Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,230 --> 00:00:30,279
Yes, sir.
2
00:00:30,280 --> 00:00:31,330
How are you tonight?
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,020
Can you bust this up a little for me?
4
00:00:34,360 --> 00:00:35,410
Nickels and dimes.
5
00:00:36,700 --> 00:00:37,750
Nickels and dimes.
6
00:00:37,760 --> 00:00:38,810
Check.
7
00:01:43,400 --> 00:01:45,060
Hello? Hello, Jeannie.
8
00:01:45,560 --> 00:01:46,610
How are you, dear?
9
00:02:33,500 --> 00:02:35,620
You stop it, stop it, stop it!
10
00:02:36,860 --> 00:02:38,240
What's the matter with you?
11
00:02:39,200 --> 00:02:43,759
Jeannie, I don't have many more dimes,
so if you hang up on me again, I may
12
00:02:43,760 --> 00:02:45,140
to come over there in person.
13
00:02:45,540 --> 00:02:49,270
You know, dear, I told you it wouldn't
do any good to get an unlisted number.
14
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
How did you get this one?
15
00:02:51,840 --> 00:02:56,059
Oh, I dropped by your apartment while
you were at work and copied it off your
16
00:02:56,060 --> 00:02:57,110
telephone.
17
00:03:13,930 --> 00:03:15,490
We all have so much to talk about.
18
00:03:16,050 --> 00:03:19,300
He knows, of course, what happened
between you and Joey Walters.
19
00:03:19,930 --> 00:03:20,980
Certainly he knows.
20
00:03:21,350 --> 00:03:25,610
How? You told him how you and your
girlfriend picked Joey up in the bar.
21
00:03:26,450 --> 00:03:28,710
How you let him on and gave him your
money.
22
00:03:29,290 --> 00:03:30,710
Then said he'd robbed you.
23
00:03:31,450 --> 00:03:32,500
Called the police.
24
00:03:33,110 --> 00:03:34,930
Put an innocent man in jail.
25
00:03:35,330 --> 00:03:36,380
That's just crazy.
26
00:03:36,381 --> 00:03:40,329
What do you suppose he'll think when I
tell him you tried to pull the same
27
00:03:40,330 --> 00:03:41,380
on me?
28
00:03:41,550 --> 00:03:43,050
When I describe the apartment.
29
00:03:51,340 --> 00:03:54,360
Joey needs the money for appeals and
lawyers.
30
00:05:07,310 --> 00:05:08,360
The FBI.
31
00:05:10,430 --> 00:05:15,610
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
32
00:05:16,790 --> 00:05:23,089
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
33
00:05:23,090 --> 00:05:27,830
John Erickson, Sarah Marshall,
34
00:05:28,050 --> 00:05:31,150
Roy Poole.
35
00:05:32,990 --> 00:05:36,050
Tonight's episode, The Phone Call.
36
00:05:53,631 --> 00:06:01,059
Whether it was murder or suicide, the
cause of the violent death of Sergeant
37
00:06:01,060 --> 00:06:04,979
Paul Devlin's wife, Jean, on the eve of
his homecoming could not be immediately
38
00:06:04,980 --> 00:06:07,160
determined. But the reason was clear.
39
00:06:07,161 --> 00:06:12,279
Investigation by New York City police
turned up at least two letters demanding
40
00:06:12,280 --> 00:06:13,600
money on threat of death.
41
00:06:14,520 --> 00:06:17,480
Both were forwarded at once to the FBI
in Washington.
42
00:06:19,980 --> 00:06:23,700
There were no latent prints except Mrs.
Devlin's. The paper's common,
43
00:06:23,880 --> 00:06:25,220
untraceable. So's the ink.
44
00:06:28,299 --> 00:06:31,980
Yes? The SAC from New York for Inspector
Erskine on line three.
45
00:06:32,340 --> 00:06:33,390
All right, thanks.
46
00:06:35,820 --> 00:06:36,870
Yes, Gary?
47
00:06:36,871 --> 00:06:40,479
Inspector, I have a little more
information on the Devlin woman now.
48
00:06:40,480 --> 00:06:41,530
Good, go ahead.
49
00:06:41,740 --> 00:06:43,980
She was 23 years old. She lived alone.
50
00:06:44,480 --> 00:06:45,860
Her husband's in Vietnam.
51
00:06:46,160 --> 00:06:49,460
Or rather, he was. He completed a tour
of duty last week.
52
00:06:49,461 --> 00:06:52,599
I understand he'll be arriving back here
late this afternoon.
53
00:06:52,600 --> 00:06:53,980
Morgan, this is Arthur Ward.
54
00:06:54,360 --> 00:06:55,920
Has the husband been notified?
55
00:06:56,180 --> 00:06:57,230
Yes, he has.
56
00:06:57,231 --> 00:07:00,279
What about the name in the notes, Gary?
Any luck with that?
57
00:07:00,280 --> 00:07:01,330
Yes, sir.
58
00:07:01,340 --> 00:07:06,139
About a year ago, Mrs. Devlin and a
girlfriend named Margaret Campbell were
59
00:07:06,140 --> 00:07:07,880
mugged and robbed in Veterans Park.
60
00:07:08,240 --> 00:07:13,240
They identified their assailant as a
paroled convict named Joseph Alvin
61
00:07:13,241 --> 00:07:16,659
He's back serving a ten -year sentence
in the state penitentiary.
62
00:07:16,660 --> 00:07:19,010
I suppose you've talked to Margaret
Campbell.
63
00:07:19,200 --> 00:07:23,159
Not yet, Mr. Ward. She dropped out of
sight right after the trial. We're
64
00:07:23,160 --> 00:07:24,179
to locate her now.
65
00:07:24,180 --> 00:07:25,260
Was she single, Gary?
66
00:07:25,700 --> 00:07:26,900
She was then, yes.
67
00:07:28,910 --> 00:07:31,320
brothers or boyfriends who might be
overseas?
68
00:07:31,810 --> 00:07:32,950
Not that we know of.
69
00:07:33,490 --> 00:07:35,900
You see that as part of the pattern,
Inspector?
70
00:07:36,290 --> 00:07:41,289
Morgan, we've been running into a rash
of extortion phone calls and letters to
71
00:07:41,290 --> 00:07:42,670
the families of servicemen.
72
00:07:43,310 --> 00:07:46,380
A mind behind a campaign like this makes
me sick to my stomach.
73
00:07:46,790 --> 00:07:48,960
I want you to make the Devlin cases
special.
74
00:07:49,070 --> 00:07:50,150
Give it top priority.
75
00:07:50,151 --> 00:07:51,549
Yes, sir.
76
00:07:51,550 --> 00:07:53,730
Has the autopsy report come in yet? Yes.
77
00:07:54,050 --> 00:07:56,510
There was no sign of prior violence
whatsoever.
78
00:07:57,030 --> 00:07:58,470
Could it have been a suicide?
79
00:07:58,471 --> 00:08:02,489
Well, some of her friends mentioned that
she'd been extremely depressed ever
80
00:08:02,490 --> 00:08:07,270
since the Walters trial. She underwent
psychiatric treatment for a short time.
81
00:08:07,510 --> 00:08:09,190
What's the psychiatrist's name?
82
00:08:09,370 --> 00:08:10,420
Millard Kern.
83
00:08:10,421 --> 00:08:14,789
Tom and I'll be up there in a couple of
hours, Gary. Tell him I'd like to talk
84
00:08:14,790 --> 00:08:15,649
to him, will you?
85
00:08:15,650 --> 00:08:19,329
Right. Well, I don't know what it's
worth, but the landlady said the phone
86
00:08:19,330 --> 00:08:21,560
ringing just about the time Mrs. Devlin
fell.
87
00:08:22,010 --> 00:08:25,989
She said it kept on ringing, she
thought, for two or three minutes. It
88
00:08:25,990 --> 00:08:27,329
before the police got there.
89
00:08:27,330 --> 00:08:28,380
Too bad.
90
00:08:29,420 --> 00:08:33,210
It would have given a lot to have heard
the voice on the other end of that line.
91
00:09:18,440 --> 00:09:19,490
in the living room?
92
00:09:19,500 --> 00:09:21,800
My sofa. I can sit on it if I want to,
Colonel.
93
00:09:22,100 --> 00:09:24,260
Wow. The cleaning lady was here today.
94
00:09:24,261 --> 00:09:27,139
She asked me if I wanted to get out of
bed for a while. I said, sure. She
95
00:09:27,140 --> 00:09:27,979
brought me in here.
96
00:09:27,980 --> 00:09:29,030
She just left.
97
00:09:29,340 --> 00:09:30,390
Mm -hmm.
98
00:09:30,420 --> 00:09:31,740
Where's your wheelchair?
99
00:09:32,500 --> 00:09:33,550
In the kitchen.
100
00:09:34,520 --> 00:09:39,080
Baby, what did I tell you about staying
by that chair?
101
00:09:39,081 --> 00:09:42,759
What would you have done if the house
had caught on fire?
102
00:09:42,760 --> 00:09:43,900
Sat here and sizzled.
103
00:09:44,800 --> 00:09:45,850
Oh, Belle.
104
00:09:47,050 --> 00:09:48,170
I'm sorry. Really.
105
00:09:53,370 --> 00:09:54,420
How do you feel?
106
00:09:54,430 --> 00:09:56,110
Great. This polio's not so bad.
107
00:09:56,410 --> 00:09:57,830
I moved my toe today.
108
00:09:58,310 --> 00:09:59,360
You mean that?
109
00:09:59,710 --> 00:10:02,840
It's not bad for three years of exercise
and operations, huh?
110
00:10:03,050 --> 00:10:05,210
I moved one toe, one inch, all by
myself.
111
00:10:05,211 --> 00:10:08,569
That's worth all the money you're
spending on me, isn't it?
112
00:10:08,570 --> 00:10:10,610
Oh, come on, baby. It's a start.
113
00:10:11,050 --> 00:10:13,110
We both knew it would be a long haul.
114
00:10:13,550 --> 00:10:15,050
I feel sorry for you.
115
00:10:15,470 --> 00:10:16,790
Boy, what a bargain you got.
116
00:10:18,110 --> 00:10:20,280
No wonder you're so interested in
Vietnam.
117
00:10:22,550 --> 00:10:23,600
You've lost me.
118
00:10:24,410 --> 00:10:25,710
Find your secret hoard.
119
00:10:27,010 --> 00:10:31,889
Every time there's a story about a local
man being sent overseas, you've marked
120
00:10:31,890 --> 00:10:32,940
it.
121
00:10:33,670 --> 00:10:34,720
So?
122
00:10:35,190 --> 00:10:36,630
You'd like to join the parade.
123
00:10:37,490 --> 00:10:41,110
You'd like to get out of this prison I
got you in and go fight somebody.
124
00:10:41,630 --> 00:10:43,190
Is that right, Madam Freud?
125
00:10:44,290 --> 00:10:45,340
Isn't it?
126
00:10:46,320 --> 00:10:47,370
Come on, Jailer.
127
00:10:47,500 --> 00:10:49,000
I'll put you back in your chair.
128
00:11:30,680 --> 00:11:31,730
Sergeant Devlin?
129
00:11:32,040 --> 00:11:33,090
Yeah?
130
00:11:33,500 --> 00:11:35,240
I'm Inspector Erskine with the FBI.
131
00:11:35,300 --> 00:11:36,680
This is Special Agent Colby.
132
00:11:37,700 --> 00:11:40,830
Some of your men already talked to me.
They met me at the airport.
133
00:11:41,180 --> 00:11:42,230
Yes, I know.
134
00:11:42,400 --> 00:11:45,290
We just want to ask you a couple more
questions, Sergeant.
135
00:12:07,950 --> 00:12:10,110
You wouldn't care to thank you now.
136
00:12:11,930 --> 00:12:13,890
People always talk about the past.
137
00:12:15,590 --> 00:12:18,550
When somebody they love dies.
138
00:12:21,130 --> 00:12:24,740
There must be something wrong with me.
All I can think about is the future.
139
00:12:27,830 --> 00:12:29,570
Places we might have seen together.
140
00:12:32,250 --> 00:12:34,050
Kids that would have looked like her.
141
00:12:43,530 --> 00:12:45,700
When did you hear from her last,
Sergeant?
142
00:12:48,750 --> 00:12:52,170
Four days ago. We talked by overseas
telephone.
143
00:12:52,750 --> 00:12:54,910
Did she mention any threatening calls?
144
00:12:55,570 --> 00:12:57,270
Letters? No.
145
00:12:59,190 --> 00:13:01,610
But then she would have kept it from me
anyway.
146
00:13:03,430 --> 00:13:05,690
She was always afraid of worrying me.
147
00:13:06,830 --> 00:13:10,490
I didn't even know about the robbery
until Walters was convicted.
148
00:13:12,490 --> 00:13:13,540
Inspector.
149
00:13:15,190 --> 00:13:20,750
Before we get any deeper into this, can
I ask you one question?
150
00:13:21,150 --> 00:13:22,200
Of course.
151
00:13:22,830 --> 00:13:28,810
When you catch the man who did this to
my wife, how will the courts punish him?
152
00:13:30,530 --> 00:13:34,200
If he's convicted of extortion, he'll be
sent to a federal penitentiary.
153
00:13:34,330 --> 00:13:35,670
He's guilty of murder.
154
00:13:36,510 --> 00:13:38,250
Not in the eyes of the law, Sergeant.
155
00:13:38,370 --> 00:13:39,490
The law's wrong.
156
00:13:42,700 --> 00:13:43,980
He caused my wife's death.
157
00:13:44,220 --> 00:13:46,480
He ought to be executed for it.
158
00:13:47,000 --> 00:13:48,050
Sergeant.
159
00:13:50,420 --> 00:13:52,710
Believe me, I know what you're going
through.
160
00:13:53,440 --> 00:13:58,039
But if you have any ideas about taking
the law into your own hands, I advise
161
00:13:58,040 --> 00:13:59,660
to forget them. That isn't the way.
162
00:13:59,860 --> 00:14:01,020
Is the interview over?
163
00:14:02,880 --> 00:14:03,930
Almost.
164
00:14:04,080 --> 00:14:06,340
Do you know where Margaret Campbell is
now?
165
00:14:07,500 --> 00:14:08,550
No.
166
00:14:09,490 --> 00:14:12,430
Jean wrote me. She changed her name
right after the trial.
167
00:14:13,870 --> 00:14:15,390
I can give you her old address.
168
00:14:16,250 --> 00:14:19,980
If she should contact you, would you
have her get in touch with us, please?
169
00:14:20,610 --> 00:14:21,750
Yes, of course I will.
170
00:14:21,751 --> 00:14:26,309
But she disappeared because she was
afraid of what Walters might do to her
171
00:14:26,310 --> 00:14:27,360
he got out.
172
00:14:27,361 --> 00:14:32,589
Don't you think she'd be safer if she
remained hidden as long as Walter's
173
00:14:32,590 --> 00:14:33,640
is loose?
174
00:14:33,930 --> 00:14:36,640
She might be, if she's covered her
tracks well enough.
175
00:14:37,770 --> 00:14:40,600
But it isn't really hard to track down
someone like that.
176
00:14:41,310 --> 00:14:42,630
It's just time -consuming.
177
00:14:43,830 --> 00:14:46,180
Well, Sergeant, thanks for your
cooperation.
178
00:14:47,050 --> 00:14:48,100
Yeah.
179
00:14:54,410 --> 00:14:55,550
And, uh, good luck.
180
00:14:56,050 --> 00:14:57,100
Same to you.
181
00:15:50,340 --> 00:15:51,390
Suicide?
182
00:15:52,080 --> 00:15:59,039
Well, I suppose most of us are capable
of an act like that if we're pushed far
183
00:15:59,040 --> 00:16:00,090
enough, Inspector.
184
00:16:01,140 --> 00:16:05,559
All I can say in Mrs. Devlin's case is
that she certainly didn't show any
185
00:16:05,560 --> 00:16:07,970
suicidal tendencies while she was coming
to me.
186
00:16:08,980 --> 00:16:13,139
But then she wasn't a patient of mine
for very long, so... How many times did
187
00:16:13,140 --> 00:16:14,190
you see a doctor?
188
00:16:14,220 --> 00:16:15,880
Oh, three, four.
189
00:16:16,980 --> 00:16:18,540
She was worried about the trial.
190
00:16:19,180 --> 00:16:20,230
It had just ended.
191
00:16:21,000 --> 00:16:26,559
And she was afraid that Walters would be
paroled or escape and would try to hurt
192
00:16:26,560 --> 00:16:27,610
her again.
193
00:16:27,660 --> 00:16:30,240
Did this fear seem to be abnormal to
you?
194
00:16:30,660 --> 00:16:31,710
No, not at all.
195
00:16:32,880 --> 00:16:35,050
Walters had threatened her several
times.
196
00:16:35,051 --> 00:16:37,939
He'd maintained from beginning to end
that he was innocent. All this was
197
00:16:37,940 --> 00:16:39,320
reported in the newspapers.
198
00:16:39,600 --> 00:16:42,200
And she'd received a number of crank
calls.
199
00:16:43,760 --> 00:16:46,050
Did she talk much about a Margaret
Campbell?
200
00:16:46,280 --> 00:16:47,340
Yes, a great deal.
201
00:16:48,030 --> 00:16:49,080
They were very close.
202
00:16:49,130 --> 00:16:52,500
Did she happen to mention that Miss
Campbell had changed her name?
203
00:16:52,510 --> 00:16:53,560
Yes.
204
00:16:53,910 --> 00:16:57,760
Doctor, it's very important that we get
in touch with her as soon as possible.
205
00:16:57,910 --> 00:17:01,890
Is there any way you can help us without
violating her confidence?
206
00:17:02,870 --> 00:17:05,580
Her records would be in the inactive
file downstairs.
207
00:17:08,690 --> 00:17:10,310
I'll have them brought up for you.
208
00:18:09,870 --> 00:18:10,920
Hello, Margaret.
209
00:18:11,010 --> 00:18:12,060
Hello.
210
00:18:14,410 --> 00:18:16,820
I didn't know if this was a work day for
you or not.
211
00:18:17,590 --> 00:18:19,190
I just took a chance to drop by.
212
00:18:20,890 --> 00:18:21,940
Come in.
213
00:18:39,549 --> 00:18:42,319
Keep expecting you to look like the boy
in the yearbook.
214
00:18:44,610 --> 00:18:45,870
It's been a long two years.
215
00:18:48,630 --> 00:18:53,569
Paul, I'm so sorry about...
216
00:18:53,570 --> 00:19:00,510
Did Jean ever tell you about those
letters,
217
00:19:00,630 --> 00:19:01,680
Margaret?
218
00:19:02,130 --> 00:19:04,390
I mean, Mary, I guess, don't I?
219
00:19:05,490 --> 00:19:07,350
Jean sent me your new name and address.
220
00:19:08,620 --> 00:19:09,670
Doesn't matter now.
221
00:19:12,320 --> 00:19:13,460
He's found me.
222
00:19:23,840 --> 00:19:26,700
The telephone rang this morning.
223
00:19:27,800 --> 00:19:30,760
And somebody said, Hello, Margaret.
224
00:19:31,940 --> 00:19:34,100
This is Joey Walter's friend.
225
00:19:36,810 --> 00:19:40,300
Gene took the easy way out, so I guess
you're going to have to pay me now.
226
00:19:41,670 --> 00:19:42,720
I hung up.
227
00:19:45,150 --> 00:19:46,200
And he called again.
228
00:19:47,570 --> 00:19:48,620
And again.
229
00:19:50,310 --> 00:19:51,990
Finally, I just let the phone ring.
230
00:19:55,130 --> 00:19:57,610
He said he'd kill me if I called the
police.
231
00:19:59,530 --> 00:20:00,650
Oh, Paul.
232
00:20:03,310 --> 00:20:04,360
Don't worry.
233
00:20:04,930 --> 00:20:05,980
I'll take care of it.
234
00:20:17,200 --> 00:20:20,200
Next time he calls, you make a date to
meet him.
235
00:20:21,260 --> 00:20:23,180
And then tell the police where he'll be.
236
00:20:23,540 --> 00:20:25,740
No. The police won't help.
237
00:20:26,620 --> 00:20:29,020
The jury'd give him a year or two at the
most.
238
00:20:29,920 --> 00:20:32,270
And he'll probably be out in a couple of
months.
239
00:20:54,581 --> 00:20:56,589
That's odd.
240
00:20:56,590 --> 00:20:57,640
Is something wrong?
241
00:20:58,150 --> 00:20:59,200
I don't know.
242
00:21:00,070 --> 00:21:01,490
Lucille? Yes, Doctor?
243
00:21:02,170 --> 00:21:03,220
What's this?
244
00:21:04,990 --> 00:21:06,040
Oh, yes.
245
00:21:06,410 --> 00:21:10,490
Dr. Sand came by last month to get these
records. That's the receipt.
246
00:21:11,830 --> 00:21:12,880
Came by here?
247
00:21:13,390 --> 00:21:14,440
In person?
248
00:21:14,890 --> 00:21:18,170
Yes. He said he'd spoken to you. He gave
me your note.
249
00:21:18,810 --> 00:21:20,070
I don't know any Doctor.
250
00:21:21,170 --> 00:21:22,490
Charles Sand?
251
00:21:23,410 --> 00:21:24,550
May I see that, please?
252
00:21:30,760 --> 00:21:33,410
Certainly. Nurse, do you have the note
by any chance?
253
00:21:33,880 --> 00:21:35,380
Oh, it ought to be in the folder.
254
00:21:39,160 --> 00:21:40,360
Yes, it is.
255
00:21:47,180 --> 00:21:48,380
Is that your signature?
256
00:21:50,360 --> 00:21:51,410
No, it isn't.
257
00:21:52,320 --> 00:21:53,370
That's pretty close.
258
00:21:53,480 --> 00:21:54,530
It isn't?
259
00:21:56,520 --> 00:21:57,570
What did this Dr.
260
00:21:57,860 --> 00:21:59,900
Charles Sand look like, do you remember?
261
00:22:00,240 --> 00:22:05,320
Well, he was young, about 40, I think.
262
00:22:06,620 --> 00:22:08,640
He was average looking.
263
00:22:09,740 --> 00:22:12,640
He wore glasses, it seems to me.
264
00:22:14,720 --> 00:22:16,060
Did he have a mustache?
265
00:22:16,660 --> 00:22:17,710
Hello?
266
00:22:18,340 --> 00:22:19,390
Excuse me.
267
00:22:21,780 --> 00:22:24,430
I talked with Joseph Walters up at the
penitentiary.
268
00:22:24,720 --> 00:22:26,510
Talk? More like... A monologue.
269
00:22:26,750 --> 00:22:28,370
A co -operative? That's the word.
270
00:22:28,371 --> 00:22:30,229
Doesn't have any relatives.
271
00:22:30,230 --> 00:22:31,910
Won't admit to having any friends.
272
00:22:31,911 --> 00:22:34,949
And he may be telling the truth of that.
He doesn't have any up there.
273
00:22:34,950 --> 00:22:36,030
What about visitors?
274
00:22:36,110 --> 00:22:38,170
Letters? None, according to the warden.
275
00:22:39,890 --> 00:22:43,290
Tom, have the document section make a
handwriting comparison.
276
00:22:43,730 --> 00:22:46,140
These two signatures with the extortion
notes.
277
00:22:46,141 --> 00:22:49,889
Let's see what the Bureau has on the
name Charles Sand, particularly in the
278
00:22:49,890 --> 00:22:51,030
fraudulent check file.
279
00:22:54,611 --> 00:22:56,639
Yes, sir.
280
00:22:56,640 --> 00:22:57,690
Five dimes.
281
00:22:58,240 --> 00:22:59,960
Right. Thanks.
282
00:23:36,190 --> 00:23:37,530
Hello. Hello, Margaret.
283
00:23:37,870 --> 00:23:38,970
How are you tonight?
284
00:23:40,310 --> 00:23:42,190
Why won't you tell me who you are?
285
00:23:42,650 --> 00:23:44,130
I have told you, dear.
286
00:23:44,650 --> 00:23:46,230
I'm a friend of Joey Walters.
287
00:23:46,550 --> 00:23:47,600
Hey, Smokey!
288
00:23:47,850 --> 00:23:49,070
Hey, Smokey!
289
00:23:49,370 --> 00:23:53,490
Tell Art we got a request down here. The
old gray bear.
290
00:23:55,010 --> 00:23:57,970
Now, Joey's getting a little
discouraged, dear.
291
00:23:58,410 --> 00:24:01,190
He's innocent and he wants out, but that
takes money.
292
00:24:02,850 --> 00:24:03,900
Listen...
293
00:24:09,790 --> 00:24:10,840
Yes.
294
00:24:11,210 --> 00:24:12,260
No.
295
00:24:12,970 --> 00:24:15,980
Hey, you remember where Veterans Park
is, don't you, dear?
296
00:24:16,670 --> 00:24:21,330
Do you recall the night you and Gene
lured Joey Walters down there?
297
00:24:22,890 --> 00:24:23,940
Margaret?
298
00:24:24,790 --> 00:24:28,550
Yes? You remember the fountain where you
said Joey robbed you?
299
00:24:29,430 --> 00:24:30,480
Yes.
300
00:24:30,690 --> 00:24:33,450
Well, you leave the package in the trash
barrel by the...
301
00:24:41,130 --> 00:24:42,180
In advance.
302
00:24:42,710 --> 00:24:44,130
Joey will be very grateful.
303
00:24:50,970 --> 00:24:52,020
Paul?
304
00:24:52,750 --> 00:24:54,740
Don't worry. Just put it out of your
mind.
305
00:24:55,850 --> 00:24:56,900
Don't kill him.
306
00:24:57,630 --> 00:24:58,680
I won't.
307
00:25:04,230 --> 00:25:06,550
You may wish I had, but I'm through.
308
00:25:08,090 --> 00:25:09,140
Paul?
309
00:25:12,140 --> 00:25:13,190
Be careful.
310
00:25:15,160 --> 00:25:18,290
I guess I worried as much as Jeannie did
when you went overseas.
311
00:25:20,640 --> 00:25:26,740
If anything happened to you... Margaret.
312
00:25:34,700 --> 00:25:35,960
I'll talk to you tomorrow.
313
00:26:04,360 --> 00:26:05,410
Thank you.
314
00:26:33,640 --> 00:26:35,860
in 10 seconds, 12 midnight exactly.
315
00:26:36,540 --> 00:26:40,280
Our program continues now with the Hunt
Quartet by Mozart.
316
00:27:59,400 --> 00:28:01,140
Who pulled the cord out of the wall?
317
00:28:03,880 --> 00:28:04,930
Who's here?
318
00:28:12,860 --> 00:28:13,920
Where are you?
319
00:28:19,240 --> 00:28:20,290
Margaret!
320
00:28:20,740 --> 00:28:23,380
You move one more step, I'll cut your
throat.
321
00:28:30,860 --> 00:28:35,020
If you're wondering, it was the back
bedroom window you left open.
322
00:28:40,460 --> 00:28:42,100
Please don't hurt me.
323
00:28:43,020 --> 00:28:44,540
But we struck a bargain, dear.
324
00:28:45,880 --> 00:28:47,800
You were supposed to be at the fountain.
325
00:28:49,000 --> 00:28:51,840
I watched for a long time through the
binoculars.
326
00:28:53,420 --> 00:28:56,910
Finally, I decided I'd better come over
here to see what had happened.
327
00:28:58,940 --> 00:29:00,680
Now, where's the money, Margaret?
328
00:29:02,220 --> 00:29:04,270
I'm not going to leave without the
money.
329
00:29:04,511 --> 00:29:06,439
I have
330
00:29:06,440 --> 00:29:13,299
to have that
331
00:29:13,300 --> 00:29:14,350
money.
332
00:30:02,631 --> 00:30:06,959
Oh, I beg your pardon. I must have the
wrong number.
333
00:30:06,960 --> 00:30:08,010
Devlin?
334
00:30:08,740 --> 00:30:09,790
Yes.
335
00:30:10,300 --> 00:30:11,350
Who's this?
336
00:30:11,600 --> 00:30:12,650
Inspector Erskine.
337
00:30:14,560 --> 00:30:15,610
What's happened?
338
00:30:15,680 --> 00:30:17,240
That's what we'd like to ask you.
339
00:30:18,520 --> 00:30:19,570
Where's Margaret?
340
00:30:21,300 --> 00:30:22,350
Is she all right?
341
00:30:22,351 --> 00:30:24,879
She'll be all right. The doctor's with
her now.
342
00:30:24,880 --> 00:30:26,000
What did he do to her?
343
00:30:26,480 --> 00:30:27,760
What did who do to her?
344
00:30:28,040 --> 00:30:30,680
The extortionist. He called when I was
there.
345
00:30:31,960 --> 00:30:33,010
Traces.
346
00:30:34,440 --> 00:30:35,490
Where are you?
347
00:30:37,160 --> 00:30:38,210
Me there?
348
00:30:39,040 --> 00:30:40,090
Yes, I'm here.
349
00:30:40,091 --> 00:30:43,319
Sergeant, if you knew where Miss
Campbell was, why didn't you tell us?
350
00:30:43,320 --> 00:30:46,519
You could have saved us a full day and
this never would have happened.
351
00:30:46,520 --> 00:30:47,570
Did he hurt her?
352
00:30:49,060 --> 00:30:51,880
Did he beat her or did he, uh... No, he
didn't hurt her.
353
00:30:51,881 --> 00:30:55,639
Took a few dollars, but she's all right
physically. She's suffering from shock.
354
00:30:55,640 --> 00:30:57,320
She fainted by the time we got here.
355
00:30:58,500 --> 00:31:00,000
By the way, she wants to see you.
356
00:31:00,740 --> 00:31:01,790
Tell Margaret.
357
00:31:02,830 --> 00:31:04,390
But I'll call when I'm finished.
358
00:31:04,890 --> 00:31:05,940
Devlin?
359
00:31:06,630 --> 00:31:10,420
Hello? Keep him on the line. I'm trying
to trace you through the circuits now.
360
00:31:10,421 --> 00:31:16,989
Well, you want to put a surveillance on
Devlin's apartment in case he shows up
361
00:31:16,990 --> 00:31:18,040
there?
362
00:31:18,041 --> 00:31:22,329
I'm going to go out to state prison and
re -interview Walters.
363
00:31:22,330 --> 00:31:25,100
See if I can expedite the child's sand
identification.
364
00:31:25,101 --> 00:31:28,909
Tell him I'm afraid we'll have a murder
on our hands if Devlin gets to the
365
00:31:28,910 --> 00:31:30,230
extortionist before we do.
366
00:33:26,141 --> 00:33:31,649
Inspector Erskine, I'd like to talk to
you for a minute.
367
00:33:31,650 --> 00:33:35,729
Yeah, well, like I told this other
gentleman who was up here, I sure would
368
00:33:35,730 --> 00:33:37,530
to cooperate, but I can't.
369
00:33:38,150 --> 00:33:39,410
It's against my religion.
370
00:33:39,650 --> 00:33:40,700
Is that a fact?
371
00:33:40,701 --> 00:33:43,969
Yeah, you see, I belong to this sect
that doesn't believe in policemen.
372
00:33:43,970 --> 00:33:46,749
And you're one of the prime martyrs of
the order, I suppose.
373
00:33:46,750 --> 00:33:48,370
Yeah, well, I've had my raw deals.
374
00:33:48,371 --> 00:33:51,349
Do you ever have one as raw as the
beating you gave Gene Devlin and
375
00:33:51,350 --> 00:33:53,610
Campbell? I never laid a hand on those
girls.
376
00:33:53,930 --> 00:33:54,980
Uh -huh.
377
00:33:55,170 --> 00:33:56,850
What do you know about extortion?
378
00:33:57,350 --> 00:33:58,400
What?
379
00:33:58,480 --> 00:34:01,250
Well, Mr. Colby told you why he wanted
your cooperation.
380
00:34:01,860 --> 00:34:05,899
Well, he said somebody had been playing
games with the devil woman. But that
381
00:34:05,900 --> 00:34:07,499
doesn't have a thing in the world to do
with me.
382
00:34:07,500 --> 00:34:08,550
Maybe not.
383
00:34:08,679 --> 00:34:11,329
Unless that somebody happens to be a
friend of yours.
384
00:34:11,560 --> 00:34:12,610
What friend?
385
00:34:12,611 --> 00:34:15,419
Have you ever seen any partners
mentioned in my record?
386
00:34:15,420 --> 00:34:17,280
I've always worked alone, all my life.
387
00:34:17,281 --> 00:34:19,439
Somebody's trying to pull something.
388
00:34:19,440 --> 00:34:20,640
Another frame -up, huh?
389
00:34:20,699 --> 00:34:22,079
Well, this one's a frame -up.
390
00:34:23,500 --> 00:34:24,880
All right, who's behind it?
391
00:34:25,080 --> 00:34:26,130
I don't know.
392
00:34:28,560 --> 00:34:29,820
I'm telling you the truth.
393
00:34:32,460 --> 00:34:34,440
Did you ever hear the name Charles Sand?
394
00:34:35,100 --> 00:34:36,150
Sand?
395
00:34:36,380 --> 00:34:37,430
What does he do?
396
00:34:37,460 --> 00:34:39,560
He could be a con man, could pass
checks.
397
00:34:40,199 --> 00:34:43,509
He's average looking, could wear
glasses, could have a mustache.
398
00:34:43,820 --> 00:34:45,600
No. What about the initials?
399
00:34:46,040 --> 00:34:47,090
C .S.
400
00:34:49,639 --> 00:34:51,580
I don't know. I just can't think.
401
00:34:52,000 --> 00:34:54,050
I'm sorry. Maybe if you give me a day or
two.
402
00:34:54,460 --> 00:34:55,760
We don't have a day or two.
403
00:34:56,480 --> 00:34:57,530
Well.
404
00:34:57,531 --> 00:35:02,099
All right, Walters, if you do think of
anything, have the warden call me in New
405
00:35:02,100 --> 00:35:03,150
York.
406
00:35:05,660 --> 00:35:06,710
Oh.
407
00:35:11,260 --> 00:35:15,860
There was this one character right after
the trial. He was a newspaper man.
408
00:35:16,340 --> 00:35:20,519
Funny, though, he took all these
interviews with me, but I never saw
409
00:35:20,520 --> 00:35:21,600
printed in the papers.
410
00:35:21,940 --> 00:35:23,200
Do you remember his name?
411
00:35:23,780 --> 00:35:24,830
Clark Simmons.
412
00:35:25,220 --> 00:35:26,270
Thank you, Walters.
413
00:35:55,410 --> 00:35:57,390
Yeah, yeah, yeah. Hold your horses.
414
00:36:04,570 --> 00:36:06,310
Sit down. I'll be with you in a minute.
415
00:36:16,610 --> 00:36:17,950
Okay, what do you have?
416
00:36:18,370 --> 00:36:19,420
There.
417
00:36:19,651 --> 00:36:24,959
I hear this place really swings when the
band's working.
418
00:36:24,960 --> 00:36:26,820
Well, they keep time and they're loud.
419
00:36:27,400 --> 00:36:31,739
I mean, what more could a music lover
want? What do they play? Turkey in the
420
00:36:31,740 --> 00:36:33,000
Straw? Old Gray Mayor?
421
00:36:33,340 --> 00:36:34,960
Yeah, you know, all the good ones.
422
00:36:35,940 --> 00:36:36,990
Are you Smokey?
423
00:36:37,080 --> 00:36:39,370
Yeah, that's right. Well, you can help
me then.
424
00:36:39,460 --> 00:36:41,810
A friend of mine called me from here
last night.
425
00:36:41,811 --> 00:36:45,619
Said he wanted to see me at his place
today, but he forgot to give me his
426
00:36:45,620 --> 00:36:46,820
address. Hmm.
427
00:36:47,480 --> 00:36:48,530
What's his name?
428
00:36:48,820 --> 00:36:50,500
Well, he's a friend of a friend.
429
00:36:51,820 --> 00:36:53,260
He called about 11 .15.
430
00:36:54,500 --> 00:36:55,550
Oh.
431
00:36:55,880 --> 00:36:57,200
You mean the telephone man.
432
00:36:58,480 --> 00:36:59,560
That's what I call him.
433
00:36:59,680 --> 00:37:01,970
That's all he comes in here for. He uses
a phone.
434
00:37:01,980 --> 00:37:03,720
I can't even sell him a cup of coffee.
435
00:37:05,680 --> 00:37:07,220
He ain't a bookie, is he?
436
00:37:08,180 --> 00:37:12,640
No. Because that's all I need. Some nut
making book out of my booth.
437
00:37:13,660 --> 00:37:14,980
Do you know where he lives?
438
00:37:15,880 --> 00:37:17,220
Yeah, I think so.
439
00:37:18,240 --> 00:37:21,060
Look, I get all kinds in here. You know.
440
00:37:21,600 --> 00:37:25,459
Now, I don't care what they do, how they
act, just so they don't tear up the
441
00:37:25,460 --> 00:37:26,510
place, right?
442
00:37:26,820 --> 00:37:31,040
But this fella... No offense.
443
00:37:31,860 --> 00:37:32,910
To what?
444
00:37:33,240 --> 00:37:35,100
Well, he's a friend of yours.
445
00:37:35,820 --> 00:37:36,980
An acquaintance.
446
00:37:37,540 --> 00:37:38,590
It's a duty call.
447
00:37:38,760 --> 00:37:42,600
Come on, go ahead, tell me where he's...
Anyway, so I asked around.
448
00:37:42,601 --> 00:37:46,019
Turns out he lives right over here in
Herald End.
449
00:37:46,020 --> 00:37:47,280
Second house from the end.
450
00:37:48,360 --> 00:37:50,320
He's married. His wife's a cripple.
451
00:37:50,710 --> 00:37:53,540
I guess he just comes in to get out of
the house, you know?
452
00:37:54,650 --> 00:37:55,790
Second house on the end.
453
00:37:57,210 --> 00:38:00,040
I'm ashamed to tell you what all I had
of that guy paid for.
454
00:38:00,850 --> 00:38:03,010
Spy, blackmailer, smokies.
455
00:38:04,890 --> 00:38:06,670
No, Jack hasn't shown up yet, Benny.
456
00:38:09,070 --> 00:38:10,630
Now, what would I lie to you for?
457
00:38:11,870 --> 00:38:16,490
Yeah, I'll tell him. I got all this poor
little kids are crying for.
458
00:38:17,150 --> 00:38:19,370
Poor little John, poor little Seldy.
459
00:38:20,060 --> 00:38:21,110
Poor little Ann.
460
00:38:21,420 --> 00:38:22,470
Poor little Betsy.
461
00:38:23,280 --> 00:38:24,330
Poor little Tom.
462
00:38:32,480 --> 00:38:33,530
All right.
463
00:38:33,531 --> 00:38:36,559
I couldn't tell when it was coming.
Well, keep at it. I'll get back to you
464
00:38:36,560 --> 00:38:37,980
later. Do we have an accent?
465
00:38:39,280 --> 00:38:40,330
No.
466
00:38:41,520 --> 00:38:46,560
I just talked to the deaf on
surveillance. No sign of him.
467
00:38:46,561 --> 00:38:51,939
All right, call the bureau again, see
how they're coming along with Clark
468
00:38:51,940 --> 00:38:52,990
Simmons' lead.
469
00:38:54,600 --> 00:38:57,760
Did he use any words or phrases that
sounded strange to you?
470
00:38:58,360 --> 00:39:01,380
No. But when he called me dear... Dear?
471
00:39:02,060 --> 00:39:05,640
Well, it seemed natural to him. He
wasn't mocking me or anything.
472
00:39:05,641 --> 00:39:09,099
Are you tired, Miss Campbell? Would you
like to rest?
473
00:39:09,100 --> 00:39:10,540
No, no, really, I am all right.
474
00:39:11,160 --> 00:39:12,600
Is there any news about Paul?
475
00:39:13,760 --> 00:39:14,810
Not yet.
476
00:39:17,960 --> 00:39:19,760
He thinks he's doing the right thing.
477
00:39:19,761 --> 00:39:22,539
And do you think he's doing the right
thing, Miss Campbell?
478
00:39:22,540 --> 00:39:24,740
Well, I can understand how he feels.
479
00:39:25,520 --> 00:39:26,570
Can't you?
480
00:39:27,840 --> 00:39:28,890
Yes, very easily.
481
00:39:31,240 --> 00:39:35,720
Then if he should find the man and...
And what?
482
00:39:36,540 --> 00:39:37,590
Murder him?
483
00:39:39,200 --> 00:39:41,310
That isn't the right word, and you know
it.
484
00:39:41,400 --> 00:39:43,380
What word would you use, Miss Campbell?
485
00:39:44,220 --> 00:39:45,600
Well, retribution.
486
00:39:46,500 --> 00:39:51,510
Payment. And what if this man should
have a son, say, and the son killed
487
00:39:59,730 --> 00:40:04,430
I have loved him for so long, and he's
been so hurt.
488
00:40:07,250 --> 00:40:08,350
Please help him.
489
00:40:10,170 --> 00:40:11,220
Hello?
490
00:40:16,471 --> 00:40:18,439
Yes, Arthur.
491
00:40:18,440 --> 00:40:19,490
Hello, Lewis.
492
00:40:19,640 --> 00:40:22,160
I was about to phone you when Colby's
call came in.
493
00:40:23,140 --> 00:40:24,580
Well, we've located your man.
494
00:40:24,740 --> 00:40:25,790
Got a pencil?
495
00:40:25,960 --> 00:40:27,010
Yes, go ahead.
496
00:40:27,320 --> 00:40:32,399
Clark Simmons is one of half a dozen
aliases he's used. The initials are
497
00:40:32,400 --> 00:40:33,450
CS.
498
00:40:33,620 --> 00:40:36,320
Clark Simmons, Christopher Slavin, and
so forth.
499
00:40:36,321 --> 00:40:37,319
Mm -hmm.
500
00:40:37,320 --> 00:40:38,370
Charles Sand.
501
00:40:38,660 --> 00:40:41,780
Yeah. You can add the name Sand to the
list now.
502
00:40:42,860 --> 00:40:47,109
Handwriting analysis shows that the two
extortion notes... And the Sand and Kern
503
00:40:47,110 --> 00:40:49,340
signatures were all written by the same
man.
504
00:40:49,970 --> 00:40:54,169
Incidentally, it's not surprising that
he convinced Joey Walters he was a
505
00:40:54,170 --> 00:40:57,960
newspaper man and Miss Trask that he was
a doctor. Seems to be his profession.
506
00:40:58,250 --> 00:40:59,300
What kind of artist?
507
00:40:59,610 --> 00:41:01,730
Well, in a way, he's an actor.
508
00:41:02,670 --> 00:41:05,470
Married. His real name is Curtis Stone.
509
00:41:17,420 --> 00:41:18,860
Then he moved to New York City.
510
00:41:18,900 --> 00:41:22,920
Last known job was with Banner and Field
as a theatrical agent.
511
00:41:23,500 --> 00:41:28,000
Last known address, 932 Harold Avenue.
512
00:41:28,300 --> 00:41:30,040
Harold Avenue. Right, thanks, Mark.
513
00:41:31,400 --> 00:41:36,120
Gary, see if you can get a phone number
for Curtis Stone, 932 Harold Avenue.
514
00:41:36,360 --> 00:41:37,410
Right.
515
00:42:05,320 --> 00:42:07,250
I'm sorry. I was in the back of the
house.
516
00:42:08,180 --> 00:42:09,280
Mrs. Stone? Yes?
517
00:42:11,560 --> 00:42:12,780
I guess these are for you.
518
00:42:13,680 --> 00:42:14,730
Why, thank you.
519
00:42:15,320 --> 00:42:16,440
Is Curtis home?
520
00:42:17,160 --> 00:42:19,940
No. Oh, he just called. He's on his way.
521
00:42:20,560 --> 00:42:22,600
Well, I'm an old army buddy of his.
522
00:42:22,980 --> 00:42:24,540
Could I come in and wait for him?
523
00:42:26,800 --> 00:42:27,850
What's the matter?
524
00:42:28,200 --> 00:42:29,340
Bert wasn't in the army.
525
00:42:32,200 --> 00:42:33,880
I'm sorry, Mrs. Stone. I'm coming in.
526
00:42:51,241 --> 00:42:57,589
I don't keep much money in the house if
you're thinking of robbing me.
527
00:42:57,590 --> 00:43:00,300
Nothing's going to happen to you, Mr.
Stone. Just relax.
528
00:43:08,650 --> 00:43:09,700
Stay in here.
529
00:43:10,590 --> 00:43:11,640
I can watch you.
530
00:43:19,150 --> 00:43:20,200
NY40.
531
00:43:22,410 --> 00:43:23,460
NY40, go ahead.
532
00:43:23,850 --> 00:43:28,229
Agents contacting Banner Enfield report
that Curtis Stone left the office 15
533
00:43:28,230 --> 00:43:30,650
minutes ago, is en route to his home.
534
00:43:31,730 --> 00:43:33,470
Has Morgan talked to Mrs. Stone yet?
535
00:43:33,890 --> 00:43:35,690
No, sir. Her phone doesn't answer.
536
00:43:37,930 --> 00:43:38,980
Thanks, 40 clear.
537
00:43:39,610 --> 00:43:41,170
But what do you think he's done?
538
00:43:41,830 --> 00:43:46,069
Listen, you're making a terrible
mistake. My husband wouldn't... Did you
539
00:43:46,070 --> 00:43:47,510
hear the name Jerry Walters?
540
00:43:48,050 --> 00:43:49,290
Walters is an ex -con.
541
00:43:50,030 --> 00:43:51,890
He beat my wife and another woman.
542
00:43:52,910 --> 00:43:53,960
Almost to death.
543
00:43:54,310 --> 00:43:55,360
About a year ago.
544
00:43:55,770 --> 00:43:58,600
Kurt told me about the case. He said
Walters was innocent.
545
00:44:00,010 --> 00:44:02,420
Did he also tell you what he tried to do
about it?
546
00:44:04,030 --> 00:44:05,470
He knew Jean was alone.
547
00:44:06,730 --> 00:44:07,870
But I was in Vietnam.
548
00:44:09,190 --> 00:44:10,690
Tried to extort money from her.
549
00:44:11,270 --> 00:44:12,630
For Walters, he said.
550
00:44:13,430 --> 00:44:14,530
He telephoned her.
551
00:44:14,531 --> 00:44:18,669
Wrote letters to her threatening to kill
her unless she gave him a thousand
552
00:44:18,670 --> 00:44:19,720
dollars.
553
00:44:23,470 --> 00:44:26,960
He pushed her off that balcony as if
he'd done it with his own two hands.
554
00:44:27,330 --> 00:44:28,990
That can't be true.
555
00:44:32,850 --> 00:44:36,330
I heard his voice when he called the
other woman last night.
556
00:44:36,810 --> 00:44:40,849
He used the phone in Smokey's Tavern
down the street. Where was your husband
557
00:44:40,850 --> 00:44:42,750
from 11 o 'clock on, Mrs. Stone?
558
00:44:55,820 --> 00:44:57,100
know. Maybe it is true.
559
00:44:57,340 --> 00:44:59,900
And if it is, my heart aches for you.
560
00:45:00,500 --> 00:45:02,300
Is what you're doing any different?
561
00:45:02,620 --> 00:45:05,040
You bet it is. I got a reason.
562
00:45:05,360 --> 00:45:07,600
Well, maybe he had a reason too.
563
00:45:08,520 --> 00:45:09,570
Maybe he's wrong.
564
00:45:09,780 --> 00:45:13,539
Maybe he's sick. But what right have you
to judge? And if he's wrong, so are
565
00:45:13,540 --> 00:45:15,710
you. How are you going to get away from
that?
566
00:45:31,820 --> 00:45:32,870
Put the gun down.
567
00:45:36,620 --> 00:45:38,420
We have a warrant for Stone's arrest.
568
00:45:40,240 --> 00:45:41,300
Turn him over to us.
569
00:45:47,220 --> 00:45:48,300
Put the gun down.
570
00:45:50,140 --> 00:45:52,370
I'm coming up there to take him into
custody.
571
00:46:51,630 --> 00:46:54,160
All right, Curtis, put your hands on top
of the car.
572
00:46:55,270 --> 00:46:57,070
Spread your legs apart and step away.
573
00:47:15,370 --> 00:47:18,500
Then on Tuesday, I bought some
eyeglasses at a Folsom station.
574
00:47:19,470 --> 00:47:21,910
Went to Dr. Kern's office as Dr. Charles
Sand.
575
00:47:22,930 --> 00:47:25,280
How did you know Mrs. Devlin had been a
patient?
576
00:47:25,330 --> 00:47:29,060
One of the newspaper columnists had
mentioned it shortly after the trial.
577
00:47:29,830 --> 00:47:30,880
Where did you get Dr.
578
00:47:31,070 --> 00:47:32,990
Kern's signature to copy, Mr. Stone?
579
00:47:33,450 --> 00:47:35,250
Well, Kern's written several books.
580
00:47:35,610 --> 00:47:38,560
At least one of them in the public
library is his autograph.
581
00:47:38,561 --> 00:47:41,509
Suppose Miss Trask had called the doctor
for confirmation.
582
00:47:41,510 --> 00:47:43,370
In that case, I'd have just walked out.
583
00:47:43,890 --> 00:47:47,770
But I timed my visit for Kern's lunch
hour so the problem wouldn't come up.
584
00:47:49,260 --> 00:47:53,559
At any rate, I got the reports and I
found Margaret Campbell's new name and
585
00:47:53,560 --> 00:47:55,060
address in them and that was it.
586
00:47:55,360 --> 00:47:57,040
How many other women did you call?
587
00:47:57,180 --> 00:47:58,230
I don't know.
588
00:47:58,780 --> 00:47:59,830
Half a dozen.
589
00:48:00,320 --> 00:48:01,580
All servicemen's wives?
590
00:48:02,760 --> 00:48:04,500
Yes. The same reason?
591
00:48:04,920 --> 00:48:08,740
Money? I had to have that money to pay
for my wife's operations.
592
00:48:09,280 --> 00:48:11,390
I couldn't think of any other way to get
it.
593
00:48:12,700 --> 00:48:14,400
That'll be all for now, Mr. Stone.
594
00:48:15,880 --> 00:48:17,020
Wait outside, please.
595
00:48:22,280 --> 00:48:23,780
going to be very hard on my wife.
596
00:48:25,540 --> 00:48:26,590
Sorry about that.
597
00:48:29,520 --> 00:48:30,570
I love her.
598
00:48:33,000 --> 00:48:34,440
Really, I love her very much.
599
00:49:21,000 --> 00:49:22,050
I talked to Margaret.
600
00:49:23,040 --> 00:49:24,580
She says she feels a lot better.
601
00:49:25,000 --> 00:49:26,050
Good.
602
00:49:27,060 --> 00:49:28,740
Why don't you run over and see her?
603
00:49:29,820 --> 00:49:33,719
I thought... The U .S. Attorney declined
to prosecute you on obstruction of
604
00:49:33,720 --> 00:49:34,770
justice charges.
605
00:49:34,840 --> 00:49:37,610
So, as far as the Bureau is concerned,
you're free to go.
606
00:49:47,600 --> 00:49:48,650
Thanks.
607
00:49:51,260 --> 00:49:55,239
Curtis Stone was convicted on two counts
of extortion and is now serving his
608
00:49:55,240 --> 00:49:56,969
sentence in a federal penitentiary.
609
00:49:56,970 --> 00:50:01,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.