh, hang on a minute.
451
00:35:01,090 --> 00:35:02,670
The informant says flight's at the
airport.
452
00:35:02,910 --> 00:35:03,930
He's due to leave this afternoon.
453
00:35:04,970 --> 00:35:06,610
Here's our jurisdiction if we want him
now.
454
00:35:07,070 --> 00:35:10,470
The identification division says that
he's only four months out of a federal
455
00:35:10,470 --> 00:35:12,330
penitentiary already. He's a parole
violator.
456
00:35:12,810 --> 00:35:14,910
U .S. Board of Paroles want him taken
into custody.
457
00:35:16,190 --> 00:35:17,190
Hey.
458
00:35:18,670 --> 00:35:22,650
Art, we don't have the name, but there's
a chance we may be able to get it from
459
00:35:22,650 --> 00:35:24,730
a syndicate executioner named Flagg.
460
00:35:25,310 --> 00:35:28,510
We can pick him up as a parole violator.
The O 'Keefe girl thinks he had the
461
00:35:28,510 --> 00:35:29,510
contract on Wells.
462
00:35:29,770 --> 00:35:31,470
He may have followed him to the docks.
463
00:35:32,730 --> 00:35:34,030
All right, Luce. Go ahead.
464
00:35:34,690 --> 00:35:35,690
Good luck.
465
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
Goodbye.
466
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
His plane's been delayed.
467
00:35:53,060 --> 00:35:54,440
He's just come down from the waiting
area.
468
00:35:54,720 --> 00:35:56,100
We're over here.
469
00:36:14,260 --> 00:36:15,460
David Flagg, FBI.
470
00:36:19,100 --> 00:36:20,220
Inspector Walton.
471
00:36:23,310 --> 00:36:24,710
I'm trying to arrest for parole
violation.
472
00:36:25,330 --> 00:36:27,370
You have the right to remain silent, the
right to counsel.
473
00:36:27,910 --> 00:36:31,010
If I'm mad in that case, I'll just keep
my mouth shut until I hear from my
474
00:36:31,010 --> 00:36:32,010
attorney.
475
00:37:10,730 --> 00:37:11,730
What are you doing?
476
00:37:11,790 --> 00:37:14,450
What does it look like I'm doing? I'm
putting a bolt on the door.
477
00:37:14,790 --> 00:37:15,790
What for?
478
00:37:16,350 --> 00:37:18,390
Because I want some privacy. Do you
mind?
479
00:37:19,530 --> 00:37:21,670
Well, no. I mean, why should I mind?
480
00:37:22,270 --> 00:37:23,930
Wall yourself up if you want to.
481
00:37:24,130 --> 00:37:26,570
Go to Siberia if you want to. It's all
the same to me.
482
00:37:26,810 --> 00:37:29,790
Let go of me. Let go of me.
483
00:37:44,110 --> 00:37:45,770
Please be patient with me just a few
more days.
484
00:37:46,290 --> 00:37:47,730
Just a few more days.
485
00:37:48,510 --> 00:37:49,650
It's just not right.
486
00:37:50,430 --> 00:37:53,830
I know you loved your daughter, but
don't make her into a goddess.
487
00:37:54,230 --> 00:37:55,310
She was human.
488
00:37:55,810 --> 00:37:57,470
I can't talk about her now.
489
00:37:58,230 --> 00:38:00,210
Just let me tell you something about
her.
490
00:38:51,690 --> 00:38:53,610
The attorney tells me you're willing to
talk to me now.
491
00:38:54,050 --> 00:38:57,690
Yeah, how about that? I pay the man a
fortune for advice, and he advises me to
492
00:38:57,690 --> 00:38:58,890
cooperate with the police.
493
00:38:59,210 --> 00:39:00,710
Well, it don't seem hardly fair, does
it?
494
00:39:01,610 --> 00:39:03,330
So what do you want to know that
couldn't wait till morning?
495
00:39:04,330 --> 00:39:07,150
According to Wells, you spotted him
first on the docks. Is that right?
496
00:39:07,710 --> 00:39:08,710
Wells who?
497
00:39:11,270 --> 00:39:12,270
Okay, do it your way.
498
00:39:13,650 --> 00:39:15,670
Hey, come on, man. Give me a chance.
499
00:39:17,330 --> 00:39:19,650
I need a good report. I need a little
information.
500
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
So let's trade.
501
00:39:22,140 --> 00:39:24,380
You wouldn't want that lawyer to slap me
on the wrist, would you?
502
00:39:26,120 --> 00:39:27,240
Where did you pick Wells up?
503
00:39:28,360 --> 00:39:31,040
Embarcadero. A friend of his was
supposed to work there. Owned a boat.
504
00:39:31,440 --> 00:39:36,540
Fisherman. But he wasn't around, so
Wells talked to the mate, and then he
505
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
over to a bar.
506
00:39:37,800 --> 00:39:38,800
Which one?
507
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
The Poseidon.
508
00:39:40,640 --> 00:39:41,720
Do you know the friend's name?
509
00:39:43,780 --> 00:39:44,780
Kapralis.
510
00:39:45,340 --> 00:39:46,340
Okay, thanks.
511
00:39:47,640 --> 00:39:48,900
Inspector, I don't get it.
512
00:39:49,390 --> 00:39:51,790
You pick Wells up, you got the girl, I'm
out of it.
513
00:39:52,050 --> 00:39:53,050
What more do you want?
514
00:39:54,370 --> 00:39:55,370
Whatever's left.
515
00:40:58,100 --> 00:40:59,100
Yes? Who?
516
00:40:59,160 --> 00:41:00,780
Excuse me, we're looking for the owner.
517
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
I'm the owner.
518
00:41:02,520 --> 00:41:05,320
Where were the FBI, Miss... Eliti?
519
00:41:07,580 --> 00:41:08,580
Well, what's wrong?
520
00:41:08,840 --> 00:41:11,280
Miss Eliti, do you know a man named
Kapralos?
521
00:41:13,120 --> 00:41:14,120
Yes.
522
00:41:14,560 --> 00:41:15,560
Is he here tonight?
523
00:41:16,540 --> 00:41:19,320
Look, I don't know what you think Nick's
done wrong, but I can promise you
524
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
there's been some mistake.
525
00:41:20,660 --> 00:41:22,340
He hasn't been out of here for over a
month.
526
00:41:23,320 --> 00:41:24,460
He's in the back room now.
527
00:41:25,760 --> 00:41:26,760
I'll get him.
528
00:41:36,540 --> 00:41:37,540
Nicole?
529
00:41:39,080 --> 00:41:40,080
Nick?
530
00:41:43,520 --> 00:41:44,740
Nick, are you all right?
531
00:41:47,800 --> 00:41:52,580
Look, he's very upset and depressed. His
only child died last month.
532
00:41:53,520 --> 00:41:55,260
Is there another entrance to the room?
533
00:41:55,860 --> 00:41:58,680
No, but... Well, there's a window on the
alley.
534
00:42:01,960 --> 00:42:06,000
Mr. Levy, have you ever seen this man
before?
535
00:42:11,920 --> 00:42:13,240
Nick's friend from San Francisco.
536
00:42:14,800 --> 00:42:16,400
He was here a couple of days ago.
537
00:42:17,300 --> 00:42:18,660
But I don't remember his name.
538
00:42:19,700 --> 00:42:20,960
Do you know what they talked about?
539
00:42:22,580 --> 00:42:23,980
His daughter, I imagine.
540
00:42:24,700 --> 00:42:25,980
That's all he ever talked about.
541
00:42:27,120 --> 00:42:28,220
She was only 16.
542
00:42:29,420 --> 00:42:30,760
Someone gave her a shot of heroin.
543
00:42:31,520 --> 00:42:32,740
It was too much.
544
00:42:33,340 --> 00:42:36,300
Before she died, she told Nick it was
this boy who'd given her the shot.
545
00:42:37,040 --> 00:42:39,540
Ever since then, all Nick wanted to do
was kill him, but...
546
00:42:45,550 --> 00:42:46,630
I wonder if the fire escape was open.
547
00:42:51,730 --> 00:42:53,410
You say Kapralis wanted to kill him?
548
00:42:55,710 --> 00:42:58,010
They got into a terrible fight here just
this morning.
549
00:42:58,730 --> 00:43:01,070
The boy came over to try and straighten
everything out.
550
00:43:01,710 --> 00:43:03,230
He told Nick the girl had lied.
551
00:43:03,690 --> 00:43:05,230
That they didn't even know each other.
552
00:43:05,630 --> 00:43:08,570
That the boy she was in love with was
his cousin from Montana.
553
00:43:09,490 --> 00:43:10,490
Larrity was his name.
554
00:43:10,950 --> 00:43:12,050
An ex -convict.
555
00:43:13,000 --> 00:43:15,140
Said that Flaherty was the one that gave
her the heroin.
556
00:43:16,120 --> 00:43:17,500
But Nick just wouldn't listen.
557
00:43:18,740 --> 00:43:19,780
And it was all true.
558
00:43:21,120 --> 00:43:23,660
You mean that she'd been seeing an ex
-convict?
559
00:43:24,700 --> 00:43:25,700
I knew it.
560
00:43:26,540 --> 00:43:27,540
I'd seen them together.
561
00:43:29,580 --> 00:43:31,220
She never was any good, that girl.
562
00:43:34,460 --> 00:43:36,400
Nick's wife left him when the girl was
only three.
563
00:43:37,220 --> 00:43:38,880
When she was 11, they moved down here.
564
00:43:40,160 --> 00:43:42,680
When Nick was around, you'd think butter
wouldn't melt in her mouth.
565
00:43:43,320 --> 00:43:47,280
But let him take the boat out, and she'd
be off riding with the boys, drinking,
566
00:43:47,520 --> 00:43:49,840
stealing. She'd be into trouble every
minute.
567
00:43:50,620 --> 00:43:53,180
As far as Nick was concerned, oh, she
was an angel.
568
00:43:53,940 --> 00:43:55,800
No one could say anything against Aliki.
569
00:44:01,160 --> 00:44:02,160
What's the boy's name?
570
00:44:03,040 --> 00:44:04,060
The one she accused?
571
00:44:05,040 --> 00:44:06,040
Odell.
572
00:44:06,200 --> 00:44:07,200
You wouldn't know where he lives.
573
00:44:09,000 --> 00:44:14,300
Fuller Street, I think I'm not sure But
he's a night watchman down at the Navy
574
00:44:14,300 --> 00:44:18,020
Yard. You could probably find him there
Thank you
575
00:45:03,660 --> 00:45:05,960
Can you tell me if we can find a guard
named Odell?
576
00:45:07,960 --> 00:45:09,900
Section 10, grant four, sir.
577
00:45:10,860 --> 00:45:11,860
Thank you very much.
578
00:46:16,649 --> 00:46:18,050
Odell! Odell, this is the FBI.
579
00:46:18,770 --> 00:46:20,110
Can we talk to you for a minute?
580
00:46:40,040 --> 00:46:41,980
Let's see how well you can die, huh?
581
00:47:14,570 --> 00:47:15,730
Cabrales, throw the knife down. Stop!
582
00:47:19,410 --> 00:47:20,970
You're making a mistake, Cabrales.
583
00:47:21,210 --> 00:47:23,150
You keep out of this. You don't know
anything.
584
00:47:25,990 --> 00:47:27,430
Well, then suppose you tell me.
585
00:47:27,950 --> 00:47:30,450
I don't have to tell you. I'm not on
trial.
586
00:47:31,170 --> 00:47:32,170
No, you're not.
587
00:47:32,810 --> 00:47:34,390
But you will be if you're not careful.
588
00:47:36,370 --> 00:47:39,730
Do you really want to face a murder
charge for killing an innocent man?
589
00:47:40,350 --> 00:47:44,850
Let me straighten you out, Mr. FBI. This
innocent man killed my little girl.
590
00:47:45,050 --> 00:47:46,210
He gave her heroin.
591
00:47:46,670 --> 00:47:47,810
How do you know that?
592
00:47:48,070 --> 00:47:51,530
Because she told me before she died.
That's how I know it.
593
00:47:52,950 --> 00:47:55,070
Suppose what she told you wasn't true.
594
00:47:57,610 --> 00:47:59,950
Are you calling my little Alika a liar?
595
00:48:00,630 --> 00:48:02,050
I'm not calling her a liar.
596
00:48:04,090 --> 00:48:07,710
People hide the truth for many reasons,
Caprala. Some good, some bad.
597
00:48:08,430 --> 00:48:10,630
Your daughter had been going with the
next convict.
598
00:48:12,250 --> 00:48:15,150
Maybe she didn't want to hurt you. Maybe
she didn't want you to know that.
599
00:48:15,830 --> 00:48:16,830
He told you that?
600
00:48:17,230 --> 00:48:18,270
No, Kapralos.
601
00:48:18,690 --> 00:48:19,930
He told you to save his neck?
602
00:48:20,250 --> 00:48:21,370
Miss Aliti told me.
603
00:48:22,430 --> 00:48:24,250
She was always jealous of my little
girl.
604
00:48:24,550 --> 00:48:25,550
She saw them.
605
00:48:26,130 --> 00:48:27,970
They were together every time you went
away.
606
00:48:29,110 --> 00:48:30,110
She saw who?
607
00:48:30,490 --> 00:48:31,890
Your daughter and Flaherty.
608
00:48:33,010 --> 00:48:34,290
She was in love with him.
609
00:49:51,509 --> 00:49:52,910
Yes. Oh, hello.
610
00:49:53,410 --> 00:49:55,150
Nice to see you again.
611
00:49:55,450 --> 00:49:58,970
Please come in. I have a table. I'm
afraid we can't stay. We dropped by to
612
00:49:58,970 --> 00:49:59,970
how Nick was getting along.
613
00:50:00,270 --> 00:50:01,270
Well, look for yourself.
614
00:50:06,430 --> 00:50:07,430
It's quite a difference.
615
00:50:07,970 --> 00:50:08,970
Yes.
616
00:50:09,370 --> 00:50:10,950
It was a little difficult at first.
617
00:50:11,470 --> 00:50:14,210
Especially when Odell's cousin was
arrested and admitted the truth.
618
00:50:15,130 --> 00:50:17,130
But I think he's made peace with himself
now.
619
00:50:17,690 --> 00:50:18,690
And the girl.
620
00:50:19,500 --> 00:50:24,240
He's taking his boat out again and...
What's this?
621
00:50:25,060 --> 00:50:26,500
He's asked me to marry him.
622
00:50:27,320 --> 00:50:28,680
Congratulations, Mr. Kent.
623
00:50:29,160 --> 00:50:30,160
Thank you.
624
00:50:31,980 --> 00:50:35,500
Federal authorities declined to
prosecute Nikos Kapralos.
625
00:50:35,980 --> 00:50:38,920
Frank Dixon Wells died as the result of
his wounds.
626
00:50:39,600 --> 00:50:43,020
Roger Flaherty was convicted of
possession and fail of narcotics.
627
00:50:43,780 --> 00:50:47,520
David Flagg was returned to Kent as the
parole violator.
43533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.