Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:10,200
Honey, we're here.
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,130
Frank?
3
00:00:15,100 --> 00:00:16,150
Frank?
4
00:00:21,420 --> 00:00:22,470
What's this?
5
00:00:22,480 --> 00:00:23,530
Water?
6
00:00:24,980 --> 00:00:28,320
I said yes. I nodded.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,320
It came...
8
00:00:42,550 --> 00:00:43,600
Terrible. Here.
9
00:00:44,090 --> 00:00:45,470
Drink it. It'll calm you down.
10
00:00:45,750 --> 00:00:46,970
Stop. It'll make me sick.
11
00:01:08,840 --> 00:01:10,460
What if they tell me to pull over?
12
00:01:11,840 --> 00:01:12,890
They won't.
13
00:01:15,900 --> 00:01:18,660
You've been so sweet, and this was such
a dumb move.
14
00:01:18,661 --> 00:01:23,039
I mean, I didn't have to drag you along.
I could have just written the old witch
15
00:01:23,040 --> 00:01:24,120
a letter or something.
16
00:01:24,220 --> 00:01:25,420
She wouldn't have cared.
17
00:01:25,820 --> 00:01:26,980
No, she cared.
18
00:01:28,600 --> 00:01:29,650
My mother.
19
00:01:30,700 --> 00:01:33,800
My mother wouldn't throw me a crust of
bread if I was starving.
20
00:01:33,801 --> 00:01:37,389
Will you make your peace with her before
she goes?
21
00:01:37,390 --> 00:01:38,710
People are a long time dead.
22
00:01:40,810 --> 00:01:42,130
Where are we going to stay?
23
00:01:42,590 --> 00:01:43,910
We can't go to her place.
24
00:01:44,590 --> 00:01:47,900
Half the neighborhood will be trying to
turn you in for the reward.
25
00:01:48,050 --> 00:01:50,460
I've got it all figured out. Don't worry
about it.
26
00:01:51,010 --> 00:01:53,750
The guy I grew up with moved down to San
Diego.
27
00:01:54,610 --> 00:01:55,660
He's a fisherman.
28
00:01:56,030 --> 00:01:57,290
He'll arrange something.
29
00:01:57,750 --> 00:01:59,250
I wish you were driving, Frank.
30
00:02:01,030 --> 00:02:02,080
Okay, let's switch.
31
00:02:11,571 --> 00:02:13,639
Nice night.
32
00:02:13,640 --> 00:02:14,690
Yes it is.
33
00:02:57,420 --> 00:02:58,470
Hey, Thompson!
34
00:03:00,020 --> 00:03:01,100
Just a minute, please.
35
00:03:09,340 --> 00:03:10,720
Frank, what are they doing?
36
00:03:11,160 --> 00:03:13,930
Reach me that sweater in the back seat,
will you, love?
37
00:03:19,900 --> 00:03:20,950
Honey?
38
00:03:29,280 --> 00:03:31,780
Evening. Where were you born?
39
00:03:32,560 --> 00:03:33,610
Phoenix.
40
00:03:34,460 --> 00:03:35,510
Ma 'am?
41
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
Sunrise, California.
42
00:03:41,400 --> 00:03:43,260
Would you step out of the car, please?
43
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
What's the trouble, officer?
44
00:04:20,060 --> 00:04:21,820
The FBI.
45
00:04:23,960 --> 00:04:25,880
A Quinn Martin production.
46
00:04:26,680 --> 00:04:29,220
Starring Ephraim Zimbliss Jr.
47
00:04:30,320 --> 00:04:32,860
Also starring Philip Abbott.
48
00:04:33,700 --> 00:04:35,020
William Reynolds.
49
00:04:35,440 --> 00:04:38,500
With guest stars Steve Einat.
50
00:04:39,960 --> 00:04:41,520
Joan Van Ark.
51
00:04:43,040 --> 00:04:45,580
Special guest star Ina Ballin.
52
00:04:46,410 --> 00:04:49,350
And Simon Oakland as Nikos Kapralos.
53
00:04:49,830 --> 00:04:52,790
Tonight's episode, The Maze.
54
00:04:59,590 --> 00:05:00,640
Frank Wells.
55
00:05:13,600 --> 00:05:18,099
who had fled a Los Angeles gang war to
become a fugitive in Mexico, had
56
00:05:18,100 --> 00:05:19,150
home.
57
00:05:19,420 --> 00:05:24,779
Long one of the FBI's ten most wanted
men, Wells had now added the shooting of
58
00:05:24,780 --> 00:05:26,820
federal officer to his list of crimes.
59
00:05:30,580 --> 00:05:31,630
Yes.
60
00:05:32,460 --> 00:05:34,200
Yes, where is that, in California?
61
00:05:35,640 --> 00:05:37,380
I'll have Colby out there tomorrow.
62
00:05:37,381 --> 00:05:40,339
I'd like you to set up an interview for
him with a wounded guard as soon as
63
00:05:40,340 --> 00:05:41,390
possible.
64
00:05:41,940 --> 00:05:42,990
Fine, thank you.
65
00:05:44,280 --> 00:05:45,540
You talking about Wells?
66
00:05:45,541 --> 00:05:49,099
There's an unconfirmed report that his
car was seen in San Jacinto, a little
67
00:05:49,100 --> 00:05:50,150
town in California.
68
00:05:50,560 --> 00:05:51,610
California?
69
00:05:52,240 --> 00:05:53,290
That can't be right.
70
00:05:54,200 --> 00:05:57,630
Daniel wouldn't walk into the lion's
den. It just doesn't make sense.
71
00:05:57,631 --> 00:06:02,319
Well, you suppose La Casa Nostra has
canceled their contract on him by now?
72
00:06:02,320 --> 00:06:03,370
As far as I've heard.
73
00:06:03,520 --> 00:06:06,050
Well, they'd have him shot the minute he
showed up.
74
00:06:06,051 --> 00:06:09,199
And even if he did come back to the
States, he'd be more likely to head
75
00:06:09,200 --> 00:06:11,370
He's got friends in Mobile and New
Orleans.
76
00:06:12,240 --> 00:06:14,650
I've alerted the agent to charge in both
cities.
77
00:06:15,880 --> 00:06:17,320
I see there was a girl with him.
78
00:06:17,760 --> 00:06:18,810
Yes.
79
00:06:18,880 --> 00:06:21,590
Same one he left the country with, the O
'Keefe woman?
80
00:06:22,100 --> 00:06:25,980
Probably. The description seems to fit,
except for the color of the hair.
81
00:06:26,700 --> 00:06:28,080
Born in Laramie, Wyoming.
82
00:06:29,580 --> 00:06:32,110
You better cover the Laramie -Cheyenne
area, too.
83
00:06:33,740 --> 00:06:36,570
Five years is a long time to be on the
ten most wanted list.
84
00:06:37,680 --> 00:06:41,460
You know, it doesn't matter why he's
come home. He's here, and he's a killer.
85
00:06:41,980 --> 00:06:44,510
And I want him found before he can kill
anyone else.
86
00:07:34,320 --> 00:07:35,760
Nick Kapralis, is he aboard?
87
00:07:37,000 --> 00:07:38,050
No.
88
00:07:39,100 --> 00:07:40,900
Does Kapralis still own the boat?
89
00:07:41,800 --> 00:07:42,850
What's the date?
90
00:07:43,540 --> 00:07:44,590
26.
91
00:07:44,960 --> 00:07:46,040
Still owns the boat.
92
00:07:46,041 --> 00:07:48,759
Well, do you know where I could find
him?
93
00:07:48,760 --> 00:07:51,220
After the 13th, he'll be in a poorhouse
with me.
94
00:07:52,180 --> 00:07:53,230
Up to then.
95
00:07:55,960 --> 00:07:57,420
Well, try the Poseidon.
96
00:08:03,860 --> 00:08:04,910
Thanks.
97
00:08:05,220 --> 00:08:06,270
Hey, mister.
98
00:08:06,271 --> 00:08:11,419
If he's sober enough to understand, tell
him that George and Giannis quit this
99
00:08:11,420 --> 00:08:13,540
morning. They're all gone now,
everybody.
100
00:08:13,541 --> 00:08:18,159
Tell him if he's more interested in
grief than fish, that's his business.
101
00:08:18,160 --> 00:08:19,840
the rest of us have to make a living.
102
00:08:20,620 --> 00:08:24,360
Tell him... Tell him I'm signing with
Hazikariakos.
103
00:08:25,440 --> 00:08:28,160
With? Oh, this is Hazikariakos.
104
00:09:07,560 --> 00:09:08,610
Oppa!
105
00:10:06,370 --> 00:10:07,420
Very good.
106
00:10:10,510 --> 00:10:11,710
What do you want, a beer?
107
00:10:12,710 --> 00:10:13,850
Are you the bartender?
108
00:10:14,650 --> 00:10:15,700
The owner.
109
00:10:16,930 --> 00:10:17,980
Well,
110
00:10:18,950 --> 00:10:20,390
sure, Katina, I'd like a beer.
111
00:10:22,430 --> 00:10:25,500
And maybe you can give me a little help
in another department.
112
00:10:25,730 --> 00:10:28,620
I was told that I might be able to find
Nikos Kapralis here.
113
00:10:31,270 --> 00:10:33,320
Who are you, the loan company or the
law?
114
00:10:33,350 --> 00:10:34,400
Neither one.
115
00:10:36,530 --> 00:10:38,310
Junior. Lady, look.
116
00:10:39,030 --> 00:10:41,910
I don't know what Nick is mixed up in. I
don't really care.
117
00:10:42,350 --> 00:10:47,030
I dropped by to say hello. Maybe ask him
a favor for old time's sake.
118
00:10:49,710 --> 00:10:50,760
But never mind.
119
00:10:51,690 --> 00:10:53,090
I can see him another time.
120
00:10:54,150 --> 00:10:55,200
Wait a minute.
121
00:10:56,270 --> 00:10:57,530
For old time's sake.
122
00:10:59,110 --> 00:11:00,160
Are you a friend?
123
00:11:02,550 --> 00:11:03,600
Yeah.
124
00:11:04,710 --> 00:11:05,760
Close friend?
125
00:11:06,060 --> 00:11:07,980
They grew up together in San Francisco.
126
00:11:10,260 --> 00:11:12,430
Maybe an old friend could talk him out
of it.
127
00:11:13,000 --> 00:11:14,050
Talk him out of what?
128
00:11:15,460 --> 00:11:16,780
Did you know his daughter?
129
00:11:18,060 --> 00:11:19,110
Aliki?
130
00:11:19,460 --> 00:11:20,510
Sure.
131
00:11:20,880 --> 00:11:21,930
I'm her godfather.
132
00:11:24,080 --> 00:11:26,940
Well, uh, she died six weeks ago.
133
00:11:35,400 --> 00:11:36,450
I'll let him tell you.
134
00:11:37,480 --> 00:11:42,379
The thing is, he didn't want to go back
to his house afterwards, so I fixed him
135
00:11:42,380 --> 00:11:43,430
a room here.
136
00:11:49,780 --> 00:11:51,620
And he's been drunk ever since.
137
00:11:53,400 --> 00:11:54,620
Did Nick ever remarry?
138
00:11:56,880 --> 00:11:57,930
No, he never did.
139
00:11:58,860 --> 00:12:03,880
The little girl, Maliki, she never liked
any of the women Nick liked, so...
140
00:12:08,750 --> 00:12:10,130
He's just gone to pieces now.
141
00:12:10,630 --> 00:12:13,280
He won't take the boat out. He owes
money all over town.
142
00:12:13,810 --> 00:12:16,280
His friends are getting kind of fed up,
you know?
143
00:12:17,750 --> 00:12:21,270
I think me and Manos Antonopoulos are
the only ones he's got left.
144
00:12:22,370 --> 00:12:24,720
Is Manos the little tower face guy on
the boat?
145
00:12:25,750 --> 00:12:28,580
Yeah. Well, he's not going to have him
much longer either.
146
00:12:29,690 --> 00:12:34,650
Manos told me to tell Nick that George
and Giannis?
147
00:12:35,310 --> 00:12:36,510
Yeah. Well, they've quit.
148
00:12:36,890 --> 00:12:41,030
And he's thinking of signing on with
Hadzikir.
149
00:12:41,910 --> 00:12:43,170
Odysseus Hadzikirakos?
150
00:12:43,370 --> 00:12:44,420
Yeah.
151
00:12:45,470 --> 00:12:47,390
Oh, Manos doesn't mean that.
152
00:12:48,270 --> 00:12:50,190
Hadzikirakos is Nick's biggest rival.
153
00:12:51,070 --> 00:12:56,850
But you know, the threat might take him
up a bit.
154
00:12:58,050 --> 00:12:59,750
Do you still want to see him? Yeah.
155
00:13:22,569 --> 00:13:24,919
Nikos? Nikos, there's an old friend to
see you.
156
00:13:26,690 --> 00:13:28,650
Nobody home. Go away.
157
00:14:15,861 --> 00:14:17,849
She's dead.
158
00:14:17,850 --> 00:14:18,970
How can that be?
159
00:14:20,570 --> 00:14:23,910
Frank, I come home a little early this
one day.
160
00:14:25,070 --> 00:14:26,770
And she's lying on the sofa.
161
00:14:27,610 --> 00:14:29,550
A blanket wrapped around her.
162
00:14:30,250 --> 00:14:32,910
And I says, baby, what's the matter?
163
00:14:33,270 --> 00:14:35,930
And she says, daddy, I'm awful sick.
164
00:14:36,370 --> 00:14:37,790
I think I'm going to die.
165
00:14:39,150 --> 00:14:40,930
So I call an ambulance.
166
00:14:41,550 --> 00:14:43,070
They take her to the hospital.
167
00:14:44,430 --> 00:14:45,480
Pretty soon.
168
00:14:45,930 --> 00:14:51,810
The doctor, he comes out and he says,
hey, hey, you, mister,
169
00:14:52,090 --> 00:14:56,530
that girl, she's had an overdose of
something.
170
00:14:58,330 --> 00:15:00,830
He says, heroin.
171
00:15:02,770 --> 00:15:03,820
How'd she get it?
172
00:15:04,570 --> 00:15:07,910
She said this boy named Odell gave it to
her.
173
00:15:08,370 --> 00:15:09,420
What is he, a pusher?
174
00:15:10,530 --> 00:15:11,580
I don't know.
175
00:15:12,230 --> 00:15:14,970
Maybe. He works in the Navy, Arth.
176
00:15:15,689 --> 00:15:16,739
A watchman.
177
00:15:19,130 --> 00:15:20,180
Odell, huh?
178
00:15:20,390 --> 00:15:21,440
Yes.
179
00:15:22,230 --> 00:15:24,050
She died that same night.
180
00:15:25,490 --> 00:15:26,930
I walked all the way home.
181
00:15:27,710 --> 00:15:29,750
And I waited outside his house.
182
00:15:30,790 --> 00:15:32,470
But his brothers, they broke it up.
183
00:15:32,471 --> 00:15:35,789
They didn't even call the cops. The kid,
he kept yelling, you're crazy, mister,
184
00:15:35,790 --> 00:15:37,840
you're crazy. I don't even know your
girl.
185
00:15:39,190 --> 00:15:40,240
Oh, Frank.
186
00:15:41,030 --> 00:15:44,630
Frank, I got to kill him. I'll go crazy
if I don't kill him. I got to kill him.
187
00:15:47,890 --> 00:15:48,940
It's all right.
188
00:15:49,170 --> 00:15:50,220
Watch.
189
00:15:50,410 --> 00:15:51,460
That's fine.
190
00:15:51,490 --> 00:15:54,370
Yes, that's fine. But you've got to stay
out of it.
191
00:15:55,290 --> 00:15:56,550
You understand me, Nick?
192
00:15:57,670 --> 00:15:59,290
You don't talk to him on the phone.
193
00:15:59,291 --> 00:16:01,389
You don't talk to him on the street.
Nothing.
194
00:16:01,390 --> 00:16:04,389
You leave it to me. I'll go down to the
docks where he works. I'll take a look
195
00:16:04,390 --> 00:16:05,770
around, and I'll work it out.
196
00:16:05,771 --> 00:16:07,209
You listen to me?
197
00:16:07,210 --> 00:16:08,260
Yes.
198
00:16:08,261 --> 00:16:09,909
All right. You threaten him, right?
199
00:16:09,910 --> 00:16:13,149
Yes. All right. If he so much as slips
off a curb and gets hurt, they're going
200
00:16:13,150 --> 00:16:14,200
to blame you.
201
00:16:14,470 --> 00:16:17,130
Now, you get a good jury, 10 to 20
years.
202
00:16:17,600 --> 00:16:19,420
A bad one? You got the gas chamber.
203
00:16:20,800 --> 00:16:22,060
I don't care, Frank.
204
00:16:22,280 --> 00:16:23,330
Well, I care!
205
00:16:24,340 --> 00:16:26,120
Hey, Nick, you're my friend.
206
00:16:27,980 --> 00:16:29,360
Allie, she was my friend.
207
00:16:30,880 --> 00:16:34,820
Hey, Nick, I bought that little girl her
first doll.
208
00:16:35,700 --> 00:16:37,240
I taught her her first prayer.
209
00:16:39,980 --> 00:16:41,030
I care.
210
00:16:43,040 --> 00:16:44,090
Frank!
211
00:16:58,280 --> 00:16:59,330
Listen to me.
212
00:16:59,920 --> 00:17:00,970
Listen to me!
213
00:17:01,580 --> 00:17:02,630
Yes, I listen.
214
00:17:04,040 --> 00:17:05,090
Okay.
215
00:17:05,480 --> 00:17:08,310
The mafia's behind most of the heroin
that comes in here.
216
00:17:08,560 --> 00:17:09,820
Well, I hate them for that.
217
00:17:10,099 --> 00:17:11,149
I hate them.
218
00:17:11,150 --> 00:17:14,639
For what they've done to me, for running
me out of this country.
219
00:17:14,640 --> 00:17:15,720
Now you let me hit them.
220
00:17:16,560 --> 00:17:17,700
It's the only way, Nick.
221
00:17:18,579 --> 00:17:20,139
They've got no way to connect me.
222
00:17:20,859 --> 00:17:22,479
I'll do it tonight before I leave.
223
00:17:22,859 --> 00:17:24,539
I'll go to the docks where he works.
224
00:17:25,140 --> 00:17:26,190
I'll find him.
225
00:17:26,400 --> 00:17:27,660
I'll hit him. I'll kill him.
226
00:17:28,140 --> 00:17:29,640
And make it look like a robbery.
227
00:17:30,960 --> 00:17:32,010
All the time.
228
00:17:32,160 --> 00:17:36,010
You'll be right downstairs there in the
bar, drinking with witnesses, huh?
229
00:17:36,440 --> 00:17:38,020
Yes. Yes.
230
00:17:38,620 --> 00:17:39,880
You'll be all right, Nick.
231
00:17:40,740 --> 00:17:42,900
It's gonna be okay, Nick.
232
00:17:43,140 --> 00:17:44,200
Okay. Right?
233
00:17:44,420 --> 00:17:45,470
Yes.
234
00:18:59,630 --> 00:19:01,370
They told me you were in New Orleans.
235
00:19:01,371 --> 00:19:05,549
There was a report from an informant
when I got off the plane. A strong rumor
236
00:19:05,550 --> 00:19:08,949
that Wells is in Southern California,
but the Cousin Oster knows it.
237
00:19:08,950 --> 00:19:11,960
Yeah, they've been down the area a
little tighter than that.
238
00:19:12,250 --> 00:19:13,300
Any luck here?
239
00:19:14,070 --> 00:19:15,120
Not yet.
240
00:19:15,710 --> 00:19:19,620
He looks stronger now, but this morning
he was just regaining consciousness.
241
00:19:20,030 --> 00:19:23,889
I haven't had a chance to do much more
than go over the basic facts with his
242
00:19:23,890 --> 00:19:25,270
partner and Officer Gilman.
243
00:19:27,670 --> 00:19:28,870
Anything from Laramie?
244
00:19:28,871 --> 00:19:33,309
Yeah, Eleanor O 'Keefe had a number of
relatives living there at one time, but
245
00:19:33,310 --> 00:19:35,670
now they've either died or they moved
away.
246
00:19:36,270 --> 00:19:38,010
Her mother's living in California.
247
00:19:38,690 --> 00:19:39,740
Where?
248
00:19:39,970 --> 00:19:42,620
The neighbors think somewhere in the San
Diego area.
249
00:19:43,270 --> 00:19:46,570
Mrs. O 'Keefe contracted tuberculosis a
few years ago.
250
00:19:47,790 --> 00:19:50,920
When he flared up again, she went to
California for her health.
251
00:19:53,010 --> 00:19:54,390
I think we can talk to him now.
252
00:19:58,330 --> 00:19:59,380
Mr. Thompson?
253
00:20:00,810 --> 00:20:01,860
Hey, remember me?
254
00:20:02,330 --> 00:20:04,620
I talked to you for a few minutes this
morning.
255
00:20:06,090 --> 00:20:08,800
This is Inspector Erskine from Bureau
Headquarters.
256
00:20:09,550 --> 00:20:10,600
Mr. Thompson?
257
00:20:11,990 --> 00:20:13,470
Any word yet on Wilt?
258
00:20:14,610 --> 00:20:18,160
Nothing definite, although we think he
may be in Southern California.
259
00:20:18,670 --> 00:20:21,980
We'd like to ask you a few questions
about that, if you feel up to it.
260
00:20:22,370 --> 00:20:23,590
Help you any way I can.
261
00:20:24,930 --> 00:20:27,580
I understand it was your partner who
recognized him.
262
00:20:29,160 --> 00:20:32,960
He called me over to the shack, showed
me the wanted flyer.
263
00:20:34,100 --> 00:20:38,840
We still weren't sure, so I went back to
the car and I talked to him.
264
00:20:39,280 --> 00:20:40,480
Got a closer look.
265
00:20:41,320 --> 00:20:42,460
What did he talk about?
266
00:20:43,980 --> 00:20:45,030
Nothing important.
267
00:20:46,180 --> 00:20:48,020
I asked him where he was born.
268
00:20:48,820 --> 00:20:49,980
He said Phoenix.
269
00:20:51,300 --> 00:20:53,800
And then I was pretty sure it was him.
270
00:20:55,460 --> 00:20:57,160
I asked him to get out of the car.
271
00:20:58,280 --> 00:21:00,630
What about the girl? Did you talk to her
at all?
272
00:21:01,400 --> 00:21:02,450
No.
273
00:21:03,020 --> 00:21:06,120
Well, I was just to ask her the same
thing.
274
00:21:06,740 --> 00:21:07,790
Where she was born.
275
00:21:09,380 --> 00:21:10,430
And what did she say?
276
00:21:12,060 --> 00:21:13,110
Sunrise.
277
00:21:13,260 --> 00:21:14,310
Was it?
278
00:21:15,840 --> 00:21:16,890
California.
279
00:21:17,440 --> 00:21:18,980
Just outside of San Diego.
280
00:21:19,111 --> 00:21:24,499
She was going to lie. Why didn't she
just say San Diego?
281
00:21:24,500 --> 00:21:25,880
Why was sunrise on her mind?
282
00:21:27,070 --> 00:21:28,120
It's me.
283
00:21:28,730 --> 00:21:32,050
I used to have a cousin in a sanitarium
there.
284
00:21:32,510 --> 00:21:33,560
T .B.
285
00:21:34,350 --> 00:21:35,970
That's why I was sure of the name.
286
00:21:39,270 --> 00:21:40,590
Well, thanks, Mr. Thompson.
287
00:21:40,650 --> 00:21:41,700
Good luck.
288
00:21:42,950 --> 00:21:45,360
Better get in touch with Converse, Mr.
San Diego.
289
00:21:58,321 --> 00:22:00,229
Bill, how are you?
290
00:22:00,230 --> 00:22:02,930
Huh? Did you get my message at the
Tucson airport?
291
00:22:02,931 --> 00:22:06,489
No, what message? Well, your idea paid
off. We located the O 'Keeffe woman's
292
00:22:06,490 --> 00:22:10,250
mother. Sanitarium? No, Barrett Brothers
Mortuary. She died last night.
293
00:22:10,251 --> 00:22:13,889
Apparently, she'd written to her
daughter about two weeks ago.
294
00:22:13,890 --> 00:22:17,689
The floor nurse at the sanitarium told
me she was determined to hang on until
295
00:22:17,690 --> 00:22:18,740
Eleanor got there.
296
00:22:18,850 --> 00:22:20,960
Did the girl ever show up? Yes,
yesterday.
297
00:22:21,010 --> 00:22:24,829
Alone? Yes, she wouldn't say where she
was staying. We checked the house the
298
00:22:24,830 --> 00:22:27,230
mother was renting, but she wasn't
there. I've...
299
00:22:27,740 --> 00:22:30,630
Put the mortuary and the sanitarium
under surveillance.
300
00:22:30,631 --> 00:22:32,639
She made the funeral arrangements
herself?
301
00:22:32,640 --> 00:22:33,690
Yes, she did.
302
00:22:34,500 --> 00:22:36,120
Now let's talk to the undertaker.
303
00:22:51,300 --> 00:22:52,350
Frank?
304
00:22:53,380 --> 00:22:54,430
Uh -huh?
305
00:22:54,880 --> 00:22:57,350
Honey, I just don't want to go on over
there at all.
306
00:22:58,760 --> 00:23:00,680
We want to see how she looks, don't you?
307
00:23:01,180 --> 00:23:03,960
I know how she'll look. She'll look
dead.
308
00:23:04,840 --> 00:23:06,180
Come on, sweetheart.
309
00:23:06,660 --> 00:23:09,960
Honestly, Frank, you're worse than I am
about obligations.
310
00:23:10,840 --> 00:23:13,910
She's dead. Now, there's no reason for
us to go out there at all.
311
00:23:15,220 --> 00:23:19,039
Listen, let's just forget about the
mortuary and drive right on out to the
312
00:23:19,040 --> 00:23:20,079
airport right now.
313
00:23:20,080 --> 00:23:21,580
Something I've got to do first.
314
00:23:22,060 --> 00:23:23,110
What?
315
00:23:23,660 --> 00:23:24,710
A favor.
316
00:23:24,740 --> 00:23:25,790
Don't worry about it.
317
00:23:30,400 --> 00:23:34,250
Frank, does this have something to do
with that fisherman you told me about?
318
00:23:34,720 --> 00:23:36,580
Just keep out of it, will you, please?
319
00:23:37,940 --> 00:23:39,280
Take the next stop, Frank.
320
00:24:21,660 --> 00:24:23,160
You got enough money for a cab?
321
00:24:23,940 --> 00:24:24,990
Money?
322
00:24:25,680 --> 00:24:26,730
Well, I guess so.
323
00:24:26,731 --> 00:24:30,519
All right. You go on back to the motel
when you're through here. I'll meet you
324
00:24:30,520 --> 00:24:31,570
there.
325
00:24:45,100 --> 00:24:46,480
Aren't you going in with me?
326
00:24:46,640 --> 00:24:48,320
What's wrong? Now, it's all right.
327
00:24:48,480 --> 00:24:50,040
There's a guy been following us.
328
00:24:50,041 --> 00:24:53,989
I noticed the same car when I was down
at the Embarcadero. He must have picked
329
00:24:53,990 --> 00:24:54,989
me up there.
330
00:24:54,990 --> 00:24:56,040
A lead?
331
00:24:57,390 --> 00:24:59,130
No, I got a look at him. A .B.
332
00:24:59,350 --> 00:25:03,670
Flagg. Oh, that's Bort. No, they won't
try a hit in broad daylight.
333
00:25:10,690 --> 00:25:11,740
Please be careful.
334
00:25:26,290 --> 00:25:27,670
FBI, where else say we were?
335
00:25:42,290 --> 00:25:43,340
Old girl.
336
00:26:36,290 --> 00:26:37,670
Bill, what's my name to you?
337
00:26:42,710 --> 00:26:44,770
Harbor Drive on 14th Avenue.
338
00:26:46,590 --> 00:26:47,650
It's the dry dock.
339
00:26:49,170 --> 00:26:50,830
It's the layout of the Navy Yard.
340
00:27:17,520 --> 00:27:18,570
Hey, mate.
341
00:27:19,600 --> 00:27:20,650
You skip around?
342
00:27:21,120 --> 00:27:22,170
We'll watch him.
343
00:27:22,520 --> 00:27:23,600
My name's Odell.
344
00:27:25,680 --> 00:27:27,140
Odell? Yeah.
345
00:27:29,580 --> 00:27:30,630
He's in the beside.
346
00:27:33,580 --> 00:27:34,630
Hey.
347
00:28:03,280 --> 00:28:04,330
Excuse me.
348
00:28:04,780 --> 00:28:06,890
I'm Mike O'Dell. I'm looking for
Kaprolis.
349
00:28:07,400 --> 00:28:09,690
Why, haven't you done enough to him
already?
350
00:28:09,691 --> 00:28:12,619
That's why I'm looking for him. I
haven't done anything.
351
00:28:12,620 --> 00:28:15,899
Just getting a little bit tired of being
accused from everything from pushing
352
00:28:15,900 --> 00:28:17,220
dope to murder around here.
353
00:28:20,660 --> 00:28:22,440
Look, go on. Just get out of here.
354
00:28:38,250 --> 00:28:40,890
Did I hear you right, boy? You're a
little tired?
355
00:28:41,330 --> 00:28:42,380
Isn't that a shame?
356
00:28:42,650 --> 00:28:46,850
I know how you feel. I know you love the
girl.
357
00:28:47,110 --> 00:28:49,210
You don't know anything, mister.
358
00:28:49,930 --> 00:28:51,390
She lied to you.
359
00:28:54,030 --> 00:28:55,080
No!
360
00:28:57,490 --> 00:28:58,870
Get up, you murderer.
361
00:28:59,650 --> 00:29:01,270
Please, listen to me, all right?
362
00:29:01,271 --> 00:29:04,069
I'm telling you, I didn't have anything
to do with it.
363
00:29:04,070 --> 00:29:06,479
Now, look, I've been looking around on
my own a little bit.
364
00:29:06,480 --> 00:29:09,500
I found out she knew a cousin of mine, a
guy named Flaherty.
365
00:29:09,900 --> 00:29:11,100
He's a real bad one.
366
00:29:11,101 --> 00:29:14,619
Now, look, this guy used to be involved
with the syndicate. He used to be a dope
367
00:29:14,620 --> 00:29:15,670
pusher before.
368
00:29:15,820 --> 00:29:17,860
And he's in town right now from Montana.
369
00:29:18,720 --> 00:29:19,840
You filth.
370
00:29:19,841 --> 00:29:23,279
It's not enough that you kill her.
You've got to blame it on somebody else.
371
00:29:23,280 --> 00:29:25,450
Look, will you just listen to me, will
you?
372
00:29:29,280 --> 00:29:30,330
Mother,
373
00:29:34,560 --> 00:29:36,000
stop them. Will you stop them?
374
00:29:36,590 --> 00:29:38,580
I don't get it out of a sister cat
either.
375
00:30:26,830 --> 00:30:28,150
I really feel sorry for you.
376
00:30:29,270 --> 00:30:31,010
I really, I really do.
377
00:30:31,790 --> 00:30:34,810
You know why? Because you're never going
to know the truth.
378
00:30:35,150 --> 00:30:36,410
Because you won't listen.
379
00:30:37,590 --> 00:30:39,190
Will you please get out now?
380
00:30:40,270 --> 00:30:41,320
What?
381
00:30:42,190 --> 00:30:43,240
Come on.
382
00:30:43,241 --> 00:30:47,509
All right, Nick, you've done enough now.
It's all over, huh?
383
00:30:47,510 --> 00:30:50,220
Please, go on up to your room and I'll
bring you a drink.
384
00:30:50,890 --> 00:30:51,940
Okay, fellas.
385
00:30:52,050 --> 00:30:54,040
Either buy something or beat it. Come
on.
386
00:30:54,470 --> 00:30:56,090
Enough's enough. The show's over.
387
00:30:56,330 --> 00:30:57,380
Come on, everybody.
388
00:30:58,290 --> 00:30:59,970
Please, come on back later, huh?
389
00:31:00,210 --> 00:31:01,290
All right, easy, Nick.
390
00:31:02,210 --> 00:31:03,260
Easy, huh?
391
00:31:29,900 --> 00:31:30,950
Here's your paper.
392
00:32:10,890 --> 00:32:12,650
I don't know what it means.
393
00:32:13,790 --> 00:32:16,020
And he never mentioned the Navy Yard to
you?
394
00:32:16,830 --> 00:32:17,880
Never.
395
00:32:17,881 --> 00:32:21,589
And you've never seen this drawing
before? He never showed it to you?
396
00:32:21,590 --> 00:32:22,640
No, never.
397
00:32:23,730 --> 00:32:24,890
Why can't I see him?
398
00:32:25,130 --> 00:32:26,180
Is he all right?
399
00:32:26,181 --> 00:32:28,089
You've done the critical.
400
00:32:28,090 --> 00:32:31,160
You'll be able to see him as soon as he
regains consciousness.
401
00:32:31,970 --> 00:32:33,050
It's all my fault.
402
00:32:33,610 --> 00:32:34,660
All of it.
403
00:32:35,670 --> 00:32:36,790
Tell me, Miss O 'Keefe.
404
00:32:38,190 --> 00:32:39,240
Did he need money?
405
00:32:40,820 --> 00:32:43,360
Money, I... I don't think so.
406
00:32:44,200 --> 00:32:47,570
Do you know of anyone who might hire him
to break into the Navy Yard?
407
00:32:47,720 --> 00:32:50,730
No, I don't think anyone could have
hired him to do anything.
408
00:32:52,160 --> 00:32:53,920
Although... Although what?
409
00:32:55,720 --> 00:32:58,850
Well, I was going to say, although he
did visit this one friend.
410
00:32:58,851 --> 00:33:00,919
What's his name and address?
411
00:33:00,920 --> 00:33:01,970
I don't know his name.
412
00:33:02,720 --> 00:33:04,830
All Frank said was that he was a
fisherman.
413
00:33:07,220 --> 00:33:09,750
That's where Davey must have seen him,
on the dock.
414
00:33:10,000 --> 00:33:12,770
I must have figured he'd go there to
visit an old friend.
415
00:33:13,040 --> 00:33:15,090
I suppose Davy was waiting there for
him.
416
00:33:15,700 --> 00:33:16,750
Who's Davy?
417
00:33:18,580 --> 00:33:19,630
How should I start?
418
00:33:19,631 --> 00:33:24,019
You see, there was a contract out on
Frank. He was always causing trouble for
419
00:33:24,020 --> 00:33:24,679
the mafia.
420
00:33:24,680 --> 00:33:26,940
He knows too much about their drug
traffic.
421
00:33:28,600 --> 00:33:33,059
Well, yesterday, when we drove out to
the funeral parlor, Frank saw this man
422
00:33:33,060 --> 00:33:35,580
following us. And then you tried to stop
us.
423
00:33:36,620 --> 00:33:37,670
What man?
424
00:33:39,250 --> 00:33:40,300
Davy Flagg.
425
00:33:41,950 --> 00:33:44,330
The cousin of the executioner, Kansas
City.
426
00:33:45,490 --> 00:33:47,840
Better call the Bureau and get a summary
on him.
427
00:33:48,650 --> 00:33:51,450
You ever met this man before, Mr. O
'Keefe?
428
00:33:51,890 --> 00:33:53,270
It's for you, the Bureau.
429
00:33:53,730 --> 00:33:54,780
I'll take it in there.
430
00:33:56,570 --> 00:34:00,210
Transfer this to 499, please, and get me
the identification division.
431
00:34:09,219 --> 00:34:10,299
Lewis, this is Arthur.
432
00:34:10,460 --> 00:34:11,510
Oh, yes, Art.
433
00:34:11,511 --> 00:34:13,979
Congratulations on the Wells arrest.
Fine job.
434
00:34:13,980 --> 00:34:15,030
Thank you.
435
00:34:15,031 --> 00:34:19,459
Lewis, as long as you're finished out
there, could you get back to Washington
436
00:34:19,460 --> 00:34:20,479
Monday?
437
00:34:20,480 --> 00:34:23,670
Well, to tell you the truth, I'm not
sure we are through out here.
438
00:34:23,671 --> 00:34:25,879
Well, you've got Wells, haven't you?
439
00:34:25,880 --> 00:34:27,440
Is the girl giving you trouble?
440
00:34:27,800 --> 00:34:29,180
No, the girl's cooperative.
441
00:34:30,679 --> 00:34:33,340
Well, what is it, then? A drawing Wells
made.
442
00:34:33,880 --> 00:34:38,380
It's an exterior layout of the Navy Yard
showing fences, dry dock area.
443
00:34:39,530 --> 00:34:43,080
We've notified the naval authorities.
Every precaution's been taken.
444
00:34:43,130 --> 00:34:46,020
Well, it's all over now, isn't it?
Whatever he had in mind.
445
00:34:46,270 --> 00:34:48,010
Well, it's over if he was in it alone.
446
00:34:49,090 --> 00:34:50,290
Well, I see what you mean.
447
00:34:50,770 --> 00:34:53,180
Well, that's the part I'd like to follow
up, Art.
448
00:34:53,590 --> 00:34:56,360
He visited a friend at the docks right
after he got here.
449
00:34:56,949 --> 00:34:58,329
You have the friend's name?
450
00:34:58,590 --> 00:34:59,640
Uh, hang on a minute.
451
00:34:59,641 --> 00:35:02,909
The informant says flight's at the
airport.
452
00:35:02,910 --> 00:35:04,530
He's due to leave this afternoon.
453
00:35:04,531 --> 00:35:07,069
Here's our jurisdiction if we want him
now.
454
00:35:07,070 --> 00:35:10,469
The identification division says that
he's only four months out of a federal
455
00:35:10,470 --> 00:35:12,809
penitentiary already. He's a parole
violator.
456
00:35:12,810 --> 00:35:15,220
U .S. Board of Paroles want him taken
into custody.
457
00:35:16,190 --> 00:35:17,240
Hey.
458
00:35:18,670 --> 00:35:22,649
Art, we don't have the name, but there's
a chance we may be able to get it from
459
00:35:22,650 --> 00:35:24,730
a syndicate executioner named Flagg.
460
00:35:24,731 --> 00:35:28,509
We can pick him up as a parole violator.
The O 'Keefe girl thinks he had the
461
00:35:28,510 --> 00:35:29,560
contract on Wells.
462
00:35:29,770 --> 00:35:31,570
He may have followed him to the docks.
463
00:35:32,730 --> 00:35:34,030
All right, Luce. Go ahead.
464
00:35:34,690 --> 00:35:35,740
Good luck.
465
00:35:35,750 --> 00:35:36,800
Goodbye.
466
00:35:50,661 --> 00:35:53,059
His plane's been delayed.
467
00:35:53,060 --> 00:35:54,719
He's just come down from the waiting
area.
468
00:35:54,720 --> 00:35:56,100
We're over here.
469
00:36:14,260 --> 00:36:15,460
David Flagg, FBI.
470
00:36:19,100 --> 00:36:20,220
Inspector Walton.
471
00:36:21,141 --> 00:36:25,329
I'm trying to arrest for parole
violation.
472
00:36:25,330 --> 00:36:27,909
You have the right to remain silent, the
right to counsel.
473
00:36:27,910 --> 00:36:31,009
If I'm mad in that case, I'll just keep
my mouth shut until I hear from my
474
00:36:31,010 --> 00:36:32,060
attorney.
475
00:37:10,730 --> 00:37:11,780
What are you doing?
476
00:37:11,781 --> 00:37:14,789
What does it look like I'm doing? I'm
putting a bolt on the door.
477
00:37:14,790 --> 00:37:15,840
What for?
478
00:37:16,350 --> 00:37:18,400
Because I want some privacy. Do you
mind?
479
00:37:19,530 --> 00:37:21,670
Well, no. I mean, why should I mind?
480
00:37:22,270 --> 00:37:23,930
Wall yourself up if you want to.
481
00:37:24,130 --> 00:37:26,600
Go to Siberia if you want to. It's all
the same to me.
482
00:37:26,810 --> 00:37:29,790
Let go of me. Let go of me.
483
00:37:41,821 --> 00:37:46,289
Please be patient with me just a few
more days.
484
00:37:46,290 --> 00:37:47,730
Just a few more days.
485
00:37:48,510 --> 00:37:49,650
It's just not right.
486
00:37:50,430 --> 00:37:53,830
I know you loved your daughter, but
don't make her into a goddess.
487
00:37:54,230 --> 00:37:55,310
She was human.
488
00:37:55,810 --> 00:37:57,470
I can't talk about her now.
489
00:37:58,230 --> 00:38:00,280
Just let me tell you something about
her.
490
00:38:48,981 --> 00:38:54,049
The attorney tells me you're willing to
talk to me now.
491
00:38:54,050 --> 00:38:57,689
Yeah, how about that? I pay the man a
fortune for advice, and he advises me to
492
00:38:57,690 --> 00:38:59,010
cooperate with the police.
493
00:38:59,210 --> 00:39:01,320
Well, it don't seem hardly fair, does
it?
494
00:39:01,321 --> 00:39:04,329
So what do you want to know that
couldn't wait till morning?
495
00:39:04,330 --> 00:39:07,709
According to Wells, you spotted him
first on the docks. Is that right?
496
00:39:07,710 --> 00:39:08,760
Wells who?
497
00:39:11,270 --> 00:39:12,320
Okay, do it your way.
498
00:39:13,650 --> 00:39:15,670
Hey, come on, man. Give me a chance.
499
00:39:17,330 --> 00:39:19,740
I need a good report. I need a little
information.
500
00:39:20,460 --> 00:39:21,510
So let's trade.
501
00:39:22,140 --> 00:39:25,390
You wouldn't want that lawyer to slap me
on the wrist, would you?
502
00:39:26,120 --> 00:39:27,500
Where did you pick Wells up?
503
00:39:27,501 --> 00:39:31,439
Embarcadero. A friend of his was
supposed to work there. Owned a boat.
504
00:39:31,440 --> 00:39:36,539
Fisherman. But he wasn't around, so
Wells talked to the mate, and then he
505
00:39:36,540 --> 00:39:37,590
over to a bar.
506
00:39:37,800 --> 00:39:38,850
Which one?
507
00:39:39,320 --> 00:39:40,370
The Poseidon.
508
00:39:40,640 --> 00:39:42,140
Do you know the friend's name?
509
00:39:43,780 --> 00:39:44,830
Kapralis.
510
00:39:45,340 --> 00:39:46,390
Okay, thanks.
511
00:39:47,640 --> 00:39:48,900
Inspector, I don't get it.
512
00:39:49,390 --> 00:39:51,800
You pick Wells up, you got the girl, I'm
out of it.
513
00:39:52,050 --> 00:39:53,130
What more do you want?
514
00:39:54,370 --> 00:39:55,420
Whatever's left.
515
00:40:58,100 --> 00:40:59,150
Yes? Who?
516
00:40:59,160 --> 00:41:01,080
Excuse me, we're looking for the owner.
517
00:41:01,320 --> 00:41:02,370
I'm the owner.
518
00:41:02,520 --> 00:41:05,320
Where were the FBI, Miss... Eliti?
519
00:41:07,580 --> 00:41:08,630
Well, what's wrong?
520
00:41:08,840 --> 00:41:11,280
Miss Eliti, do you know a man named
Kapralos?
521
00:41:13,120 --> 00:41:14,170
Yes.
522
00:41:14,560 --> 00:41:15,610
Is he here tonight?
523
00:41:15,611 --> 00:41:19,319
Look, I don't know what you think Nick's
done wrong, but I can promise you
524
00:41:19,320 --> 00:41:20,640
there's been some mistake.
525
00:41:20,660 --> 00:41:22,770
He hasn't been out of here for over a
month.
526
00:41:23,320 --> 00:41:24,520
He's in the back room now.
527
00:41:25,760 --> 00:41:26,810
I'll get him.
528
00:41:36,540 --> 00:41:37,590
Nicole?
529
00:41:39,080 --> 00:41:40,130
Nick?
530
00:41:43,520 --> 00:41:44,740
Nick, are you all right?
531
00:41:47,800 --> 00:41:52,580
Look, he's very upset and depressed. His
only child died last month.
532
00:41:53,520 --> 00:41:55,440
Is there another entrance to the room?
533
00:41:55,860 --> 00:41:58,680
No, but... Well, there's a window on the
alley.
534
00:42:01,960 --> 00:42:06,000
Mr. Levy, have you ever seen this man
before?
535
00:42:11,920 --> 00:42:13,600
Nick's friend from San Francisco.
536
00:42:14,800 --> 00:42:16,400
He was here a couple of days ago.
537
00:42:17,300 --> 00:42:18,740
But I don't remember his name.
538
00:42:19,700 --> 00:42:21,440
Do you know what they talked about?
539
00:42:22,580 --> 00:42:23,980
His daughter, I imagine.
540
00:42:24,700 --> 00:42:26,260
That's all he ever talked about.
541
00:42:27,120 --> 00:42:28,220
She was only 16.
542
00:42:29,420 --> 00:42:31,040
Someone gave her a shot of heroin.
543
00:42:31,520 --> 00:42:32,740
It was too much.
544
00:42:33,340 --> 00:42:36,830
Before she died, she told Nick it was
this boy who'd given her the shot.
545
00:42:37,040 --> 00:42:39,810
Ever since then, all Nick wanted to do
was kill him, but...
546
00:42:45,550 --> 00:42:47,290
I wonder if the fire escape was open.
547
00:42:51,730 --> 00:42:53,530
You say Kapralis wanted to kill him?
548
00:42:55,710 --> 00:42:58,420
They got into a terrible fight here just
this morning.
549
00:42:58,730 --> 00:43:01,500
The boy came over to try and straighten
everything out.
550
00:43:01,710 --> 00:43:03,230
He told Nick the girl had lied.
551
00:43:03,690 --> 00:43:05,550
That they didn't even know each other.
552
00:43:05,630 --> 00:43:08,640
That the boy she was in love with was
his cousin from Montana.
553
00:43:09,490 --> 00:43:10,540
Larrity was his name.
554
00:43:10,950 --> 00:43:12,050
An ex -convict.
555
00:43:13,000 --> 00:43:15,770
Said that Flaherty was the one that gave
her the heroin.
556
00:43:16,120 --> 00:43:17,620
But Nick just wouldn't listen.
557
00:43:18,740 --> 00:43:19,790
And it was all true.
558
00:43:21,120 --> 00:43:23,660
You mean that she'd been seeing an ex
-convict?
559
00:43:24,700 --> 00:43:25,750
I knew it.
560
00:43:26,540 --> 00:43:27,680
I'd seen them together.
561
00:43:29,580 --> 00:43:31,220
She never was any good, that girl.
562
00:43:34,460 --> 00:43:36,930
Nick's wife left him when the girl was
only three.
563
00:43:37,220 --> 00:43:39,020
When she was 11, they moved down here.
564
00:43:39,021 --> 00:43:43,319
When Nick was around, you'd think butter
wouldn't melt in her mouth.
565
00:43:43,320 --> 00:43:47,280
But let him take the boat out, and she'd
be off riding with the boys, drinking,
566
00:43:47,520 --> 00:43:49,840
stealing. She'd be into trouble every
minute.
567
00:43:50,620 --> 00:43:53,180
As far as Nick was concerned, oh, she
was an angel.
568
00:43:53,940 --> 00:43:55,920
No one could say anything against Aliki.
569
00:44:01,160 --> 00:44:02,300
What's the boy's name?
570
00:44:03,040 --> 00:44:04,090
The one she accused?
571
00:44:05,040 --> 00:44:06,090
Odell.
572
00:44:06,200 --> 00:44:07,820
You wouldn't know where he lives.
573
00:44:09,000 --> 00:44:14,299
Fuller Street, I think I'm not sure But
he's a night watchman down at the Navy
574
00:44:14,300 --> 00:44:18,020
Yard. You could probably find him there
Thank you
575
00:45:03,660 --> 00:45:06,130
Can you tell me if we can find a guard
named Odell?
576
00:45:07,960 --> 00:45:09,900
Section 10, grant four, sir.
577
00:45:10,860 --> 00:45:11,910
Thank you very much.
578
00:46:16,649 --> 00:46:18,089
Odell! Odell, this is the FBI.
579
00:46:18,770 --> 00:46:20,270
Can we talk to you for a minute?
580
00:46:40,040 --> 00:46:41,980
Let's see how well you can die, huh?
581
00:47:14,570 --> 00:47:16,430
Cabrales, throw the knife down. Stop!
582
00:47:19,410 --> 00:47:21,150
You're making a mistake, Cabrales.
583
00:47:21,210 --> 00:47:23,440
You keep out of this. You don't know
anything.
584
00:47:25,990 --> 00:47:27,490
Well, then suppose you tell me.
585
00:47:27,950 --> 00:47:30,450
I don't have to tell you. I'm not on
trial.
586
00:47:31,170 --> 00:47:32,220
No, you're not.
587
00:47:32,810 --> 00:47:34,610
But you will be if you're not careful.
588
00:47:36,370 --> 00:47:39,920
Do you really want to face a murder
charge for killing an innocent man?
589
00:47:40,350 --> 00:47:44,850
Let me straighten you out, Mr. FBI. This
innocent man killed my little girl.
590
00:47:45,050 --> 00:47:46,210
He gave her heroin.
591
00:47:46,670 --> 00:47:47,810
How do you know that?
592
00:47:48,070 --> 00:47:51,530
Because she told me before she died.
That's how I know it.
593
00:47:52,950 --> 00:47:55,070
Suppose what she told you wasn't true.
594
00:47:57,610 --> 00:47:59,950
Are you calling my little Alika a liar?
595
00:48:00,630 --> 00:48:02,050
I'm not calling her a liar.
596
00:48:04,090 --> 00:48:07,710
People hide the truth for many reasons,
Caprala. Some good, some bad.
597
00:48:08,430 --> 00:48:11,020
Your daughter had been going with the
next convict.
598
00:48:12,250 --> 00:48:15,800
Maybe she didn't want to hurt you. Maybe
she didn't want you to know that.
599
00:48:15,830 --> 00:48:16,880
He told you that?
600
00:48:17,230 --> 00:48:18,280
No, Kapralos.
601
00:48:18,690 --> 00:48:20,070
He told you to save his neck?
602
00:48:20,250 --> 00:48:21,370
Miss Aliti told me.
603
00:48:22,430 --> 00:48:24,480
She was always jealous of my little
girl.
604
00:48:24,550 --> 00:48:25,600
She saw them.
605
00:48:26,130 --> 00:48:28,360
They were together every time you went
away.
606
00:48:29,110 --> 00:48:30,160
She saw who?
607
00:48:30,490 --> 00:48:31,890
Your daughter and Flaherty.
608
00:48:33,010 --> 00:48:34,290
She was in love with him.
609
00:49:51,509 --> 00:49:52,910
Yes. Oh, hello.
610
00:49:53,410 --> 00:49:55,150
Nice to see you again.
611
00:49:55,450 --> 00:49:58,969
Please come in. I have a table. I'm
afraid we can't stay. We dropped by to
612
00:49:58,970 --> 00:50:00,269
how Nick was getting along.
613
00:50:00,270 --> 00:50:01,470
Well, look for yourself.
614
00:50:06,430 --> 00:50:07,630
It's quite a difference.
615
00:50:07,970 --> 00:50:09,020
Yes.
616
00:50:09,370 --> 00:50:11,050
It was a little difficult at first.
617
00:50:11,470 --> 00:50:14,960
Especially when Odell's cousin was
arrested and admitted the truth.
618
00:50:15,130 --> 00:50:17,360
But I think he's made peace with himself
now.
619
00:50:17,690 --> 00:50:18,740
And the girl.
620
00:50:19,500 --> 00:50:24,240
He's taking his boat out again and...
What's this?
621
00:50:25,060 --> 00:50:26,500
He's asked me to marry him.
622
00:50:27,320 --> 00:50:28,680
Congratulations, Mr. Kent.
623
00:50:29,160 --> 00:50:30,210
Thank you.
624
00:50:31,980 --> 00:50:35,500
Federal authorities declined to
prosecute Nikos Kapralos.
625
00:50:35,980 --> 00:50:38,920
Frank Dixon Wells died as the result of
his wounds.
626
00:50:39,600 --> 00:50:43,020
Roger Flaherty was convicted of
possession and fail of narcotics.
627
00:50:43,780 --> 00:50:47,520
David Flagg was returned to Kent as the
parole violator.
628
00:50:47,570 --> 00:50:52,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.