All language subtitles for The FBI s04e09 The Harvest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Is he dead?
2
00:00:33,280 --> 00:00:34,720
Can't take any risk. Now finish him.
3
00:00:37,260 --> 00:00:38,260
I meant you.
4
00:00:39,160 --> 00:00:40,180
I know what you meant.
5
00:00:40,780 --> 00:00:42,280
Listen, man, don't get funny with me.
6
00:00:42,680 --> 00:00:45,840
I'm the one they'd recognize. I'm the
one they'd go after. As it is, I'm going
7
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
to have to leave the country.
8
00:00:47,120 --> 00:00:51,860
Joe, I tremble for you. Look, let me
tell you something. Keep your voices
9
00:00:52,020 --> 00:00:53,020
He's out of it.
10
00:00:53,460 --> 00:00:54,640
Any more guards around?
11
00:00:55,580 --> 00:00:57,360
No. How many doors does that cabin have?
12
00:01:00,860 --> 00:01:01,860
One in the front.
13
00:01:03,060 --> 00:01:07,420
Jimmy, there's just the two of them.
Now, you and the comic here can handle
14
00:01:07,460 --> 00:01:08,460
can't you?
15
00:01:08,700 --> 00:01:10,440
I mean, I've done my bit. I set it up
for you.
16
00:01:10,680 --> 00:01:13,180
Now, shouldn't somebody go back to the
car so we can roll the minute this
17
00:01:13,180 --> 00:01:13,798
thing's done?
18
00:01:13,800 --> 00:01:15,620
Good idea. Keep the motor idly.
19
00:01:15,860 --> 00:01:17,160
We'll be with you in five minutes.
20
00:01:26,580 --> 00:01:29,640
How'd you like to be climbing a mountain
and have that on the other end of the
21
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
rope?
22
00:02:34,269 --> 00:02:36,670
So I said to him, what do you care, boy?
23
00:02:37,310 --> 00:02:38,930
Your bank's insured, ain't it?
24
00:02:41,810 --> 00:02:45,190
Well, he couldn't take his eyes off that
shotgun, you know.
25
00:02:45,410 --> 00:02:46,690
I said, come on, boy.
26
00:02:47,330 --> 00:02:49,430
Come on now. Go give me the money.
27
00:02:50,870 --> 00:02:51,990
Well, when he went...
28
00:03:25,680 --> 00:03:28,280
Sweetest way to rob a bank I ever saw.
29
00:03:33,780 --> 00:03:34,800
Beats working.
30
00:03:40,100 --> 00:03:40,840
The
31
00:03:40,840 --> 00:03:48,400
FBI.
32
00:03:50,760 --> 00:03:52,600
A Gwen Martin production.
33
00:03:53,780 --> 00:03:59,420
Starring... Ephraim Zimbliss Jr., also
starring Philip Abbott,
34
00:03:59,620 --> 00:04:04,740
William Reynolds, with guest stars Diane
Baker,
35
00:04:04,980 --> 00:04:11,160
Robert Duvall, Bert
36
00:04:11,160 --> 00:04:14,580
Brinkerhoff, Larry Gates.
37
00:04:15,860 --> 00:04:18,579
Tonight's episode, The Harvest.
38
00:04:48,560 --> 00:04:53,200
Less than 36 hours after a gang led by
Billy Roy Silker had held up a Delaware
39
00:04:53,200 --> 00:04:57,140
bank, the robbers themselves had been
attacked and robbed in their
40
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
hideout.
41
00:04:58,780 --> 00:05:02,820
Silker alone, though his life was to
hang in the balance for five full days,
42
00:05:03,140 --> 00:05:05,880
would survive to face FBI questioning.
43
00:05:25,010 --> 00:05:26,010
How do you feel?
44
00:05:30,550 --> 00:05:32,330
I think you know your rights by now.
45
00:05:33,590 --> 00:05:35,190
You don't have to answer my questions.
46
00:05:36,450 --> 00:05:37,450
Would you like a lawyer?
47
00:05:37,830 --> 00:05:39,530
Could I ask you one question first?
48
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Go ahead.
49
00:05:42,010 --> 00:05:43,210
Any of my friends get out?
50
00:05:45,050 --> 00:05:47,710
I found one in the cabin, one outside,
both dead.
51
00:05:49,410 --> 00:05:50,550
How many dropped in on you?
52
00:05:52,910 --> 00:05:54,210
Did you recognize either of them?
53
00:05:58,050 --> 00:05:59,830
Did you have all the money with you in
the cabin?
54
00:06:05,630 --> 00:06:09,550
The guard and the cashier from the bank
identified your picture.
55
00:06:12,410 --> 00:06:17,470
Both tell her to keep special bills on
hand and feed out in case of a holdup.
56
00:06:18,790 --> 00:06:21,570
It would help us to know whether the men
who hit you got all the money.
57
00:06:26,670 --> 00:06:27,670
It's a problem, isn't it?
58
00:06:28,350 --> 00:06:30,350
Why bring the Bureau into a personal
fight?
59
00:06:32,330 --> 00:06:34,110
Well, think about it.
60
00:06:35,430 --> 00:06:37,630
You're going to be flat on your back for
a matter of weeks.
61
00:06:38,270 --> 00:06:40,010
They've already got a five -day jump on
you.
62
00:06:41,450 --> 00:06:43,150
You'll have to hire extra muscle now.
63
00:06:44,010 --> 00:06:45,410
You'll pay for that through the nose.
64
00:06:46,350 --> 00:06:47,610
If you can raise the cash.
65
00:06:49,970 --> 00:06:55,450
And then at the trial, you'll be charged
with dealing money they're spending.
66
00:07:01,040 --> 00:07:02,200
It was all in the cabin.
67
00:07:02,880 --> 00:07:04,380
They must have got the whole bundle.
68
00:07:04,820 --> 00:07:06,140
Can you give me names, descriptions?
69
00:07:07,780 --> 00:07:09,320
Nothing. It happened so fast.
70
00:07:10,460 --> 00:07:13,200
One started shooting through a window,
another one comes through a door.
71
00:07:14,020 --> 00:07:15,020
They wore masks.
72
00:07:16,160 --> 00:07:18,980
I could hear them talking. I didn't
recognize any voices.
73
00:07:19,540 --> 00:07:20,700
They must have known you.
74
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Why?
75
00:07:23,280 --> 00:07:24,500
Because they knew about the cabin.
76
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
Oh, yeah.
77
00:07:30,700 --> 00:07:33,840
I hired that cabin from a punk named Joe
Troy.
78
00:07:35,580 --> 00:07:36,740
Comes from Newark.
79
00:07:37,500 --> 00:07:38,660
Very small time.
80
00:07:40,800 --> 00:07:41,880
Well, I guess that's it.
81
00:07:44,020 --> 00:07:45,020
Thanks, Billy.
82
00:07:45,620 --> 00:07:47,700
Give him my love when you find him,
Inspector.
83
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
I'll do that.
84
00:08:25,789 --> 00:08:27,870
Well, there she is.
85
00:08:29,610 --> 00:08:30,850
Everything you said.
86
00:08:31,530 --> 00:08:32,530
Fifteen years.
87
00:08:33,230 --> 00:08:35,370
I've missed this country. I really have.
88
00:08:35,630 --> 00:08:37,650
Now, where are we in relation to Frisco?
89
00:08:38,140 --> 00:08:39,700
Don't call it Frisco around here.
90
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
It's San Francisco.
91
00:08:43,940 --> 00:08:46,500
And it's, uh, the Southwest.
92
00:08:48,100 --> 00:08:49,880
San Mendres is over in the next valley.
93
00:08:51,080 --> 00:08:56,420
As I recall, the bank is about halfway
down the main street, the only street.
94
00:08:56,980 --> 00:08:58,120
The only street?
95
00:08:58,900 --> 00:08:59,900
Well, what'd you expect?
96
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
Something bigger.
97
00:09:01,580 --> 00:09:04,540
Oh, you, uh, you don't want to bother
with a little one -horse bank, huh?
98
00:09:06,030 --> 00:09:07,990
Okay, what makes this little bank
different?
99
00:09:08,730 --> 00:09:10,270
Harvest time makes it different.
100
00:09:11,350 --> 00:09:13,270
It's the end of the work year for these
people.
101
00:09:13,750 --> 00:09:17,190
The grape vines are loaded. They're
picking them now. When they're finished,
102
00:09:17,330 --> 00:09:21,390
they'll have a party, a fiesta. Drink a
little wine, make a little love.
103
00:09:21,910 --> 00:09:24,390
Then the men will be paid off in cash.
104
00:09:25,110 --> 00:09:27,030
Then most of them will head out to the
next job.
105
00:09:29,230 --> 00:09:32,070
I told Troy he should have come along
with us.
106
00:09:33,370 --> 00:09:34,370
How much cash?
107
00:09:35,500 --> 00:09:37,280
Well, there are a thousand workers.
108
00:09:38,680 --> 00:09:43,560
Supposing each worker has $500 coming to
him.
109
00:09:45,640 --> 00:09:47,400
I don't know why I ever fight you.
110
00:09:47,900 --> 00:09:48,900
Neither do I.
111
00:09:49,460 --> 00:09:53,580
Might just as well relax, do as you're
told, and collect your money.
112
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
Might just as well.
113
00:10:13,790 --> 00:10:16,710
Joseph Troy had one federal conviction,
interstate car theft.
114
00:10:16,930 --> 00:10:17,930
He drew two years.
115
00:10:18,690 --> 00:10:21,030
I got the list of his friends,
cellmates, and visitors.
116
00:10:21,750 --> 00:10:22,930
Nothing on this Newark address?
117
00:10:23,330 --> 00:10:24,249
No tell.
118
00:10:24,250 --> 00:10:26,110
He hasn't been seen around there in the
last couple of days.
119
00:10:26,750 --> 00:10:29,690
He said something about shipping out,
going to Central America.
120
00:10:30,150 --> 00:10:32,930
Lewis, looking for me?
121
00:10:33,510 --> 00:10:35,390
I may have a lead in the Silker case,
Art.
122
00:10:35,850 --> 00:10:39,250
Boyd Taylor called a few minutes ago
from Charleston. A reliable informant
123
00:10:39,250 --> 00:10:41,190
thinks he saw Joe Troy sitting in a
waterfront restaurant.
124
00:10:41,610 --> 00:10:42,670
Well, that may be it, then.
125
00:10:42,960 --> 00:10:45,780
Because a Charleston bank just found one
of the bills from the Delaware holdup.
126
00:10:45,880 --> 00:10:46,879
It was a 50.
127
00:10:46,880 --> 00:10:48,560
It was turned in this morning by a bar.
128
00:10:49,660 --> 00:10:50,599
Call Taylor.
129
00:10:50,600 --> 00:10:53,580
Have him circulate Troy's mugshots along
the waterfront right away. Yes, sir.
130
00:10:56,360 --> 00:10:57,720
100 from Charleston, right?
131
00:11:26,570 --> 00:11:27,590
Is that the bank?
132
00:11:28,270 --> 00:11:29,270
That's the bank.
133
00:11:29,610 --> 00:11:31,770
I wouldn't store crackers in that box.
134
00:11:32,630 --> 00:11:36,710
Don't underestimate these people,
George. They're thrifty, but they spend
135
00:11:36,710 --> 00:11:37,710
money when it counts.
136
00:11:37,850 --> 00:11:41,030
They need protection once a year, so
that's when they hire it.
137
00:11:41,350 --> 00:11:42,630
Extra guards. How many?
138
00:11:43,190 --> 00:11:45,170
I'll scout around and see what I can
pick up.
139
00:11:45,370 --> 00:11:49,450
Oh, you walk up to somebody and tip your
hat and say, Howdy, I'm a stranger in
140
00:11:49,450 --> 00:11:51,190
town. You see, I come to rob your bank.
141
00:11:52,150 --> 00:11:54,170
No, I say, Howdy, ma 'am.
142
00:11:54,430 --> 00:11:57,890
I'm your friendly hosiery salesman, and
I got these beautiful samples to show
143
00:11:57,890 --> 00:12:01,770
you. And we talk about one thing and
another, the harvest and the fiesta
144
00:12:01,770 --> 00:12:06,630
afterwards, and the extra policeman in
town to keep order and watch the bank,
145
00:12:06,670 --> 00:12:07,970
and, you know, gossip like that.
146
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
Hosiery samples?
147
00:12:10,570 --> 00:12:13,650
Well, the ones I got in the back of the
car, the ones I picked up in Denver when
148
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
you were asleep.
149
00:12:15,430 --> 00:12:21,130
I hate to be surprised, George, so I pre
-planned. I spot the apple I want, then
150
00:12:21,130 --> 00:12:25,450
I... Figure out where it's going to
fall, and that's where I am when I shake
151
00:12:25,450 --> 00:12:26,450
tree. Nothing to it.
152
00:12:29,150 --> 00:12:32,690
Well, where am I supposed to be while
you're out sweet -talking the farmer's
153
00:12:32,690 --> 00:12:35,050
daughters? In the vineyards, working.
154
00:12:35,690 --> 00:12:39,330
Be no other reason for an able -bodied
young man to be in San Andres. You can't
155
00:12:39,330 --> 00:12:40,329
just sit around.
156
00:12:40,330 --> 00:12:41,590
You'd arouse suspicion.
157
00:12:42,450 --> 00:12:45,690
Now, let's see. The state employment
office used to be across the street.
158
00:12:47,550 --> 00:12:49,110
How do we contact each other?
159
00:12:49,630 --> 00:12:50,630
I'll find you.
160
00:13:14,140 --> 00:13:18,360
I'm all right. I'm all right. The truck
barely touched me. I'm sorry, senor. You
161
00:13:18,360 --> 00:13:20,100
came out without looking. Just relax.
162
00:13:20,600 --> 00:13:22,280
It's so much easier when you relax.
163
00:13:28,960 --> 00:13:30,020
Relax. Right.
164
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
Are you hurt?
165
00:13:32,620 --> 00:13:33,780
Would you like a doctor?
166
00:13:34,500 --> 00:13:35,500
No, I'm fine.
167
00:13:38,600 --> 00:13:40,480
Can we drive you anywhere?
168
00:13:41,690 --> 00:13:42,690
Where do you work?
169
00:13:44,030 --> 00:13:47,650
Well, as a matter of fact, I just
arrived. I was on my way to the state
170
00:13:47,650 --> 00:13:48,650
employment agency.
171
00:13:50,550 --> 00:13:51,770
Do you need a job?
172
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
Mm -hmm.
173
00:13:54,230 --> 00:13:55,550
¿Qué piensas, matador?
174
00:13:56,370 --> 00:13:58,370
Después de lo que ha pasado, me parece
buena idea.
175
00:14:00,070 --> 00:14:06,010
Listen, we'll drive you to the office if
you like, but as a matter of fact, we
176
00:14:06,010 --> 00:14:07,890
could use another hand at our winery.
177
00:14:09,090 --> 00:14:10,090
Rancho Cintron.
178
00:14:11,370 --> 00:14:12,530
I'm Lisa Cintron.
179
00:14:13,430 --> 00:14:14,430
Hello.
180
00:14:16,510 --> 00:14:17,690
This is Felipe Martinez.
181
00:14:18,810 --> 00:14:19,810
Hi. Hello.
182
00:14:22,010 --> 00:14:25,490
Unless you'd rather have some other kind
of work.
183
00:14:25,810 --> 00:14:27,050
Oh, no. No, no.
184
00:14:27,770 --> 00:14:28,770
No.
185
00:14:30,930 --> 00:14:32,430
Be careful. Be careful.
186
00:14:32,630 --> 00:14:34,110
Are you all right? Thank you. Yes.
187
00:15:35,210 --> 00:15:38,730
You got a good lead on Troy just before
you landed, Luke. I thought you better
188
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
come straight on out.
189
00:15:40,590 --> 00:15:41,590
Has he shown up?
190
00:15:41,770 --> 00:15:42,770
Not yet.
191
00:15:43,610 --> 00:15:45,970
Ticket agency's to your left across the
street.
192
00:15:50,370 --> 00:15:53,470
The manager recognized Troy as soon as
we showed him the mug shots.
193
00:15:53,810 --> 00:15:55,390
Troy had been in two days ago.
194
00:15:55,890 --> 00:15:56,890
Alone?
195
00:15:57,050 --> 00:15:58,050
Alone.
196
00:15:58,470 --> 00:16:01,130
He booked passage to Panama on a
freighter.
197
00:16:01,470 --> 00:16:02,710
under the name of Joseph Smith.
198
00:16:02,990 --> 00:16:05,890
Said he'd be back at 3 o 'clock this
afternoon to pick up his ticket.
199
00:16:06,330 --> 00:16:07,890
The ship sails at 5.
200
00:16:11,370 --> 00:16:12,370
Talk to the captain?
201
00:16:12,890 --> 00:16:13,890
Yes, sir.
202
00:16:13,950 --> 00:16:18,170
He confirms he's holding space for a
Joseph Smith Newark, but he says that
203
00:16:18,170 --> 00:16:19,470
hasn't made an appearance yet.
204
00:16:20,090 --> 00:16:21,530
We've got the ship under surveillance.
205
00:16:22,130 --> 00:16:23,810
Any other male passengers aboard?
206
00:16:24,690 --> 00:16:27,130
No other passengers on board or
scheduled.
207
00:16:30,350 --> 00:16:31,350
Well,
208
00:17:12,680 --> 00:17:14,200
Kids dressed up like police.
209
00:17:14,560 --> 00:17:15,880
That's not the Charleston uniform.
210
00:17:24,599 --> 00:17:25,760
Troy, FBI.
211
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Drop it.
212
00:18:29,170 --> 00:18:30,170
Drop it, Chief.
213
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
Hang on a minute.
214
00:18:38,710 --> 00:18:39,910
Where are your friends, Troy?
215
00:18:40,970 --> 00:18:42,490
My name's Smith. What friends?
216
00:18:43,050 --> 00:18:44,050
All right, Smith.
217
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
Let's go.
218
00:18:55,050 --> 00:18:58,590
Well, look at the paper. What is nine
and six? Is it 17?
219
00:18:59,050 --> 00:19:03,130
If you would only let me do it my own
way. No, it is 15. Isn't it 15?
220
00:19:03,610 --> 00:19:06,030
Now, if you can't add ombre, just leave
it blank.
221
00:19:06,330 --> 00:19:07,330
What's the matter?
222
00:19:09,070 --> 00:19:10,430
I'll tell you what the matter is.
223
00:19:10,810 --> 00:19:14,710
He lets the field hands write down the
number of boxes they've picked, and then
224
00:19:14,710 --> 00:19:18,090
he adds them up all wrong, and I'm
supposed to untangle that mess. Fine,
225
00:19:44,940 --> 00:19:48,440
Listen, I'm sorry. I didn't mean to get
you out here. I can handle it. It's just
226
00:19:48,440 --> 00:19:50,940
that, well, the guy's been pulling that
all afternoon.
227
00:19:51,820 --> 00:19:55,580
Well, each time I call him on it, he
starts stalking around as if he owns the
228
00:19:55,580 --> 00:19:57,160
earth. I know, but don't feel guilty.
229
00:19:57,480 --> 00:19:59,000
He drives everybody crazy.
230
00:20:04,260 --> 00:20:08,520
Well, maybe I'm out of line, but what is
this guy? A relative?
231
00:20:09,220 --> 00:20:12,020
You're not an aficionado, are you? Of
the bull? No.
232
00:20:12,570 --> 00:20:14,330
He is the Matador Martinez.
233
00:20:15,270 --> 00:20:20,990
He was numero uno, number one in Mexico
for 20 years.
234
00:20:22,250 --> 00:20:26,810
Then one Sunday he was gored. All of a
sudden everything was gone.
235
00:20:27,550 --> 00:20:33,950
The grace, the bravery, crowds, the
income. He was struck down.
236
00:20:34,830 --> 00:20:38,570
Now he's become a heavy, slow old man.
He just needed help.
237
00:20:38,990 --> 00:20:40,730
Like me in the truck, huh?
238
00:20:41,150 --> 00:20:44,280
What? You're a very charitable young
lady.
239
00:20:44,520 --> 00:20:46,240
You take in all the stray animals.
240
00:20:47,020 --> 00:20:48,680
No, I'm not. Not all of them.
241
00:20:49,660 --> 00:20:51,920
Certain ones I wouldn't dare turn my
back on.
242
00:20:53,680 --> 00:20:57,400
Others, I trust right from the
beginning.
243
00:20:58,120 --> 00:20:59,400
How do you tell the difference?
244
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Something in the eyes.
245
00:21:35,689 --> 00:21:37,170
Okay, I understand my rights.
246
00:21:37,610 --> 00:21:38,610
Got a pen?
247
00:21:40,190 --> 00:21:41,690
You're entitled to counsel, you know.
248
00:21:42,610 --> 00:21:43,610
Come on, gentlemen.
249
00:21:44,570 --> 00:21:46,790
You have my records. You know my
attitude.
250
00:21:47,810 --> 00:21:49,650
When have I been anything but
cooperative?
251
00:21:50,850 --> 00:21:52,130
Let's start with this afternoon.
252
00:21:53,290 --> 00:21:55,870
Listen, that was a terrible mistake on
my part, I admit it.
253
00:21:56,450 --> 00:21:59,750
But I didn't even hear you guys. You
could have been a bunch of robbers for
254
00:21:59,750 --> 00:22:00,750
I know.
255
00:22:00,910 --> 00:22:03,310
You always carry a .45 against robbers?
256
00:22:03,880 --> 00:22:05,920
First time I ever had a gun on me in my
life.
257
00:22:06,520 --> 00:22:08,640
But I'm in a strange city. I had all
that dough.
258
00:22:09,340 --> 00:22:11,540
Where'd you get those stolen bills, by
the way?
259
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
I found them.
260
00:22:15,000 --> 00:22:16,240
How's that sound for wild?
261
00:22:17,160 --> 00:22:20,480
There was this bundle right in the
middle of the street that must have
262
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
out of somebody's car.
263
00:22:22,020 --> 00:22:24,840
I'm not the kind of guy who's going to
turn in a haul like that just for a
264
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
reward.
265
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
You're lying.
266
00:22:28,980 --> 00:22:29,980
Why?
267
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
Silker didn't die.
268
00:22:32,670 --> 00:22:33,670
We talked to him.
269
00:22:36,070 --> 00:22:37,070
Hello?
270
00:22:38,710 --> 00:22:42,670
The Bureau phoned in this list of Troy's
friends and associates you wanted.
271
00:22:43,310 --> 00:22:44,310
Anything significant?
272
00:22:44,550 --> 00:22:48,050
Yeah, well, there's one named, uh,
George Wilson.
273
00:22:48,670 --> 00:22:50,490
He was a cellmate of Troy's.
274
00:22:50,890 --> 00:22:54,310
He was, uh, took a one to ten for
attempted bank robbery.
275
00:22:54,730 --> 00:22:55,730
Paroled in July.
276
00:22:56,050 --> 00:22:57,850
He asked for permission to go to New
Jersey.
277
00:22:58,250 --> 00:23:01,250
Uh, his last, uh, reporting office was
Newark.
278
00:23:06,760 --> 00:23:08,700
Now, you were telling us about that
money you found.
279
00:23:11,360 --> 00:23:15,760
I can't see any reason in the world why
Silker should think that I was mixed up
280
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
in that stick -up.
281
00:23:17,880 --> 00:23:20,460
Well, let me explain the problem to you
from a legal standpoint.
282
00:23:22,060 --> 00:23:25,700
You see, the fact that you weren't in
the cabin with the other two doesn't
283
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
you of a murder charge.
284
00:23:28,540 --> 00:23:29,740
You're going to have to stand trial.
285
00:23:38,760 --> 00:23:41,180
I didn't think they were going to hit
anybody, I swear to God.
286
00:23:43,320 --> 00:23:45,660
I couldn't believe my eyes when he
killed the lookout.
287
00:23:46,160 --> 00:23:47,240
When who killed the lookout?
288
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
George Wilson?
289
00:23:56,360 --> 00:23:57,360
Yeah, Wilson.
290
00:23:57,680 --> 00:23:58,680
Who was the other man?
291
00:23:59,560 --> 00:24:01,040
Just Jimmy, no last name.
292
00:24:02,000 --> 00:24:05,040
George brought him into it after Silker
came to me and said he needed a cabin.
293
00:24:06,370 --> 00:24:08,650
Jimmy was the one who laid it all out
for us.
294
00:24:10,070 --> 00:24:11,290
Very smart character.
295
00:24:12,150 --> 00:24:13,150
Description?
296
00:24:16,290 --> 00:24:23,010
Six feet, 190 pounds, gray hair, 50
297
00:24:23,010 --> 00:24:24,010
years old.
298
00:24:24,370 --> 00:24:25,370
Where are they now?
299
00:24:27,010 --> 00:24:30,010
They were going to take a trip to the
coast. They asked me to go along. When I
300
00:24:30,010 --> 00:24:32,050
said no, they became very closed
-mouthed.
301
00:24:33,900 --> 00:24:36,480
They got another job lined up out there,
very big.
302
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
Neighborhood of half a million.
303
00:24:42,060 --> 00:24:43,300
What kind of car did they have?
304
00:24:43,820 --> 00:24:46,360
I never got a very good look at it.
Convertible, that's all I know.
305
00:24:47,780 --> 00:24:49,520
We used my car to go to the cabin.
306
00:24:51,460 --> 00:24:52,920
Where were they headed for on the coast?
307
00:24:54,260 --> 00:24:55,680
I mentioned San Francisco.
308
00:24:56,700 --> 00:24:59,240
I got the impression the score was
someplace else.
309
00:25:00,380 --> 00:25:01,460
Maybe a small town.
310
00:25:02,080 --> 00:25:03,080
A bank?
311
00:25:04,330 --> 00:25:05,330
I don't know.
312
00:25:06,790 --> 00:25:08,610
All I know is Jimmy said it was going to
be rough.
313
00:25:11,150 --> 00:25:12,150
Very, very rough.
314
00:25:39,020 --> 00:25:40,020
How's she going today?
315
00:25:41,000 --> 00:25:44,400
Well, I think it's right this time.
316
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
Very good.
317
00:25:53,680 --> 00:25:57,520
I better be careful. The boss will be
giving you my job. She'll be kicking me
318
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
out of the office.
319
00:25:59,280 --> 00:26:00,740
Oh, no danger on that heavy.
320
00:26:01,800 --> 00:26:04,460
Now, if I were 25 years younger...
321
00:26:07,180 --> 00:26:08,740
You got an evil mind, Matador, huh?
322
00:26:09,100 --> 00:26:10,720
Yes. Yes, I have.
323
00:26:16,920 --> 00:26:17,320
The
324
00:26:17,320 --> 00:26:28,460
vines
325
00:26:28,460 --> 00:26:29,460
are getting a little lighter.
326
00:26:30,420 --> 00:26:31,960
Boxes aren't coming in as fast today.
327
00:26:33,880 --> 00:26:35,380
No, we ought to be...
328
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
Finished by Thursday.
329
00:26:40,720 --> 00:26:41,860
Just in time.
330
00:26:42,660 --> 00:26:43,660
For?
331
00:26:43,860 --> 00:26:44,980
Oh, the fiesta.
332
00:26:45,460 --> 00:26:48,020
It'll go on all Thursday night in the
Mission Square.
333
00:26:55,140 --> 00:26:59,360
Then on Friday, you can drop by the bank
and pick up your money.
334
00:27:05,580 --> 00:27:06,580
And then what?
335
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
Oh, I don't know.
336
00:27:09,600 --> 00:27:11,000
I'll head north, I suppose.
337
00:27:11,600 --> 00:27:12,860
Is that where you come from?
338
00:27:13,100 --> 00:27:14,840
North? Washington, Oregon?
339
00:27:15,320 --> 00:27:16,320
Kansas.
340
00:27:20,460 --> 00:27:22,820
Were you a farmer like the Sintrans?
341
00:27:23,640 --> 00:27:25,000
I was when I was a kid.
342
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
I loved it.
343
00:27:27,740 --> 00:27:28,740
But you gave it up.
344
00:27:29,060 --> 00:27:30,060
Why?
345
00:27:31,700 --> 00:27:33,780
Oh, lots of reasons.
346
00:27:36,140 --> 00:27:38,020
My dad lost the place, for one thing.
347
00:27:40,140 --> 00:27:42,200
You could have hired out to another
farm.
348
00:27:45,260 --> 00:27:47,380
Not quite sure why I never did.
349
00:27:50,160 --> 00:27:55,580
You see, I met this guy when I was...
You know, it's really too bad.
350
00:27:59,440 --> 00:28:00,440
What is?
351
00:28:00,800 --> 00:28:03,940
Well, that you can't turn it back like a
film start again.
352
00:28:06,410 --> 00:28:11,150
Don't you think that it will always be
the same film?
353
00:28:12,710 --> 00:28:13,710
Maybe.
354
00:28:15,490 --> 00:28:16,530
Maybe not.
355
00:28:46,440 --> 00:28:52,660
Something in the eyes said in the
beginning that this was going to happen.
356
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Yes.
357
00:28:57,680 --> 00:28:59,560
Please stay in certain interest.
358
00:29:06,420 --> 00:29:10,780
What if I were to say, come away with me
right now?
359
00:29:29,300 --> 00:29:30,420
Yes, what do you want?
360
00:29:31,160 --> 00:29:32,300
I'm sorry.
361
00:29:32,840 --> 00:29:34,340
Well, who do you want to see?
362
00:29:34,600 --> 00:29:35,760
Are you a wholesaler?
363
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
No, ma 'am.
364
00:29:37,100 --> 00:29:38,740
I'm a hosier salesman.
365
00:29:39,240 --> 00:29:43,560
Well, I'm really not very interested.
366
00:29:44,000 --> 00:29:45,260
Well, this will only take a minute.
367
00:29:45,800 --> 00:29:48,700
I'd like you to take a look at the
sheerness of these new stockings.
368
00:29:49,900 --> 00:29:50,900
Go ahead.
369
00:29:55,540 --> 00:29:56,600
Only if you like them.
370
00:29:58,640 --> 00:30:03,200
I, uh, I hear there'll be a fiesta on
Thursday evening. You'll want to look
371
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
best.
372
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
You're going, aren't you?
373
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
Everybody's going.
374
00:30:48,940 --> 00:30:51,980
And Troy was fairly sure, was he, they'd
be after a Bay Area bank.
375
00:30:52,220 --> 00:30:54,900
He wasn't sure of anything except that
Wilson was in it.
376
00:30:55,540 --> 00:30:59,360
He had the impression that Target would
be in a small town somewhere near here.
377
00:31:00,700 --> 00:31:04,280
Well, we've alerted the resident agents
from Fresno to Eureka. There's nothing
378
00:31:04,280 --> 00:31:05,280
yet.
379
00:31:05,720 --> 00:31:08,560
By the way, the Bureau tried to call you
just before your plane landed. They
380
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
haven't got you at the airport?
381
00:31:09,660 --> 00:31:10,660
No, they didn't.
382
00:31:10,680 --> 00:31:13,480
Another one of those Delaware bills
showed up. Where?
383
00:31:13,740 --> 00:31:14,740
Denver.
384
00:31:17,520 --> 00:31:18,640
Keep him, Mr. Ward, will you, Alan?
385
00:31:18,980 --> 00:31:19,980
Right.
386
00:31:21,160 --> 00:31:23,500
Marge, Inspector Erskine would like to
talk to Mr. Ward.
387
00:31:23,820 --> 00:31:24,820
Washington.
388
00:31:28,080 --> 00:31:29,980
Jimmy, the drawing just came in.
389
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
Good.
390
00:31:32,100 --> 00:31:34,300
Third member of the gang, based on
Troy's description.
391
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Local man, Alan?
392
00:31:39,820 --> 00:31:40,820
I don't know the fake.
393
00:31:43,140 --> 00:31:44,140
Fake?
394
00:31:45,160 --> 00:31:46,160
Arthur?
395
00:31:47,530 --> 00:31:50,850
On this new bill they found in Denver,
have you got the details?
396
00:31:51,450 --> 00:31:54,230
Yes, it was part of a cash payment on a
used car.
397
00:31:55,250 --> 00:31:59,750
Agents showed the lot manager a number
of mug shots, and he identified George
398
00:31:59,750 --> 00:32:01,450
Wilson as one of the two buyers.
399
00:32:01,710 --> 00:32:03,190
He didn't recognize the other one.
400
00:32:03,550 --> 00:32:05,650
They bought a 1966 camper.
401
00:32:06,870 --> 00:32:08,010
Was there a trade -in?
402
00:32:08,230 --> 00:32:10,710
Yes, a blue four -door sedan, Indiana
plates.
403
00:32:11,150 --> 00:32:12,150
Not a convertible?
404
00:32:12,810 --> 00:32:14,330
No, not a convertible. Why?
405
00:32:15,340 --> 00:32:17,320
According to Troy, they had a
convertible in Pennsylvania.
406
00:32:18,640 --> 00:32:20,160
Well, it might be part of a pattern.
407
00:32:20,440 --> 00:32:22,080
Change cars every couple of days.
408
00:32:22,640 --> 00:32:23,640
Maybe.
409
00:32:24,820 --> 00:32:26,100
Okay, all right, thanks very much.
410
00:32:26,440 --> 00:32:27,640
All right, keep me informed.
411
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
Right.
412
00:32:29,500 --> 00:32:31,480
They've been changing cars all over the
country.
413
00:32:32,800 --> 00:32:34,120
Maybe they've done it again here.
414
00:32:36,900 --> 00:32:40,280
I want copies of these pictures
articulated to every car dealer in the
415
00:33:10,860 --> 00:33:11,900
Having trouble getting away?
416
00:33:12,300 --> 00:33:15,920
No, I told her I wanted to take the
truck and drive by myself for a while to
417
00:33:15,920 --> 00:33:18,060
think. It's more truth than poetry.
418
00:33:19,600 --> 00:33:21,800
That was quite a scene.
419
00:33:22,900 --> 00:33:24,500
Maybe you ought to knock the next time.
420
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Okay.
421
00:33:26,820 --> 00:33:32,520
Okay, so you've searched the world
around to find this goddess, this
422
00:33:33,740 --> 00:33:34,880
Let me ask you something.
423
00:33:36,020 --> 00:33:38,180
What do you do with her after we hit the
bank tonight?
424
00:33:39,200 --> 00:33:40,200
Take her along?
425
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
No.
426
00:33:42,680 --> 00:33:44,740
I'm going to take her before we hit the
bank.
427
00:33:45,820 --> 00:33:47,080
I've thought about it, Jim.
428
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
I want out.
429
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
Forget it.
430
00:33:49,840 --> 00:33:53,060
Jim? Man, grow up. We're committed.
We're here.
431
00:33:53,580 --> 00:33:55,640
Now, there are three guards on the
armored truck.
432
00:33:55,960 --> 00:33:59,080
And the town constable and his deputy,
if they aren't busy with the drugs.
433
00:33:59,160 --> 00:34:01,360
That's three to five. One man can't
handle them alone.
434
00:34:01,680 --> 00:34:03,240
Then scrap this one altogether.
435
00:34:03,760 --> 00:34:06,480
A possible half million? Are you nuts?
436
00:34:07,850 --> 00:34:11,290
I hooked up with you, farm boy, because
you were a realist. You knew what you
437
00:34:11,290 --> 00:34:13,510
wanted. You had to get off of that
Kansas spread.
438
00:34:13,870 --> 00:34:16,530
And what did it get me? A stretch in the
pen.
439
00:34:16,949 --> 00:34:21,050
With Troy. And that led to Silker. What
are you bellyaching about? What seems to
440
00:34:21,050 --> 00:34:22,290
be your main problem anyway?
441
00:34:22,630 --> 00:34:23,810
I want to settle down.
442
00:34:24,670 --> 00:34:27,250
What am I working for? A chance to stop,
right?
443
00:34:27,570 --> 00:34:29,449
With a woman. Well, I found a woman.
444
00:34:30,449 --> 00:34:34,389
She's a smart girl. I talked to her.
What does she say when you register as
445
00:34:34,389 --> 00:34:35,389
ex -con?
446
00:34:36,070 --> 00:34:37,070
I don't.
447
00:34:37,210 --> 00:34:40,449
What does she say when you're picked up
for not registering as an ex -con?
448
00:34:40,690 --> 00:34:41,690
She'll understand.
449
00:34:41,770 --> 00:34:42,770
Oh.
450
00:34:43,230 --> 00:34:44,750
Then why haven't you told her?
451
00:34:45,350 --> 00:34:49,090
You can't go back and pretend as if
nothing happened, and I can't afford to
452
00:34:49,090 --> 00:34:50,469
you pretend even if you wanted to.
453
00:34:50,830 --> 00:34:53,350
Relax. We've been this route before.
454
00:34:53,550 --> 00:34:58,070
Just do as you're told and collect your
money, okay? Never mind, amigo. I got a
455
00:34:58,070 --> 00:34:59,070
man to help me.
456
00:35:27,759 --> 00:35:29,740
Inspector Erskine, I'm Clay Ashland.
457
00:35:30,140 --> 00:35:32,420
I'm the one who contacted you about Mr.
Thornton here.
458
00:35:32,700 --> 00:35:34,220
How are you, Clay? This is Tom Colby.
459
00:35:34,520 --> 00:35:35,520
Mr.
460
00:35:36,840 --> 00:35:38,900
Thornton, did one of these men buy a car
from you?
461
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Yes, sir.
462
00:35:40,260 --> 00:35:41,259
That's the fellow.
463
00:35:41,260 --> 00:35:44,720
Turned into 66 Campbell with Colorado
plates for a 68 blue station wagon.
464
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
This one was with him.
465
00:35:46,740 --> 00:35:47,740
Didn't say much, though.
466
00:35:48,280 --> 00:35:50,380
Looks like the older one was the one in
charge.
467
00:35:50,680 --> 00:35:52,240
What name did he give you, Mr. Thornton?
468
00:35:52,960 --> 00:35:53,960
J .J. Smith.
469
00:35:56,320 --> 00:36:01,430
Address? I have it here. Hotel Great
Orient, 3933 Sutter.
470
00:36:01,730 --> 00:36:04,470
I happened to go by there the other day.
It's a vacant lot.
471
00:36:06,230 --> 00:36:08,910
Did either of these men seem familiar
with San Francisco?
472
00:36:09,410 --> 00:36:11,410
The older one was, or he had been at one
time.
473
00:36:12,110 --> 00:36:15,190
I told him the station wagon was used by
a firm in Burlingame, and he asked me
474
00:36:15,190 --> 00:36:16,970
if the Venetian Gardens was still open
out there.
475
00:36:17,370 --> 00:36:18,308
And is it?
476
00:36:18,310 --> 00:36:20,210
No. It's been closed for ten years now.
477
00:36:22,270 --> 00:36:24,230
Do they happen to make any phone calls?
478
00:36:24,830 --> 00:36:25,830
No.
479
00:36:26,160 --> 00:36:27,280
Or mention any names?
480
00:36:27,660 --> 00:36:31,640
No. I put a sticker with a temporary
registration number on the back window.
481
00:36:31,640 --> 00:36:32,980
thanked them, and they took off.
482
00:36:33,980 --> 00:36:34,980
Wait a minute.
483
00:36:35,560 --> 00:36:36,840
This is Pacific Avenue, Inspector.
484
00:36:38,000 --> 00:36:41,580
They stopped, and Smith asked if Pacific
Avenue would take them to Highway 532.
485
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
Would that do you any good?
486
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
It might.
487
00:36:44,660 --> 00:36:46,580
Thanks very much, Mr. Thornton. Any
time.
488
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
Clay.
489
00:36:52,650 --> 00:36:56,170
You know of anything along Highway 532
that might make sense as a target?
490
00:36:56,870 --> 00:37:00,810
Well, Santa Rosa's up there. It's a
pretty town, but there are probably
491
00:37:00,810 --> 00:37:03,290
of institutions in San Francisco that'll
yield a bigger haul.
492
00:37:03,830 --> 00:37:06,490
Well, maybe I'd better contact the
resident of the nation in Santa Rosa
493
00:37:06,690 --> 00:37:11,250
Yeah. You might see what used to be a
3933 center 10 years ago. Yes, sir.
494
00:37:45,160 --> 00:37:46,680
Not too much. That's fine. That's fine.
495
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Weak head.
496
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
Hi, ma 'am.
497
00:38:07,540 --> 00:38:08,580
Oh, yes. Hello.
498
00:38:09,000 --> 00:38:11,840
This, uh, this fiesta's really gonna be
something.
499
00:38:12,100 --> 00:38:14,800
I've never seen anything like it in my
life. It's really great, isn't it?
500
00:38:15,100 --> 00:38:16,100
Great.
501
00:38:16,460 --> 00:38:19,540
I understand they set off fireworks
later.
502
00:38:20,500 --> 00:38:23,340
Yes, it's the tradition as soon as it
gets dark.
503
00:38:23,640 --> 00:38:25,460
I hear they really shake you up.
504
00:38:25,680 --> 00:38:28,620
The clerk in the hotel said it sounds
like World War III.
505
00:38:28,900 --> 00:38:30,920
Rockets, cherry bombs, the whole
shebang.
506
00:38:31,260 --> 00:38:32,520
I wouldn't want to miss that.
507
00:38:33,180 --> 00:38:34,420
I'll bet you wouldn't.
508
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
See you around.
509
00:38:46,220 --> 00:38:48,820
the resident agency further north,
Healdsburg, Ukiah.
510
00:38:49,540 --> 00:38:50,560
All right, thank you.
511
00:38:51,240 --> 00:38:52,240
All right, on the coast.
512
00:38:54,380 --> 00:38:55,380
All right, I'll tell him.
513
00:38:56,860 --> 00:39:00,860
They kept juggling the numbers around
and finally came up with 3339 Sutter.
514
00:39:01,300 --> 00:39:04,460
It's a hotel called the Maryland. Twelve
years ago, it was the Great Orient.
515
00:39:05,160 --> 00:39:06,058
Same owners?
516
00:39:06,060 --> 00:39:09,180
Same family. The husband's dead, but the
wife thinks that she remembers Jimmy.
517
00:39:09,700 --> 00:39:12,980
She recalls a man who lived there for a
few months about 15 years ago.
518
00:39:13,710 --> 00:39:16,290
She can't put a last name with the
picture, but she and the agents are
519
00:39:16,290 --> 00:39:17,530
over the registration cards now.
520
00:39:18,310 --> 00:39:22,890
It's still quiet at Santa Rosa, Lou. No
unusual activity at Healdsburg or Ukiah.
521
00:39:22,950 --> 00:39:23,950
There's nothing on the coast.
522
00:39:24,170 --> 00:39:26,650
What about the towns further east, Napa,
Vacaville?
523
00:39:27,690 --> 00:39:31,130
532 doesn't tie into that area at all.
You'd have to double back, come south
524
00:39:31,130 --> 00:39:32,130
again on the spur.
525
00:39:32,550 --> 00:39:34,150
490, I think it is. That's the old road.
526
00:39:35,030 --> 00:39:36,490
That's beautiful country in there,
though.
527
00:39:36,810 --> 00:39:38,670
Especially now, it's harvest time in the
vineyards.
528
00:39:39,110 --> 00:39:40,270
The old road, you say.
529
00:39:41,560 --> 00:39:43,600
Because they built a cut -off into the
valley eight years ago.
530
00:39:44,160 --> 00:39:45,400
That was after Jimmy's time.
531
00:39:46,840 --> 00:39:48,660
If that's the way he was headed, that's
the route he'd take.
532
00:39:49,340 --> 00:39:51,860
What's the first big town he'd come to
on 490, Alan?
533
00:39:52,620 --> 00:39:55,380
Well, there's only one town, big or
little, San Mendres.
534
00:39:56,420 --> 00:39:57,440
How long a drive is it?
535
00:39:57,800 --> 00:39:58,800
Well, it's about an hour.
536
00:39:59,900 --> 00:40:01,040
I'd like to take a look around.
537
00:40:02,020 --> 00:40:04,480
Call the sheriff when you fill him in.
Tell him we're on our way. Right.
538
00:40:15,050 --> 00:40:16,050
No more wine for either?
539
00:40:17,430 --> 00:40:19,310
I'm sorry, it's wonderful, but I've had
enough.
540
00:40:20,710 --> 00:40:22,770
It's a very unusual quality in a man.
541
00:40:23,890 --> 00:40:25,470
To know when enough is enough.
542
00:40:26,410 --> 00:40:28,350
When it's time to stop.
543
00:40:29,110 --> 00:40:30,110
Lisa.
544
00:40:37,390 --> 00:40:38,790
I want to tell you something.
545
00:40:40,010 --> 00:40:41,010
Explain something.
546
00:40:42,150 --> 00:40:44,510
I couldn't give you the kind of life
that you're used to.
547
00:40:45,040 --> 00:40:46,240
I understand that now.
548
00:40:46,840 --> 00:40:50,300
I used to think that people could
change, but they can't. Why should they
549
00:40:50,300 --> 00:40:51,300
change?
550
00:40:51,940 --> 00:40:53,020
I love you.
551
00:40:55,100 --> 00:40:56,240
Not what you have.
552
00:40:59,320 --> 00:41:00,780
There's more to it than that.
553
00:41:02,720 --> 00:41:03,720
What's happening?
554
00:41:06,100 --> 00:41:07,180
It's the mother door.
555
00:41:27,660 --> 00:41:29,100
The only time he touched the cape now.
556
00:42:04,010 --> 00:42:05,010
People don't change.
557
00:42:06,390 --> 00:42:07,990
That's what Martinez is.
558
00:42:08,190 --> 00:42:09,990
The first matador of Mexico.
559
00:42:11,450 --> 00:42:14,510
Not the coward he turned into.
560
00:42:15,010 --> 00:42:16,150
Not the drunk.
561
00:42:16,870 --> 00:42:19,470
Not the old man who couldn't even add
nine and six.
562
00:42:21,110 --> 00:42:23,250
He was born graceful and brave.
563
00:42:24,810 --> 00:42:28,050
And that'll be there until he dies, no
matter what happens.
564
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
Stay morena.
565
00:43:13,210 --> 00:43:14,210
SF40?
566
00:43:15,570 --> 00:43:16,590
SF40, go ahead.
567
00:43:16,950 --> 00:43:22,890
1953 hotel registration identifies Jimmy
as James Reed, Sonoma, California.
568
00:43:23,170 --> 00:43:26,670
Convicted bank robber. Unable to contact
San Andres Police.
569
00:43:27,030 --> 00:43:32,790
Switchboard jam due to fiesta. San
Andres Bank currently holding $670 ,000.
570
00:43:33,150 --> 00:43:35,870
Over. Right, we have an SF40 clear.
571
00:43:56,880 --> 00:43:57,880
like to cut it close, huh?
572
00:43:58,320 --> 00:43:59,320
There's time.
573
00:44:00,020 --> 00:44:01,020
Hold out your hand.
574
00:44:02,380 --> 00:44:04,160
This job isn't going to be much trouble.
575
00:44:05,320 --> 00:44:06,320
Don't worry about it.
576
00:44:07,500 --> 00:44:11,040
The town constable and his deputies are
busy handling the drunks.
577
00:44:13,580 --> 00:44:14,580
There she goes.
578
00:45:09,520 --> 00:45:13,600
I burned my hand on some fireworks. I
want to call the ambulance.
579
00:45:15,240 --> 00:45:17,340
Hey, hey, hey, the mayor.
580
00:46:16,590 --> 00:46:17,590
You know where the sheriff is?
581
00:46:30,210 --> 00:46:32,070
Come on, let's go. No, no, that's more.
582
00:47:03,920 --> 00:47:07,940
All right Turn
583
00:47:07,940 --> 00:47:13,620
it George turn it around
584
00:48:01,740 --> 00:48:02,740
I read. Drop it.
585
00:48:43,880 --> 00:48:45,160
You're all right, Garrido.
586
00:48:45,560 --> 00:48:47,460
We're taking you to the hospital to nap.
587
00:48:49,180 --> 00:48:51,360
Reed? He wasn't hit.
588
00:48:51,580 --> 00:48:52,640
He didn't have to be.
589
00:48:55,360 --> 00:48:56,800
People don't change.
590
00:48:58,740 --> 00:49:03,320
But sometimes it takes a long time to
get back to the beginning.
591
00:49:07,480 --> 00:49:08,960
You're going to love Kansas.
592
00:49:10,360 --> 00:49:11,800
We'll have a fine farm.
593
00:49:21,880 --> 00:49:26,180
James Reed was convicted in federal
court for the armed robbery of the San
594
00:49:26,180 --> 00:49:27,180
Mindres Bank.
595
00:49:27,320 --> 00:49:30,240
George Wilson died of wounds received in
the holdup.
596
00:49:30,680 --> 00:49:35,140
Federal prosecution of Joseph Tate for
the interstate transportation of stolen
597
00:49:35,140 --> 00:49:39,720
property was declined, and he was
returned to Pennsylvania to stand trial
598
00:49:39,720 --> 00:49:44,040
murder. Billy Roy Silker is serving a
sentence in a federal penitentiary for
599
00:49:44,040 --> 00:49:45,040
bank robbery.
43183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.