Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,590
care for it, eh?
2
00:00:22,140 --> 00:00:24,440
Well, I don't blame you.
3
00:00:24,880 --> 00:00:27,860
In my poor country, we don't grow grapes
as the French do.
4
00:00:28,180 --> 00:00:32,140
Or even your own Californians. It's
something in the soil.
5
00:00:34,460 --> 00:00:36,460
You see how dry our peaches are?
6
00:00:36,860 --> 00:00:39,140
Oh, I found them rather sweet.
7
00:00:43,660 --> 00:00:45,520
Mr. President, I know you're a busy man.
8
00:00:45,780 --> 00:00:47,360
So is La Cosa Nostra, eh?
9
00:00:48,600 --> 00:00:49,650
All right.
10
00:00:49,800 --> 00:00:50,850
Let us talk business.
11
00:00:51,880 --> 00:00:57,699
Now, to begin with, is La Cosa Nostra
12
00:00:57,700 --> 00:01:00,320
willing to do as I want?
13
00:01:00,321 --> 00:01:04,018
Well, I wouldn't have flown all the way
down here to discuss money, Mr.
14
00:01:04,019 --> 00:01:05,319
President, if we weren't.
15
00:01:06,380 --> 00:01:08,660
Money? Ah, yes, that is the problem.
16
00:01:09,120 --> 00:01:11,440
You see, I do not have very much.
17
00:01:11,441 --> 00:01:14,759
And yet you're asking for a great deal,
aren't you?
18
00:01:14,760 --> 00:01:17,040
To bring a traitor back here for trial?
19
00:01:17,700 --> 00:01:20,640
That does not seem such an extraordinary
request to me.
20
00:01:20,900 --> 00:01:23,310
Well, why haven't you brought him back
before?
21
00:01:23,980 --> 00:01:27,110
Now, as I understand it, he's been in
Chicago, what, 15 years?
22
00:01:27,440 --> 00:01:28,680
How much, Mr. Smith?
23
00:01:29,680 --> 00:01:30,740
$500 ,000.
24
00:01:32,880 --> 00:01:36,759
Paid by your consulate in American
currency the day I land back in the
25
00:01:36,760 --> 00:01:37,810
States.
26
00:01:38,620 --> 00:01:40,140
That is out of the question.
27
00:01:40,810 --> 00:01:41,990
The answer is no.
28
00:01:43,030 --> 00:01:45,200
That's the down payment, Your
Excellency.
29
00:01:45,790 --> 00:01:49,450
500 more thousand when I deliver crews
to you here in Ciudad Cantera.
30
00:01:55,030 --> 00:01:56,470
Goodbye, Mr. Smith.
31
00:01:56,970 --> 00:01:58,590
Have a pleasant trip home.
32
00:01:59,650 --> 00:02:00,970
Goodbye, Your Excellency.
33
00:02:01,770 --> 00:02:03,030
Thank you for everything.
34
00:02:03,770 --> 00:02:04,820
Mr. Smith.
35
00:02:06,990 --> 00:02:08,210
I won't bargain.
36
00:02:09,419 --> 00:02:11,649
Five hundred thousand dollars
altogether.
37
00:02:11,920 --> 00:02:13,300
I won't bargain either.
38
00:02:14,360 --> 00:02:16,260
Goodbye. Mr. Smith!
39
00:02:23,900 --> 00:02:24,950
Ortiz!
40
00:02:28,200 --> 00:02:29,250
Yes, sir?
41
00:02:30,040 --> 00:02:31,820
Mr. Smith is leaving.
42
00:02:32,220 --> 00:02:34,000
You will drive him to the airport.
43
00:02:34,460 --> 00:02:35,510
Yes, sir.
44
00:02:35,820 --> 00:02:40,260
And on the way, you will pick up Emilio
Cruz's address in Chicago for him.
45
00:02:41,760 --> 00:02:43,320
He will be needing it.
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,460
Thank you, Your Excellency.
47
00:03:26,700 --> 00:03:30,700
Captain Ortiz, I don't want to sound
impatient, but I do have a plane to
48
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
Yes, it will only be a moment, Mr.
Smith.
49
00:03:36,460 --> 00:03:40,539
I understand you wanted Cruz's business
address. Yes, I do, but... Well, you
50
00:03:40,540 --> 00:03:42,340
see, he publishes a paper in Chicago.
51
00:03:43,060 --> 00:03:46,700
It's banned here, of course, but he
manages to get a copy in now and then.
52
00:03:47,840 --> 00:03:51,150
This is his latest newsstand. We
discovered it only three days ago.
53
00:04:54,680 --> 00:04:56,790
Compliments of the government, Mr.
Smith.
54
00:04:56,791 --> 00:05:00,639
You'll find his address on the editorial
page, along with the names of his
55
00:05:00,640 --> 00:05:01,690
staff.
56
00:05:04,480 --> 00:05:06,700
Oh, and bring him back to us very soon,
eh?
57
00:05:07,460 --> 00:05:08,510
We miss him.
58
00:05:24,239 --> 00:05:30,340
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbliss Jr.
59
00:05:31,340 --> 00:05:37,739
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
60
00:05:37,740 --> 00:05:42,580
Gilbert Rowland, James Callahan,
61
00:05:42,960 --> 00:05:48,780
Mariana Hill, Thomas Gomez.
62
00:05:49,840 --> 00:05:51,160
Tonight's episode.
63
00:05:51,960 --> 00:05:53,040
The Patriot.
64
00:06:17,260 --> 00:06:23,649
On October 15th. Richard Schaefer, using
the alias Marvin Smith, returned to
65
00:06:23,650 --> 00:06:27,909
Chicago with one of the largest
international contracts ever awarded La
66
00:06:27,910 --> 00:06:28,960
Nostra.
67
00:06:29,210 --> 00:06:31,050
His assignment? A kidnapping.
68
00:06:32,070 --> 00:06:33,130
His victim?
69
00:06:33,410 --> 00:06:35,410
Journalist Emilio Juan Cruz.
70
00:06:36,650 --> 00:06:39,670
Within a week, the basic plan had been
worked out.
71
00:06:40,110 --> 00:06:44,410
Cruz, armed and smart, would have to be
approached through a friend.
72
00:07:09,370 --> 00:07:13,969
The check was made out to J &R Public
Relations, deposited in their account at
73
00:07:13,970 --> 00:07:15,290
Wilson Savings in Chicago.
74
00:07:15,470 --> 00:07:16,750
J &R, a syndicate front.
75
00:07:16,751 --> 00:07:20,249
Yeah, although they usually carry a few
legitimate clients, too.
76
00:07:20,250 --> 00:07:23,309
Nothing on their scale, of course, which
was what drew our informant's attention
77
00:07:23,310 --> 00:07:24,970
to it. Is he sure of the source?
78
00:07:25,550 --> 00:07:28,140
The check was countersigned by the
consul himself.
79
00:07:28,230 --> 00:07:30,390
Why? What could they be after?
80
00:07:30,870 --> 00:07:33,760
What would a dictatorship like that want
with the mafia?
81
00:07:33,761 --> 00:07:36,169
They must have had some preliminary
meetings.
82
00:07:36,170 --> 00:07:37,550
Tom's looking into that now.
83
00:07:37,551 --> 00:07:41,379
I asked the informant if there'd been
any calls from J &R to Latin America,
84
00:07:41,380 --> 00:07:42,680
tables or letters.
85
00:07:43,320 --> 00:07:46,979
He said not, but that they'd set up an
overseas expense account for a new
86
00:07:46,980 --> 00:07:49,150
employee named Marvin Smith two weeks
ago.
87
00:07:49,740 --> 00:07:53,579
Eight days later, this Smith put in a
requisition for a first -class plane
88
00:07:53,580 --> 00:07:55,930
ticket to New York and $1 ,000 in
expense money.
89
00:07:55,931 --> 00:07:58,779
Of course, he could have gone anywhere
from New York. Has he come back?
90
00:07:58,780 --> 00:08:02,999
He arrived in Chicago on the 15th. The
check was deposited in J &R's account
91
00:08:03,000 --> 00:08:04,050
next day.
92
00:08:04,240 --> 00:08:05,290
Hmm.
93
00:08:05,640 --> 00:08:06,690
Come on in.
94
00:08:08,040 --> 00:08:10,150
Find Mr. Colby, ask him to come to my
office.
95
00:08:11,460 --> 00:08:12,510
Yes, sir.
96
00:08:13,740 --> 00:08:14,790
Well, what kept you?
97
00:08:15,580 --> 00:08:16,630
Yes, sir.
98
00:08:16,940 --> 00:08:20,459
New York just called. First -class
passenger Marvin Smith arrived on
99
00:08:20,460 --> 00:08:22,750
Field on KBO Flight 301 of the day in
question.
100
00:08:23,260 --> 00:08:26,510
Left the same afternoon on Flight 500
from Miami and Point South.
101
00:08:26,720 --> 00:08:28,280
Did they have his destination?
102
00:08:28,420 --> 00:08:29,470
Ciudad Quintero.
103
00:08:29,471 --> 00:08:30,919
Well, that's it.
104
00:08:30,920 --> 00:08:32,298
Did you get Smith's passport number?
105
00:08:32,299 --> 00:08:35,429
Yes. Call Ben McIntyre. Stay through.
They're having it. Yes, sir.
106
00:08:35,430 --> 00:08:39,519
Smith has got to be one of the keys to
this puzzle. I can't see the Mafia
107
00:08:39,520 --> 00:08:41,220
sending a boy on a man's job.
108
00:08:41,880 --> 00:08:42,930
$500 ,000.
109
00:08:44,039 --> 00:08:47,320
Whatever they bought, they paid a
handsome price for it.
110
00:08:51,540 --> 00:08:55,300
The caption will read, Now, General, you
let the President have it, too.
111
00:08:55,620 --> 00:08:56,940
After all, it's his gun.
112
00:08:57,660 --> 00:08:58,710
What do you think?
113
00:09:00,180 --> 00:09:03,160
Can we push the knife a little deeper?
114
00:09:05,630 --> 00:09:10,650
Let's say, uh, now, General, you let the
President have a turn.
115
00:09:11,570 --> 00:09:15,230
It may be your gun, but they are his
peasants.
116
00:09:16,390 --> 00:09:17,440
Good.
117
00:09:17,650 --> 00:09:18,700
His peasants.
118
00:09:20,850 --> 00:09:21,900
Felipe?
119
00:09:25,170 --> 00:09:26,490
Aquí. Terminado.
120
00:09:30,030 --> 00:09:33,870
Well, I think we're going to have a
pretty good issue this week, don't you,
121
00:09:33,930 --> 00:09:34,980
Emilio?
122
00:09:35,600 --> 00:09:37,340
It's beginning to feel like winter.
123
00:09:38,500 --> 00:09:40,180
Soon there will be snow again.
124
00:09:41,780 --> 00:09:43,420
Another year away from home.
125
00:09:45,340 --> 00:09:46,390
I love the snow.
126
00:09:48,820 --> 00:09:50,930
Do you remember the first time you saw
it?
127
00:09:52,360 --> 00:09:55,580
Your father and I would drive everybody
up to the top of the hill.
128
00:09:56,720 --> 00:09:58,760
We made a big snowman.
129
00:09:59,760 --> 00:10:01,540
You were just a little bit of a girl.
130
00:10:01,800 --> 00:10:04,260
Oh, that must have been 18.
131
00:10:06,510 --> 00:10:07,560
20 years ago.
132
00:10:09,750 --> 00:10:10,890
Before the president?
133
00:10:11,970 --> 00:10:13,020
Yeah.
134
00:10:13,630 --> 00:10:15,110
I don't remember any of that.
135
00:10:16,190 --> 00:10:19,010
You know, I just barely remember my
father.
136
00:10:20,910 --> 00:10:23,080
I think I remember the night they found
him.
137
00:10:24,070 --> 00:10:27,870
He kept saying that we would all have to
be very, very quiet.
138
00:10:28,890 --> 00:10:32,630
And we were in a boat, weren't we?
139
00:10:32,910 --> 00:10:33,960
Yes.
140
00:10:34,310 --> 00:10:35,360
Small boat.
141
00:10:37,200 --> 00:10:38,400
A very leaky boot.
142
00:10:40,180 --> 00:10:41,900
Your wife tried to keep my feet dry.
143
00:10:45,980 --> 00:10:47,030
Emilio.
144
00:10:48,460 --> 00:10:50,100
Why did you never marry again?
145
00:10:52,180 --> 00:10:53,230
Oh, I don't know.
146
00:10:58,100 --> 00:10:59,880
I was too busy writing editorial.
147
00:11:01,740 --> 00:11:03,300
No time to fall in love.
148
00:11:07,520 --> 00:11:08,740
So, what are you saying?
149
00:11:12,660 --> 00:11:14,340
That I don't work as hard as you do?
150
00:11:15,520 --> 00:11:16,570
What?
151
00:11:17,380 --> 00:11:18,660
How did I find the time?
152
00:11:19,360 --> 00:11:20,410
To fall in love?
153
00:11:24,060 --> 00:11:25,110
Are you in love?
154
00:11:38,860 --> 00:11:39,910
I'm not in love.
155
00:11:40,040 --> 00:11:41,160
I was just talking.
156
00:11:41,600 --> 00:11:42,660
It's all a big joke.
157
00:11:45,960 --> 00:11:47,010
Look at me.
158
00:11:48,480 --> 00:11:49,530
Look at me.
159
00:11:53,020 --> 00:11:56,540
I was 21 years old when you were born.
160
00:11:57,980 --> 00:11:59,440
I don't care about that.
161
00:12:00,640 --> 00:12:01,690
That doesn't matter.
162
00:12:05,320 --> 00:12:06,400
Do you love me?
163
00:12:11,880 --> 00:12:14,530
I beg your pardon, Emilio, but that's
the only point.
164
00:12:16,240 --> 00:12:19,120
All this work, it's important to me.
165
00:12:26,700 --> 00:12:28,870
Let me tell you what I really think,
Emilio.
166
00:12:29,500 --> 00:12:30,760
I think it's a crutch.
167
00:12:31,620 --> 00:12:32,670
No, it isn't.
168
00:12:33,600 --> 00:12:34,650
Oh, yes.
169
00:12:35,960 --> 00:12:40,179
I think the things you're doing here are
so brave that you can't see what a
170
00:12:40,180 --> 00:12:41,260
coward you've become.
171
00:12:42,640 --> 00:12:44,930
You hide in your newspaper like a clever
idea.
172
00:12:45,980 --> 00:12:48,030
But you're hiding all the same from
life.
173
00:12:49,000 --> 00:12:53,179
If I thought it would do any good to go
back to Ciudad Cantera with a gun, I
174
00:12:53,180 --> 00:12:54,230
would do it.
175
00:12:54,780 --> 00:12:56,560
I'm not talking about that, Emilio.
176
00:12:57,540 --> 00:13:01,580
I'm talking about thinking with your
heart instead of your mind.
177
00:13:03,140 --> 00:13:06,510
What terrible thing is going to happen
to you if you let me love you?
178
00:13:07,700 --> 00:13:09,260
Are you going to fall to pieces?
179
00:13:10,160 --> 00:13:11,360
Forget about the cause?
180
00:13:12,760 --> 00:13:14,640
Turn the world over to the maniacs?
181
00:13:17,960 --> 00:13:23,019
If your commitment is so weak that
there's no room in it for love, too,
182
00:13:23,020 --> 00:13:25,550
maybe you'd better re -examine your
commitments.
183
00:13:37,211 --> 00:13:43,639
Well, it's small, but it's awfully well
designed for its purpose.
184
00:13:43,640 --> 00:13:45,080
This is published in Chicago.
185
00:13:45,081 --> 00:13:46,099
Mm -hmm.
186
00:13:46,100 --> 00:13:46,979
Excuse me, Lewis.
187
00:13:46,980 --> 00:13:48,030
Oh, come in, Art.
188
00:13:48,460 --> 00:13:49,720
You know Ben McIntyre.
189
00:13:50,220 --> 00:13:54,359
Arthur, how are you, Ben? Well, I spent
quite a days, I think. Ben was just
190
00:13:54,360 --> 00:13:56,650
trying to get in touch with us when Tom
called.
191
00:13:56,651 --> 00:13:58,199
In reference to Marvin Smith?
192
00:13:58,200 --> 00:14:01,819
Well, more or less. We didn't have a
name, but it did concern mafia activity
193
00:14:01,820 --> 00:14:05,079
Ciudad Quintero. Smith's passport is
forged, by the way. The State Department
194
00:14:05,080 --> 00:14:06,130
has no record of it.
195
00:14:06,680 --> 00:14:09,700
Arthur, does the name Emilio Cruz mean
anything to you?
196
00:14:10,680 --> 00:14:14,400
No. Well, he publishes this Spanish
-language newspaper in Chicago.
197
00:14:15,040 --> 00:14:20,219
Cruz got out to see that Quintero about
15 years ago, just 10 minutes ahead of
198
00:14:20,220 --> 00:14:21,239
the secret police.
199
00:14:21,240 --> 00:14:24,519
He's been a considerable torment to him
ever since, a rallying point for the
200
00:14:24,520 --> 00:14:25,570
opposition.
201
00:14:25,740 --> 00:14:29,599
The rumor is that the president has
finally found a way to shut him up
202
00:14:29,600 --> 00:14:30,650
the mafia.
203
00:14:30,840 --> 00:14:34,330
We've notified the Chicago police, but
Cruz has refused protection.
204
00:14:35,740 --> 00:14:37,790
Cruz doesn't think they want to kill
him.
205
00:14:37,791 --> 00:14:41,739
Our ambassador down there agrees with
him. I spoke to him late this afternoon.
206
00:14:41,740 --> 00:14:45,559
His feeling is that the government wants
to force Cruz to recant, to become the
207
00:14:45,560 --> 00:14:47,300
star of a public spectacle.
208
00:14:50,340 --> 00:14:55,820
Well, then the mafia may have sold a
service this time instead of a product.
209
00:14:57,020 --> 00:14:58,070
A kidnapping.
210
00:14:58,780 --> 00:14:59,830
Exactly.
211
00:14:59,831 --> 00:15:03,399
Lewis, I'd like you to get out there
sometime tomorrow.
212
00:15:03,400 --> 00:15:04,299
Of course.
213
00:15:04,300 --> 00:15:06,489
You wouldn't have an easy time with him,
Lewis.
214
00:15:06,490 --> 00:15:10,549
Cruz is a stubborn man, but he's a very
important guest in this country. He's a
215
00:15:10,550 --> 00:15:14,289
symbol. But more important, I think,
he's proof to people living under
216
00:15:14,290 --> 00:15:18,289
oppression everywhere that the United
States cares about their problems and
217
00:15:18,290 --> 00:15:19,609
approves of their leaders.
218
00:15:19,610 --> 00:15:22,670
I simply cannot overemphasize the
importance of this case.
219
00:15:23,490 --> 00:15:27,130
Ben, you understand, don't you, that
there is no faith yet.
220
00:15:27,650 --> 00:15:30,960
No federal crime has been committed. We
have no jurisdiction here.
221
00:15:31,170 --> 00:15:33,610
All we can do is keep our eyes open and
wait.
222
00:15:33,611 --> 00:15:37,319
Well it does make it a little more
difficult, doesn't it?
223
00:15:37,320 --> 00:15:38,370
A little.
224
00:16:10,440 --> 00:16:12,180
That was a swinging catch. Thank you.
225
00:16:12,660 --> 00:16:13,980
Go on out. I'll throw you one.
226
00:16:16,080 --> 00:16:17,130
Cut!
227
00:16:21,931 --> 00:16:23,979
What were you?
228
00:16:23,980 --> 00:16:25,180
Pro? All -American?
229
00:16:25,700 --> 00:16:26,750
All -Chicago.
230
00:16:26,980 --> 00:16:28,380
That was a long time ago.
231
00:17:01,260 --> 00:17:02,310
Morning. Hey.
232
00:17:02,780 --> 00:17:06,150
Yeah. I don't think we're going to have
too many more of them, though.
233
00:17:06,160 --> 00:17:08,080
Getting colder. Well, a kid's like that.
234
00:17:09,420 --> 00:17:12,339
You ever bring your own two little boys
down here?
235
00:17:14,140 --> 00:17:18,399
Yeah. Once in a while. You know, that
little dark -haired boy reminds me a lot
236
00:17:18,400 --> 00:17:19,439
of Juanito.
237
00:17:19,440 --> 00:17:20,880
Gave me quite a start at first.
238
00:17:21,280 --> 00:17:23,270
But I guess he must be home with his
mama.
239
00:17:25,700 --> 00:17:28,300
Excuse me, but do we know each other?
240
00:17:28,830 --> 00:17:30,570
Well, you don't know me, Mr. Arleto.
241
00:17:31,090 --> 00:17:32,470
But I sure know you.
242
00:17:33,650 --> 00:17:36,180
I know where you live. I know where your
wife's shop.
243
00:17:36,370 --> 00:17:38,540
I know where little Juanito goes to
school.
244
00:17:38,830 --> 00:17:39,970
I know all your friends.
245
00:17:40,930 --> 00:17:44,789
And I know you drive Emilio Cruz to work
every morning and pick him up every
246
00:17:44,790 --> 00:17:45,840
afternoon.
247
00:17:48,930 --> 00:17:49,980
Okay, man.
248
00:17:50,070 --> 00:17:51,630
What's your pitch? Who are you?
249
00:17:53,170 --> 00:17:57,090
You're, uh... You're picking him up
again today, aren't you, Mr. Arleto?
250
00:17:58,320 --> 00:18:03,459
Come on, what's this all about? Instead
of driving him home, I want you to turn
251
00:18:03,460 --> 00:18:06,710
right on Prairie. Stop at that parking
lot. You know the one I mean?
252
00:18:11,460 --> 00:18:12,510
Roy!
253
00:18:15,160 --> 00:18:19,979
Mr. Orledo, two of my friends are at
your house right now with your wife and
254
00:18:19,980 --> 00:18:21,030
little boys.
255
00:18:21,220 --> 00:18:25,540
Now, if you cause me any trouble,
they'll kill all three of them.
256
00:18:29,420 --> 00:18:30,470
Mr. Arby.
257
00:18:30,600 --> 00:18:31,650
Amen.
258
00:18:39,040 --> 00:18:43,660
Now, don't you think you ought to at
least call home and check?
259
00:19:28,379 --> 00:19:29,429
Elisiana. Hello.
260
00:19:29,840 --> 00:19:32,120
Elisiana. Is there someone there now?
261
00:19:32,680 --> 00:19:34,000
Yes, two men.
262
00:19:35,700 --> 00:19:36,780
Who are they, Jose?
263
00:19:37,300 --> 00:19:38,350
What do they want?
264
00:19:40,200 --> 00:19:43,500
Nothing. Don't worry about it. It's
business.
265
00:19:44,160 --> 00:19:45,660
They'll be leaving in a minute.
266
00:19:53,320 --> 00:19:54,700
Tell them to leave her alone.
267
00:19:55,880 --> 00:19:57,680
Do you know which parking lot I mean?
268
00:19:59,300 --> 00:20:00,350
Fine.
269
00:20:05,320 --> 00:20:06,370
Right outside.
270
00:20:07,200 --> 00:20:08,460
No, no, down in the street.
271
00:20:09,540 --> 00:20:11,280
Everything's going to be all right.
272
00:20:12,420 --> 00:20:13,470
Half a million?
273
00:20:15,580 --> 00:20:20,580
You would have to know the president
personally to realize how funny that is.
274
00:20:22,700 --> 00:20:25,120
He is the stingiest man in the world.
275
00:20:25,740 --> 00:20:27,520
I suppose I should be flattered.
276
00:20:28,440 --> 00:20:30,550
That may only be the down payment, Mr.
Cruz.
277
00:20:30,740 --> 00:20:31,790
I am flattered.
278
00:20:32,280 --> 00:20:33,330
But not frightened.
279
00:20:35,300 --> 00:20:39,090
Inspector, I want to thank you very much
for your kindness and your concern.
280
00:20:39,180 --> 00:20:40,230
I really do.
281
00:20:40,920 --> 00:20:45,560
If I were a citizen of this country, I
probably would ask for police
282
00:20:46,160 --> 00:20:47,560
But I'm only a guest here.
283
00:20:47,960 --> 00:20:51,879
And I have an old -fashioned contempt
for any guest that cannot take care of
284
00:20:51,880 --> 00:20:52,930
himself.
285
00:20:53,220 --> 00:20:54,270
I will manage.
286
00:20:55,110 --> 00:20:56,160
I always have.
287
00:20:56,810 --> 00:20:59,400
The situation may be a little different
today, sir.
288
00:20:59,410 --> 00:21:00,460
Uh, the police.
289
00:21:01,090 --> 00:21:03,680
Did they tell you that I have a permit
to carry a gun?
290
00:21:04,710 --> 00:21:09,329
Mr. Cruz, if our cousin Ulster has
decided to pick you up, one gun isn't
291
00:21:09,330 --> 00:21:10,380
to worry them much.
292
00:21:10,670 --> 00:21:12,770
But a detail of armed bodyguards would?
293
00:21:13,310 --> 00:21:14,360
For how long?
294
00:21:14,970 --> 00:21:16,020
A day?
295
00:21:17,070 --> 00:21:18,120
Three months?
296
00:21:18,950 --> 00:21:20,000
Fifteen years?
297
00:21:25,899 --> 00:21:27,399
inclusive. Let's be realistic.
298
00:21:28,060 --> 00:21:30,170
Who's going to run out of patients
first?
299
00:21:30,360 --> 00:21:32,680
The syndicate or the taxpayers?
300
00:21:35,540 --> 00:21:38,600
Well, in the final analysis, the
decision has to be yours.
301
00:21:39,380 --> 00:21:43,299
All we can do is ask you to be careful,
at least until we've located the
302
00:21:43,300 --> 00:21:44,740
specialist who made the deal.
303
00:21:45,480 --> 00:21:47,460
Oh, Inspector, just a moment, please.
304
00:21:51,700 --> 00:21:54,120
I know how exasperating this must seem
to you.
305
00:21:54,600 --> 00:21:55,650
How arbitrary.
306
00:21:55,880 --> 00:21:57,020
But it isn't arbitrary.
307
00:21:57,700 --> 00:21:58,960
And it's not bravado.
308
00:21:59,500 --> 00:22:01,120
It's practical politics.
309
00:22:02,220 --> 00:22:03,940
Have you ever been in my country?
310
00:22:04,420 --> 00:22:05,470
No, I haven't.
311
00:22:05,580 --> 00:22:09,700
Well, one of the greatest sights there
is the presidential palace.
312
00:22:10,440 --> 00:22:11,560
From the outside.
313
00:22:12,200 --> 00:22:13,920
No tourist has ever gotten in.
314
00:22:14,580 --> 00:22:16,760
It's guarded day and night with troops.
315
00:22:17,240 --> 00:22:21,619
And when His Excellency drives into
town, the streets are lined shoulder to
316
00:22:21,620 --> 00:22:23,360
shoulder with more troops.
317
00:22:24,810 --> 00:22:29,590
For many years, I have criticized this,
ridiculed it, made fun of it.
318
00:22:30,570 --> 00:22:34,989
So, you see, my point might be a little
dull if I had to start making it under
319
00:22:34,990 --> 00:22:36,040
guard.
320
00:22:37,550 --> 00:22:41,570
Do you always work alone here, Mr. Cruz?
321
00:22:41,770 --> 00:22:44,790
No, my printers and copy boy are in the
back.
322
00:22:45,930 --> 00:22:49,350
My political cartoonist is usually at
the drawing table there.
323
00:22:51,010 --> 00:22:53,530
She has taken the day off.
324
00:22:56,080 --> 00:22:58,780
She's not involved in the cause as much
as I am.
325
00:22:59,500 --> 00:23:04,740
And sometimes we, uh... Well, it doesn't
matter.
326
00:23:06,440 --> 00:23:09,080
What time do you usually go home?
327
00:23:09,460 --> 00:23:10,510
Four o 'clock.
328
00:23:10,680 --> 00:23:12,600
My closest colleague drives me home.
329
00:23:13,200 --> 00:23:15,160
His name is Jose Orledo.
330
00:23:17,720 --> 00:23:19,920
Well, good luck, Miss Cruz.
331
00:23:21,660 --> 00:23:23,100
I don't need luck, Inspector.
332
00:23:23,940 --> 00:23:24,990
I have friends.
333
00:23:29,890 --> 00:23:31,830
Joe. Yes, what?
334
00:23:32,210 --> 00:23:33,260
It's almost four.
335
00:23:34,650 --> 00:23:37,110
All right, all right. I'm going.
336
00:23:43,730 --> 00:23:44,780
Where's Juanito?
337
00:23:45,710 --> 00:23:47,650
I told you not to let him go outside.
338
00:23:48,050 --> 00:23:49,100
He's not outside.
339
00:23:49,250 --> 00:23:50,300
He's in his room.
340
00:23:51,770 --> 00:23:54,010
Jose, what is the matter?
341
00:23:54,770 --> 00:23:55,820
Nothing.
342
00:23:56,959 --> 00:24:01,140
Two men came up here. Will you stop
driving me crazy about that, please?
343
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
It was a mistake.
344
00:24:05,300 --> 00:24:07,280
They were looking for another Joe Aledo.
345
00:24:13,760 --> 00:24:14,810
Yes.
346
00:24:14,940 --> 00:24:15,990
Who is it?
347
00:24:16,480 --> 00:24:17,530
Antonia.
348
00:24:21,420 --> 00:24:23,410
Antonia, how are you? So good to see
you.
349
00:24:25,631 --> 00:24:27,949
What are you doing here?
350
00:24:27,950 --> 00:24:29,030
Tonya, what's wrong?
351
00:24:29,450 --> 00:24:30,850
Well, what's wrong here?
352
00:24:30,851 --> 00:24:32,629
You're not supposed to be home.
353
00:24:32,630 --> 00:24:33,680
He's just going.
354
00:24:33,690 --> 00:24:35,370
The point is, where are you going?
355
00:24:35,490 --> 00:24:36,930
And what's the suitcase for?
356
00:24:37,550 --> 00:24:39,230
Well, I didn't think you'd be here.
357
00:24:39,310 --> 00:24:40,570
I didn't want you to see it.
358
00:24:41,170 --> 00:24:42,610
I know you're going to tell me.
359
00:24:42,690 --> 00:24:43,740
Tell who what?
360
00:24:44,670 --> 00:24:47,260
Jose, please, will you stop yelling at
everybody?
361
00:24:47,950 --> 00:24:49,550
Come on, Tonya, sit down.
362
00:24:54,570 --> 00:24:56,290
It just isn't going to work, Feliz.
363
00:24:57,450 --> 00:25:00,400
Why do I care about cartoons and
revolutions and all that?
364
00:25:00,830 --> 00:25:01,990
I care about him.
365
00:25:02,510 --> 00:25:04,800
And he doesn't know whether I'm dead or
alive.
366
00:25:06,290 --> 00:25:07,730
So I'm going to leave Chicago.
367
00:25:07,910 --> 00:25:09,650
No, no, no. Listen, Tonya. Yes, I am.
368
00:25:09,870 --> 00:25:11,730
But you can't desert him. Not now.
369
00:25:12,150 --> 00:25:13,200
Quit it, Felice.
370
00:25:15,010 --> 00:25:16,330
She knows what she's doing.
371
00:25:17,430 --> 00:25:18,480
It's all over anyway.
372
00:25:19,001 --> 00:25:21,029
What's over?
373
00:25:21,030 --> 00:25:22,080
The fight.
374
00:25:22,730 --> 00:25:23,950
It's gone on too long.
375
00:25:24,230 --> 00:25:26,850
They've bought up too many big guns. We
can't win.
376
00:25:28,040 --> 00:25:30,090
Let her get out while there's still
time.
377
00:25:33,420 --> 00:25:35,220
Oh, excuse me, Tony. My baby.
378
00:25:44,460 --> 00:25:47,080
Well, vaya con Dios, Tony.
379
00:25:47,081 --> 00:25:51,659
You write to police when you get
settled, huh?
380
00:25:51,660 --> 00:25:52,710
Yeah.
381
00:25:53,620 --> 00:25:54,670
Where will you go?
382
00:25:55,480 --> 00:25:56,530
New York.
383
00:25:57,840 --> 00:26:01,120
The flights I wanted were all full until
tomorrow morning.
384
00:26:03,280 --> 00:26:07,020
I'd given up my apartment, so I've taken
a room down at the Lennox.
385
00:26:09,120 --> 00:26:10,380
I'll be there if anything.
386
00:26:13,440 --> 00:26:15,120
Nothing's going to change, is it?
387
00:26:16,600 --> 00:26:17,650
No.
388
00:26:27,470 --> 00:26:28,520
Mario, el corazon.
389
00:26:36,950 --> 00:26:39,330
Tony, buenacerte.
390
00:27:13,960 --> 00:27:15,010
Hello, Jose.
391
00:27:15,400 --> 00:27:16,660
Hey, you're a little late.
392
00:27:17,180 --> 00:27:20,080
Yeah? Well, if I am, it's the first time
in ten years.
393
00:27:21,000 --> 00:27:22,780
Oh, I didn't mean to complain, Jose.
394
00:27:23,260 --> 00:27:25,280
Maybe it sounded that way. I'm sorry.
395
00:27:27,100 --> 00:27:28,360
Emilio, listen.
396
00:27:28,700 --> 00:27:30,820
I told you, I'm sorry. It's my fault.
397
00:27:31,220 --> 00:27:34,200
Forget it. They, uh... How's the family?
398
00:27:34,840 --> 00:27:35,890
The wife?
399
00:27:35,980 --> 00:27:37,540
The kids? How are the kids, huh?
400
00:27:38,460 --> 00:27:39,600
They're fine, Emilio.
401
00:27:39,840 --> 00:27:40,890
Couldn't be better.
402
00:27:55,050 --> 00:27:57,990
You know, Jose, I really envy you.
403
00:27:58,790 --> 00:28:00,230
That family of yours.
404
00:28:01,730 --> 00:28:02,780
Wonderful.
405
00:28:03,850 --> 00:28:06,200
Well, sometimes I envy you your
independence.
406
00:28:07,370 --> 00:28:09,870
My cowardice, she would call it.
407
00:28:10,530 --> 00:28:11,580
Who?
408
00:28:12,210 --> 00:28:13,260
Antonia.
409
00:28:13,850 --> 00:28:15,170
I love that girl.
410
00:28:16,570 --> 00:28:19,930
She doesn't believe it, but I really do.
411
00:28:22,150 --> 00:28:23,200
How much?
412
00:28:24,460 --> 00:28:25,510
What do you mean?
413
00:28:26,940 --> 00:28:28,440
Just an academic question.
414
00:28:29,960 --> 00:28:35,800
I was wondering, Emilio, in a showdown,
which one you'd sacrifice,
415
00:28:36,300 --> 00:28:38,540
the woman or the cause?
416
00:28:55,550 --> 00:28:57,290
This isn't the way to his apartment.
417
00:28:57,770 --> 00:28:58,820
No.
418
00:29:03,610 --> 00:29:04,660
Where are we going?
419
00:29:05,950 --> 00:29:07,150
I have to get some gas.
420
00:29:07,710 --> 00:29:08,760
We're nearly out.
421
00:29:12,390 --> 00:29:15,830
Jose. Just keep quiet, Emilio. Don't
talk to me.
422
00:29:16,250 --> 00:29:17,630
What's the matter with you?
423
00:29:18,290 --> 00:29:19,730
What's going on around here?
424
00:29:39,880 --> 00:29:40,930
FBI, drop the gun.
425
00:29:52,900 --> 00:29:54,400
Jose, why?
426
00:29:56,500 --> 00:29:58,600
He was at the park this morning.
427
00:30:00,420 --> 00:30:04,080
I saw him playing football with a kid
they call Junior.
428
00:30:05,320 --> 00:30:07,220
He came over to the carousel.
429
00:30:10,060 --> 00:30:16,279
He said... He said he'd kill my sons and
my wife if...
430
00:30:16,280 --> 00:30:21,540
Where did he live?
431
00:30:22,760 --> 00:30:23,980
141 East Hale.
432
00:30:24,680 --> 00:30:26,060
Notify the Chicago police.
433
00:30:29,900 --> 00:30:31,240
He wasn't my friend.
434
00:30:32,520 --> 00:30:33,800
My best friend.
435
00:31:20,360 --> 00:31:22,100
You the guy who wanted to talk to me?
436
00:31:22,160 --> 00:31:23,360
Yes. Is your name Junior?
437
00:31:24,280 --> 00:31:25,330
No.
438
00:31:25,460 --> 00:31:28,840
No? But your little friend said that's
a... They call me Junior.
439
00:31:29,120 --> 00:31:31,460
My name is Gilbert Donahue.
440
00:31:32,560 --> 00:31:35,320
Well, Mr. Donahue, I'm with the FBI.
441
00:31:36,240 --> 00:31:38,040
I'd like to talk to you for a moment.
442
00:31:39,040 --> 00:31:40,090
Yeah?
443
00:31:40,091 --> 00:31:43,419
I understand that an older fellow joined
your football practice for a moment
444
00:31:43,420 --> 00:31:44,919
this morning. You remember that?
445
00:31:44,920 --> 00:31:45,970
Sure.
446
00:31:45,971 --> 00:31:49,398
You wouldn't happen to know what his
name is, would you?
447
00:31:49,399 --> 00:31:50,449
No. Why?
448
00:31:50,450 --> 00:31:51,959
Have you ever seen him before?
449
00:31:51,960 --> 00:31:53,010
No.
450
00:31:53,940 --> 00:31:55,440
Would you describe him for me?
451
00:31:56,500 --> 00:31:58,730
Well, he was in pretty good shape for
his age.
452
00:31:58,860 --> 00:31:59,940
Older fellow, was he?
453
00:32:00,680 --> 00:32:01,840
Well, he was over 30.
454
00:32:04,440 --> 00:32:05,490
Over 30.
455
00:32:08,380 --> 00:32:13,380
And he was about 5 '11", 180 pounds,
little gray right in here.
456
00:32:14,570 --> 00:32:16,610
Do you remember anything else about him?
457
00:32:16,650 --> 00:32:19,240
Did he have an accent, a scar, something
like that?
458
00:32:20,390 --> 00:32:22,470
No. He had a great arm, though.
459
00:32:22,471 --> 00:32:23,749
Tremendous arm.
460
00:32:23,750 --> 00:32:26,580
His cat knew his way around a football
field, believe me.
461
00:32:27,970 --> 00:32:29,710
Could he have been a professional?
462
00:32:30,030 --> 00:32:31,080
I asked him that.
463
00:32:31,250 --> 00:32:33,840
He said he wasn't, though. Told me he
was all Chicago.
464
00:32:34,730 --> 00:32:35,780
High school?
465
00:32:36,170 --> 00:32:37,220
I guess so.
466
00:32:37,221 --> 00:32:42,809
Mr. Donahue, would you come down to the
office with me? I'd like you to look at
467
00:32:42,810 --> 00:32:43,709
some pictures.
468
00:32:43,710 --> 00:32:45,570
Maybe we can find our football player.
469
00:32:45,610 --> 00:32:47,630
Sure. You mean now?
470
00:32:48,170 --> 00:32:49,220
Yes.
471
00:32:51,130 --> 00:32:54,920
Let me tell that chick over there I'm
helping the FBI out. It'll capsize her,
472
00:32:54,930 --> 00:32:55,980
okay? Sure.
473
00:33:23,561 --> 00:33:27,649
Do you have a chance to talk to him
again?
474
00:33:27,650 --> 00:33:30,669
No, the doctor said he'd probably be
unconscious until morning.
475
00:33:30,670 --> 00:33:33,140
I told Cruz he could go home, but he
wanted to stay.
476
00:33:33,281 --> 00:33:39,069
I'm glad to see he's finally asked for
some police protection.
477
00:33:39,070 --> 00:33:42,369
Yeah, he wanted them to keep an eye on
the girl who works in his office, too.
478
00:33:42,370 --> 00:33:44,170
Miss Antonia Marin.
479
00:33:44,171 --> 00:33:48,029
Apparently, though, she's already packed
up and left her apartment.
480
00:33:48,030 --> 00:33:50,629
Well, Little's wife says she's on her
way to New York.
481
00:33:50,630 --> 00:33:53,100
I think that shook up Cruz as much as
the shooting.
482
00:34:03,400 --> 00:34:07,130
I suppose they told you that Feliciana
has confirmed the whole nightmare.
483
00:34:07,131 --> 00:34:08,299
Yes, sir.
484
00:34:08,300 --> 00:34:11,190
She's at the police station now, looking
at photographs.
485
00:34:14,500 --> 00:34:17,600
Mr. Cruz, have you ever seen this man
before?
486
00:34:20,320 --> 00:34:21,460
No, I don't think so.
487
00:34:22,659 --> 00:34:24,519
You see the one that threatened Jose?
488
00:34:24,520 --> 00:34:28,619
A boy in the park has identified him as
the man who was playing football with
489
00:34:28,620 --> 00:34:29,670
him this morning.
490
00:34:30,139 --> 00:34:31,579
His name is Richard Schaefer.
491
00:34:32,080 --> 00:34:35,150
He was an All -City quarterback at
Lanier High School in 1951.
492
00:34:36,219 --> 00:34:40,939
He's also been a member of the Chicago
Mafia family since 1960 and interviewed
493
00:34:40,940 --> 00:34:43,110
on several occasions for gangland
murder.
494
00:34:43,320 --> 00:34:44,370
Hmm.
495
00:34:45,420 --> 00:34:46,470
Where is he now?
496
00:34:48,100 --> 00:34:49,600
We're working on that, Mr. Cruz.
497
00:34:51,540 --> 00:34:55,440
Well, thank God Antonio at least is out
of Chicago.
498
00:35:07,880 --> 00:35:09,680
Some faithful boyfriend you've got.
499
00:35:10,040 --> 00:35:11,240
Doesn't he ever go home?
500
00:35:13,120 --> 00:35:15,290
What time does he usually open the
office?
501
00:35:17,160 --> 00:35:18,360
Eight o 'clock, usually.
502
00:35:20,060 --> 00:35:22,300
Seven -thirty. Let's give that a try.
503
00:35:23,300 --> 00:35:24,840
Operator. Hello.
504
00:35:25,440 --> 00:35:29,760
Could I please have 263 -1598?
505
00:35:30,100 --> 00:35:31,150
Was that 98?
506
00:35:31,500 --> 00:35:32,550
Yes, thank you.
507
00:35:53,640 --> 00:35:54,690
That's my phone.
508
00:36:05,840 --> 00:36:06,890
Hello?
509
00:36:07,040 --> 00:36:08,090
Hello.
510
00:36:08,280 --> 00:36:09,520
Hello, Mr. Cruz.
511
00:36:10,160 --> 00:36:11,560
Yes, this is Emilio Cruz.
512
00:36:12,560 --> 00:36:14,420
Hold on for a second, will you please?
513
00:36:26,250 --> 00:36:28,540
There's somebody here I'd like you to
talk to.
514
00:36:28,541 --> 00:36:32,249
And then I'd like you to meet the two of
us and another fellow down at 90th and
515
00:36:32,250 --> 00:36:33,510
Division. Can you do that?
516
00:36:34,070 --> 00:36:35,120
What?
517
00:36:35,410 --> 00:36:36,460
Why?
518
00:36:36,630 --> 00:36:38,740
So I won't have to shoot this pretty
thing.
519
00:36:39,970 --> 00:36:41,020
Here she is.
520
00:36:41,090 --> 00:36:42,140
Who is it?
521
00:36:42,330 --> 00:36:43,380
Don't come, Emilio.
522
00:36:43,470 --> 00:36:44,650
He'll just kill us both.
523
00:36:45,070 --> 00:36:46,120
I'm all right.
524
00:36:48,530 --> 00:36:49,690
All clear, Mr. Cruz.
525
00:36:50,550 --> 00:36:54,510
Good. We'll have men watching both
doors, front and side. Bye. Thank you.
526
00:36:55,000 --> 00:36:56,050
Thank you very much.
527
00:37:06,340 --> 00:37:07,390
Antonio.
528
00:37:08,880 --> 00:37:10,320
I thought you were in New York.
529
00:37:10,640 --> 00:37:12,460
No, no, no. She's right here, Mr. Cruz.
530
00:37:13,280 --> 00:37:14,900
Now, do you think you can meet us?
531
00:37:15,260 --> 00:37:16,940
Because if you can, I'll let her go.
532
00:37:19,720 --> 00:37:20,770
All right.
533
00:37:22,100 --> 00:37:25,070
Say, uh, saying about... Ten minutes.
534
00:37:26,850 --> 00:37:27,900
Yeah.
535
00:37:28,450 --> 00:37:29,500
I'll be there.
536
00:38:32,590 --> 00:38:35,420
You've been charged with assaulting
federal officers.
537
00:38:35,421 --> 00:38:38,209
Now, Jose, you don't have to tell me
anything.
538
00:38:38,210 --> 00:38:39,530
You may even want a lawyer.
539
00:38:40,810 --> 00:38:44,230
But you'd be helping Mr. Cruz a great
deal by cooperating with us.
540
00:38:45,470 --> 00:38:46,520
Do you understand?
541
00:38:47,830 --> 00:38:48,880
Yes.
542
00:38:49,830 --> 00:38:51,030
Ask me whatever you want.
543
00:38:51,670 --> 00:38:52,930
You know most of it anyway.
544
00:38:54,050 --> 00:38:56,850
I don't care as long as my wife and sons
are safe.
545
00:38:57,670 --> 00:38:59,910
Is this the man who talked to you in the
park?
546
00:39:02,000 --> 00:39:03,050
That's him.
547
00:39:04,360 --> 00:39:05,779
Hello? What
548
00:39:05,780 --> 00:39:12,759
happened? The
549
00:39:12,760 --> 00:39:14,299
police dropped him at the paper.
550
00:39:14,300 --> 00:39:15,560
He got a telephone call.
551
00:39:16,080 --> 00:39:18,910
A couple of minutes later, they looked
back in. He'd gone.
552
00:39:19,040 --> 00:39:22,710
Apparently, he climbed up the roof and
crossed over to another building.
553
00:39:23,100 --> 00:39:24,600
Where's the Olega family now?
554
00:39:24,660 --> 00:39:26,640
In a downtown underground. They're safe.
555
00:39:30,890 --> 00:39:34,440
Is there anyone else in Chicago that Mr.
Cruz is particularly close to?
556
00:39:36,210 --> 00:39:37,810
No one except Antonia.
557
00:39:38,190 --> 00:39:40,600
Miss Marine, yes. We're trying to locate
her now.
558
00:39:41,450 --> 00:39:44,950
Well, she's probably still at the
airport or the hotel.
559
00:39:45,530 --> 00:39:47,990
Your wife told us she left last night.
Oh, no.
560
00:39:47,991 --> 00:39:51,389
No, all the flights she wanted were
filled until today.
561
00:39:51,390 --> 00:39:53,070
So she checked into the Lenox.
562
00:39:53,910 --> 00:39:54,960
Thank you.
563
00:39:54,961 --> 00:39:56,689
Call the manager.
564
00:39:56,690 --> 00:39:59,460
Tell her we're on our way. Then notify
airport security.
565
00:40:21,480 --> 00:40:22,680
You shouldn't have come.
566
00:40:23,580 --> 00:40:25,200
I told you not to come.
567
00:40:28,300 --> 00:40:29,380
Thank you for coming.
568
00:40:31,340 --> 00:40:33,080
All right, give me your gun, Mr. Cruz.
569
00:40:33,081 --> 00:40:34,079
You
570
00:40:34,080 --> 00:40:48,499
said
571
00:40:48,500 --> 00:40:49,780
you would let her go. I will.
572
00:40:51,120 --> 00:40:52,170
In a few minutes.
573
00:40:53,260 --> 00:40:54,420
Now watch your speed.
574
00:40:55,180 --> 00:40:56,700
I'm getting picked up now.
575
00:41:04,460 --> 00:41:05,510
CG -20.
576
00:41:07,880 --> 00:41:09,120
CG -20, go ahead.
577
00:41:09,620 --> 00:41:14,939
Lennox manager reports subject left the
hotel approximately 15 minutes ago in
578
00:41:14,940 --> 00:41:18,610
the company of two men. Neither of them
answering the description of Cruz.
579
00:41:18,660 --> 00:41:19,800
Headed for the airport.
580
00:41:20,170 --> 00:41:21,220
No, sir.
581
00:41:21,310 --> 00:41:25,130
Subject's car proceeded south on
Division toward the Indiana Expressway.
582
00:41:25,970 --> 00:41:27,230
Do we have a description?
583
00:41:27,610 --> 00:41:30,290
Maroon four -door with Indiana license
plates.
584
00:41:32,050 --> 00:41:34,030
Well, contact Chicago Traffic Control.
585
00:41:34,031 --> 00:41:37,129
I'd like to get in touch with a
helicopter if there's one in the
586
00:41:37,130 --> 00:41:38,180
Yes, sir.
587
00:41:38,690 --> 00:41:40,010
Get over to the expressway.
588
00:42:18,500 --> 00:42:19,550
CG -20.
589
00:42:22,040 --> 00:42:23,090
Go ahead.
590
00:42:23,540 --> 00:42:26,840
Chicago chopper H -4 is over the
expressway now.
591
00:42:26,841 --> 00:42:27,939
Stand by.
592
00:42:27,940 --> 00:42:28,990
Thank you.
593
00:42:32,800 --> 00:42:34,780
H -4 to CG -20.
594
00:42:35,200 --> 00:42:39,959
H -4, we're looking for a 68 maroon four
-door sedan, Indiana plates, three or
595
00:42:39,960 --> 00:42:41,010
more passengers.
596
00:42:41,011 --> 00:42:44,719
If it's on the expressway, it's probably
beyond the 90th Street ramp traveling
597
00:42:44,720 --> 00:42:46,040
east. Will you check for us?
598
00:42:46,840 --> 00:42:47,890
Roger.
599
00:43:42,060 --> 00:43:44,520
H -4 to CG -20, we've got him.
600
00:43:45,180 --> 00:43:46,230
Near which ramp?
601
00:43:46,460 --> 00:43:49,360
Lake Road, just over the Indiana line.
602
00:43:49,361 --> 00:43:54,159
Will you overfly, please? We don't want
subject to know he's been spotted.
603
00:43:54,160 --> 00:43:55,210
Roger.
604
00:44:02,620 --> 00:44:04,020
CG -20 to dispatcher.
605
00:44:04,300 --> 00:44:05,350
Go ahead, 20.
606
00:44:06,340 --> 00:44:09,420
We're on the expressway near the 204th
Street ramp.
607
00:44:09,421 --> 00:44:14,369
Please inform Whiting, East Chicago, and
Hammond units its subject is now in
608
00:44:14,370 --> 00:44:18,890
Indiana. Place lookouts on all off
-ramps, Path, Lake, Road. Twenty clear.
609
00:44:33,150 --> 00:44:34,370
It's the next off -ramp.
610
00:45:16,751 --> 00:45:18,479
Go ahead, Five.
611
00:45:18,480 --> 00:45:21,760
I have subject in view on County Road
563.
612
00:45:22,060 --> 00:45:23,110
Any instructions?
613
00:45:23,500 --> 00:45:24,550
Just a minute.
614
00:45:26,480 --> 00:45:27,530
Stay well back.
615
00:45:28,180 --> 00:45:30,900
We'll cut into you on County Road 500.
616
00:45:31,440 --> 00:45:32,490
And thank you.
617
00:45:32,680 --> 00:45:33,730
Roger.
618
00:46:20,549 --> 00:46:22,170
Whiting 5 to PG -20.
619
00:46:22,530 --> 00:46:23,580
Go ahead, 20.
620
00:46:23,730 --> 00:46:27,610
They've entered private property. It
looks like an airstrip. Unable to
621
00:46:28,050 --> 00:46:29,190
Proceeding toward you.
622
00:46:29,370 --> 00:46:32,630
Right. Notify all units of our location
and follow us in.
623
00:46:33,230 --> 00:46:34,280
Roger.
624
00:47:03,980 --> 00:47:05,030
Goodbye, Antonio.
625
00:47:09,060 --> 00:47:11,000
No, no, no. Both of you! Both of you!
626
00:47:12,180 --> 00:47:13,230
Both?
627
00:47:13,440 --> 00:47:17,120
Why? I can't leave her behind, man.
Think it through, Cruz.
628
00:47:17,620 --> 00:47:18,670
Now move!
629
00:47:20,100 --> 00:47:21,150
No.
630
00:47:21,540 --> 00:47:22,590
No?
631
00:47:23,560 --> 00:47:26,270
I'll kill her right here, Cruz. It
doesn't matter to me.
632
00:47:29,680 --> 00:47:31,060
You have to shoot through me.
633
00:47:43,790 --> 00:47:45,110
What about your contract?
634
00:48:14,000 --> 00:48:15,140
I'll call an ambulance.
635
00:48:26,340 --> 00:48:27,390
Don't cry.
636
00:48:27,960 --> 00:48:29,010
It doesn't hurt.
637
00:48:29,980 --> 00:48:31,030
It hurts me.
638
00:48:32,720 --> 00:48:37,479
When I asked you to think with your
heart instead of your mind, I didn't
639
00:48:37,480 --> 00:48:38,530
all the time.
640
00:48:40,600 --> 00:48:42,720
Why would you do such a crazy thing?
641
00:48:43,470 --> 00:48:44,870
I'm tired of hiding.
642
00:48:47,570 --> 00:48:50,330
Hey, will you marry me?
643
00:48:54,250 --> 00:48:55,300
Yes.
644
00:48:56,750 --> 00:48:57,800
You heard her.
645
00:48:58,710 --> 00:48:59,760
I have a witness.
646
00:49:28,650 --> 00:49:29,850
Take care of her, though.
647
00:49:33,221 --> 00:49:34,769
No
648
00:49:34,770 --> 00:49:46,589
más
649
00:49:46,590 --> 00:49:47,640
gracias, Emilio.
650
00:49:48,130 --> 00:49:49,930
Well, it's quite a party. Yes.
651
00:49:52,190 --> 00:49:54,970
The only two people I miss, Jose and his
wife.
652
00:49:55,210 --> 00:49:57,010
I didn't see her at the church either.
653
00:49:57,150 --> 00:49:58,200
She's in New York.
654
00:49:58,510 --> 00:50:00,010
I got a card from her yesterday.
655
00:50:00,610 --> 00:50:03,990
I had told her that all was forgotten as
far as I was concerned.
656
00:50:04,710 --> 00:50:07,480
That we could go on working together the
same as always.
657
00:50:08,150 --> 00:50:11,390
But she said, no, it wasn't the same.
658
00:50:12,810 --> 00:50:13,890
It could never be.
659
00:50:16,190 --> 00:50:18,350
Well, maybe she's right.
660
00:50:20,270 --> 00:50:21,470
To the end of oppression.
661
00:50:22,080 --> 00:50:23,130
And to life.
662
00:50:23,420 --> 00:50:24,470
Salud.
663
00:50:24,820 --> 00:50:25,870
Salud.
664
00:50:26,320 --> 00:50:30,659
Richard Schaefer was convicted of
kidnapping and is serving a life
665
00:50:30,660 --> 00:50:31,820
federal penitentiary.
666
00:50:32,300 --> 00:50:36,560
Jose Orledo was tried and convicted of
assaulting federal officers.
667
00:50:36,610 --> 00:50:41,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.