All language subtitles for The FBI s03e20 Region of Peril
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:08,060
There. That better?
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,340
Yes, that's fine. Thank you, Joe.
3
00:00:14,640 --> 00:00:15,880
Lovely party, Mrs. Daly.
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,140
Oh, I'm glad you like it, Mr. Daly.
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,580
Have you, uh, spoken to Michael yet?
6
00:00:23,940 --> 00:00:27,800
No. He asked me if you'd talk to a
lawyer. I told him I didn't know.
7
00:00:29,580 --> 00:00:31,900
No, I, uh... I haven't.
8
00:00:32,880 --> 00:00:34,360
He suggested that we, uh...
9
00:00:34,680 --> 00:00:38,520
Did we separate for a while before
filing the actual papers?
10
00:00:39,860 --> 00:00:42,220
I suppose they always try to keep the
parties together.
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,220
Yes, I suppose they do.
12
00:00:46,860 --> 00:00:50,340
Kate, I wonder...
13
00:00:50,340 --> 00:00:55,280
Oh, excuse me.
14
00:01:13,030 --> 00:01:14,030
Very nice.
15
00:01:20,650 --> 00:01:21,650
Michael.
16
00:01:22,850 --> 00:01:25,450
Don't look so glum. It isn't the end of
the world, you know.
17
00:01:26,590 --> 00:01:28,050
You know, Catherine, it's a funny thing.
18
00:01:28,910 --> 00:01:33,710
I've been handing divorce cases for 25
years, but I've never yet gotten used to
19
00:01:33,710 --> 00:01:35,490
the idea that it could happen to friends
of mine.
20
00:01:36,830 --> 00:01:39,450
Well, then, we're in the same boat.
21
00:01:41,520 --> 00:01:44,520
I can't seem to get used to the idea
that it's happening to me.
22
00:01:45,600 --> 00:01:48,840
Now, if you feel that way, don't you
think you ought to consider it? I think
23
00:01:48,840 --> 00:01:52,320
better put that back on the wall before
you impale someone with it. No,
24
00:01:52,360 --> 00:01:53,900
Catherine. Excuse me, Michael, dear.
25
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
Be right back.
26
00:02:54,530 --> 00:02:56,070
Maria. Don't scream, Miss Daly.
27
00:02:56,390 --> 00:02:57,390
You're not a child.
28
00:02:58,470 --> 00:02:59,470
Take this, ma 'am.
29
00:03:04,490 --> 00:03:06,510
Now you go right on ahead of me, ma 'am.
30
00:03:07,310 --> 00:03:08,310
Go on.
31
00:03:14,730 --> 00:03:15,750
Freeze, Mr. Daly.
32
00:03:17,890 --> 00:03:21,130
Now, I'd be much obliged, ladies and
gentlemen, if you'll just take your
33
00:03:21,130 --> 00:03:25,510
and your jewels and hand them to Miss
Daly here as we pass them on you.
34
00:03:28,590 --> 00:03:30,690
That's it. Just drop them right in the
bag there.
35
00:03:31,550 --> 00:03:33,450
That's very nice of you. Thank you very
much.
36
00:03:38,250 --> 00:03:40,130
Thank you, ma 'am. That's very nice of
you.
37
00:03:41,170 --> 00:03:42,170
Much obliged, sir.
38
00:03:43,360 --> 00:03:44,860
Right on around here, Ms. Daly.
39
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
Mr. Daly.
40
00:03:48,900 --> 00:03:50,320
Out in the bucket there, sir.
41
00:03:50,640 --> 00:03:52,740
That's very nice. Thank you very much,
sir.
42
00:03:53,160 --> 00:03:55,080
Thank you, ma 'am. That's very nice of
you.
43
00:03:56,260 --> 00:03:57,260
Thank you, sir.
44
00:03:58,180 --> 00:03:59,300
Ms. Daly.
45
00:04:00,180 --> 00:04:01,180
Just here.
46
00:04:05,040 --> 00:04:06,900
Very nice. Thank you very much.
47
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
There, ma 'am.
48
00:04:11,670 --> 00:04:13,550
Very much, that's very nice of you.
49
00:04:14,050 --> 00:04:15,630
Bailey, here you go.
50
00:04:18,209 --> 00:04:21,290
Can you make it?
51
00:04:23,070 --> 00:04:24,070
Catherine,
52
00:04:25,010 --> 00:04:28,230
anyone sets foot out of this house, and
the lady's dead.
53
00:04:30,610 --> 00:04:31,549
Didn't move.
54
00:04:31,550 --> 00:04:32,550
Move!
55
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
The FBI.
56
00:05:08,770 --> 00:05:10,730
A Quinn Martin production.
57
00:05:11,470 --> 00:05:13,910
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
58
00:05:15,170 --> 00:05:21,490
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
59
00:05:21,490 --> 00:05:26,470
Anne Baxter, Steve Einat,
60
00:05:26,630 --> 00:05:29,170
Arthur Franz.
61
00:05:31,070 --> 00:05:34,250
Tonight's episode, Region of Peril.
62
00:06:00,970 --> 00:06:04,730
On the morning of December 6th, the car
used by the abductors of Mrs. Joseph
63
00:06:04,730 --> 00:06:09,890
Daly was found abandoned in New Mexico,
just across the Arizona state line, 45
64
00:06:09,890 --> 00:06:11,550
miles south of the Daly Ranch.
65
00:06:12,410 --> 00:06:17,210
A second set of tire tracks indicated
that at this point, the kidnappers might
66
00:06:17,210 --> 00:06:19,170
have transferred their victim to another
vehicle.
67
00:06:20,250 --> 00:06:24,390
Although there was no sign of violence,
the investigating officer was able to
68
00:06:24,390 --> 00:06:26,910
find evidence that Mrs. Daly had been in
the area.
69
00:06:27,530 --> 00:06:30,710
A single diamond earring had been
dropped in the dirt.
70
00:06:31,750 --> 00:06:33,910
It's definitely Mrs. Daly's, Inspector.
71
00:06:34,450 --> 00:06:36,430
Her husband identified it this morning.
72
00:06:37,290 --> 00:06:39,170
You've had a chance to examine the car
yourself?
73
00:06:39,970 --> 00:06:40,970
Yes.
74
00:06:42,630 --> 00:06:44,090
Hello, Chano. I'm San Pablo.
75
00:06:45,250 --> 00:06:47,730
Could you tell which direction the
second car took?
76
00:06:48,030 --> 00:06:52,370
It continued south for about a mile and
a half to County Highway 14, then turned
77
00:06:52,370 --> 00:06:53,770
west toward Tucson.
78
00:06:54,170 --> 00:06:55,170
Were those dirt roads?
79
00:06:58,800 --> 00:07:00,920
follow the tire marks so far.
80
00:07:01,180 --> 00:07:04,040
Well, the kidnappers ran off onto the
shoulders several times.
81
00:07:04,880 --> 00:07:08,380
Well, suppose this is a deliberate
attempt at misdirection on their part.
82
00:07:08,780 --> 00:07:10,600
What are their chances of crossing into
Mexico?
83
00:07:11,280 --> 00:07:15,560
Poor. Both sides of the border are well
patrolled in that area. Could they have
84
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
gone east?
85
00:07:16,660 --> 00:07:20,740
Well, again, Mr. Ward, it's not very
likely. That's primarily desert country,
86
00:07:20,740 --> 00:07:23,320
few mountains, no roads, no water.
87
00:07:24,120 --> 00:07:25,500
You've alerted the Mexican authorities?
88
00:07:25,980 --> 00:07:26,980
Yes.
89
00:07:28,300 --> 00:07:30,920
Well, let's start an air search over the
ground to the east, too.
90
00:07:32,100 --> 00:07:33,560
I'll be out there by noon your time.
91
00:07:34,100 --> 00:07:35,100
Yes, sir.
92
00:07:59,080 --> 00:08:00,520
Home about 11 .30.
93
00:08:02,580 --> 00:08:05,620
I better get going. I don't want to hold
you up.
94
00:08:06,820 --> 00:08:10,180
You won't hold anybody up. Just don't
fret about it.
95
00:08:15,260 --> 00:08:19,020
Sure went off just like clockwork,
didn't it, Frank?
96
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
She sure did.
97
00:08:23,080 --> 00:08:24,140
Where'd you bury the woman?
98
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
the woman's still alive.
99
00:08:36,240 --> 00:08:38,480
That's... That's a mistake.
100
00:08:39,880 --> 00:08:41,740
That's... That's a mistake.
101
00:08:42,240 --> 00:08:43,640
You kill that woman, yeah?
102
00:08:44,420 --> 00:08:45,420
They won't know.
103
00:08:45,920 --> 00:08:49,460
They'll think you still got a hostage to
keep the distance.
104
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
Where's Tony?
105
00:08:53,760 --> 00:08:57,620
Tony took the other car and picked Linda
up in Barstow.
106
00:09:00,020 --> 00:09:01,260
Now you kill that...
107
00:09:02,240 --> 00:09:03,460
Kill that woman, you hear me?
108
00:09:04,680 --> 00:09:05,680
You hear me?
109
00:09:36,840 --> 00:09:38,920
You don't want to pay any attention to
him, Mrs. Daly.
110
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
He's delirious.
111
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
Listen.
112
00:09:45,000 --> 00:09:46,420
My father's an oil man.
113
00:09:47,540 --> 00:09:48,760
I can give you his address.
114
00:09:50,000 --> 00:09:51,660
He'll give you any ransom you want.
115
00:09:52,420 --> 00:09:54,820
But see, ma 'am, we didn't take you for
ransom.
116
00:09:55,720 --> 00:09:57,080
We don't have time for that.
117
00:09:58,300 --> 00:10:00,920
You were just insurance, so nobody would
follow us.
118
00:10:01,280 --> 00:10:05,460
Please, don't kill me. Please, please
don't kill me.
119
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
Mrs. Daly.
120
00:10:16,940 --> 00:10:19,260
There's the one I ought to kill for
spooking you like that.
121
00:10:22,060 --> 00:10:24,020
All right, I'll tell you the truth.
122
00:10:24,980 --> 00:10:25,980
We talked about it.
123
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
We talked about it, we did.
124
00:10:30,520 --> 00:10:33,740
I mean, we had the whole thing timed out
pretty tight.
125
00:10:34,740 --> 00:10:35,820
Tony, he was...
126
00:10:36,220 --> 00:10:39,440
Going to lead the police off on a wild
goose chase to L .A.
127
00:10:40,180 --> 00:10:42,540
Al and me would hike out into the
desert.
128
00:10:43,400 --> 00:10:44,820
Got a plane heading out there.
129
00:10:48,240 --> 00:10:50,360
We figured you wouldn't be able to keep
up anyways.
130
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
I would.
131
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
I would.
132
00:10:53,460 --> 00:10:54,700
I was born here.
133
00:10:55,220 --> 00:10:56,460
I know the desert.
134
00:10:56,700 --> 00:10:59,340
I'm even a licensed pilot.
135
00:11:00,340 --> 00:11:01,340
Where are you going?
136
00:11:01,560 --> 00:11:03,080
Mexico? Mm -hmm.
137
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Helped out on the trip.
138
00:11:07,050 --> 00:11:08,090
I could help out.
139
00:11:08,950 --> 00:11:11,350
And after you landed, you could let me
go.
140
00:11:12,090 --> 00:11:15,810
And then I could find my way home later,
later on.
141
00:11:16,650 --> 00:11:19,810
Could you find a place up here called
Silver Mesa, Mrs. Daly?
142
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
Silver Mesa.
143
00:11:22,770 --> 00:11:29,390
Well, not at night, but in the daytime,
I think I could.
144
00:11:30,570 --> 00:11:32,250
See, I don't know the desert at all.
145
00:11:33,350 --> 00:11:34,350
Al's the guide.
146
00:11:35,850 --> 00:11:40,870
So you might say that our lives kind of
depend on each other, don't they?
147
00:11:43,150 --> 00:11:46,230
I mean, Val doesn't make it.
148
00:11:56,410 --> 00:11:59,950
What about the insurance, Uncle Will?
Any possibility of collusion on Daly's
149
00:11:59,950 --> 00:12:00,829
part?
150
00:12:00,830 --> 00:12:03,550
I looked into his financial background.
He's sovereign.
151
00:12:04,190 --> 00:12:05,890
He's a millionaire ten times over.
152
00:12:06,830 --> 00:12:07,930
Any ransom notes?
153
00:12:08,390 --> 00:12:09,389
Nothing yet.
154
00:12:09,390 --> 00:12:13,010
We had a few crank calls to Daly and to
us.
155
00:12:14,410 --> 00:12:15,770
One might be significant.
156
00:12:16,370 --> 00:12:19,090
A woman in Barstow telephoned the
resident agent.
157
00:12:19,410 --> 00:12:23,690
She claimed she saw a woman in an
evening gown struggling with three men
158
00:12:23,690 --> 00:12:25,270
gray Fairlane sedan.
159
00:12:25,930 --> 00:12:27,950
The agent asked for her name and
address.
160
00:12:28,290 --> 00:12:31,910
She just gave the license number, a
California plate, and hung up.
161
00:12:32,170 --> 00:12:33,450
What time did the call come in?
162
00:12:33,710 --> 00:12:34,710
Six this morning.
163
00:12:35,050 --> 00:12:38,850
A car traveling at normal speeds would
have gone through Barstow about that
164
00:12:38,850 --> 00:12:39,850
time.
165
00:12:40,210 --> 00:12:41,310
A break in the case?
166
00:12:41,790 --> 00:12:43,010
Or more misdirection?
167
00:12:43,230 --> 00:12:47,050
There is one thing, Inspector, that made
us wonder if this trio hadn't come from
168
00:12:47,050 --> 00:12:48,050
Los Angeles.
169
00:12:48,510 --> 00:12:52,570
An informant mentioned that an L .A.
thief named Frank Padgett had been seen
170
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
the Tucson area.
171
00:12:54,370 --> 00:12:58,470
Now, Padgett has been connected with a
number of jewel robberies. He likes to
172
00:12:58,470 --> 00:13:01,890
work with one or two helpers,
particularly a man named Al Barnes.
173
00:13:02,670 --> 00:13:04,490
And he has used stocking masks.
174
00:13:05,450 --> 00:13:07,950
What else do we have on him, Will? Not
much.
175
00:13:08,530 --> 00:13:10,750
He's unmarried. He was a pilot in a war.
176
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
A pilot?
177
00:13:12,670 --> 00:13:13,670
Yes.
178
00:13:14,170 --> 00:13:15,350
Is he considered dangerous?
179
00:13:15,650 --> 00:13:16,650
Yes, sir.
180
00:13:16,770 --> 00:13:19,230
Homicidal. Power in the Near East.
181
00:13:20,130 --> 00:13:21,810
Now for a look at the local news.
182
00:13:22,270 --> 00:13:26,690
There was still no word today on the
fate of Mrs. Joseph Daly, kidnapped
183
00:13:26,690 --> 00:13:28,610
evening from her Arizona ranch home.
184
00:13:29,070 --> 00:13:31,970
Police and FBI agents continue to search
the area.
185
00:13:33,100 --> 00:13:35,700
Homer persists that the kidnappers may
have fled to California.
186
00:13:36,420 --> 00:13:43,120
Prices continue to climb in the San
Pablo area as a reflection of... So now
187
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
we've fled to California.
188
00:13:45,240 --> 00:13:46,320
How about that, Al?
189
00:13:46,740 --> 00:13:47,760
Make you feel safer?
190
00:14:23,630 --> 00:14:25,010
Just leave them here like this.
191
00:14:28,590 --> 00:14:29,590
All right.
192
00:14:29,790 --> 00:14:32,730
Put some rocks out front.
193
00:14:34,470 --> 00:14:35,470
Cover the open.
194
00:14:36,070 --> 00:14:37,470
Keep the coyotes away.
195
00:14:42,590 --> 00:14:43,670
Get ready. We're leaving.
196
00:14:57,390 --> 00:14:58,390
All right, what's the matter?
197
00:14:59,790 --> 00:15:03,950
I just don't see why I should lead you
to your plane and just have you shoot me
198
00:15:03,950 --> 00:15:05,510
in the head right there and leave me
there.
199
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
I'm gonna die.
200
00:15:10,430 --> 00:15:12,010
Might as well both die right here.
201
00:15:14,770 --> 00:15:17,350
Now, what makes you think I'd do a thing
like that?
202
00:15:18,190 --> 00:15:20,170
Why should I think you wouldn't?
203
00:15:21,950 --> 00:15:24,130
Because I told you, Mrs. Daly.
204
00:15:26,670 --> 00:15:30,810
You see, with Al gone, I'm in what you
might call a sort of a weakened
205
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
I admit it.
206
00:15:34,090 --> 00:15:36,270
Now, I could kill you here and now, I
guess.
207
00:15:37,070 --> 00:15:41,090
Take my chances out there alone, but
that just seems to me like cutting off
208
00:15:41,090 --> 00:15:42,390
nose to spite my face.
209
00:15:43,930 --> 00:15:45,490
On the other hand, I see your point.
210
00:15:46,990 --> 00:15:49,650
You want to make sure I'll take you
past, Silver Mason.
211
00:15:56,110 --> 00:15:59,390
I'm probably gonna regret this to my
dying day, but I'm gonna live over with
212
00:15:59,390 --> 00:16:00,390
you.
213
00:16:01,890 --> 00:16:04,310
You see, Al, he was my pilot, too.
214
00:16:07,150 --> 00:16:08,150
How about that?
215
00:16:09,270 --> 00:16:11,130
Without you, I'm really grounded, aren't
I?
216
00:16:12,290 --> 00:16:13,390
So come on, Kate.
217
00:16:14,190 --> 00:16:19,230
You lead me to the plane, and when we
get to Mexico, I swear I'll turn you
218
00:16:19,230 --> 00:16:20,230
loose.
219
00:16:21,210 --> 00:16:22,210
Okay?
220
00:17:21,340 --> 00:17:25,160
Anyway, he must have circled around and
he came through the back of the house.
221
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
He came through that door.
222
00:17:27,099 --> 00:17:28,319
No one noticed him at first.
223
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
We were all looking at Peterson.
224
00:17:31,520 --> 00:17:34,900
Then he yelled something and he fired.
225
00:17:36,160 --> 00:17:37,380
What did he yell, Mr. Daly?
226
00:17:38,220 --> 00:17:39,320
A name, I think.
227
00:17:40,020 --> 00:17:41,020
Al.
228
00:17:43,100 --> 00:17:47,140
Mr. Daly, several of the guests Mr.
Chanahone spoke to...
229
00:17:47,940 --> 00:17:51,940
commented on how somber your wife looked
during the party. I was wondering, had
230
00:17:51,940 --> 00:17:56,380
she had any premonitions of trouble? Had
there been any threats, perhaps from
231
00:17:56,380 --> 00:17:57,380
discharged servants?
232
00:17:58,580 --> 00:18:00,300
No, not that she mentioned to me.
233
00:18:01,160 --> 00:18:03,220
They said she looked somber.
234
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Somber? Sad?
235
00:18:05,360 --> 00:18:06,360
Reoccupied?
236
00:18:07,060 --> 00:18:10,440
Well, we've... we've had certain
personal problems.
237
00:18:12,810 --> 00:18:16,670
We're not trying to pry into your
affairs, Mr. Daly, but sometimes it
238
00:18:16,670 --> 00:18:19,510
to know a kidnapped victim's mental and
emotional attitude.
239
00:18:27,310 --> 00:18:30,590
We lost our son about four years ago.
240
00:18:31,710 --> 00:18:34,830
Or rather, my son, by my first marriage.
241
00:18:36,790 --> 00:18:39,710
We never talked about it much, but it
was always with us.
242
00:18:45,040 --> 00:18:46,340
Do you mind telling us how it happened?
243
00:18:50,880 --> 00:18:53,680
Catherine... accidentally killed him.
244
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
He was ten.
245
00:18:56,720 --> 00:18:58,940
They wanted to fly to Denver to visit
some friends.
246
00:18:59,760 --> 00:19:00,880
Catherine had her on plane.
247
00:19:02,160 --> 00:19:03,300
I didn't want them to go.
248
00:19:04,960 --> 00:19:07,160
It was just about this time of year.
249
00:19:07,540 --> 00:19:08,540
Yeah, December.
250
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
Anyway, they went.
251
00:19:12,680 --> 00:19:14,320
A storm came up and they...
252
00:19:14,860 --> 00:19:16,040
They crashed in the mountains.
253
00:19:18,720 --> 00:19:22,880
A couple of days later, Catherine
crawled down to one of the roads with
254
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
Mac in her arms.
255
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
He was dead.
256
00:19:27,640 --> 00:19:30,720
The doctor said he would have made it if
she hadn't picked him up.
257
00:19:31,360 --> 00:19:33,360
The rescue party had already reached the
plane.
258
00:19:50,389 --> 00:19:51,510
Yes. Just a minute.
259
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
Lou.
260
00:19:55,210 --> 00:19:56,210
Los Angeles.
261
00:19:58,310 --> 00:20:00,110
Erskine. Hello, Lou. Durant.
262
00:20:00,470 --> 00:20:01,469
Yes, Brian.
263
00:20:01,470 --> 00:20:05,830
We found a 1967 gray Fairlane sedan
listed in the barstow report.
264
00:20:06,350 --> 00:20:09,490
Where? It had been left in front of a
South Pasadena duplex.
265
00:20:09,870 --> 00:20:12,890
One of the tenants noticed it when he
drove to work this morning and called
266
00:20:12,890 --> 00:20:15,390
police. They took one look at it and
contacted us.
267
00:20:16,150 --> 00:20:17,150
Any leaden prints?
268
00:20:17,270 --> 00:20:18,270
Nothing so far.
269
00:20:18,620 --> 00:20:19,900
The car might have been wiped clean.
270
00:20:20,560 --> 00:20:22,780
But we did come up with one significant
item.
271
00:20:23,180 --> 00:20:25,680
Let me make a wild guess. A diamond
earring?
272
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
Yeah.
273
00:20:27,880 --> 00:20:30,360
Did anyone there actually see the car
arrive?
274
00:20:30,640 --> 00:20:32,020
Well, not the arrival itself.
275
00:20:32,700 --> 00:20:36,440
But a woman in one of the apartments
across the street saw a girl looking
276
00:20:36,440 --> 00:20:37,920
the car around 9 a .m.
277
00:20:38,140 --> 00:20:39,200
Could she give you a description?
278
00:20:39,720 --> 00:20:41,520
Just that she was young, flashy.
279
00:20:42,260 --> 00:20:45,560
She walked to the bus stop on the corner
and sat down on the bench there.
280
00:20:46,060 --> 00:20:48,640
The next time the witness looked... The
girl was gone.
281
00:20:49,320 --> 00:20:52,000
I've been trying to locate the bus
driver who might have picked her up.
282
00:20:52,220 --> 00:20:54,200
Have somebody meet me at the airport.
I'm leaving now.
283
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
Will do.
284
00:20:56,780 --> 00:20:58,600
Do you think you found the kidnapped
car?
285
00:20:59,320 --> 00:21:02,380
No, but I think we found the car that at
least one of the kidnappers used, and
286
00:21:02,380 --> 00:21:03,380
that's almost as important.
287
00:21:04,800 --> 00:21:06,740
Keep as many flights over the desert as
you can.
288
00:21:07,140 --> 00:21:08,820
If they're out there, this is when
they'll be moving.
289
00:21:51,319 --> 00:21:55,080
Please, please, can I rest a minute?
290
00:22:00,300 --> 00:22:04,900
I guess you should have wore a good,
sensible pair of walking shoes to your
291
00:22:04,900 --> 00:22:05,900
party, okay?
292
00:22:06,540 --> 00:22:09,680
But just, just let me rest a minute.
293
00:22:19,920 --> 00:22:21,940
You don't mind me calling you Kate, do
you?
294
00:22:25,840 --> 00:22:27,120
You afraid of me, Kate?
295
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
Yes.
296
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Good.
297
00:22:35,800 --> 00:22:37,820
You like your women scared, do you?
298
00:22:40,000 --> 00:22:41,900
I like my women obedient.
299
00:22:42,560 --> 00:22:44,880
A little fear generally helps in that
direction.
300
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
Yeah.
301
00:22:47,360 --> 00:22:48,540
I suppose it does.
302
00:22:51,210 --> 00:22:53,190
That's why you and I get along so well,
Kate.
303
00:22:54,910 --> 00:22:56,030
I can trust you.
304
00:22:57,950 --> 00:23:03,510
I'm not always afraid you're gonna run
off and do some dumb thing on your own.
305
00:23:05,070 --> 00:23:06,230
How'd you get so smart?
306
00:23:07,550 --> 00:23:08,850
I learned my lesson once.
307
00:23:10,550 --> 00:23:13,290
I ran off and did a dumb thing on my
own.
308
00:23:16,190 --> 00:23:17,590
Made your husband mad, huh?
309
00:23:22,410 --> 00:23:26,510
So he put the fear of God into you, and
you've been a good girl ever since.
310
00:23:28,150 --> 00:23:29,150
Am I right?
311
00:23:30,570 --> 00:23:34,350
Either that or I put the fear of God
into myself, I really don't know.
312
00:23:42,190 --> 00:23:44,290
That mountain lion, don't panic.
313
00:23:45,270 --> 00:23:46,290
We'll see where he is.
314
00:25:15,530 --> 00:25:16,529
What do we got you called?
315
00:25:16,530 --> 00:25:19,290
I ran into a dead end so far as the bus
drivers were concerned.
316
00:25:19,530 --> 00:25:22,690
No one remembered picking up a girl at
the South Pasadena stop.
317
00:25:23,130 --> 00:25:26,630
So I thought I'd play a hunch, see if
there'd been any cabs cruising in the
318
00:25:26,630 --> 00:25:28,650
area. I found Mr. Gilroy.
319
00:25:32,910 --> 00:25:33,910
Mr.
320
00:25:38,370 --> 00:25:40,870
Gilroy? This is Inspector Erskine.
321
00:25:41,210 --> 00:25:42,210
Hi. Mr. Gilroy?
322
00:25:42,810 --> 00:25:47,700
I gather you picked up a fare and...
South Pasadena, about 9 this morning?
323
00:25:48,200 --> 00:25:49,200
Yes, sir.
324
00:25:49,600 --> 00:25:50,680
She was a cute kid.
325
00:25:51,780 --> 00:25:53,000
19, maybe 20 years old.
326
00:25:53,380 --> 00:25:54,380
Where'd you take her?
327
00:25:54,480 --> 00:25:56,240
Well, I took her to Colorado Boulevard.
328
00:25:56,600 --> 00:25:58,540
She wanted to take a bus to Hollywood.
329
00:26:00,580 --> 00:26:02,260
See, I got her address, if that'll help.
330
00:26:03,140 --> 00:26:04,660
I mean, I think it's her address.
331
00:26:05,680 --> 00:26:07,780
She was in a kind of a hurry. She forgot
her magazine.
332
00:27:13,550 --> 00:27:15,430
You cut your feet on the rocks, Kate.
333
00:27:17,130 --> 00:27:18,570
I just followed the blood.
334
00:27:50,480 --> 00:27:51,480
That's it.
335
00:28:42,980 --> 00:28:44,280
Sooms? Yes.
336
00:28:45,100 --> 00:28:46,100
FBI.
337
00:28:46,820 --> 00:28:49,380
Hey, now, what'd you do, baby doll? Rob
a bank or something?
338
00:28:49,620 --> 00:28:50,620
What's your name?
339
00:28:52,040 --> 00:28:53,580
Uh, Anthony Chandler.
340
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
We'd like to talk to you.
341
00:28:56,900 --> 00:28:58,400
Perhaps you'd be more comfortable
inside.
342
00:28:58,940 --> 00:29:01,160
Uh, yeah, maybe we would.
343
00:29:03,000 --> 00:29:06,860
Oh, honey, you have the keys, don't you?
Oh, yeah, I left them in the car.
344
00:29:06,880 --> 00:29:07,880
They're holding them.
345
00:30:09,390 --> 00:30:11,510
Didn't you hear me back there on the
bluff?
346
00:30:12,330 --> 00:30:15,110
I said we couldn't waste any more time.
347
00:30:16,470 --> 00:30:18,370
Couldn't take any more rests.
348
00:30:19,290 --> 00:30:21,310
Couldn't play any more games.
349
00:30:21,830 --> 00:30:22,830
Come on.
350
00:30:23,290 --> 00:30:25,490
I can't walk.
351
00:30:27,790 --> 00:30:30,170
You got the worst attitude I ever saw.
352
00:30:31,190 --> 00:30:32,970
Always looking on the dark side.
353
00:30:33,730 --> 00:30:36,950
How do you know you can't if you won't
try?
354
00:30:38,700 --> 00:30:41,040
You try, you can make it.
355
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
No.
356
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
No.
357
00:30:50,180 --> 00:30:51,200
I'll bet you can.
358
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
No.
359
00:30:56,420 --> 00:30:57,620
Come on, let's bet.
360
00:30:59,340 --> 00:31:04,880
Now, I'll bet by the time I count to
three, you'll find the strength key.
361
00:31:06,460 --> 00:31:07,460
Okay?
362
00:31:11,409 --> 00:31:12,409
Okay. One.
363
00:31:14,550 --> 00:31:15,550
Two.
364
00:31:20,810 --> 00:31:22,030
See, what did I tell you?
365
00:31:50,730 --> 00:31:52,670
Who got you into this mess, Barnes or
Padgett?
366
00:31:54,110 --> 00:31:55,110
Padgett.
367
00:31:56,430 --> 00:31:58,590
It was all his plan, his baby.
368
00:31:59,790 --> 00:32:04,230
He thought of the earring bit, the
second car, the phone call in Barstow.
369
00:32:06,850 --> 00:32:10,430
Hey, uh, hey, you go easy on Linda, huh?
370
00:32:12,110 --> 00:32:13,430
She just did what I told her.
371
00:32:15,890 --> 00:32:16,890
Go on.
372
00:32:21,580 --> 00:32:23,140
We stole a second car in Arizona.
373
00:32:24,320 --> 00:32:25,920
Kept the Arizona plates on the top.
374
00:32:26,840 --> 00:32:32,040
Then we got to Pasadena. Then I put on
the stolen California plates so you
375
00:32:32,040 --> 00:32:32,899
find it.
376
00:32:32,900 --> 00:32:33,900
Was there a third car?
377
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
No.
378
00:32:36,820 --> 00:32:39,220
You say they took the woman east into
New Mexico.
379
00:32:40,840 --> 00:32:41,840
Walked it.
380
00:32:42,180 --> 00:32:43,500
There's no roads out there anyhow.
381
00:32:45,060 --> 00:32:46,100
Where's the airplane hidden?
382
00:32:47,020 --> 00:32:49,240
Under the Mesa.
383
00:32:51,560 --> 00:32:54,300
That was Al's department. He and Paget
are both flyers.
384
00:32:55,380 --> 00:33:01,860
Al, he rented a plane on Monday and flew
it to this spot he knew, and then he
385
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
hiked back alone.
386
00:33:04,140 --> 00:33:07,000
How far away do you think the plane was
from the way Vaughn spoke?
387
00:33:07,820 --> 00:33:13,480
A good day's hike, maybe more. There was
a mine just over on the New Mexico side
388
00:33:13,480 --> 00:33:17,660
where they were going to rest, pick up
the radio, canteen, whatever.
389
00:33:19,120 --> 00:33:20,120
That's where...
390
00:33:20,750 --> 00:33:24,310
That's where Padgett figured he could...
Figured he could what?
391
00:33:27,310 --> 00:33:28,310
Bury the woman.
392
00:33:30,950 --> 00:33:32,770
Al said she'd just be a drag to him.
393
00:33:33,930 --> 00:33:35,330
You said Padgett has a radio.
394
00:33:36,090 --> 00:33:38,630
No, a weather report. News about the
job.
395
00:33:39,790 --> 00:33:41,230
There's this 24 -hour station.
396
00:33:42,730 --> 00:33:43,730
KNZT.
397
00:33:45,650 --> 00:33:49,010
They have a news broadcast every hour on
the half hour.
398
00:33:51,950 --> 00:33:54,030
Can you guys sing around?
399
00:34:22,800 --> 00:34:24,239
Well, the same bad Kate, is it?
400
00:34:31,040 --> 00:34:33,159
What do you suppose this was? Some
prospectus, please?
401
00:34:59,700 --> 00:35:03,360
Yeah. I sure wish you'd quit acting like
I was going to haul off and kick you
402
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
any minute.
403
00:35:06,860 --> 00:35:09,620
I'm sorry it's been such a rough trip. I
really am.
404
00:35:10,580 --> 00:35:12,360
I'm sorry you didn't have a better pair
of shoes.
405
00:35:12,760 --> 00:35:14,620
I'm sorry I didn't have a car for us.
406
00:35:26,120 --> 00:35:27,200
here to toil with you, Kate.
407
00:35:29,660 --> 00:35:31,720
All I want is to get to my plane.
408
00:35:31,960 --> 00:35:32,960
That's all.
409
00:35:34,780 --> 00:35:36,640
Now, if you fight me, we're both in
trouble.
410
00:35:39,320 --> 00:35:41,520
But if you cooperate, then we both make
it.
411
00:35:43,340 --> 00:35:44,440
How can it be any simpler?
412
00:35:46,640 --> 00:35:48,580
You could have let me rest.
413
00:35:52,180 --> 00:35:55,330
Well, I'll tell you the truth. I
wasn't... Sure at first whether I could
414
00:35:55,330 --> 00:35:56,330
you or not.
415
00:35:59,590 --> 00:36:03,450
I mean, I wanted to make sure that you
weren't leading me around in circles.
416
00:36:07,990 --> 00:36:08,990
How are your feet?
417
00:36:59,370 --> 00:37:00,910
Walking isn't over yet, Kate.
418
00:37:04,990 --> 00:37:06,630
How much farther do you think it is now?
419
00:37:09,710 --> 00:37:10,770
About ten miles.
420
00:37:13,030 --> 00:37:14,630
Well, it could be worse.
421
00:37:15,930 --> 00:37:17,350
I suppose it was fifty.
422
00:37:20,650 --> 00:37:24,350
I just... I just can't do it.
423
00:37:26,070 --> 00:37:27,490
Sure you can, Kate.
424
00:37:29,770 --> 00:37:30,770
We'll take it slow.
425
00:37:32,370 --> 00:37:35,170
Communicate with her. What are you
talking about? How? You don't even know
426
00:37:35,170 --> 00:37:35,848
she is.
427
00:37:35,850 --> 00:37:38,250
We know she's in the desert, somewhere
east of the state line.
428
00:37:39,670 --> 00:37:41,310
We know the men she's with have a radio.
429
00:37:41,710 --> 00:37:44,930
We know the station they'll be listening
to, and we know what time they'll be
430
00:37:44,930 --> 00:37:48,770
listening. But even if she's alive, even
if you broadcast 24 hours a day from
431
00:37:48,770 --> 00:37:51,850
every station in the Southwest, what
could you possibly tell her that could
432
00:37:51,850 --> 00:37:55,970
help? You realize, Mr. Daly, that if
she's alive, it's only because of her
433
00:37:55,970 --> 00:37:56,970
as a guide.
434
00:37:57,120 --> 00:37:59,460
Padgett can't get through that desert
without her or Barnes.
435
00:37:59,980 --> 00:38:04,140
Then you'd think Barnes is dead, huh?
Dead or immobilized at least. All right,
436
00:38:04,160 --> 00:38:05,058
all right.
437
00:38:05,060 --> 00:38:08,300
But what are we going to say on these
broadcasts? Dear Catherine, this is your
438
00:38:08,300 --> 00:38:11,780
FBI. Would you please hit Padgett over
the head when he isn't looking and run?
439
00:38:12,020 --> 00:38:15,020
We're going to try to arrange a place
where we can all meet. Where you can...
440
00:38:15,020 --> 00:38:18,640
I've got a detailed map of the area.
441
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
Excuse me.
442
00:38:21,380 --> 00:38:24,980
I talked to a pilot who knows this
country. He said there are half a dozen
443
00:38:24,980 --> 00:38:27,160
places that... Barnes could have hidden
the plane.
444
00:38:28,000 --> 00:38:29,620
They'd all be in this section.
445
00:38:29,860 --> 00:38:35,320
The terrain both north and south is
either too rough for takeoff or too
446
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
for camouflage.
447
00:38:37,120 --> 00:38:39,820
Mr. Daly, what's this Tiburon Wells?
448
00:38:40,560 --> 00:38:41,840
Oh, they're all dried up now.
449
00:38:42,140 --> 00:38:44,000
Hasn't been any water there for 20
years.
450
00:38:45,320 --> 00:38:46,320
Centrally located.
451
00:38:47,540 --> 00:38:49,820
I assume your wife speaks Spanish.
452
00:38:50,340 --> 00:38:51,218
Oh, yes, yes.
453
00:38:51,220 --> 00:38:53,180
Is she familiar with Tiburon Wells?
454
00:38:53,460 --> 00:38:54,460
Certainly.
455
00:38:56,430 --> 00:38:57,430
I'll tell you what we'll do, then.
456
00:38:58,150 --> 00:39:03,210
We'll translate this loosely into
English. Call it, what, Shark Hollow?
457
00:39:04,230 --> 00:39:07,370
Good. Inspector, I don't understand what
you're talking about. Well, Mr. Daly,
458
00:39:07,470 --> 00:39:12,030
we're going to devise a code, a message
that your wife will understand in words
459
00:39:12,030 --> 00:39:13,290
that won't mean anything to Padgett.
460
00:39:14,210 --> 00:39:17,170
We're going to ask her to change
direction and lead him to Tiburon Wells
461
00:39:17,170 --> 00:39:18,170
of to his plane.
462
00:39:18,250 --> 00:39:22,550
But if he finds out she's trying to trap
him... Well, Mr. Daly...
463
00:39:23,220 --> 00:39:25,880
If she takes him to his plane, there's
no doubt as to what will happen, is
464
00:39:25,880 --> 00:39:29,280
there? He's a pilot, he won't need her
anymore, and he'll certainly kill her.
465
00:39:31,520 --> 00:39:32,520
Inspector, it won't work.
466
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
I know Kate.
467
00:39:34,520 --> 00:39:36,580
She'll be too scared to try to trap him.
468
00:39:36,780 --> 00:39:39,000
Then it's up to us to see that she does
try, isn't it?
469
00:39:39,340 --> 00:39:40,980
Because it's the only chance she's got.
470
00:40:16,620 --> 00:40:17,620
What happened?
471
00:40:19,180 --> 00:40:21,580
You don't care for my new type alarm
clock, okay?
472
00:40:23,560 --> 00:40:24,600
Well, a little visitor.
473
00:40:25,040 --> 00:40:26,440
A cheese -eating guest.
474
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
A mouse?
475
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
A rat.
476
00:40:30,460 --> 00:40:31,660
What? Where?
477
00:40:32,060 --> 00:40:33,660
Oh, don't worry, he's gone.
478
00:40:34,660 --> 00:40:37,540
I didn't hit him, but I sure feared he
might have a couple years of growth.
479
00:40:40,640 --> 00:40:42,100
Come on, you miserable.
480
00:40:43,660 --> 00:40:44,660
Is it broken?
481
00:40:47,470 --> 00:40:48,970
It's a shame, too, that you had your
husband on.
482
00:40:50,510 --> 00:40:51,510
My husband?
483
00:40:52,750 --> 00:40:54,230
What do you mean? Who had him on?
484
00:40:54,470 --> 00:40:55,470
The news.
485
00:40:56,450 --> 00:40:58,690
It started in about 2 .30 this morning.
486
00:40:59,030 --> 00:41:01,130
What kind of interview? It must have
been on tape.
487
00:41:03,490 --> 00:41:05,710
I thought you might have got a kick out
of hearing him.
488
00:41:06,910 --> 00:41:08,890
They fight it every 15 minutes or so.
489
00:41:10,910 --> 00:41:14,170
What, uh... What did he say?
490
00:41:15,810 --> 00:41:16,810
Was he worried?
491
00:41:23,560 --> 00:41:28,440
Well, when you and him were first
married, we used to live in Shark
492
00:41:30,580 --> 00:41:31,580
Lived where?
493
00:41:31,820 --> 00:41:32,820
Shark Hollow.
494
00:41:34,040 --> 00:41:35,400
Yeah, we had each other.
495
00:41:36,260 --> 00:41:38,060
I'll never forget the day we moved in.
496
00:41:39,080 --> 00:41:40,560
Catherine came to me and she said,
497
00:41:41,660 --> 00:41:46,540
But Joe, what in the world did you bring
me here for? There's nothing here but a
498
00:41:46,540 --> 00:41:47,540
couple of wells.
499
00:41:47,840 --> 00:41:49,480
Of course, that was before they dried
up.
500
00:41:50,220 --> 00:41:52,040
So what did you say then, Mr. Daly?
501
00:41:56,340 --> 00:42:00,920
I told her her friends would be coming,
that she'd have help, you know.
502
00:42:01,440 --> 00:42:07,500
Yes. I said that the very fact that she
could speak Spanish would be a lifesaver
503
00:42:07,500 --> 00:42:08,800
at Shark Hollow.
504
00:42:14,860 --> 00:42:15,859
No, no, wait.
505
00:42:15,860 --> 00:42:21,000
Please. So I said, Kate, do this one
thing for me.
506
00:42:21,660 --> 00:42:22,660
Try.
507
00:42:23,180 --> 00:42:24,280
And I said...
508
00:42:32,110 --> 00:42:33,110
heard most of it.
509
00:42:33,550 --> 00:42:35,390
It's just the same thing over and over
again.
510
00:42:38,630 --> 00:42:39,750
Those were the good old days.
511
00:42:42,030 --> 00:42:46,130
Do you ever like to go back to Shark
Hollow?
512
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
Mrs. Hobb, go ahead.
513
00:43:39,400 --> 00:43:40,920
Well, we finally found the right mine.
514
00:43:41,260 --> 00:43:42,260
Barnes is dead.
515
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
And the woman?
516
00:43:44,360 --> 00:43:46,920
There's no sign of her, but the
indications are that she and Padgett
517
00:43:46,920 --> 00:43:50,640
together. The tracks disappear about a
quarter mile to the east.
518
00:43:51,080 --> 00:43:52,960
Well, at least we know she was alive
yesterday.
519
00:43:53,480 --> 00:43:54,500
Still quiet at the wells?
520
00:43:55,460 --> 00:43:56,460
Still quiet.
521
00:44:51,069 --> 00:44:54,670
Wait. I know it's tough, Kate, but we
can't stop here. There's no place to
522
00:44:54,670 --> 00:44:55,670
if the planes come over.
523
00:44:58,450 --> 00:44:59,450
Get up, Kate.
524
00:45:02,370 --> 00:45:03,870
Can't be much farther now, can it?
525
00:45:04,810 --> 00:45:05,810
No.
526
00:45:07,450 --> 00:45:08,930
Well, then, come on.
527
00:45:13,050 --> 00:45:14,050
This way.
528
00:45:20,370 --> 00:45:23,130
I thought you said it was straight on to
the slash in the hill.
529
00:45:24,550 --> 00:45:25,550
This way.
530
00:45:27,350 --> 00:45:28,350
Okay.
531
00:45:28,690 --> 00:45:31,070
It's harder ground to cover, but it's
shorter.
532
00:45:36,910 --> 00:45:38,430
How long should it take us then?
533
00:45:38,950 --> 00:45:39,950
At the outside?
534
00:45:40,690 --> 00:45:41,690
Half an hour.
535
00:45:42,650 --> 00:45:43,970
An hour if we go straight ahead.
536
00:45:46,550 --> 00:45:48,190
You know what'll happen to you if you're
lying to me?
537
00:45:49,030 --> 00:45:50,250
Just trying to keep me out here?
538
00:45:52,110 --> 00:45:53,970
Yes. No, I mean, do you really know?
539
00:45:55,390 --> 00:45:57,590
Have I made it clear enough to you that
you'd run out of options?
540
00:45:59,990 --> 00:46:01,330
Okay, I'll give you half an hour.
541
00:46:01,690 --> 00:46:03,230
And 15 more minutes to boot.
542
00:46:04,250 --> 00:46:07,610
And if we haven't found that plane by
then, I'll kill you.
543
00:46:07,990 --> 00:46:09,030
Do you understand that?
544
00:46:10,910 --> 00:46:11,910
Yes.
545
00:46:13,970 --> 00:46:15,490
You still want to take the shortcut?
546
00:46:51,980 --> 00:46:54,520
I don't know whether this will work,
Inspector, if she'd heard.
547
00:47:17,980 --> 00:47:18,980
It's been a half hour.
548
00:47:23,050 --> 00:47:24,050
Almost there.
549
00:47:27,030 --> 00:47:28,910
Doesn't look much like the way I'll
describe it.
550
00:47:30,910 --> 00:47:33,730
Well, it's... You see it?
551
00:47:35,170 --> 00:47:36,530
It gets more level.
552
00:47:37,430 --> 00:47:39,290
Up behind those big rocks.
553
00:47:48,150 --> 00:47:50,410
All right. You got 15 more minutes.
554
00:48:27,540 --> 00:48:28,540
Uh -huh.
555
00:49:39,210 --> 00:49:41,210
Joe, will you please stop fussing?
556
00:49:41,510 --> 00:49:44,210
I'm fine. I'm a big girl. No problems.
557
00:49:44,970 --> 00:49:46,150
You can say that again.
558
00:49:47,910 --> 00:49:50,550
Then you didn't hear the broadcast until
morning, Mrs. Daly.
559
00:49:51,230 --> 00:49:52,390
No. No, that's right.
560
00:49:52,830 --> 00:49:55,550
And you see, after I saw he was finally
going to let me sleep for a little
561
00:49:55,550 --> 00:49:57,150
while, I couldn't think of anything
else.
562
00:49:57,770 --> 00:50:02,190
And when I finally got around to
listening, I thought you were crazy.
563
00:50:03,170 --> 00:50:05,490
Shark hollow. Now, whose idea was that?
564
00:50:06,850 --> 00:50:09,100
Theirs. It was your husband who thought
of the interview.
565
00:50:09,680 --> 00:50:12,500
He thought you might respond more
quickly to a voice you recognize.
566
00:50:14,140 --> 00:50:15,140
Yes, I did.
567
00:50:16,460 --> 00:50:22,620
I thought it was time we started to
communicate again, no matter how far
568
00:50:22,620 --> 00:50:23,620
we'd been.
569
00:50:25,340 --> 00:50:27,800
And we weren't so far apart after all,
were we?
570
00:50:36,910 --> 00:50:40,070
Frank Padgett and Anthony Chandler were
convicted of kidnapping in federal
571
00:50:40,070 --> 00:50:42,550
court. Both received life sentences.
572
00:50:42,910 --> 00:50:46,490
Linda Soames was sentenced to five years
in prison for her part in the
573
00:50:46,490 --> 00:50:47,490
kidnapping conspiracy.
41054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.