Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:08,060
There. That better?
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,340
Yes, that's fine. Thank you, Joe.
3
00:00:14,640 --> 00:00:15,880
Lovely party, Mrs. Daly.
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,140
Oh, I'm glad you like it, Mr. Daly.
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,580
Have you, uh, spoken to Michael yet?
6
00:00:23,940 --> 00:00:27,800
No. He asked me if you'd talk to a
lawyer. I told him I didn't know.
7
00:00:29,580 --> 00:00:31,900
No, I, uh... I haven't.
8
00:00:32,880 --> 00:00:34,360
He suggested that we, uh...
9
00:00:34,680 --> 00:00:38,520
Did we separate for a while before
filing the actual papers?
10
00:00:39,860 --> 00:00:42,630
I suppose they always try to keep the
parties together.
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,220
Yes, I suppose they do.
12
00:00:46,860 --> 00:00:50,339
Kate, I wonder...
13
00:00:50,340 --> 00:00:55,280
Oh, excuse me.
14
00:01:13,030 --> 00:01:14,080
Very nice.
15
00:01:20,650 --> 00:01:21,700
Michael.
16
00:01:22,850 --> 00:01:25,680
Don't look so glum. It isn't the end of
the world, you know.
17
00:01:26,590 --> 00:01:28,570
You know, Catherine, it's a funny thing.
18
00:01:28,910 --> 00:01:33,709
I've been handing divorce cases for 25
years, but I've never yet gotten used to
19
00:01:33,710 --> 00:01:36,120
the idea that it could happen to friends
of mine.
20
00:01:36,830 --> 00:01:39,450
Well, then, we're in the same boat.
21
00:01:41,520 --> 00:01:44,530
I can't seem to get used to the idea
that it's happening to me.
22
00:01:44,531 --> 00:01:48,839
Now, if you feel that way, don't you
think you ought to consider it? I think
23
00:01:48,840 --> 00:01:52,330
better put that back on the wall before
you impale someone with it. No,
24
00:01:52,331 --> 00:01:54,159
Catherine. Excuse me, Michael, dear.
25
00:01:54,160 --> 00:01:55,210
Be right back.
26
00:02:54,530 --> 00:02:56,070
Maria. Don't scream, Miss Daly.
27
00:02:56,390 --> 00:02:57,440
You're not a child.
28
00:02:58,470 --> 00:02:59,520
Take this, ma 'am.
29
00:03:04,490 --> 00:03:06,510
Now you go right on ahead of me, ma 'am.
30
00:03:07,310 --> 00:03:08,360
Go on.
31
00:03:14,730 --> 00:03:15,780
Freeze, Mr. Daly.
32
00:03:15,781 --> 00:03:21,129
Now, I'd be much obliged, ladies and
gentlemen, if you'll just take your
33
00:03:21,130 --> 00:03:25,510
and your jewels and hand them to Miss
Daly here as we pass them on you.
34
00:03:28,590 --> 00:03:30,940
That's it. Just drop them right in the
bag there.
35
00:03:31,550 --> 00:03:33,720
That's very nice of you. Thank you very
much.
36
00:03:38,250 --> 00:03:40,300
Thank you, ma 'am. That's very nice of
you.
37
00:03:41,170 --> 00:03:42,220
Much obliged, sir.
38
00:03:43,360 --> 00:03:44,860
Right on around here, Ms. Daly.
39
00:03:47,160 --> 00:03:48,210
Mr. Daly.
40
00:03:48,900 --> 00:03:50,320
Out in the bucket there, sir.
41
00:03:50,640 --> 00:03:52,750
That's very nice. Thank you very much,
sir.
42
00:03:53,160 --> 00:03:55,210
Thank you, ma 'am. That's very nice of
you.
43
00:03:56,260 --> 00:03:57,310
Thank you, sir.
44
00:03:58,180 --> 00:03:59,300
Ms. Daly.
45
00:04:00,180 --> 00:04:01,230
Just here.
46
00:04:05,040 --> 00:04:06,900
Very nice. Thank you very much.
47
00:04:07,740 --> 00:04:08,790
There, ma 'am.
48
00:04:11,670 --> 00:04:13,550
Very much, that's very nice of you.
49
00:04:14,050 --> 00:04:15,630
Bailey, here you go.
50
00:04:18,209 --> 00:04:21,290
Can you make it?
51
00:04:23,070 --> 00:04:24,120
Catherine,
52
00:04:25,010 --> 00:04:28,230
anyone sets foot out of this house, and
the lady's dead.
53
00:04:29,561 --> 00:04:31,549
Didn't move.
54
00:04:31,550 --> 00:04:32,600
Move!
55
00:05:05,710 --> 00:05:06,760
The FBI.
56
00:05:08,770 --> 00:05:10,730
A Quinn Martin production.
57
00:05:11,470 --> 00:05:13,910
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
58
00:05:15,170 --> 00:05:21,489
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
59
00:05:21,490 --> 00:05:26,470
Anne Baxter, Steve Einat,
60
00:05:26,630 --> 00:05:29,170
Arthur Franz.
61
00:05:31,070 --> 00:05:34,250
Tonight's episode, Region of Peril.
62
00:06:00,970 --> 00:06:04,729
On the morning of December 6th, the car
used by the abductors of Mrs. Joseph
63
00:06:04,730 --> 00:06:09,889
Daly was found abandoned in New Mexico,
just across the Arizona state line, 45
64
00:06:09,890 --> 00:06:11,550
miles south of the Daly Ranch.
65
00:06:12,410 --> 00:06:17,209
A second set of tire tracks indicated
that at this point, the kidnappers might
66
00:06:17,210 --> 00:06:19,800
have transferred their victim to another
vehicle.
67
00:06:20,250 --> 00:06:24,389
Although there was no sign of violence,
the investigating officer was able to
68
00:06:24,390 --> 00:06:26,910
find evidence that Mrs. Daly had been in
the area.
69
00:06:27,530 --> 00:06:30,710
A single diamond earring had been
dropped in the dirt.
70
00:06:31,750 --> 00:06:33,910
It's definitely Mrs. Daly's, Inspector.
71
00:06:34,450 --> 00:06:36,430
Her husband identified it this morning.
72
00:06:37,290 --> 00:06:39,760
You've had a chance to examine the car
yourself?
73
00:06:39,970 --> 00:06:41,020
Yes.
74
00:06:42,630 --> 00:06:44,090
Hello, Chano. I'm San Pablo.
75
00:06:45,250 --> 00:06:47,900
Could you tell which direction the
second car took?
76
00:06:48,030 --> 00:06:52,369
It continued south for about a mile and
a half to County Highway 14, then turned
77
00:06:52,370 --> 00:06:53,770
west toward Tucson.
78
00:06:54,170 --> 00:06:55,310
Were those dirt roads?
79
00:06:58,800 --> 00:07:00,920
follow the tire marks so far.
80
00:07:01,180 --> 00:07:04,370
Well, the kidnappers ran off onto the
shoulders several times.
81
00:07:04,880 --> 00:07:08,610
Well, suppose this is a deliberate
attempt at misdirection on their part.
82
00:07:08,780 --> 00:07:11,250
What are their chances of crossing into
Mexico?
83
00:07:11,280 --> 00:07:15,559
Poor. Both sides of the border are well
patrolled in that area. Could they have
84
00:07:15,560 --> 00:07:16,610
gone east?
85
00:07:16,660 --> 00:07:20,739
Well, again, Mr. Ward, it's not very
likely. That's primarily desert country,
86
00:07:20,740 --> 00:07:23,320
few mountains, no roads, no water.
87
00:07:23,321 --> 00:07:25,979
You've alerted the Mexican authorities?
88
00:07:25,980 --> 00:07:27,030
Yes.
89
00:07:28,300 --> 00:07:31,490
Well, let's start an air search over the
ground to the east, too.
90
00:07:32,100 --> 00:07:33,780
I'll be out there by noon your time.
91
00:07:34,100 --> 00:07:35,150
Yes, sir.
92
00:07:59,080 --> 00:08:00,520
Home about 11 .30.
93
00:08:02,580 --> 00:08:05,620
I better get going. I don't want to hold
you up.
94
00:08:06,820 --> 00:08:10,180
You won't hold anybody up. Just don't
fret about it.
95
00:08:15,260 --> 00:08:19,020
Sure went off just like clockwork,
didn't it, Frank?
96
00:08:19,920 --> 00:08:20,970
She sure did.
97
00:08:23,080 --> 00:08:24,460
Where'd you bury the woman?
98
00:08:33,039 --> 00:08:34,239
the woman's still alive.
99
00:08:36,240 --> 00:08:38,480
That's... That's a mistake.
100
00:08:39,880 --> 00:08:41,740
That's... That's a mistake.
101
00:08:42,240 --> 00:08:43,640
You kill that woman, yeah?
102
00:08:44,420 --> 00:08:45,470
They won't know.
103
00:08:45,920 --> 00:08:49,460
They'll think you still got a hostage to
keep the distance.
104
00:08:52,280 --> 00:08:53,330
Where's Tony?
105
00:08:53,760 --> 00:08:57,620
Tony took the other car and picked Linda
up in Barstow.
106
00:09:00,020 --> 00:09:01,260
Now you kill that...
107
00:09:02,240 --> 00:09:03,680
Kill that woman, you hear me?
108
00:09:04,680 --> 00:09:05,730
You hear me?
109
00:09:34,251 --> 00:09:39,399
You don't want to pay any attention to
him, Mrs. Daly.
110
00:09:39,400 --> 00:09:40,450
He's delirious.
111
00:09:42,480 --> 00:09:43,530
Listen.
112
00:09:45,000 --> 00:09:46,420
My father's an oil man.
113
00:09:47,540 --> 00:09:48,800
I can give you his address.
114
00:09:50,000 --> 00:09:51,680
He'll give you any ransom you want.
115
00:09:52,420 --> 00:09:54,820
But see, ma 'am, we didn't take you for
ransom.
116
00:09:55,720 --> 00:09:57,080
We don't have time for that.
117
00:09:58,300 --> 00:10:00,920
You were just insurance, so nobody would
follow us.
118
00:10:01,280 --> 00:10:05,460
Please, don't kill me. Please, please
don't kill me.
119
00:10:06,820 --> 00:10:07,870
Mrs. Daly.
120
00:10:16,940 --> 00:10:19,830
There's the one I ought to kill for
spooking you like that.
121
00:10:22,060 --> 00:10:24,020
All right, I'll tell you the truth.
122
00:10:24,980 --> 00:10:26,030
We talked about it.
123
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
We talked about it, we did.
124
00:10:30,520 --> 00:10:33,740
I mean, we had the whole thing timed out
pretty tight.
125
00:10:34,740 --> 00:10:35,820
Tony, he was...
126
00:10:36,220 --> 00:10:39,440
Going to lead the police off on a wild
goose chase to L .A.
127
00:10:40,180 --> 00:10:42,540
Al and me would hike out into the
desert.
128
00:10:43,400 --> 00:10:44,840
Got a plane heading out there.
129
00:10:45,711 --> 00:10:50,719
We figured you wouldn't be able to keep
up anyways.
130
00:10:50,720 --> 00:10:51,770
I would.
131
00:10:52,260 --> 00:10:53,310
I would.
132
00:10:53,460 --> 00:10:54,700
I was born here.
133
00:10:55,220 --> 00:10:56,460
I know the desert.
134
00:10:56,700 --> 00:10:59,340
I'm even a licensed pilot.
135
00:11:00,340 --> 00:11:01,390
Where are you going?
136
00:11:01,560 --> 00:11:03,080
Mexico? Mm -hmm.
137
00:11:05,610 --> 00:11:06,690
Helped out on the trip.
138
00:11:07,050 --> 00:11:08,100
I could help out.
139
00:11:08,950 --> 00:11:11,350
And after you landed, you could let me
go.
140
00:11:12,090 --> 00:11:15,810
And then I could find my way home later,
later on.
141
00:11:16,650 --> 00:11:19,810
Could you find a place up here called
Silver Mesa, Mrs. Daly?
142
00:11:20,650 --> 00:11:21,700
Silver Mesa.
143
00:11:22,770 --> 00:11:29,390
Well, not at night, but in the daytime,
I think I could.
144
00:11:30,570 --> 00:11:32,250
See, I don't know the desert at all.
145
00:11:33,350 --> 00:11:34,400
Al's the guide.
146
00:11:35,850 --> 00:11:40,870
So you might say that our lives kind of
depend on each other, don't they?
147
00:11:43,150 --> 00:11:46,230
I mean, Val doesn't make it.
148
00:11:52,441 --> 00:11:59,949
What about the insurance, Uncle Will?
Any possibility of collusion on Daly's
149
00:11:59,950 --> 00:12:00,829
part?
150
00:12:00,830 --> 00:12:03,660
I looked into his financial background.
He's sovereign.
151
00:12:04,190 --> 00:12:05,890
He's a millionaire ten times over.
152
00:12:06,830 --> 00:12:07,930
Any ransom notes?
153
00:12:07,931 --> 00:12:09,389
Nothing yet.
154
00:12:09,390 --> 00:12:13,010
We had a few crank calls to Daly and to
us.
155
00:12:14,410 --> 00:12:15,770
One might be significant.
156
00:12:16,370 --> 00:12:19,090
A woman in Barstow telephoned the
resident agent.
157
00:12:19,410 --> 00:12:23,689
She claimed she saw a woman in an
evening gown struggling with three men
158
00:12:23,690 --> 00:12:25,270
gray Fairlane sedan.
159
00:12:25,930 --> 00:12:27,980
The agent asked for her name and
address.
160
00:12:28,290 --> 00:12:31,910
She just gave the license number, a
California plate, and hung up.
161
00:12:32,170 --> 00:12:33,670
What time did the call come in?
162
00:12:33,710 --> 00:12:34,760
Six this morning.
163
00:12:34,761 --> 00:12:38,849
A car traveling at normal speeds would
have gone through Barstow about that
164
00:12:38,850 --> 00:12:39,900
time.
165
00:12:40,210 --> 00:12:41,310
A break in the case?
166
00:12:41,790 --> 00:12:43,010
Or more misdirection?
167
00:12:43,011 --> 00:12:47,049
There is one thing, Inspector, that made
us wonder if this trio hadn't come from
168
00:12:47,050 --> 00:12:48,100
Los Angeles.
169
00:12:48,510 --> 00:12:52,569
An informant mentioned that an L .A.
thief named Frank Padgett had been seen
170
00:12:52,570 --> 00:12:53,620
the Tucson area.
171
00:12:54,370 --> 00:12:58,469
Now, Padgett has been connected with a
number of jewel robberies. He likes to
172
00:12:58,470 --> 00:13:01,890
work with one or two helpers,
particularly a man named Al Barnes.
173
00:13:02,670 --> 00:13:04,490
And he has used stocking masks.
174
00:13:05,450 --> 00:13:07,950
What else do we have on him, Will? Not
much.
175
00:13:08,530 --> 00:13:10,750
He's unmarried. He was a pilot in a war.
176
00:13:11,530 --> 00:13:12,580
A pilot?
177
00:13:12,670 --> 00:13:13,720
Yes.
178
00:13:14,170 --> 00:13:15,610
Is he considered dangerous?
179
00:13:15,650 --> 00:13:16,700
Yes, sir.
180
00:13:16,770 --> 00:13:19,230
Homicidal. Power in the Near East.
181
00:13:20,130 --> 00:13:21,810
Now for a look at the local news.
182
00:13:22,270 --> 00:13:26,689
There was still no word today on the
fate of Mrs. Joseph Daly, kidnapped
183
00:13:26,690 --> 00:13:28,610
evening from her Arizona ranch home.
184
00:13:29,070 --> 00:13:31,970
Police and FBI agents continue to search
the area.
185
00:13:33,100 --> 00:13:36,350
Homer persists that the kidnappers may
have fled to California.
186
00:13:36,420 --> 00:13:43,119
Prices continue to climb in the San
Pablo area as a reflection of... So now
187
00:13:43,120 --> 00:13:44,380
we've fled to California.
188
00:13:45,240 --> 00:13:46,320
How about that, Al?
189
00:13:46,740 --> 00:13:47,790
Make you feel safer?
190
00:14:23,630 --> 00:14:25,130
Just leave them here like this.
191
00:14:28,590 --> 00:14:29,640
All right.
192
00:14:29,790 --> 00:14:32,730
Put some rocks out front.
193
00:14:34,470 --> 00:14:35,520
Cover the open.
194
00:14:36,070 --> 00:14:37,470
Keep the coyotes away.
195
00:14:42,590 --> 00:14:43,790
Get ready. We're leaving.
196
00:14:57,390 --> 00:14:58,890
All right, what's the matter?
197
00:14:59,790 --> 00:15:03,949
I just don't see why I should lead you
to your plane and just have you shoot me
198
00:15:03,950 --> 00:15:06,060
in the head right there and leave me
there.
199
00:15:08,870 --> 00:15:09,920
I'm gonna die.
200
00:15:10,430 --> 00:15:12,050
Might as well both die right here.
201
00:15:14,770 --> 00:15:17,350
Now, what makes you think I'd do a thing
like that?
202
00:15:18,190 --> 00:15:20,170
Why should I think you wouldn't?
203
00:15:21,950 --> 00:15:24,130
Because I told you, Mrs. Daly.
204
00:15:26,670 --> 00:15:30,810
You see, with Al gone, I'm in what you
might call a sort of a weakened
205
00:15:30,990 --> 00:15:32,040
I admit it.
206
00:15:34,090 --> 00:15:36,270
Now, I could kill you here and now, I
guess.
207
00:15:37,070 --> 00:15:41,089
Take my chances out there alone, but
that just seems to me like cutting off
208
00:15:41,090 --> 00:15:42,390
nose to spite my face.
209
00:15:43,930 --> 00:15:45,610
On the other hand, I see your point.
210
00:15:46,990 --> 00:15:49,700
You want to make sure I'll take you
past, Silver Mason.
211
00:15:52,321 --> 00:15:59,389
I'm probably gonna regret this to my
dying day, but I'm gonna live over with
212
00:15:59,390 --> 00:16:00,440
you.
213
00:16:01,890 --> 00:16:04,310
You see, Al, he was my pilot, too.
214
00:16:07,150 --> 00:16:08,200
How about that?
215
00:16:09,270 --> 00:16:11,560
Without you, I'm really grounded, aren't
I?
216
00:16:12,290 --> 00:16:13,390
So come on, Kate.
217
00:16:14,190 --> 00:16:19,229
You lead me to the plane, and when we
get to Mexico, I swear I'll turn you
218
00:16:19,230 --> 00:16:20,280
loose.
219
00:16:21,210 --> 00:16:22,260
Okay?
220
00:17:21,340 --> 00:17:25,190
Anyway, he must have circled around and
he came through the back of the house.
221
00:17:25,200 --> 00:17:26,460
He came through that door.
222
00:17:27,099 --> 00:17:28,419
No one noticed him at first.
223
00:17:29,040 --> 00:17:30,600
We were all looking at Peterson.
224
00:17:31,520 --> 00:17:34,900
Then he yelled something and he fired.
225
00:17:36,160 --> 00:17:37,420
What did he yell, Mr. Daly?
226
00:17:38,220 --> 00:17:39,320
A name, I think.
227
00:17:40,020 --> 00:17:41,070
Al.
228
00:17:43,100 --> 00:17:47,140
Mr. Daly, several of the guests Mr.
Chanahone spoke to...
229
00:17:47,940 --> 00:17:51,939
commented on how somber your wife looked
during the party. I was wondering, had
230
00:17:51,940 --> 00:17:56,379
she had any premonitions of trouble? Had
there been any threats, perhaps from
231
00:17:56,380 --> 00:17:57,520
discharged servants?
232
00:17:58,580 --> 00:18:00,300
No, not that she mentioned to me.
233
00:18:01,160 --> 00:18:03,220
They said she looked somber.
234
00:18:03,760 --> 00:18:04,810
Somber? Sad?
235
00:18:05,360 --> 00:18:06,410
Reoccupied?
236
00:18:07,060 --> 00:18:10,440
Well, we've... we've had certain
personal problems.
237
00:18:12,810 --> 00:18:16,669
We're not trying to pry into your
affairs, Mr. Daly, but sometimes it
238
00:18:16,670 --> 00:18:19,740
to know a kidnapped victim's mental and
emotional attitude.
239
00:18:27,310 --> 00:18:30,590
We lost our son about four years ago.
240
00:18:31,710 --> 00:18:34,830
Or rather, my son, by my first marriage.
241
00:18:36,790 --> 00:18:39,710
We never talked about it much, but it
was always with us.
242
00:18:45,040 --> 00:18:46,960
Do you mind telling us how it happened?
243
00:18:50,880 --> 00:18:53,680
Catherine... accidentally killed him.
244
00:18:54,800 --> 00:18:55,850
He was ten.
245
00:18:56,720 --> 00:18:59,250
They wanted to fly to Denver to visit
some friends.
246
00:18:59,760 --> 00:19:01,080
Catherine had her on plane.
247
00:19:02,160 --> 00:19:03,300
I didn't want them to go.
248
00:19:04,960 --> 00:19:07,160
It was just about this time of year.
249
00:19:07,540 --> 00:19:08,590
Yeah, December.
250
00:19:11,500 --> 00:19:12,550
Anyway, they went.
251
00:19:12,680 --> 00:19:14,320
A storm came up and they...
252
00:19:14,860 --> 00:19:16,360
They crashed in the mountains.
253
00:19:18,720 --> 00:19:22,879
A couple of days later, Catherine
crawled down to one of the roads with
254
00:19:22,880 --> 00:19:23,930
Mac in her arms.
255
00:19:25,360 --> 00:19:26,410
He was dead.
256
00:19:27,640 --> 00:19:30,830
The doctor said he would have made it if
she hadn't picked him up.
257
00:19:31,360 --> 00:19:33,770
The rescue party had already reached the
plane.
258
00:19:50,389 --> 00:19:51,510
Yes. Just a minute.
259
00:19:52,110 --> 00:19:53,160
Lou.
260
00:19:55,210 --> 00:19:56,260
Los Angeles.
261
00:19:58,310 --> 00:20:00,110
Erskine. Hello, Lou. Durant.
262
00:20:00,111 --> 00:20:01,469
Yes, Brian.
263
00:20:01,470 --> 00:20:05,830
We found a 1967 gray Fairlane sedan
listed in the barstow report.
264
00:20:06,350 --> 00:20:09,490
Where? It had been left in front of a
South Pasadena duplex.
265
00:20:09,491 --> 00:20:12,889
One of the tenants noticed it when he
drove to work this morning and called
266
00:20:12,890 --> 00:20:15,390
police. They took one look at it and
contacted us.
267
00:20:16,150 --> 00:20:17,200
Any leaden prints?
268
00:20:17,270 --> 00:20:18,320
Nothing so far.
269
00:20:18,620 --> 00:20:20,360
The car might have been wiped clean.
270
00:20:20,560 --> 00:20:22,790
But we did come up with one significant
item.
271
00:20:23,180 --> 00:20:25,680
Let me make a wild guess. A diamond
earring?
272
00:20:26,600 --> 00:20:27,650
Yeah.
273
00:20:27,880 --> 00:20:30,360
Did anyone there actually see the car
arrive?
274
00:20:30,640 --> 00:20:32,080
Well, not the arrival itself.
275
00:20:32,700 --> 00:20:36,439
But a woman in one of the apartments
across the street saw a girl looking
276
00:20:36,440 --> 00:20:37,920
the car around 9 a .m.
277
00:20:37,921 --> 00:20:39,719
Could she give you a description?
278
00:20:39,720 --> 00:20:41,520
Just that she was young, flashy.
279
00:20:42,260 --> 00:20:45,750
She walked to the bus stop on the corner
and sat down on the bench there.
280
00:20:46,060 --> 00:20:48,640
The next time the witness looked... The
girl was gone.
281
00:20:48,641 --> 00:20:52,219
I've been trying to locate the bus
driver who might have picked her up.
282
00:20:52,220 --> 00:20:54,439
Have somebody meet me at the airport.
I'm leaving now.
283
00:20:54,440 --> 00:20:55,490
Will do.
284
00:20:56,780 --> 00:20:58,890
Do you think you found the kidnapped
car?
285
00:20:58,891 --> 00:21:02,379
No, but I think we found the car that at
least one of the kidnappers used, and
286
00:21:02,380 --> 00:21:03,760
that's almost as important.
287
00:21:03,761 --> 00:21:07,139
Keep as many flights over the desert as
you can.
288
00:21:07,140 --> 00:21:09,790
If they're out there, this is when
they'll be moving.
289
00:21:51,319 --> 00:21:55,080
Please, please, can I rest a minute?
290
00:22:00,300 --> 00:22:04,899
I guess you should have wore a good,
sensible pair of walking shoes to your
291
00:22:04,900 --> 00:22:05,950
party, okay?
292
00:22:06,540 --> 00:22:09,680
But just, just let me rest a minute.
293
00:22:19,920 --> 00:22:22,090
You don't mind me calling you Kate, do
you?
294
00:22:25,840 --> 00:22:27,120
You afraid of me, Kate?
295
00:22:30,140 --> 00:22:31,190
Yes.
296
00:22:32,560 --> 00:22:33,610
Good.
297
00:22:35,800 --> 00:22:37,820
You like your women scared, do you?
298
00:22:40,000 --> 00:22:41,900
I like my women obedient.
299
00:22:42,560 --> 00:22:45,030
A little fear generally helps in that
direction.
300
00:22:46,120 --> 00:22:47,170
Yeah.
301
00:22:47,360 --> 00:22:48,540
I suppose it does.
302
00:22:51,210 --> 00:22:53,380
That's why you and I get along so well,
Kate.
303
00:22:54,910 --> 00:22:56,030
I can trust you.
304
00:22:57,950 --> 00:23:03,510
I'm not always afraid you're gonna run
off and do some dumb thing on your own.
305
00:23:05,070 --> 00:23:06,230
How'd you get so smart?
306
00:23:07,550 --> 00:23:08,850
I learned my lesson once.
307
00:23:10,550 --> 00:23:13,290
I ran off and did a dumb thing on my
own.
308
00:23:16,190 --> 00:23:17,590
Made your husband mad, huh?
309
00:23:22,410 --> 00:23:26,510
So he put the fear of God into you, and
you've been a good girl ever since.
310
00:23:28,150 --> 00:23:29,200
Am I right?
311
00:23:30,570 --> 00:23:34,350
Either that or I put the fear of God
into myself, I really don't know.
312
00:23:42,190 --> 00:23:44,290
That mountain lion, don't panic.
313
00:23:45,270 --> 00:23:46,320
We'll see where he is.
314
00:25:14,271 --> 00:25:16,529
What do we got you called?
315
00:25:16,530 --> 00:25:19,529
I ran into a dead end so far as the bus
drivers were concerned.
316
00:25:19,530 --> 00:25:22,690
No one remembered picking up a girl at
the South Pasadena stop.
317
00:25:22,691 --> 00:25:26,629
So I thought I'd play a hunch, see if
there'd been any cabs cruising in the
318
00:25:26,630 --> 00:25:28,650
area. I found Mr. Gilroy.
319
00:25:32,910 --> 00:25:33,960
Mr.
320
00:25:38,370 --> 00:25:40,870
Gilroy? This is Inspector Erskine.
321
00:25:41,210 --> 00:25:42,260
Hi. Mr. Gilroy?
322
00:25:42,810 --> 00:25:47,700
I gather you picked up a fare and...
South Pasadena, about 9 this morning?
323
00:25:48,200 --> 00:25:49,250
Yes, sir.
324
00:25:49,600 --> 00:25:50,680
She was a cute kid.
325
00:25:51,780 --> 00:25:53,000
19, maybe 20 years old.
326
00:25:53,380 --> 00:25:54,460
Where'd you take her?
327
00:25:54,480 --> 00:25:56,400
Well, I took her to Colorado Boulevard.
328
00:25:56,600 --> 00:25:58,540
She wanted to take a bus to Hollywood.
329
00:26:00,580 --> 00:26:02,500
See, I got her address, if that'll help.
330
00:26:03,140 --> 00:26:04,700
I mean, I think it's her address.
331
00:26:05,680 --> 00:26:08,210
She was in a kind of a hurry. She forgot
her magazine.
332
00:27:13,550 --> 00:27:15,430
You cut your feet on the rocks, Kate.
333
00:27:17,130 --> 00:27:18,570
I just followed the blood.
334
00:27:50,480 --> 00:27:51,530
That's it.
335
00:28:42,980 --> 00:28:44,280
Sooms? Yes.
336
00:28:45,100 --> 00:28:46,150
FBI.
337
00:28:46,151 --> 00:28:49,619
Hey, now, what'd you do, baby doll? Rob
a bank or something?
338
00:28:49,620 --> 00:28:50,670
What's your name?
339
00:28:52,040 --> 00:28:53,580
Uh, Anthony Chandler.
340
00:28:54,540 --> 00:28:55,680
We'd like to talk to you.
341
00:28:55,681 --> 00:28:58,939
Perhaps you'd be more comfortable
inside.
342
00:28:58,940 --> 00:29:01,160
Uh, yeah, maybe we would.
343
00:29:03,000 --> 00:29:06,860
Oh, honey, you have the keys, don't you?
Oh, yeah, I left them in the car.
344
00:29:06,880 --> 00:29:07,960
They're holding them.
345
00:30:09,390 --> 00:30:11,560
Didn't you hear me back there on the
bluff?
346
00:30:12,330 --> 00:30:15,110
I said we couldn't waste any more time.
347
00:30:16,470 --> 00:30:18,370
Couldn't take any more rests.
348
00:30:19,290 --> 00:30:21,310
Couldn't play any more games.
349
00:30:21,830 --> 00:30:22,880
Come on.
350
00:30:23,290 --> 00:30:25,490
I can't walk.
351
00:30:27,790 --> 00:30:30,170
You got the worst attitude I ever saw.
352
00:30:31,190 --> 00:30:32,970
Always looking on the dark side.
353
00:30:33,730 --> 00:30:36,950
How do you know you can't if you won't
try?
354
00:30:38,700 --> 00:30:41,040
You try, you can make it.
355
00:30:42,200 --> 00:30:43,250
No.
356
00:30:43,760 --> 00:30:44,810
No.
357
00:30:50,180 --> 00:30:51,230
I'll bet you can.
358
00:30:54,580 --> 00:30:55,630
No.
359
00:30:56,420 --> 00:30:57,620
Come on, let's bet.
360
00:30:59,340 --> 00:31:04,880
Now, I'll bet by the time I count to
three, you'll find the strength key.
361
00:31:06,460 --> 00:31:07,510
Okay?
362
00:31:11,409 --> 00:31:12,459
Okay. One.
363
00:31:14,550 --> 00:31:15,600
Two.
364
00:31:20,810 --> 00:31:22,030
See, what did I tell you?
365
00:31:50,730 --> 00:31:53,080
Who got you into this mess, Barnes or
Padgett?
366
00:31:54,110 --> 00:31:55,160
Padgett.
367
00:31:56,430 --> 00:31:58,590
It was all his plan, his baby.
368
00:31:59,790 --> 00:32:04,230
He thought of the earring bit, the
second car, the phone call in Barstow.
369
00:32:06,850 --> 00:32:10,430
Hey, uh, hey, you go easy on Linda, huh?
370
00:32:12,110 --> 00:32:13,430
She just did what I told her.
371
00:32:15,890 --> 00:32:16,940
Go on.
372
00:32:21,580 --> 00:32:23,140
We stole a second car in Arizona.
373
00:32:24,320 --> 00:32:26,000
Kept the Arizona plates on the top.
374
00:32:26,840 --> 00:32:32,039
Then we got to Pasadena. Then I put on
the stolen California plates so you
375
00:32:32,040 --> 00:32:32,899
find it.
376
00:32:32,900 --> 00:32:33,980
Was there a third car?
377
00:32:34,600 --> 00:32:35,650
No.
378
00:32:36,820 --> 00:32:39,230
You say they took the woman east into
New Mexico.
379
00:32:40,840 --> 00:32:41,890
Walked it.
380
00:32:42,180 --> 00:32:43,860
There's no roads out there anyhow.
381
00:32:45,060 --> 00:32:46,560
Where's the airplane hidden?
382
00:32:47,020 --> 00:32:49,240
Under the Mesa.
383
00:32:51,560 --> 00:32:54,300
That was Al's department. He and Paget
are both flyers.
384
00:32:55,380 --> 00:33:01,859
Al, he rented a plane on Monday and flew
it to this spot he knew, and then he
385
00:33:01,860 --> 00:33:02,910
hiked back alone.
386
00:33:04,140 --> 00:33:07,390
How far away do you think the plane was
from the way Vaughn spoke?
387
00:33:07,820 --> 00:33:13,479
A good day's hike, maybe more. There was
a mine just over on the New Mexico side
388
00:33:13,480 --> 00:33:17,660
where they were going to rest, pick up
the radio, canteen, whatever.
389
00:33:19,120 --> 00:33:20,170
That's where...
390
00:33:20,750 --> 00:33:24,310
That's where Padgett figured he could...
Figured he could what?
391
00:33:27,310 --> 00:33:28,360
Bury the woman.
392
00:33:30,950 --> 00:33:32,770
Al said she'd just be a drag to him.
393
00:33:33,930 --> 00:33:35,330
You said Padgett has a radio.
394
00:33:36,090 --> 00:33:38,630
No, a weather report. News about the
job.
395
00:33:39,790 --> 00:33:41,290
There's this 24 -hour station.
396
00:33:42,730 --> 00:33:43,780
KNZT.
397
00:33:45,650 --> 00:33:49,010
They have a news broadcast every hour on
the half hour.
398
00:33:51,950 --> 00:33:54,030
Can you guys sing around?
399
00:34:22,800 --> 00:34:24,300
Well, the same bad Kate, is it?
400
00:34:31,040 --> 00:34:33,870
What do you suppose this was? Some
prospectus, please?
401
00:34:56,031 --> 00:35:03,359
Yeah. I sure wish you'd quit acting like
I was going to haul off and kick you
402
00:35:03,360 --> 00:35:04,410
any minute.
403
00:35:06,860 --> 00:35:09,620
I'm sorry it's been such a rough trip. I
really am.
404
00:35:09,621 --> 00:35:12,759
I'm sorry you didn't have a better pair
of shoes.
405
00:35:12,760 --> 00:35:14,620
I'm sorry I didn't have a car for us.
406
00:35:26,120 --> 00:35:27,440
here to toil with you, Kate.
407
00:35:29,660 --> 00:35:31,720
All I want is to get to my plane.
408
00:35:31,960 --> 00:35:33,010
That's all.
409
00:35:34,780 --> 00:35:36,950
Now, if you fight me, we're both in
trouble.
410
00:35:39,320 --> 00:35:41,520
But if you cooperate, then we both make
it.
411
00:35:43,340 --> 00:35:44,600
How can it be any simpler?
412
00:35:46,640 --> 00:35:48,580
You could have let me rest.
413
00:35:48,811 --> 00:35:55,329
Well, I'll tell you the truth. I
wasn't... Sure at first whether I could
414
00:35:55,330 --> 00:35:56,380
you or not.
415
00:35:59,590 --> 00:36:03,450
I mean, I wanted to make sure that you
weren't leading me around in circles.
416
00:36:07,990 --> 00:36:09,040
How are your feet?
417
00:36:59,370 --> 00:37:00,910
Walking isn't over yet, Kate.
418
00:37:04,990 --> 00:37:06,910
How much farther do you think it is now?
419
00:37:09,710 --> 00:37:10,770
About ten miles.
420
00:37:13,030 --> 00:37:14,630
Well, it could be worse.
421
00:37:15,930 --> 00:37:17,350
I suppose it was fifty.
422
00:37:20,650 --> 00:37:24,350
I just... I just can't do it.
423
00:37:26,070 --> 00:37:27,490
Sure you can, Kate.
424
00:37:29,770 --> 00:37:30,820
We'll take it slow.
425
00:37:30,821 --> 00:37:35,169
Communicate with her. What are you
talking about? How? You don't even know
426
00:37:35,170 --> 00:37:35,849
she is.
427
00:37:35,850 --> 00:37:38,920
We know she's in the desert, somewhere
east of the state line.
428
00:37:39,670 --> 00:37:41,530
We know the men she's with have a radio.
429
00:37:41,531 --> 00:37:44,929
We know the station they'll be listening
to, and we know what time they'll be
430
00:37:44,930 --> 00:37:48,769
listening. But even if she's alive, even
if you broadcast 24 hours a day from
431
00:37:48,770 --> 00:37:51,849
every station in the Southwest, what
could you possibly tell her that could
432
00:37:51,850 --> 00:37:55,969
help? You realize, Mr. Daly, that if
she's alive, it's only because of her
433
00:37:55,970 --> 00:37:57,020
as a guide.
434
00:37:57,021 --> 00:37:59,979
Padgett can't get through that desert
without her or Barnes.
435
00:37:59,980 --> 00:38:04,140
Then you'd think Barnes is dead, huh?
Dead or immobilized at least. All right,
436
00:38:04,141 --> 00:38:05,059
all right.
437
00:38:05,060 --> 00:38:08,299
But what are we going to say on these
broadcasts? Dear Catherine, this is your
438
00:38:08,300 --> 00:38:12,019
FBI. Would you please hit Padgett over
the head when he isn't looking and run?
439
00:38:12,020 --> 00:38:15,019
We're going to try to arrange a place
where we can all meet. Where you can...
440
00:38:15,020 --> 00:38:18,640
I've got a detailed map of the area.
441
00:38:19,040 --> 00:38:20,090
Excuse me.
442
00:38:21,380 --> 00:38:24,979
I talked to a pilot who knows this
country. He said there are half a dozen
443
00:38:24,980 --> 00:38:27,390
places that... Barnes could have hidden
the plane.
444
00:38:28,000 --> 00:38:29,620
They'd all be in this section.
445
00:38:29,860 --> 00:38:35,319
The terrain both north and south is
either too rough for takeoff or too
446
00:38:35,320 --> 00:38:36,370
for camouflage.
447
00:38:37,120 --> 00:38:39,820
Mr. Daly, what's this Tiburon Wells?
448
00:38:40,560 --> 00:38:41,940
Oh, they're all dried up now.
449
00:38:42,140 --> 00:38:44,190
Hasn't been any water there for 20
years.
450
00:38:45,320 --> 00:38:46,370
Centrally located.
451
00:38:47,540 --> 00:38:49,820
I assume your wife speaks Spanish.
452
00:38:49,821 --> 00:38:51,219
Oh, yes, yes.
453
00:38:51,220 --> 00:38:53,180
Is she familiar with Tiburon Wells?
454
00:38:53,460 --> 00:38:54,510
Certainly.
455
00:38:56,430 --> 00:38:58,050
I'll tell you what we'll do, then.
456
00:38:58,150 --> 00:39:03,210
We'll translate this loosely into
English. Call it, what, Shark Hollow?
457
00:39:03,211 --> 00:39:07,469
Good. Inspector, I don't understand what
you're talking about. Well, Mr. Daly,
458
00:39:07,470 --> 00:39:12,029
we're going to devise a code, a message
that your wife will understand in words
459
00:39:12,030 --> 00:39:13,830
that won't mean anything to Padgett.
460
00:39:13,831 --> 00:39:17,169
We're going to ask her to change
direction and lead him to Tiburon Wells
461
00:39:17,170 --> 00:39:18,220
of to his plane.
462
00:39:18,250 --> 00:39:22,550
But if he finds out she's trying to trap
him... Well, Mr. Daly...
463
00:39:22,551 --> 00:39:25,879
If she takes him to his plane, there's
no doubt as to what will happen, is
464
00:39:25,880 --> 00:39:29,730
there? He's a pilot, he won't need her
anymore, and he'll certainly kill her.
465
00:39:31,520 --> 00:39:32,780
Inspector, it won't work.
466
00:39:33,180 --> 00:39:34,230
I know Kate.
467
00:39:34,520 --> 00:39:36,580
She'll be too scared to try to trap him.
468
00:39:36,581 --> 00:39:39,339
Then it's up to us to see that she does
try, isn't it?
469
00:39:39,340 --> 00:39:41,260
Because it's the only chance she's got.
470
00:40:16,620 --> 00:40:17,670
What happened?
471
00:40:19,180 --> 00:40:21,650
You don't care for my new type alarm
clock, okay?
472
00:40:23,560 --> 00:40:24,700
Well, a little visitor.
473
00:40:25,040 --> 00:40:26,440
A cheese -eating guest.
474
00:40:27,360 --> 00:40:28,410
A mouse?
475
00:40:29,140 --> 00:40:30,190
A rat.
476
00:40:30,460 --> 00:40:31,660
What? Where?
477
00:40:32,060 --> 00:40:33,660
Oh, don't worry, he's gone.
478
00:40:34,660 --> 00:40:38,270
I didn't hit him, but I sure feared he
might have a couple years of growth.
479
00:40:40,640 --> 00:40:42,100
Come on, you miserable.
480
00:40:43,660 --> 00:40:44,710
Is it broken?
481
00:40:47,470 --> 00:40:49,820
It's a shame, too, that you had your
husband on.
482
00:40:50,510 --> 00:40:51,560
My husband?
483
00:40:52,750 --> 00:40:54,310
What do you mean? Who had him on?
484
00:40:54,470 --> 00:40:55,520
The news.
485
00:40:56,450 --> 00:40:58,690
It started in about 2 .30 this morning.
486
00:40:59,030 --> 00:41:01,500
What kind of interview? It must have
been on tape.
487
00:41:03,490 --> 00:41:06,140
I thought you might have got a kick out
of hearing him.
488
00:41:06,910 --> 00:41:08,890
They fight it every 15 minutes or so.
489
00:41:10,910 --> 00:41:14,170
What, uh... What did he say?
490
00:41:15,810 --> 00:41:16,860
Was he worried?
491
00:41:23,560 --> 00:41:28,440
Well, when you and him were first
married, we used to live in Shark
492
00:41:30,580 --> 00:41:31,630
Lived where?
493
00:41:31,820 --> 00:41:32,870
Shark Hollow.
494
00:41:34,040 --> 00:41:35,400
Yeah, we had each other.
495
00:41:36,260 --> 00:41:38,060
I'll never forget the day we moved in.
496
00:41:39,080 --> 00:41:40,760
Catherine came to me and she said,
497
00:41:41,660 --> 00:41:46,539
But Joe, what in the world did you bring
me here for? There's nothing here but a
498
00:41:46,540 --> 00:41:47,590
couple of wells.
499
00:41:47,840 --> 00:41:49,890
Of course, that was before they dried
up.
500
00:41:50,220 --> 00:41:52,040
So what did you say then, Mr. Daly?
501
00:41:56,340 --> 00:42:00,920
I told her her friends would be coming,
that she'd have help, you know.
502
00:42:01,440 --> 00:42:07,499
Yes. I said that the very fact that she
could speak Spanish would be a lifesaver
503
00:42:07,500 --> 00:42:08,800
at Shark Hollow.
504
00:42:13,811 --> 00:42:15,859
No, no, wait.
505
00:42:15,860 --> 00:42:21,000
Please. So I said, Kate, do this one
thing for me.
506
00:42:21,660 --> 00:42:22,710
Try.
507
00:42:23,180 --> 00:42:24,280
And I said...
508
00:42:32,110 --> 00:42:33,160
heard most of it.
509
00:42:33,550 --> 00:42:35,780
It's just the same thing over and over
again.
510
00:42:38,630 --> 00:42:40,010
Those were the good old days.
511
00:42:42,030 --> 00:42:46,130
Do you ever like to go back to Shark
Hollow?
512
00:43:37,960 --> 00:43:39,010
Mrs. Hobb, go ahead.
513
00:43:39,011 --> 00:43:41,259
Well, we finally found the right mine.
514
00:43:41,260 --> 00:43:42,310
Barnes is dead.
515
00:43:42,480 --> 00:43:43,530
And the woman?
516
00:43:43,531 --> 00:43:46,919
There's no sign of her, but the
indications are that she and Padgett
517
00:43:46,920 --> 00:43:50,640
together. The tracks disappear about a
quarter mile to the east.
518
00:43:51,080 --> 00:43:53,430
Well, at least we know she was alive
yesterday.
519
00:43:53,480 --> 00:43:54,740
Still quiet at the wells?
520
00:43:55,460 --> 00:43:56,510
Still quiet.
521
00:44:51,069 --> 00:44:54,669
Wait. I know it's tough, Kate, but we
can't stop here. There's no place to
522
00:44:54,670 --> 00:44:55,810
if the planes come over.
523
00:44:58,450 --> 00:44:59,500
Get up, Kate.
524
00:45:02,370 --> 00:45:04,050
Can't be much farther now, can it?
525
00:45:04,810 --> 00:45:05,860
No.
526
00:45:07,450 --> 00:45:08,930
Well, then, come on.
527
00:45:13,050 --> 00:45:14,100
This way.
528
00:45:20,370 --> 00:45:23,380
I thought you said it was straight on to
the slash in the hill.
529
00:45:24,550 --> 00:45:25,600
This way.
530
00:45:27,350 --> 00:45:28,400
Okay.
531
00:45:28,690 --> 00:45:31,070
It's harder ground to cover, but it's
shorter.
532
00:45:36,910 --> 00:45:38,470
How long should it take us then?
533
00:45:38,950 --> 00:45:40,000
At the outside?
534
00:45:40,690 --> 00:45:41,740
Half an hour.
535
00:45:42,650 --> 00:45:44,150
An hour if we go straight ahead.
536
00:45:44,151 --> 00:45:49,029
You know what'll happen to you if you're
lying to me?
537
00:45:49,030 --> 00:45:50,590
Just trying to keep me out here?
538
00:45:52,110 --> 00:45:53,970
Yes. No, I mean, do you really know?
539
00:45:55,390 --> 00:45:58,580
Have I made it clear enough to you that
you'd run out of options?
540
00:45:59,990 --> 00:46:01,550
Okay, I'll give you half an hour.
541
00:46:01,690 --> 00:46:03,230
And 15 more minutes to boot.
542
00:46:04,250 --> 00:46:07,610
And if we haven't found that plane by
then, I'll kill you.
543
00:46:07,990 --> 00:46:09,190
Do you understand that?
544
00:46:10,910 --> 00:46:11,960
Yes.
545
00:46:13,970 --> 00:46:15,770
You still want to take the shortcut?
546
00:46:51,980 --> 00:46:55,170
I don't know whether this will work,
Inspector, if she'd heard.
547
00:47:17,980 --> 00:47:19,030
It's been a half hour.
548
00:47:23,050 --> 00:47:24,100
Almost there.
549
00:47:27,030 --> 00:47:29,440
Doesn't look much like the way I'll
describe it.
550
00:47:30,910 --> 00:47:33,730
Well, it's... You see it?
551
00:47:35,170 --> 00:47:36,530
It gets more level.
552
00:47:37,430 --> 00:47:39,290
Up behind those big rocks.
553
00:47:48,150 --> 00:47:50,410
All right. You got 15 more minutes.
554
00:48:27,540 --> 00:48:28,590
Uh -huh.
555
00:49:39,210 --> 00:49:41,210
Joe, will you please stop fussing?
556
00:49:41,510 --> 00:49:44,210
I'm fine. I'm a big girl. No problems.
557
00:49:44,970 --> 00:49:46,150
You can say that again.
558
00:49:47,910 --> 00:49:50,920
Then you didn't hear the broadcast until
morning, Mrs. Daly.
559
00:49:51,230 --> 00:49:52,390
No. No, that's right.
560
00:49:52,391 --> 00:49:55,549
And you see, after I saw he was finally
going to let me sleep for a little
561
00:49:55,550 --> 00:49:57,660
while, I couldn't think of anything
else.
562
00:49:57,770 --> 00:50:02,190
And when I finally got around to
listening, I thought you were crazy.
563
00:50:03,170 --> 00:50:05,490
Shark hollow. Now, whose idea was that?
564
00:50:05,491 --> 00:50:09,679
Theirs. It was your husband who thought
of the interview.
565
00:50:09,680 --> 00:50:13,050
He thought you might respond more
quickly to a voice you recognize.
566
00:50:14,140 --> 00:50:15,190
Yes, I did.
567
00:50:16,460 --> 00:50:22,619
I thought it was time we started to
communicate again, no matter how far
568
00:50:22,620 --> 00:50:23,670
we'd been.
569
00:50:25,340 --> 00:50:27,800
And we weren't so far apart after all,
were we?
570
00:50:33,001 --> 00:50:40,069
Frank Padgett and Anthony Chandler were
convicted of kidnapping in federal
571
00:50:40,070 --> 00:50:42,550
court. Both received life sentences.
572
00:50:42,910 --> 00:50:46,489
Linda Soames was sentenced to five years
in prison for her part in the
573
00:50:46,490 --> 00:50:47,539
kidnapping conspiracy.
574
00:50:47,540 --> 00:50:52,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.