All language subtitles for The FBI s04e09 The Harvest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Is he dead? 2 00:00:33,280 --> 00:00:34,720 Can't take any risk. Now finish him. 3 00:00:37,260 --> 00:00:38,260 I meant you. 4 00:00:39,160 --> 00:00:40,180 I know what you meant. 5 00:00:40,780 --> 00:00:42,280 Listen, man, don't get funny with me. 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,840 I'm the one they'd recognize. I'm the one they'd go after. As it is, I'm going 7 00:00:45,840 --> 00:00:46,840 to have to leave the country. 8 00:00:47,120 --> 00:00:51,860 Joe, I tremble for you. Look, let me tell you something. Keep your voices 9 00:00:52,020 --> 00:00:53,020 He's out of it. 10 00:00:53,460 --> 00:00:54,640 Any more guards around? 11 00:00:55,580 --> 00:00:57,360 No. How many doors does that cabin have? 12 00:01:00,860 --> 00:01:01,860 One in the front. 13 00:01:03,060 --> 00:01:07,420 Jimmy, there's just the two of them. Now, you and the comic here can handle 14 00:01:07,460 --> 00:01:08,460 can't you? 15 00:01:08,700 --> 00:01:10,440 I mean, I've done my bit. I set it up for you. 16 00:01:10,680 --> 00:01:13,180 Now, shouldn't somebody go back to the car so we can roll the minute this 17 00:01:13,180 --> 00:01:13,798 thing's done? 18 00:01:13,800 --> 00:01:15,620 Good idea. Keep the motor idly. 19 00:01:15,860 --> 00:01:17,160 We'll be with you in five minutes. 20 00:01:26,580 --> 00:01:29,640 How'd you like to be climbing a mountain and have that on the other end of the 21 00:01:29,640 --> 00:01:30,640 rope? 22 00:02:34,269 --> 00:02:36,670 So I said to him, what do you care, boy? 23 00:02:37,310 --> 00:02:38,930 Your bank's insured, ain't it? 24 00:02:41,810 --> 00:02:45,190 Well, he couldn't take his eyes off that shotgun, you know. 25 00:02:45,410 --> 00:02:46,690 I said, come on, boy. 26 00:02:47,330 --> 00:02:49,430 Come on now. Go give me the money. 27 00:02:50,870 --> 00:02:51,990 Well, when he went... 28 00:03:25,680 --> 00:03:28,280 Sweetest way to rob a bank I ever saw. 29 00:03:33,780 --> 00:03:34,800 Beats working. 30 00:03:40,100 --> 00:03:40,840 The 31 00:03:40,840 --> 00:03:48,400 FBI. 32 00:03:50,760 --> 00:03:52,600 A Gwen Martin production. 33 00:03:53,780 --> 00:03:59,420 Starring... Ephraim Zimbliss Jr., also starring Philip Abbott, 34 00:03:59,620 --> 00:04:04,740 William Reynolds, with guest stars Diane Baker, 35 00:04:04,980 --> 00:04:11,160 Robert Duvall, Bert 36 00:04:11,160 --> 00:04:14,580 Brinkerhoff, Larry Gates. 37 00:04:15,860 --> 00:04:18,579 Tonight's episode, The Harvest. 38 00:04:48,560 --> 00:04:53,200 Less than 36 hours after a gang led by Billy Roy Silker had held up a Delaware 39 00:04:53,200 --> 00:04:57,140 bank, the robbers themselves had been attacked and robbed in their 40 00:04:57,140 --> 00:04:58,140 hideout. 41 00:04:58,780 --> 00:05:02,820 Silker alone, though his life was to hang in the balance for five full days, 42 00:05:03,140 --> 00:05:05,880 would survive to face FBI questioning. 43 00:05:25,010 --> 00:05:26,010 How do you feel? 44 00:05:30,550 --> 00:05:32,330 I think you know your rights by now. 45 00:05:33,590 --> 00:05:35,190 You don't have to answer my questions. 46 00:05:36,450 --> 00:05:37,450 Would you like a lawyer? 47 00:05:37,830 --> 00:05:39,530 Could I ask you one question first? 48 00:05:40,050 --> 00:05:41,050 Go ahead. 49 00:05:42,010 --> 00:05:43,210 Any of my friends get out? 50 00:05:45,050 --> 00:05:47,710 I found one in the cabin, one outside, both dead. 51 00:05:49,410 --> 00:05:50,550 How many dropped in on you? 52 00:05:52,910 --> 00:05:54,210 Did you recognize either of them? 53 00:05:58,050 --> 00:05:59,830 Did you have all the money with you in the cabin? 54 00:06:05,630 --> 00:06:09,550 The guard and the cashier from the bank identified your picture. 55 00:06:12,410 --> 00:06:17,470 Both tell her to keep special bills on hand and feed out in case of a holdup. 56 00:06:18,790 --> 00:06:21,570 It would help us to know whether the men who hit you got all the money. 57 00:06:26,670 --> 00:06:27,670 It's a problem, isn't it? 58 00:06:28,350 --> 00:06:30,350 Why bring the Bureau into a personal fight? 59 00:06:32,330 --> 00:06:34,110 Well, think about it. 60 00:06:35,430 --> 00:06:37,630 You're going to be flat on your back for a matter of weeks. 61 00:06:38,270 --> 00:06:40,010 They've already got a five -day jump on you. 62 00:06:41,450 --> 00:06:43,150 You'll have to hire extra muscle now. 63 00:06:44,010 --> 00:06:45,410 You'll pay for that through the nose. 64 00:06:46,350 --> 00:06:47,610 If you can raise the cash. 65 00:06:49,970 --> 00:06:55,450 And then at the trial, you'll be charged with dealing money they're spending. 66 00:07:01,040 --> 00:07:02,200 It was all in the cabin. 67 00:07:02,880 --> 00:07:04,380 They must have got the whole bundle. 68 00:07:04,820 --> 00:07:06,140 Can you give me names, descriptions? 69 00:07:07,780 --> 00:07:09,320 Nothing. It happened so fast. 70 00:07:10,460 --> 00:07:13,200 One started shooting through a window, another one comes through a door. 71 00:07:14,020 --> 00:07:15,020 They wore masks. 72 00:07:16,160 --> 00:07:18,980 I could hear them talking. I didn't recognize any voices. 73 00:07:19,540 --> 00:07:20,700 They must have known you. 74 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Why? 75 00:07:23,280 --> 00:07:24,500 Because they knew about the cabin. 76 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 Oh, yeah. 77 00:07:30,700 --> 00:07:33,840 I hired that cabin from a punk named Joe Troy. 78 00:07:35,580 --> 00:07:36,740 Comes from Newark. 79 00:07:37,500 --> 00:07:38,660 Very small time. 80 00:07:40,800 --> 00:07:41,880 Well, I guess that's it. 81 00:07:44,020 --> 00:07:45,020 Thanks, Billy. 82 00:07:45,620 --> 00:07:47,700 Give him my love when you find him, Inspector. 83 00:07:48,380 --> 00:07:49,380 I'll do that. 84 00:08:25,789 --> 00:08:27,870 Well, there she is. 85 00:08:29,610 --> 00:08:30,850 Everything you said. 86 00:08:31,530 --> 00:08:32,530 Fifteen years. 87 00:08:33,230 --> 00:08:35,370 I've missed this country. I really have. 88 00:08:35,630 --> 00:08:37,650 Now, where are we in relation to Frisco? 89 00:08:38,140 --> 00:08:39,700 Don't call it Frisco around here. 90 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 It's San Francisco. 91 00:08:43,940 --> 00:08:46,500 And it's, uh, the Southwest. 92 00:08:48,100 --> 00:08:49,880 San Mendres is over in the next valley. 93 00:08:51,080 --> 00:08:56,420 As I recall, the bank is about halfway down the main street, the only street. 94 00:08:56,980 --> 00:08:58,120 The only street? 95 00:08:58,900 --> 00:08:59,900 Well, what'd you expect? 96 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 Something bigger. 97 00:09:01,580 --> 00:09:04,540 Oh, you, uh, you don't want to bother with a little one -horse bank, huh? 98 00:09:06,030 --> 00:09:07,990 Okay, what makes this little bank different? 99 00:09:08,730 --> 00:09:10,270 Harvest time makes it different. 100 00:09:11,350 --> 00:09:13,270 It's the end of the work year for these people. 101 00:09:13,750 --> 00:09:17,190 The grape vines are loaded. They're picking them now. When they're finished, 102 00:09:17,330 --> 00:09:21,390 they'll have a party, a fiesta. Drink a little wine, make a little love. 103 00:09:21,910 --> 00:09:24,390 Then the men will be paid off in cash. 104 00:09:25,110 --> 00:09:27,030 Then most of them will head out to the next job. 105 00:09:29,230 --> 00:09:32,070 I told Troy he should have come along with us. 106 00:09:33,370 --> 00:09:34,370 How much cash? 107 00:09:35,500 --> 00:09:37,280 Well, there are a thousand workers. 108 00:09:38,680 --> 00:09:43,560 Supposing each worker has $500 coming to him. 109 00:09:45,640 --> 00:09:47,400 I don't know why I ever fight you. 110 00:09:47,900 --> 00:09:48,900 Neither do I. 111 00:09:49,460 --> 00:09:53,580 Might just as well relax, do as you're told, and collect your money. 112 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Might just as well. 113 00:10:13,790 --> 00:10:16,710 Joseph Troy had one federal conviction, interstate car theft. 114 00:10:16,930 --> 00:10:17,930 He drew two years. 115 00:10:18,690 --> 00:10:21,030 I got the list of his friends, cellmates, and visitors. 116 00:10:21,750 --> 00:10:22,930 Nothing on this Newark address? 117 00:10:23,330 --> 00:10:24,249 No tell. 118 00:10:24,250 --> 00:10:26,110 He hasn't been seen around there in the last couple of days. 119 00:10:26,750 --> 00:10:29,690 He said something about shipping out, going to Central America. 120 00:10:30,150 --> 00:10:32,930 Lewis, looking for me? 121 00:10:33,510 --> 00:10:35,390 I may have a lead in the Silker case, Art. 122 00:10:35,850 --> 00:10:39,250 Boyd Taylor called a few minutes ago from Charleston. A reliable informant 123 00:10:39,250 --> 00:10:41,190 thinks he saw Joe Troy sitting in a waterfront restaurant. 124 00:10:41,610 --> 00:10:42,670 Well, that may be it, then. 125 00:10:42,960 --> 00:10:45,780 Because a Charleston bank just found one of the bills from the Delaware holdup. 126 00:10:45,880 --> 00:10:46,879 It was a 50. 127 00:10:46,880 --> 00:10:48,560 It was turned in this morning by a bar. 128 00:10:49,660 --> 00:10:50,599 Call Taylor. 129 00:10:50,600 --> 00:10:53,580 Have him circulate Troy's mugshots along the waterfront right away. Yes, sir. 130 00:10:56,360 --> 00:10:57,720 100 from Charleston, right? 131 00:11:26,570 --> 00:11:27,590 Is that the bank? 132 00:11:28,270 --> 00:11:29,270 That's the bank. 133 00:11:29,610 --> 00:11:31,770 I wouldn't store crackers in that box. 134 00:11:32,630 --> 00:11:36,710 Don't underestimate these people, George. They're thrifty, but they spend 135 00:11:36,710 --> 00:11:37,710 money when it counts. 136 00:11:37,850 --> 00:11:41,030 They need protection once a year, so that's when they hire it. 137 00:11:41,350 --> 00:11:42,630 Extra guards. How many? 138 00:11:43,190 --> 00:11:45,170 I'll scout around and see what I can pick up. 139 00:11:45,370 --> 00:11:49,450 Oh, you walk up to somebody and tip your hat and say, Howdy, I'm a stranger in 140 00:11:49,450 --> 00:11:51,190 town. You see, I come to rob your bank. 141 00:11:52,150 --> 00:11:54,170 No, I say, Howdy, ma 'am. 142 00:11:54,430 --> 00:11:57,890 I'm your friendly hosiery salesman, and I got these beautiful samples to show 143 00:11:57,890 --> 00:12:01,770 you. And we talk about one thing and another, the harvest and the fiesta 144 00:12:01,770 --> 00:12:06,630 afterwards, and the extra policeman in town to keep order and watch the bank, 145 00:12:06,670 --> 00:12:07,970 and, you know, gossip like that. 146 00:12:09,270 --> 00:12:10,270 Hosiery samples? 147 00:12:10,570 --> 00:12:13,650 Well, the ones I got in the back of the car, the ones I picked up in Denver when 148 00:12:13,650 --> 00:12:14,650 you were asleep. 149 00:12:15,430 --> 00:12:21,130 I hate to be surprised, George, so I pre -planned. I spot the apple I want, then 150 00:12:21,130 --> 00:12:25,450 I... Figure out where it's going to fall, and that's where I am when I shake 151 00:12:25,450 --> 00:12:26,450 tree. Nothing to it. 152 00:12:29,150 --> 00:12:32,690 Well, where am I supposed to be while you're out sweet -talking the farmer's 153 00:12:32,690 --> 00:12:35,050 daughters? In the vineyards, working. 154 00:12:35,690 --> 00:12:39,330 Be no other reason for an able -bodied young man to be in San Andres. You can't 155 00:12:39,330 --> 00:12:40,329 just sit around. 156 00:12:40,330 --> 00:12:41,590 You'd arouse suspicion. 157 00:12:42,450 --> 00:12:45,690 Now, let's see. The state employment office used to be across the street. 158 00:12:47,550 --> 00:12:49,110 How do we contact each other? 159 00:12:49,630 --> 00:12:50,630 I'll find you. 160 00:13:14,140 --> 00:13:18,360 I'm all right. I'm all right. The truck barely touched me. I'm sorry, senor. You 161 00:13:18,360 --> 00:13:20,100 came out without looking. Just relax. 162 00:13:20,600 --> 00:13:22,280 It's so much easier when you relax. 163 00:13:28,960 --> 00:13:30,020 Relax. Right. 164 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Are you hurt? 165 00:13:32,620 --> 00:13:33,780 Would you like a doctor? 166 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 No, I'm fine. 167 00:13:38,600 --> 00:13:40,480 Can we drive you anywhere? 168 00:13:41,690 --> 00:13:42,690 Where do you work? 169 00:13:44,030 --> 00:13:47,650 Well, as a matter of fact, I just arrived. I was on my way to the state 170 00:13:47,650 --> 00:13:48,650 employment agency. 171 00:13:50,550 --> 00:13:51,770 Do you need a job? 172 00:13:52,510 --> 00:13:53,510 Mm -hmm. 173 00:13:54,230 --> 00:13:55,550 ¿Qué piensas, matador? 174 00:13:56,370 --> 00:13:58,370 Después de lo que ha pasado, me parece buena idea. 175 00:14:00,070 --> 00:14:06,010 Listen, we'll drive you to the office if you like, but as a matter of fact, we 176 00:14:06,010 --> 00:14:07,890 could use another hand at our winery. 177 00:14:09,090 --> 00:14:10,090 Rancho Cintron. 178 00:14:11,370 --> 00:14:12,530 I'm Lisa Cintron. 179 00:14:13,430 --> 00:14:14,430 Hello. 180 00:14:16,510 --> 00:14:17,690 This is Felipe Martinez. 181 00:14:18,810 --> 00:14:19,810 Hi. Hello. 182 00:14:22,010 --> 00:14:25,490 Unless you'd rather have some other kind of work. 183 00:14:25,810 --> 00:14:27,050 Oh, no. No, no. 184 00:14:27,770 --> 00:14:28,770 No. 185 00:14:30,930 --> 00:14:32,430 Be careful. Be careful. 186 00:14:32,630 --> 00:14:34,110 Are you all right? Thank you. Yes. 187 00:15:35,210 --> 00:15:38,730 You got a good lead on Troy just before you landed, Luke. I thought you better 188 00:15:38,730 --> 00:15:39,730 come straight on out. 189 00:15:40,590 --> 00:15:41,590 Has he shown up? 190 00:15:41,770 --> 00:15:42,770 Not yet. 191 00:15:43,610 --> 00:15:45,970 Ticket agency's to your left across the street. 192 00:15:50,370 --> 00:15:53,470 The manager recognized Troy as soon as we showed him the mug shots. 193 00:15:53,810 --> 00:15:55,390 Troy had been in two days ago. 194 00:15:55,890 --> 00:15:56,890 Alone? 195 00:15:57,050 --> 00:15:58,050 Alone. 196 00:15:58,470 --> 00:16:01,130 He booked passage to Panama on a freighter. 197 00:16:01,470 --> 00:16:02,710 under the name of Joseph Smith. 198 00:16:02,990 --> 00:16:05,890 Said he'd be back at 3 o 'clock this afternoon to pick up his ticket. 199 00:16:06,330 --> 00:16:07,890 The ship sails at 5. 200 00:16:11,370 --> 00:16:12,370 Talk to the captain? 201 00:16:12,890 --> 00:16:13,890 Yes, sir. 202 00:16:13,950 --> 00:16:18,170 He confirms he's holding space for a Joseph Smith Newark, but he says that 203 00:16:18,170 --> 00:16:19,470 hasn't made an appearance yet. 204 00:16:20,090 --> 00:16:21,530 We've got the ship under surveillance. 205 00:16:22,130 --> 00:16:23,810 Any other male passengers aboard? 206 00:16:24,690 --> 00:16:27,130 No other passengers on board or scheduled. 207 00:16:30,350 --> 00:16:31,350 Well, 208 00:17:12,680 --> 00:17:14,200 Kids dressed up like police. 209 00:17:14,560 --> 00:17:15,880 That's not the Charleston uniform. 210 00:17:24,599 --> 00:17:25,760 Troy, FBI. 211 00:18:23,370 --> 00:18:24,370 Drop it. 212 00:18:29,170 --> 00:18:30,170 Drop it, Chief. 213 00:18:31,250 --> 00:18:32,250 Hang on a minute. 214 00:18:38,710 --> 00:18:39,910 Where are your friends, Troy? 215 00:18:40,970 --> 00:18:42,490 My name's Smith. What friends? 216 00:18:43,050 --> 00:18:44,050 All right, Smith. 217 00:18:44,970 --> 00:18:45,970 Let's go. 218 00:18:55,050 --> 00:18:58,590 Well, look at the paper. What is nine and six? Is it 17? 219 00:18:59,050 --> 00:19:03,130 If you would only let me do it my own way. No, it is 15. Isn't it 15? 220 00:19:03,610 --> 00:19:06,030 Now, if you can't add ombre, just leave it blank. 221 00:19:06,330 --> 00:19:07,330 What's the matter? 222 00:19:09,070 --> 00:19:10,430 I'll tell you what the matter is. 223 00:19:10,810 --> 00:19:14,710 He lets the field hands write down the number of boxes they've picked, and then 224 00:19:14,710 --> 00:19:18,090 he adds them up all wrong, and I'm supposed to untangle that mess. Fine, 225 00:19:44,940 --> 00:19:48,440 Listen, I'm sorry. I didn't mean to get you out here. I can handle it. It's just 226 00:19:48,440 --> 00:19:50,940 that, well, the guy's been pulling that all afternoon. 227 00:19:51,820 --> 00:19:55,580 Well, each time I call him on it, he starts stalking around as if he owns the 228 00:19:55,580 --> 00:19:57,160 earth. I know, but don't feel guilty. 229 00:19:57,480 --> 00:19:59,000 He drives everybody crazy. 230 00:20:04,260 --> 00:20:08,520 Well, maybe I'm out of line, but what is this guy? A relative? 231 00:20:09,220 --> 00:20:12,020 You're not an aficionado, are you? Of the bull? No. 232 00:20:12,570 --> 00:20:14,330 He is the Matador Martinez. 233 00:20:15,270 --> 00:20:20,990 He was numero uno, number one in Mexico for 20 years. 234 00:20:22,250 --> 00:20:26,810 Then one Sunday he was gored. All of a sudden everything was gone. 235 00:20:27,550 --> 00:20:33,950 The grace, the bravery, crowds, the income. He was struck down. 236 00:20:34,830 --> 00:20:38,570 Now he's become a heavy, slow old man. He just needed help. 237 00:20:38,990 --> 00:20:40,730 Like me in the truck, huh? 238 00:20:41,150 --> 00:20:44,280 What? You're a very charitable young lady. 239 00:20:44,520 --> 00:20:46,240 You take in all the stray animals. 240 00:20:47,020 --> 00:20:48,680 No, I'm not. Not all of them. 241 00:20:49,660 --> 00:20:51,920 Certain ones I wouldn't dare turn my back on. 242 00:20:53,680 --> 00:20:57,400 Others, I trust right from the beginning. 243 00:20:58,120 --> 00:20:59,400 How do you tell the difference? 244 00:21:01,500 --> 00:21:02,500 Something in the eyes. 245 00:21:35,689 --> 00:21:37,170 Okay, I understand my rights. 246 00:21:37,610 --> 00:21:38,610 Got a pen? 247 00:21:40,190 --> 00:21:41,690 You're entitled to counsel, you know. 248 00:21:42,610 --> 00:21:43,610 Come on, gentlemen. 249 00:21:44,570 --> 00:21:46,790 You have my records. You know my attitude. 250 00:21:47,810 --> 00:21:49,650 When have I been anything but cooperative? 251 00:21:50,850 --> 00:21:52,130 Let's start with this afternoon. 252 00:21:53,290 --> 00:21:55,870 Listen, that was a terrible mistake on my part, I admit it. 253 00:21:56,450 --> 00:21:59,750 But I didn't even hear you guys. You could have been a bunch of robbers for 254 00:21:59,750 --> 00:22:00,750 I know. 255 00:22:00,910 --> 00:22:03,310 You always carry a .45 against robbers? 256 00:22:03,880 --> 00:22:05,920 First time I ever had a gun on me in my life. 257 00:22:06,520 --> 00:22:08,640 But I'm in a strange city. I had all that dough. 258 00:22:09,340 --> 00:22:11,540 Where'd you get those stolen bills, by the way? 259 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 I found them. 260 00:22:15,000 --> 00:22:16,240 How's that sound for wild? 261 00:22:17,160 --> 00:22:20,480 There was this bundle right in the middle of the street that must have 262 00:22:20,480 --> 00:22:21,480 out of somebody's car. 263 00:22:22,020 --> 00:22:24,840 I'm not the kind of guy who's going to turn in a haul like that just for a 264 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 reward. 265 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 You're lying. 266 00:22:28,980 --> 00:22:29,980 Why? 267 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Silker didn't die. 268 00:22:32,670 --> 00:22:33,670 We talked to him. 269 00:22:36,070 --> 00:22:37,070 Hello? 270 00:22:38,710 --> 00:22:42,670 The Bureau phoned in this list of Troy's friends and associates you wanted. 271 00:22:43,310 --> 00:22:44,310 Anything significant? 272 00:22:44,550 --> 00:22:48,050 Yeah, well, there's one named, uh, George Wilson. 273 00:22:48,670 --> 00:22:50,490 He was a cellmate of Troy's. 274 00:22:50,890 --> 00:22:54,310 He was, uh, took a one to ten for attempted bank robbery. 275 00:22:54,730 --> 00:22:55,730 Paroled in July. 276 00:22:56,050 --> 00:22:57,850 He asked for permission to go to New Jersey. 277 00:22:58,250 --> 00:23:01,250 Uh, his last, uh, reporting office was Newark. 278 00:23:06,760 --> 00:23:08,700 Now, you were telling us about that money you found. 279 00:23:11,360 --> 00:23:15,760 I can't see any reason in the world why Silker should think that I was mixed up 280 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 in that stick -up. 281 00:23:17,880 --> 00:23:20,460 Well, let me explain the problem to you from a legal standpoint. 282 00:23:22,060 --> 00:23:25,700 You see, the fact that you weren't in the cabin with the other two doesn't 283 00:23:25,700 --> 00:23:26,700 you of a murder charge. 284 00:23:28,540 --> 00:23:29,740 You're going to have to stand trial. 285 00:23:38,760 --> 00:23:41,180 I didn't think they were going to hit anybody, I swear to God. 286 00:23:43,320 --> 00:23:45,660 I couldn't believe my eyes when he killed the lookout. 287 00:23:46,160 --> 00:23:47,240 When who killed the lookout? 288 00:23:52,760 --> 00:23:53,760 George Wilson? 289 00:23:56,360 --> 00:23:57,360 Yeah, Wilson. 290 00:23:57,680 --> 00:23:58,680 Who was the other man? 291 00:23:59,560 --> 00:24:01,040 Just Jimmy, no last name. 292 00:24:02,000 --> 00:24:05,040 George brought him into it after Silker came to me and said he needed a cabin. 293 00:24:06,370 --> 00:24:08,650 Jimmy was the one who laid it all out for us. 294 00:24:10,070 --> 00:24:11,290 Very smart character. 295 00:24:12,150 --> 00:24:13,150 Description? 296 00:24:16,290 --> 00:24:23,010 Six feet, 190 pounds, gray hair, 50 297 00:24:23,010 --> 00:24:24,010 years old. 298 00:24:24,370 --> 00:24:25,370 Where are they now? 299 00:24:27,010 --> 00:24:30,010 They were going to take a trip to the coast. They asked me to go along. When I 300 00:24:30,010 --> 00:24:32,050 said no, they became very closed -mouthed. 301 00:24:33,900 --> 00:24:36,480 They got another job lined up out there, very big. 302 00:24:38,600 --> 00:24:39,600 Neighborhood of half a million. 303 00:24:42,060 --> 00:24:43,300 What kind of car did they have? 304 00:24:43,820 --> 00:24:46,360 I never got a very good look at it. Convertible, that's all I know. 305 00:24:47,780 --> 00:24:49,520 We used my car to go to the cabin. 306 00:24:51,460 --> 00:24:52,920 Where were they headed for on the coast? 307 00:24:54,260 --> 00:24:55,680 I mentioned San Francisco. 308 00:24:56,700 --> 00:24:59,240 I got the impression the score was someplace else. 309 00:25:00,380 --> 00:25:01,460 Maybe a small town. 310 00:25:02,080 --> 00:25:03,080 A bank? 311 00:25:04,330 --> 00:25:05,330 I don't know. 312 00:25:06,790 --> 00:25:08,610 All I know is Jimmy said it was going to be rough. 313 00:25:11,150 --> 00:25:12,150 Very, very rough. 314 00:25:39,020 --> 00:25:40,020 How's she going today? 315 00:25:41,000 --> 00:25:44,400 Well, I think it's right this time. 316 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 Very good. 317 00:25:53,680 --> 00:25:57,520 I better be careful. The boss will be giving you my job. She'll be kicking me 318 00:25:57,520 --> 00:25:58,520 out of the office. 319 00:25:59,280 --> 00:26:00,740 Oh, no danger on that heavy. 320 00:26:01,800 --> 00:26:04,460 Now, if I were 25 years younger... 321 00:26:07,180 --> 00:26:08,740 You got an evil mind, Matador, huh? 322 00:26:09,100 --> 00:26:10,720 Yes. Yes, I have. 323 00:26:16,920 --> 00:26:17,320 The 324 00:26:17,320 --> 00:26:28,460 vines 325 00:26:28,460 --> 00:26:29,460 are getting a little lighter. 326 00:26:30,420 --> 00:26:31,960 Boxes aren't coming in as fast today. 327 00:26:33,880 --> 00:26:35,380 No, we ought to be... 328 00:26:35,840 --> 00:26:36,840 Finished by Thursday. 329 00:26:40,720 --> 00:26:41,860 Just in time. 330 00:26:42,660 --> 00:26:43,660 For? 331 00:26:43,860 --> 00:26:44,980 Oh, the fiesta. 332 00:26:45,460 --> 00:26:48,020 It'll go on all Thursday night in the Mission Square. 333 00:26:55,140 --> 00:26:59,360 Then on Friday, you can drop by the bank and pick up your money. 334 00:27:05,580 --> 00:27:06,580 And then what? 335 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 Oh, I don't know. 336 00:27:09,600 --> 00:27:11,000 I'll head north, I suppose. 337 00:27:11,600 --> 00:27:12,860 Is that where you come from? 338 00:27:13,100 --> 00:27:14,840 North? Washington, Oregon? 339 00:27:15,320 --> 00:27:16,320 Kansas. 340 00:27:20,460 --> 00:27:22,820 Were you a farmer like the Sintrans? 341 00:27:23,640 --> 00:27:25,000 I was when I was a kid. 342 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 I loved it. 343 00:27:27,740 --> 00:27:28,740 But you gave it up. 344 00:27:29,060 --> 00:27:30,060 Why? 345 00:27:31,700 --> 00:27:33,780 Oh, lots of reasons. 346 00:27:36,140 --> 00:27:38,020 My dad lost the place, for one thing. 347 00:27:40,140 --> 00:27:42,200 You could have hired out to another farm. 348 00:27:45,260 --> 00:27:47,380 Not quite sure why I never did. 349 00:27:50,160 --> 00:27:55,580 You see, I met this guy when I was... You know, it's really too bad. 350 00:27:59,440 --> 00:28:00,440 What is? 351 00:28:00,800 --> 00:28:03,940 Well, that you can't turn it back like a film start again. 352 00:28:06,410 --> 00:28:11,150 Don't you think that it will always be the same film? 353 00:28:12,710 --> 00:28:13,710 Maybe. 354 00:28:15,490 --> 00:28:16,530 Maybe not. 355 00:28:46,440 --> 00:28:52,660 Something in the eyes said in the beginning that this was going to happen. 356 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 Yes. 357 00:28:57,680 --> 00:28:59,560 Please stay in certain interest. 358 00:29:06,420 --> 00:29:10,780 What if I were to say, come away with me right now? 359 00:29:29,300 --> 00:29:30,420 Yes, what do you want? 360 00:29:31,160 --> 00:29:32,300 I'm sorry. 361 00:29:32,840 --> 00:29:34,340 Well, who do you want to see? 362 00:29:34,600 --> 00:29:35,760 Are you a wholesaler? 363 00:29:36,040 --> 00:29:37,040 No, ma 'am. 364 00:29:37,100 --> 00:29:38,740 I'm a hosier salesman. 365 00:29:39,240 --> 00:29:43,560 Well, I'm really not very interested. 366 00:29:44,000 --> 00:29:45,260 Well, this will only take a minute. 367 00:29:45,800 --> 00:29:48,700 I'd like you to take a look at the sheerness of these new stockings. 368 00:29:49,900 --> 00:29:50,900 Go ahead. 369 00:29:55,540 --> 00:29:56,600 Only if you like them. 370 00:29:58,640 --> 00:30:03,200 I, uh, I hear there'll be a fiesta on Thursday evening. You'll want to look 371 00:30:03,200 --> 00:30:04,200 best. 372 00:30:04,320 --> 00:30:05,320 You're going, aren't you? 373 00:30:06,880 --> 00:30:07,880 Everybody's going. 374 00:30:48,940 --> 00:30:51,980 And Troy was fairly sure, was he, they'd be after a Bay Area bank. 375 00:30:52,220 --> 00:30:54,900 He wasn't sure of anything except that Wilson was in it. 376 00:30:55,540 --> 00:30:59,360 He had the impression that Target would be in a small town somewhere near here. 377 00:31:00,700 --> 00:31:04,280 Well, we've alerted the resident agents from Fresno to Eureka. There's nothing 378 00:31:04,280 --> 00:31:05,280 yet. 379 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 By the way, the Bureau tried to call you just before your plane landed. They 380 00:31:08,560 --> 00:31:09,560 haven't got you at the airport? 381 00:31:09,660 --> 00:31:10,660 No, they didn't. 382 00:31:10,680 --> 00:31:13,480 Another one of those Delaware bills showed up. Where? 383 00:31:13,740 --> 00:31:14,740 Denver. 384 00:31:17,520 --> 00:31:18,640 Keep him, Mr. Ward, will you, Alan? 385 00:31:18,980 --> 00:31:19,980 Right. 386 00:31:21,160 --> 00:31:23,500 Marge, Inspector Erskine would like to talk to Mr. Ward. 387 00:31:23,820 --> 00:31:24,820 Washington. 388 00:31:28,080 --> 00:31:29,980 Jimmy, the drawing just came in. 389 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Good. 390 00:31:32,100 --> 00:31:34,300 Third member of the gang, based on Troy's description. 391 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Local man, Alan? 392 00:31:39,820 --> 00:31:40,820 I don't know the fake. 393 00:31:43,140 --> 00:31:44,140 Fake? 394 00:31:45,160 --> 00:31:46,160 Arthur? 395 00:31:47,530 --> 00:31:50,850 On this new bill they found in Denver, have you got the details? 396 00:31:51,450 --> 00:31:54,230 Yes, it was part of a cash payment on a used car. 397 00:31:55,250 --> 00:31:59,750 Agents showed the lot manager a number of mug shots, and he identified George 398 00:31:59,750 --> 00:32:01,450 Wilson as one of the two buyers. 399 00:32:01,710 --> 00:32:03,190 He didn't recognize the other one. 400 00:32:03,550 --> 00:32:05,650 They bought a 1966 camper. 401 00:32:06,870 --> 00:32:08,010 Was there a trade -in? 402 00:32:08,230 --> 00:32:10,710 Yes, a blue four -door sedan, Indiana plates. 403 00:32:11,150 --> 00:32:12,150 Not a convertible? 404 00:32:12,810 --> 00:32:14,330 No, not a convertible. Why? 405 00:32:15,340 --> 00:32:17,320 According to Troy, they had a convertible in Pennsylvania. 406 00:32:18,640 --> 00:32:20,160 Well, it might be part of a pattern. 407 00:32:20,440 --> 00:32:22,080 Change cars every couple of days. 408 00:32:22,640 --> 00:32:23,640 Maybe. 409 00:32:24,820 --> 00:32:26,100 Okay, all right, thanks very much. 410 00:32:26,440 --> 00:32:27,640 All right, keep me informed. 411 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 Right. 412 00:32:29,500 --> 00:32:31,480 They've been changing cars all over the country. 413 00:32:32,800 --> 00:32:34,120 Maybe they've done it again here. 414 00:32:36,900 --> 00:32:40,280 I want copies of these pictures articulated to every car dealer in the 415 00:33:10,860 --> 00:33:11,900 Having trouble getting away? 416 00:33:12,300 --> 00:33:15,920 No, I told her I wanted to take the truck and drive by myself for a while to 417 00:33:15,920 --> 00:33:18,060 think. It's more truth than poetry. 418 00:33:19,600 --> 00:33:21,800 That was quite a scene. 419 00:33:22,900 --> 00:33:24,500 Maybe you ought to knock the next time. 420 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 Okay. 421 00:33:26,820 --> 00:33:32,520 Okay, so you've searched the world around to find this goddess, this 422 00:33:33,740 --> 00:33:34,880 Let me ask you something. 423 00:33:36,020 --> 00:33:38,180 What do you do with her after we hit the bank tonight? 424 00:33:39,200 --> 00:33:40,200 Take her along? 425 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 No. 426 00:33:42,680 --> 00:33:44,740 I'm going to take her before we hit the bank. 427 00:33:45,820 --> 00:33:47,080 I've thought about it, Jim. 428 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 I want out. 429 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 Forget it. 430 00:33:49,840 --> 00:33:53,060 Jim? Man, grow up. We're committed. We're here. 431 00:33:53,580 --> 00:33:55,640 Now, there are three guards on the armored truck. 432 00:33:55,960 --> 00:33:59,080 And the town constable and his deputy, if they aren't busy with the drugs. 433 00:33:59,160 --> 00:34:01,360 That's three to five. One man can't handle them alone. 434 00:34:01,680 --> 00:34:03,240 Then scrap this one altogether. 435 00:34:03,760 --> 00:34:06,480 A possible half million? Are you nuts? 436 00:34:07,850 --> 00:34:11,290 I hooked up with you, farm boy, because you were a realist. You knew what you 437 00:34:11,290 --> 00:34:13,510 wanted. You had to get off of that Kansas spread. 438 00:34:13,870 --> 00:34:16,530 And what did it get me? A stretch in the pen. 439 00:34:16,949 --> 00:34:21,050 With Troy. And that led to Silker. What are you bellyaching about? What seems to 440 00:34:21,050 --> 00:34:22,290 be your main problem anyway? 441 00:34:22,630 --> 00:34:23,810 I want to settle down. 442 00:34:24,670 --> 00:34:27,250 What am I working for? A chance to stop, right? 443 00:34:27,570 --> 00:34:29,449 With a woman. Well, I found a woman. 444 00:34:30,449 --> 00:34:34,389 She's a smart girl. I talked to her. What does she say when you register as 445 00:34:34,389 --> 00:34:35,389 ex -con? 446 00:34:36,070 --> 00:34:37,070 I don't. 447 00:34:37,210 --> 00:34:40,449 What does she say when you're picked up for not registering as an ex -con? 448 00:34:40,690 --> 00:34:41,690 She'll understand. 449 00:34:41,770 --> 00:34:42,770 Oh. 450 00:34:43,230 --> 00:34:44,750 Then why haven't you told her? 451 00:34:45,350 --> 00:34:49,090 You can't go back and pretend as if nothing happened, and I can't afford to 452 00:34:49,090 --> 00:34:50,469 you pretend even if you wanted to. 453 00:34:50,830 --> 00:34:53,350 Relax. We've been this route before. 454 00:34:53,550 --> 00:34:58,070 Just do as you're told and collect your money, okay? Never mind, amigo. I got a 455 00:34:58,070 --> 00:34:59,070 man to help me. 456 00:35:27,759 --> 00:35:29,740 Inspector Erskine, I'm Clay Ashland. 457 00:35:30,140 --> 00:35:32,420 I'm the one who contacted you about Mr. Thornton here. 458 00:35:32,700 --> 00:35:34,220 How are you, Clay? This is Tom Colby. 459 00:35:34,520 --> 00:35:35,520 Mr. 460 00:35:36,840 --> 00:35:38,900 Thornton, did one of these men buy a car from you? 461 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Yes, sir. 462 00:35:40,260 --> 00:35:41,259 That's the fellow. 463 00:35:41,260 --> 00:35:44,720 Turned into 66 Campbell with Colorado plates for a 68 blue station wagon. 464 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 This one was with him. 465 00:35:46,740 --> 00:35:47,740 Didn't say much, though. 466 00:35:48,280 --> 00:35:50,380 Looks like the older one was the one in charge. 467 00:35:50,680 --> 00:35:52,240 What name did he give you, Mr. Thornton? 468 00:35:52,960 --> 00:35:53,960 J .J. Smith. 469 00:35:56,320 --> 00:36:01,430 Address? I have it here. Hotel Great Orient, 3933 Sutter. 470 00:36:01,730 --> 00:36:04,470 I happened to go by there the other day. It's a vacant lot. 471 00:36:06,230 --> 00:36:08,910 Did either of these men seem familiar with San Francisco? 472 00:36:09,410 --> 00:36:11,410 The older one was, or he had been at one time. 473 00:36:12,110 --> 00:36:15,190 I told him the station wagon was used by a firm in Burlingame, and he asked me 474 00:36:15,190 --> 00:36:16,970 if the Venetian Gardens was still open out there. 475 00:36:17,370 --> 00:36:18,308 And is it? 476 00:36:18,310 --> 00:36:20,210 No. It's been closed for ten years now. 477 00:36:22,270 --> 00:36:24,230 Do they happen to make any phone calls? 478 00:36:24,830 --> 00:36:25,830 No. 479 00:36:26,160 --> 00:36:27,280 Or mention any names? 480 00:36:27,660 --> 00:36:31,640 No. I put a sticker with a temporary registration number on the back window. 481 00:36:31,640 --> 00:36:32,980 thanked them, and they took off. 482 00:36:33,980 --> 00:36:34,980 Wait a minute. 483 00:36:35,560 --> 00:36:36,840 This is Pacific Avenue, Inspector. 484 00:36:38,000 --> 00:36:41,580 They stopped, and Smith asked if Pacific Avenue would take them to Highway 532. 485 00:36:42,020 --> 00:36:43,020 Would that do you any good? 486 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 It might. 487 00:36:44,660 --> 00:36:46,580 Thanks very much, Mr. Thornton. Any time. 488 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 Clay. 489 00:36:52,650 --> 00:36:56,170 You know of anything along Highway 532 that might make sense as a target? 490 00:36:56,870 --> 00:37:00,810 Well, Santa Rosa's up there. It's a pretty town, but there are probably 491 00:37:00,810 --> 00:37:03,290 of institutions in San Francisco that'll yield a bigger haul. 492 00:37:03,830 --> 00:37:06,490 Well, maybe I'd better contact the resident of the nation in Santa Rosa 493 00:37:06,690 --> 00:37:11,250 Yeah. You might see what used to be a 3933 center 10 years ago. Yes, sir. 494 00:37:45,160 --> 00:37:46,680 Not too much. That's fine. That's fine. 495 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Weak head. 496 00:38:05,220 --> 00:38:06,220 Hi, ma 'am. 497 00:38:07,540 --> 00:38:08,580 Oh, yes. Hello. 498 00:38:09,000 --> 00:38:11,840 This, uh, this fiesta's really gonna be something. 499 00:38:12,100 --> 00:38:14,800 I've never seen anything like it in my life. It's really great, isn't it? 500 00:38:15,100 --> 00:38:16,100 Great. 501 00:38:16,460 --> 00:38:19,540 I understand they set off fireworks later. 502 00:38:20,500 --> 00:38:23,340 Yes, it's the tradition as soon as it gets dark. 503 00:38:23,640 --> 00:38:25,460 I hear they really shake you up. 504 00:38:25,680 --> 00:38:28,620 The clerk in the hotel said it sounds like World War III. 505 00:38:28,900 --> 00:38:30,920 Rockets, cherry bombs, the whole shebang. 506 00:38:31,260 --> 00:38:32,520 I wouldn't want to miss that. 507 00:38:33,180 --> 00:38:34,420 I'll bet you wouldn't. 508 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 See you around. 509 00:38:46,220 --> 00:38:48,820 the resident agency further north, Healdsburg, Ukiah. 510 00:38:49,540 --> 00:38:50,560 All right, thank you. 511 00:38:51,240 --> 00:38:52,240 All right, on the coast. 512 00:38:54,380 --> 00:38:55,380 All right, I'll tell him. 513 00:38:56,860 --> 00:39:00,860 They kept juggling the numbers around and finally came up with 3339 Sutter. 514 00:39:01,300 --> 00:39:04,460 It's a hotel called the Maryland. Twelve years ago, it was the Great Orient. 515 00:39:05,160 --> 00:39:06,058 Same owners? 516 00:39:06,060 --> 00:39:09,180 Same family. The husband's dead, but the wife thinks that she remembers Jimmy. 517 00:39:09,700 --> 00:39:12,980 She recalls a man who lived there for a few months about 15 years ago. 518 00:39:13,710 --> 00:39:16,290 She can't put a last name with the picture, but she and the agents are 519 00:39:16,290 --> 00:39:17,530 over the registration cards now. 520 00:39:18,310 --> 00:39:22,890 It's still quiet at Santa Rosa, Lou. No unusual activity at Healdsburg or Ukiah. 521 00:39:22,950 --> 00:39:23,950 There's nothing on the coast. 522 00:39:24,170 --> 00:39:26,650 What about the towns further east, Napa, Vacaville? 523 00:39:27,690 --> 00:39:31,130 532 doesn't tie into that area at all. You'd have to double back, come south 524 00:39:31,130 --> 00:39:32,130 again on the spur. 525 00:39:32,550 --> 00:39:34,150 490, I think it is. That's the old road. 526 00:39:35,030 --> 00:39:36,490 That's beautiful country in there, though. 527 00:39:36,810 --> 00:39:38,670 Especially now, it's harvest time in the vineyards. 528 00:39:39,110 --> 00:39:40,270 The old road, you say. 529 00:39:41,560 --> 00:39:43,600 Because they built a cut -off into the valley eight years ago. 530 00:39:44,160 --> 00:39:45,400 That was after Jimmy's time. 531 00:39:46,840 --> 00:39:48,660 If that's the way he was headed, that's the route he'd take. 532 00:39:49,340 --> 00:39:51,860 What's the first big town he'd come to on 490, Alan? 533 00:39:52,620 --> 00:39:55,380 Well, there's only one town, big or little, San Mendres. 534 00:39:56,420 --> 00:39:57,440 How long a drive is it? 535 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 Well, it's about an hour. 536 00:39:59,900 --> 00:40:01,040 I'd like to take a look around. 537 00:40:02,020 --> 00:40:04,480 Call the sheriff when you fill him in. Tell him we're on our way. Right. 538 00:40:15,050 --> 00:40:16,050 No more wine for either? 539 00:40:17,430 --> 00:40:19,310 I'm sorry, it's wonderful, but I've had enough. 540 00:40:20,710 --> 00:40:22,770 It's a very unusual quality in a man. 541 00:40:23,890 --> 00:40:25,470 To know when enough is enough. 542 00:40:26,410 --> 00:40:28,350 When it's time to stop. 543 00:40:29,110 --> 00:40:30,110 Lisa. 544 00:40:37,390 --> 00:40:38,790 I want to tell you something. 545 00:40:40,010 --> 00:40:41,010 Explain something. 546 00:40:42,150 --> 00:40:44,510 I couldn't give you the kind of life that you're used to. 547 00:40:45,040 --> 00:40:46,240 I understand that now. 548 00:40:46,840 --> 00:40:50,300 I used to think that people could change, but they can't. Why should they 549 00:40:50,300 --> 00:40:51,300 change? 550 00:40:51,940 --> 00:40:53,020 I love you. 551 00:40:55,100 --> 00:40:56,240 Not what you have. 552 00:40:59,320 --> 00:41:00,780 There's more to it than that. 553 00:41:02,720 --> 00:41:03,720 What's happening? 554 00:41:06,100 --> 00:41:07,180 It's the mother door. 555 00:41:27,660 --> 00:41:29,100 The only time he touched the cape now. 556 00:42:04,010 --> 00:42:05,010 People don't change. 557 00:42:06,390 --> 00:42:07,990 That's what Martinez is. 558 00:42:08,190 --> 00:42:09,990 The first matador of Mexico. 559 00:42:11,450 --> 00:42:14,510 Not the coward he turned into. 560 00:42:15,010 --> 00:42:16,150 Not the drunk. 561 00:42:16,870 --> 00:42:19,470 Not the old man who couldn't even add nine and six. 562 00:42:21,110 --> 00:42:23,250 He was born graceful and brave. 563 00:42:24,810 --> 00:42:28,050 And that'll be there until he dies, no matter what happens. 564 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 Stay morena. 565 00:43:13,210 --> 00:43:14,210 SF40? 566 00:43:15,570 --> 00:43:16,590 SF40, go ahead. 567 00:43:16,950 --> 00:43:22,890 1953 hotel registration identifies Jimmy as James Reed, Sonoma, California. 568 00:43:23,170 --> 00:43:26,670 Convicted bank robber. Unable to contact San Andres Police. 569 00:43:27,030 --> 00:43:32,790 Switchboard jam due to fiesta. San Andres Bank currently holding $670 ,000. 570 00:43:33,150 --> 00:43:35,870 Over. Right, we have an SF40 clear. 571 00:43:56,880 --> 00:43:57,880 like to cut it close, huh? 572 00:43:58,320 --> 00:43:59,320 There's time. 573 00:44:00,020 --> 00:44:01,020 Hold out your hand. 574 00:44:02,380 --> 00:44:04,160 This job isn't going to be much trouble. 575 00:44:05,320 --> 00:44:06,320 Don't worry about it. 576 00:44:07,500 --> 00:44:11,040 The town constable and his deputies are busy handling the drunks. 577 00:44:13,580 --> 00:44:14,580 There she goes. 578 00:45:09,520 --> 00:45:13,600 I burned my hand on some fireworks. I want to call the ambulance. 579 00:45:15,240 --> 00:45:17,340 Hey, hey, hey, the mayor. 580 00:46:16,590 --> 00:46:17,590 You know where the sheriff is? 581 00:46:30,210 --> 00:46:32,070 Come on, let's go. No, no, that's more. 582 00:47:03,920 --> 00:47:07,940 All right Turn 583 00:47:07,940 --> 00:47:13,620 it George turn it around 584 00:48:01,740 --> 00:48:02,740 I read. Drop it. 585 00:48:43,880 --> 00:48:45,160 You're all right, Garrido. 586 00:48:45,560 --> 00:48:47,460 We're taking you to the hospital to nap. 587 00:48:49,180 --> 00:48:51,360 Reed? He wasn't hit. 588 00:48:51,580 --> 00:48:52,640 He didn't have to be. 589 00:48:55,360 --> 00:48:56,800 People don't change. 590 00:48:58,740 --> 00:49:03,320 But sometimes it takes a long time to get back to the beginning. 591 00:49:07,480 --> 00:49:08,960 You're going to love Kansas. 592 00:49:10,360 --> 00:49:11,800 We'll have a fine farm. 593 00:49:21,880 --> 00:49:26,180 James Reed was convicted in federal court for the armed robbery of the San 594 00:49:26,180 --> 00:49:27,180 Mindres Bank. 595 00:49:27,320 --> 00:49:30,240 George Wilson died of wounds received in the holdup. 596 00:49:30,680 --> 00:49:35,140 Federal prosecution of Joseph Tate for the interstate transportation of stolen 597 00:49:35,140 --> 00:49:39,720 property was declined, and he was returned to Pennsylvania to stand trial 598 00:49:39,720 --> 00:49:44,040 murder. Billy Roy Silker is serving a sentence in a federal penitentiary for 599 00:49:44,040 --> 00:49:45,040 bank robbery. 43183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.