All language subtitles for The FBI s03e13 The Dynasty
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,689 --> 00:00:07,990
By the 30th.
2
00:00:08,310 --> 00:00:12,730
Now, if Rayburn is unable to supply the
raw materials by then, have the legal
3
00:00:12,730 --> 00:00:15,410
department bring action against them for
breach of contract.
4
00:00:16,470 --> 00:00:21,570
Four, tell Tony I looked into the plans
for the Ohio River factory and I agree
5
00:00:21,570 --> 00:00:22,549
with him.
6
00:00:22,550 --> 00:00:23,550
Let's go ahead.
7
00:00:25,010 --> 00:00:27,030
Five, on that bond issue.
8
00:00:50,570 --> 00:00:54,010
I got a surprise for you, officer. No
alibi. I was speeding and I'm sorry.
9
00:00:56,090 --> 00:00:57,090
John Graham?
10
00:00:58,410 --> 00:00:59,410
Hey, what's the pitch?
11
00:00:59,930 --> 00:01:00,929
This him?
12
00:01:00,930 --> 00:01:01,930
Yeah.
13
00:01:02,490 --> 00:01:04,010
Get in the car, Mr. Graham.
14
00:01:04,950 --> 00:01:08,950
Now, wait a minute. I got $200 in here.
I presume this is a holdup. Now, what do
15
00:01:08,950 --> 00:01:09,789
you want me for?
16
00:01:09,790 --> 00:01:11,010
A very good question.
17
00:01:11,330 --> 00:01:12,930
It must not be a holdup.
18
00:01:13,370 --> 00:01:14,370
Get in the car.
19
00:01:58,980 --> 00:02:00,920
The FBI.
20
00:02:02,940 --> 00:02:08,360
A Gwen Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
21
00:02:09,320 --> 00:02:15,840
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
22
00:02:15,840 --> 00:02:20,660
Russell Johnson, Martin Sheen,
23
00:02:20,900 --> 00:02:27,740
John Kerr, and Edward Asner as Walter
Gretzler.
24
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
Tonight's episode, The Dynasty.
25
00:02:50,280 --> 00:02:54,840
The son of one of America's richest and
most prominent industrialists had been
26
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
kidnapped.
27
00:02:56,040 --> 00:03:00,720
Shortly before sunrise on Saturday,
September 16th, officers of the Illinois
28
00:03:00,720 --> 00:03:04,940
Highway Patrol found an abandoned sports
car on a secondary road near the
29
00:03:04,940 --> 00:03:05,899
Indiana border.
30
00:03:05,900 --> 00:03:10,840
It had been stripped of wheels, radio,
and all other valuable instruments and
31
00:03:10,840 --> 00:03:15,480
components. The vehicle was registered
to John C. Graham of Flemington,
32
00:03:15,520 --> 00:03:17,180
Illinois, a Chicago suburb.
33
00:03:17,540 --> 00:03:21,760
Graham, a bachelor, had not returned
home from his office the previous night,
34
00:03:21,860 --> 00:03:24,840
although this was not considered unusual
by his maid.
35
00:03:25,390 --> 00:03:29,470
What had worried her, however, was the
arrival that morning of a letter
36
00:03:29,470 --> 00:03:30,830
addressed to Graham's father.
37
00:03:34,250 --> 00:03:37,530
Marshal Graham's vacationing in Europe
right now, so the officer took the
38
00:03:37,530 --> 00:03:38,429
to the family attorney.
39
00:03:38,430 --> 00:03:39,930
He opened it and then called us.
40
00:03:40,410 --> 00:03:43,630
I wanted the lab and the identification
division to see it as soon as possible.
41
00:03:45,510 --> 00:03:46,510
Yes?
42
00:03:47,650 --> 00:03:48,730
Oh, Lewis, come on in.
43
00:03:51,910 --> 00:03:53,970
WSAC Chicago, don't you? Of course.
44
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Nice to see you, Inspector.
45
00:03:56,360 --> 00:03:58,700
Well, we've got a major case on our
hands, Lewis.
46
00:03:59,680 --> 00:04:01,180
John Graham's been kidnapped.
47
00:04:01,740 --> 00:04:04,600
Here's a teletax summary and the ransom
note.
48
00:04:07,100 --> 00:04:08,720
Is this Marshall Graham's grandson?
49
00:04:09,300 --> 00:04:10,119
Our son.
50
00:04:10,120 --> 00:04:13,820
His youngest son. He's the working head
of the parent organization right now.
51
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Marshall's retired.
52
00:04:15,240 --> 00:04:18,600
The oldest son, Philip, started a new
business and made millions on his own.
53
00:04:20,079 --> 00:04:21,760
$300 ,000 for John.
54
00:04:22,480 --> 00:04:24,060
Go to add John Wright to Dad.
55
00:04:26,540 --> 00:04:27,820
Have you talked to the father yet?
56
00:04:28,120 --> 00:04:30,980
He's on his way back from Europe now.
He'll be landing in O 'Hare tonight.
57
00:04:31,340 --> 00:04:34,520
The attorney told us he's promised to
cooperate with us in every way possible.
58
00:04:34,740 --> 00:04:37,900
We've assured them that we'll stay well
in the background until after Graham's
59
00:04:37,900 --> 00:04:38,899
son has been returned.
60
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
Is Philip with him?
61
00:04:40,100 --> 00:04:43,680
No, sir. Philip and his father haven't
spoken to each other for almost ten
62
00:04:43,680 --> 00:04:46,240
years. We contacted Philip in Seattle.
63
00:04:46,620 --> 00:04:49,480
He'll be flying into Chicago late this
afternoon, staying at the Lenox.
64
00:04:49,820 --> 00:04:52,120
He's already asked to talk to the agent
in charge of the case.
65
00:04:52,980 --> 00:04:56,080
Cecil, uh, you say here the car was
stripped.
66
00:04:57,080 --> 00:05:00,020
Yes, they took everything they could
carry, right down to and including the
67
00:05:00,020 --> 00:05:00,999
wheels.
68
00:05:01,000 --> 00:05:01,899
Who are they?
69
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Well, we don't know.
70
00:05:02,920 --> 00:05:05,220
I wouldn't think the kidnappers would
want to waste the time.
71
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Might have been kids.
72
00:05:10,800 --> 00:05:12,700
This is postmarked Gary, Indiana.
73
00:05:13,280 --> 00:05:14,540
Where did the abduction take place?
74
00:05:14,940 --> 00:05:17,080
On a back country road on the Illinois
-Indiana border.
75
00:05:17,580 --> 00:05:19,820
South of Chicago and Gary, but close to
both cities.
76
00:05:20,080 --> 00:05:23,040
How did Graham happen to be on it? It
was the road he usually took home from
77
00:05:23,040 --> 00:05:24,880
work. Are there any houses around there?
78
00:05:25,380 --> 00:05:26,380
One or two farms.
79
00:05:29,640 --> 00:05:31,880
Tom, why don't you try a few discreet
interviews?
80
00:05:32,160 --> 00:05:34,980
I agree with Arthur. I think kids are
our best bet as far as the vandalism is
81
00:05:34,980 --> 00:05:35,980
concerned.
82
00:05:36,700 --> 00:05:38,060
Professionals probably would have taken
the whole car.
83
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
$300 ,000.
84
00:05:44,490 --> 00:05:48,590
No dates mentioned, no deadlines, and no
promise to send him back alive.
85
00:05:49,870 --> 00:05:52,730
Are they being casual, or do you think
they've killed him already?
86
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Come in, Norm.
87
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
Is it in there?
88
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
No.
89
00:07:52,840 --> 00:07:54,780
He's fine. You don't have to worry about
him.
90
00:07:55,220 --> 00:07:56,480
What's he breathing so hard for?
91
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Who knows?
92
00:07:58,400 --> 00:07:59,379
Sinus trouble.
93
00:07:59,380 --> 00:08:00,380
He'll be all right.
94
00:08:01,230 --> 00:08:03,230
I thought maybe you gave him too many
sleeping pills.
95
00:08:04,030 --> 00:08:09,130
Hey, Norm, when your dad and I were
kids, he used to say to me, Walt, if
96
00:08:09,130 --> 00:08:10,990
afraid of the dips, don't get on the
roller coaster.
97
00:08:11,850 --> 00:08:12,850
Yeah, yeah.
98
00:08:13,770 --> 00:08:14,770
I know.
99
00:08:21,770 --> 00:08:22,770
Listen, Walt,
100
00:08:23,430 --> 00:08:24,470
why didn't they put the ad in yet?
101
00:08:32,169 --> 00:08:33,169
What do we do if he dies?
102
00:08:33,370 --> 00:08:34,669
What do you mean, if he dies?
103
00:08:35,549 --> 00:08:37,610
Well, I mean, what if he has a heart
attack or something?
104
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
There's a shovel.
105
00:08:40,710 --> 00:08:42,250
The floor is dirt. What's the problem?
106
00:08:43,929 --> 00:08:45,130
I don't think I could touch him.
107
00:08:45,370 --> 00:08:46,470
Oh, sure you could.
108
00:08:47,070 --> 00:08:49,770
No, I couldn't touch my folks in the
funeral parlor.
109
00:08:50,510 --> 00:08:53,930
You were a little kid, four or five
years old. That was a long time ago.
110
00:09:05,870 --> 00:09:07,610
You know what I used to think about you?
111
00:09:09,010 --> 00:09:10,010
What?
112
00:09:11,230 --> 00:09:13,770
Well, let me ask you, why did you keep
sending me money all those years?
113
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
I don't know.
114
00:09:19,370 --> 00:09:20,710
You were my brother's kid.
115
00:09:23,570 --> 00:09:24,970
You know what I used to think about you?
116
00:09:25,670 --> 00:09:26,670
What?
117
00:09:29,630 --> 00:09:30,630
Huh?
118
00:09:30,770 --> 00:09:31,990
Did you ever read Pinocchio?
119
00:09:33,150 --> 00:09:36,670
Man, I never read nothing unless they
serialized it in the San Quentin News.
120
00:09:37,930 --> 00:09:43,430
Well, there was this man named Geppetto,
and he built a puppet, Pinocchio.
121
00:09:44,370 --> 00:09:48,670
And Pinocchio thought that Geppetto was
his father, and Geppetto kept sending
122
00:09:48,670 --> 00:09:49,730
him money all the time, you know?
123
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
Yeah.
124
00:09:53,090 --> 00:09:56,450
Well, when you came in here last month,
that's the first thing I thought of.
125
00:09:57,210 --> 00:09:58,210
Geppetto.
126
00:10:07,880 --> 00:10:10,840
What did you think when I told you I
wanted you to help me kidnap him?
127
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
I didn't.
128
00:10:12,540 --> 00:10:14,820
I mean, I guess I figured you knew what
you were doing.
129
00:10:17,280 --> 00:10:20,500
Listen, Walt, we won't have to kill him,
will we?
130
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
We might.
131
00:10:28,820 --> 00:10:30,100
But don't worry about it.
132
00:10:30,540 --> 00:10:32,100
You won't need to lay a hand on him.
133
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
I'll do the job myself.
134
00:10:56,300 --> 00:10:57,279
Philip Graham?
135
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
Yes, that's right.
136
00:10:58,420 --> 00:11:00,020
FBI, Mr. Graham. I'm Inspector Eskin.
137
00:11:00,520 --> 00:11:01,540
Oh, yes. Come in, please.
138
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
Thank you.
139
00:11:04,940 --> 00:11:08,180
I just got here. I've been unpacking a
few things. Oh, well, please go ahead.
140
00:11:10,020 --> 00:11:10,919
Come in.
141
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
Thank you.
142
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
Do you have a seat, please?
143
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
All right.
144
00:11:17,220 --> 00:11:18,420
Let's talk about our problem.
145
00:11:19,220 --> 00:11:20,680
What has the FBI got so far?
146
00:11:21,700 --> 00:11:25,080
A ransom note made up of words and
letters cut out of newspapers.
147
00:11:25,910 --> 00:11:28,310
pasted on ordinary dime store paper, no
fingerprints.
148
00:11:28,990 --> 00:11:31,470
Your brother's car, stripped by vandals.
149
00:11:32,390 --> 00:11:33,369
Fingerprints on that?
150
00:11:33,370 --> 00:11:34,370
Yes, several.
151
00:11:34,890 --> 00:11:38,830
Now, Mr. Erskine, you said you were an
inspector, so I take it you've worked on
152
00:11:38,830 --> 00:11:39,830
major kidnappings before.
153
00:11:40,510 --> 00:11:43,590
How would you say this case stacks up in
terms of number of clues available?
154
00:11:44,350 --> 00:11:46,410
I'd say there are probably more than
usual.
155
00:11:47,230 --> 00:11:49,950
So you fully expect to capture the
kidnapper sooner or later?
156
00:11:50,170 --> 00:11:50,869
Oh, yes.
157
00:11:50,870 --> 00:11:51,870
How soon?
158
00:11:52,290 --> 00:11:53,290
How late?
159
00:11:53,530 --> 00:11:55,530
As soon as possible, after your
brother's been returned.
160
00:12:00,290 --> 00:12:03,310
So that's the important factor, his
return.
161
00:12:04,070 --> 00:12:05,090
His safe return.
162
00:12:06,110 --> 00:12:07,110
Yes.
163
00:12:08,570 --> 00:12:09,610
Would you like a drink?
164
00:12:10,070 --> 00:12:11,790
No, thank you. Mind if I have one?
165
00:12:12,130 --> 00:12:13,130
Of course not.
166
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
Please.
167
00:12:19,250 --> 00:12:21,890
I suppose my father has decided to pay
the ransom.
168
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
So I understand.
169
00:12:27,820 --> 00:12:29,380
Well, he must be very worried.
170
00:12:31,180 --> 00:12:32,280
He's always loved John.
171
00:12:35,800 --> 00:12:37,260
John was the son who stayed home.
172
00:12:39,800 --> 00:12:41,700
John... John obeyed him.
173
00:12:43,620 --> 00:12:46,140
He always thought that John and I hated
each other, but we don't.
174
00:12:46,760 --> 00:12:48,360
Just that we never had anything in
common.
175
00:12:49,160 --> 00:12:50,780
John always tried to please him.
176
00:12:52,480 --> 00:12:54,040
Well, so did I, I suppose.
177
00:12:55,480 --> 00:12:58,880
Only I could never do anything I
couldn't live with just to please him.
178
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
the difference.
179
00:13:02,620 --> 00:13:04,740
Mr. Erskine, I have a theory.
180
00:13:05,600 --> 00:13:08,780
I'm convinced that the payment or non
-payment of ransom in a kidnap case
181
00:13:08,780 --> 00:13:11,320
doesn't make a dime's worth of
difference to the outcome. Am I right?
182
00:13:13,940 --> 00:13:17,460
You see, Mr. Graham, when you're
involved with kidnappers, you're dealing
183
00:13:17,460 --> 00:13:20,240
kind of human nitroglycerin.
184
00:13:20,930 --> 00:13:23,450
There's no way to predict what persons
like that are out to do.
185
00:13:24,130 --> 00:13:25,230
Well, let me put it this way.
186
00:13:25,870 --> 00:13:28,890
Is the payment of ransom any guarantee
that the victim will be returned alive?
187
00:13:29,730 --> 00:13:30,730
No.
188
00:13:31,170 --> 00:13:34,170
All right, you've told me you intend to
capture these criminals sooner or later.
189
00:13:34,470 --> 00:13:36,130
Suppose we tell them the same thing.
190
00:13:36,570 --> 00:13:39,730
Suppose I promise to pour a million
dollars into tracking them down if they
191
00:13:39,730 --> 00:13:40,549
my brother.
192
00:13:40,550 --> 00:13:43,070
Suppose we make it absolutely pointless
for them to kill him.
193
00:13:43,550 --> 00:13:45,690
Wouldn't we, in effect, be forcing them
to let him go?
194
00:13:46,250 --> 00:13:47,710
There'd be no guarantee of that either.
195
00:13:48,210 --> 00:13:50,310
But if I could get my father to agree...
196
00:13:50,560 --> 00:13:52,680
Would the FBI object to the withholding
of ransom?
197
00:13:53,000 --> 00:13:54,700
Not if that was the family's choice.
198
00:13:55,200 --> 00:14:00,420
But, um... From what I've heard of your
father, I, um...
199
00:14:00,420 --> 00:14:02,440
Excuse me.
200
00:14:06,860 --> 00:14:07,860
Hello?
201
00:14:08,820 --> 00:14:10,280
Yes, just a moment.
202
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
Erskine.
203
00:14:18,479 --> 00:14:20,400
Marshal Graham's plane landed a few
minutes ago.
204
00:14:20,820 --> 00:14:22,180
Good. Have you had a chance to talk with
him?
205
00:14:22,640 --> 00:14:23,980
He hasn't disembarked yet.
206
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Why not?
207
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
I don't know.
208
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
Wait a minute, Lou.
209
00:14:32,300 --> 00:14:33,960
Let me get back to you. Something's
wrong.
210
00:14:44,040 --> 00:14:45,240
FBI, what's going on?
211
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Sick passenger aboard.
212
00:14:47,850 --> 00:14:49,650
You know his name? Marshall Graham.
213
00:15:20,400 --> 00:15:23,240
Well, the steward of the city was
evidently under some sort of extreme
214
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
during the whole trip.
215
00:15:24,980 --> 00:15:26,480
He had a stroke while they were landing.
216
00:15:27,260 --> 00:15:28,320
He can't say a word.
217
00:15:39,980 --> 00:15:43,320
All right, under the circumstances, I
think you'd better... Hold on a minute.
218
00:15:43,500 --> 00:15:44,580
It's a pleasure. It's Colby.
219
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
How's Graham?
220
00:15:46,760 --> 00:15:47,960
He's alive, still paralyzed.
221
00:15:48,260 --> 00:15:51,200
Oh, and by the way, Philip's gone back
to the hotel to shower and shave. He
222
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
he'd be back in a few minutes.
223
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
Sorry, Tom. Go ahead.
224
00:15:55,700 --> 00:15:59,060
Lou, we've located most of the heavier
items taken from John Graham's car.
225
00:15:59,540 --> 00:16:03,460
Where? An old shed about a mile north of
the scene of the kidnapping.
226
00:16:05,360 --> 00:16:07,680
There's, uh, no sign of the thieves.
227
00:16:08,620 --> 00:16:11,000
We have the approaches in the shed under
surveillance.
228
00:16:11,400 --> 00:16:12,400
How'd you happen to find it?
229
00:16:12,600 --> 00:16:17,050
One of the farm boys we talked to, uh,
had taken a... Rear view mirror away
230
00:16:17,050 --> 00:16:18,050
his little brother.
231
00:16:18,370 --> 00:16:21,870
It was Graham's. When we asked him where
he'd gotten it, he led us to the shed.
232
00:16:22,250 --> 00:16:24,170
He'd stumble across it on his way home
from school.
233
00:16:24,510 --> 00:16:26,370
Did the boy have any idea who the
thieves were?
234
00:16:26,870 --> 00:16:27,870
No idea.
235
00:16:28,670 --> 00:16:31,610
All right, continue the surveillance and
follow anyone who shows up.
236
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
Yes, sir.
237
00:16:33,970 --> 00:16:34,970
Inspector.
238
00:16:36,850 --> 00:16:38,410
Inspector, any word?
239
00:16:38,950 --> 00:16:39,950
No, I'm sorry.
240
00:16:40,570 --> 00:16:42,730
This is my father's attorney, Daryl
Sloan.
241
00:16:43,100 --> 00:16:44,260
Inspector Erskine? Mr.
242
00:16:44,780 --> 00:16:48,920
Morrow. I called the doctor just before
I left the hotel. He said my father was
243
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
conscious.
244
00:16:50,060 --> 00:16:51,060
Yes.
245
00:16:51,120 --> 00:16:52,400
Have you spoken with him, Inspector?
246
00:16:52,760 --> 00:16:55,600
I saw him for a few minutes. I explained
who I was and what was happening.
247
00:16:56,420 --> 00:16:58,200
As far as I could tell, his mind seems
clear.
248
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
Can he talk?
249
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
Not yet.
250
00:17:01,880 --> 00:17:04,740
Well, I suppose I can go ahead with the
negotiations on my own.
251
00:17:06,020 --> 00:17:10,380
If cash should be a problem, because if
he can't sign his name, I imagine you
252
00:17:10,380 --> 00:17:12,460
could provide the $300 ,000, couldn't
you, Philip?
253
00:17:15,109 --> 00:17:16,109
I'd like to see him now.
254
00:17:16,369 --> 00:17:17,369
Of course.
255
00:17:22,770 --> 00:17:23,130
Just
256
00:17:23,130 --> 00:17:32,990
a
257
00:17:32,990 --> 00:17:35,310
minute, Inspector. Something I'd like to
tell you.
258
00:17:38,650 --> 00:17:40,770
The last time I saw him, he was in bed,
too.
259
00:17:41,490 --> 00:17:42,990
He had a cold. He was home from work.
260
00:17:43,470 --> 00:17:46,550
He ordered me to rehire a man I'd fired
for incompetence.
261
00:17:48,310 --> 00:17:49,310
I wouldn't do it.
262
00:17:50,490 --> 00:17:53,050
So he picked up the phone and he rehired
him back himself.
263
00:17:56,190 --> 00:17:57,210
I left that night.
264
00:17:58,650 --> 00:17:59,910
That was ten years ago.
265
00:18:41,800 --> 00:18:46,960
I tried to see you last night, but they
wouldn't let anybody in.
266
00:18:48,440 --> 00:18:53,480
I talked to the doctor this morning, and
he tells me your paralysis will
267
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
improve.
268
00:18:55,740 --> 00:18:57,820
With time and work.
269
00:18:59,080 --> 00:19:02,160
Maybe a matter of years, but it'll
improve.
270
00:19:04,880 --> 00:19:06,980
There's no further word about John, Mr.
Graham.
271
00:19:07,480 --> 00:19:10,000
They appear to be waiting for the family
to make the next move.
272
00:19:13,830 --> 00:19:15,930
I'll put the ad in the Chicago Post
today.
273
00:19:17,530 --> 00:19:19,070
Let me take care of that, Sloan.
274
00:19:20,270 --> 00:19:23,870
Well, it's no inconvenience to me. I can
do it just as easily as anyone.
275
00:19:24,230 --> 00:19:26,210
No, I want to do it myself, if you don't
mind.
276
00:19:27,190 --> 00:19:28,190
Certainly not.
277
00:19:32,690 --> 00:19:35,470
Meanwhile, I think we'd better start
rounding up the cash.
278
00:19:37,850 --> 00:19:39,510
I'll need your signature, Marshal.
279
00:19:40,990 --> 00:19:42,310
Here on the bottom line.
280
00:19:43,470 --> 00:19:46,630
I asked the doctor about this. He said
it was all right for him to try.
281
00:19:51,890 --> 00:19:53,690
I wonder how we should do this.
282
00:20:05,030 --> 00:20:12,030
All right, stop
283
00:20:12,030 --> 00:20:13,030
it.
284
00:20:15,199 --> 00:20:16,199
Inspector.
285
00:20:19,420 --> 00:20:23,540
I want your advice on exactly how to
word this ad, Mr. Graham.
286
00:20:25,100 --> 00:20:29,080
I wish you'd think this over very
carefully before coming to a final
287
00:20:29,080 --> 00:20:31,760
want to make it perfectly clear to these
criminals that the only way they can
288
00:20:31,760 --> 00:20:34,720
escape the death penalty is to release
my brother unharmed. No objection to
289
00:20:34,720 --> 00:20:37,780
that. Absolutely no question of money.
Philip, what are you talking about? The
290
00:20:37,780 --> 00:20:40,920
ransom. I don't intend to pay it. But
they'll kill him. They may.
291
00:20:41,200 --> 00:20:42,540
They may have already killed him.
292
00:20:42,840 --> 00:20:44,920
They may be planning on killing him the
moment they get the money.
293
00:20:45,740 --> 00:20:49,400
It's a classic way of gaining time. You
kill the victim and skip the country
294
00:20:49,400 --> 00:20:50,540
while the family waits for his return.
295
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Isn't that true?
296
00:20:53,060 --> 00:20:54,060
It's possible.
297
00:20:54,240 --> 00:20:57,960
But this is your brother's life you're
playing with. I am certainly as aware of
298
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
that as you are.
299
00:20:59,460 --> 00:21:02,500
But how do you think I'd feel if I
thought for one moment that I'd cause my
300
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
brother's death?
301
00:21:04,000 --> 00:21:05,460
Well, what do you think it would do to
him?
302
00:21:14,900 --> 00:21:17,160
Inspector, in your experience... No, Mr.
Graham.
303
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
It's your decision.
304
00:21:19,700 --> 00:21:22,020
Once you've made it, we'll do everything
in our power to help you.
305
00:21:52,649 --> 00:21:54,730
Okay. Time for your pill.
306
00:21:56,310 --> 00:21:57,410
Time for Johnny's pill.
307
00:21:58,170 --> 00:21:59,590
Come on. Come on.
308
00:22:07,670 --> 00:22:08,990
Boy, what's the matter with you?
309
00:22:09,650 --> 00:22:12,530
Now, I tell you to knock. I tell you
over and over.
310
00:22:12,890 --> 00:22:14,850
I mean, you act like you haven't got any
good sense.
311
00:22:15,530 --> 00:22:17,070
You're going to come busting in like
that sometime.
312
00:22:18,470 --> 00:22:20,370
And you're going to have two more holes
in your forehead.
313
00:22:20,590 --> 00:22:21,590
And they ain't going to be eyes.
314
00:22:22,410 --> 00:22:23,410
Okay.
315
00:22:23,650 --> 00:22:24,650
Okay.
316
00:22:48,460 --> 00:22:51,940
Got it. All right. I'll knock. I'll
kick. I'll scream. What do you want?
317
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
Just knock.
318
00:22:53,680 --> 00:22:54,820
Twice. Right.
319
00:22:55,100 --> 00:22:56,100
Twice.
320
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
Twice.
321
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
There's still no ad.
322
00:23:04,940 --> 00:23:06,160
Well, well, well.
323
00:23:07,920 --> 00:23:09,400
Look, what do you think's going wrong,
Walt?
324
00:23:10,680 --> 00:23:13,660
Hey, maybe we didn't put enough stamps
on the letter, huh? They got it.
325
00:23:14,780 --> 00:23:17,260
No, I think they're playing games with
us, buddy boy.
326
00:23:18,370 --> 00:23:19,370
Why?
327
00:23:20,710 --> 00:23:21,930
Make us write another letter.
328
00:23:22,390 --> 00:23:23,390
Make a phone call.
329
00:23:24,190 --> 00:23:25,250
Get a fix on it.
330
00:23:27,770 --> 00:23:29,110
You know what I think we ought to do
now?
331
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
What?
332
00:23:30,930 --> 00:23:31,930
Kill him.
333
00:23:32,030 --> 00:23:33,030
Wait a second, Walt.
334
00:23:33,590 --> 00:23:36,270
Look, you said, at least I thought you
said we wouldn't have to do that. Be the
335
00:23:36,270 --> 00:23:37,270
safest thing, Norman.
336
00:23:37,890 --> 00:23:38,890
Kill him.
337
00:23:39,110 --> 00:23:40,110
Bury him.
338
00:23:40,290 --> 00:23:41,570
Move on to something else.
339
00:24:28,459 --> 00:24:29,459
Check outside.
340
00:26:22,040 --> 00:26:24,220
Get away from me. No, Walt, wait. What
about the money?
341
00:26:25,200 --> 00:26:27,800
What if they want to talk to him or see
his signature?
342
00:26:28,220 --> 00:26:30,200
I mean, you said yourself they might
want to do that.
343
00:26:31,320 --> 00:26:33,860
Oh, we've come this far. What's the
point, Walt?
344
00:26:52,170 --> 00:26:53,169
him up over there.
345
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
Okay, Walt.
346
00:27:05,190 --> 00:27:06,950
He won't get away this time, Walt.
You'll see.
347
00:27:07,210 --> 00:27:08,470
You make sure of it.
348
00:27:08,670 --> 00:27:09,670
Oh, I will.
349
00:27:11,530 --> 00:27:13,710
Hang on, Mr.
350
00:27:14,070 --> 00:27:15,070
Richgrass.
351
00:27:18,890 --> 00:27:19,890
Oh, that's very good.
352
00:27:25,760 --> 00:27:27,020
Switch him around. Okay.
353
00:27:33,620 --> 00:27:35,360
He's not going to get out of that. Don't
worry, huh?
354
00:27:40,980 --> 00:27:44,620
You know, Walt, I'll bet they'll put
that ad in tomorrow, huh?
355
00:27:46,880 --> 00:27:48,940
They better do something by tomorrow,
buddy.
356
00:27:51,200 --> 00:27:52,640
Because that's when this show is over.
357
00:27:54,350 --> 00:27:55,350
Last day.
358
00:27:56,970 --> 00:28:02,850
Any more fun and games out of the grams,
and our boy gets a bullet in the head.
359
00:28:06,870 --> 00:28:09,130
So I wouldn't expect you to agree with
me.
360
00:28:09,950 --> 00:28:12,090
We haven't agreed on many things in our
lives.
361
00:28:12,410 --> 00:28:15,550
But I don't think that's because we're
so different from each other. I think
362
00:28:15,550 --> 00:28:17,050
it's because we're so much alike.
363
00:28:18,010 --> 00:28:21,970
But I believe that the only way to stop
extortion and blackmail and
364
00:28:21,970 --> 00:28:24,880
kidnapping... is to take the profit out
of it.
365
00:28:25,260 --> 00:28:29,420
And I believe that these kidnappers will
trade John for their own lives in the
366
00:28:29,420 --> 00:28:30,420
final analysis.
367
00:28:31,040 --> 00:28:36,720
Of course, if I'm wrong, then someone,
sooner or later, is going to tell you
368
00:28:36,720 --> 00:28:40,780
that I did it deliberately, that I hated
John and wanted to see him dead,
369
00:28:40,960 --> 00:28:42,820
consciously or subconsciously.
370
00:28:45,100 --> 00:28:50,660
If you believe that, then we really are
a different breed.
371
00:28:51,710 --> 00:28:52,930
Talking a different language.
372
00:28:54,510 --> 00:28:57,350
And no way at all to communicate.
373
00:29:00,950 --> 00:29:02,350
Well, here's the ad I've written.
374
00:29:05,370 --> 00:29:07,750
John, write to Dad.
375
00:29:09,470 --> 00:29:10,590
But there'll be no money.
376
00:29:12,950 --> 00:29:16,170
Send him home alive and there'll be no
further move against you on the family's
377
00:29:16,170 --> 00:29:17,170
part.
378
00:29:18,290 --> 00:29:19,290
Kill him.
379
00:29:20,560 --> 00:29:23,340
And we'll spend a million dollars to
send you to the electric chair.
380
00:29:28,200 --> 00:29:29,300
Well, I hope that...
381
00:29:29,300 --> 00:29:41,520
Mr.
382
00:29:42,520 --> 00:29:43,980
Graham, I called the newspaper.
383
00:29:44,860 --> 00:29:47,900
You have exactly five minutes to phone
your ad in.
384
00:29:48,120 --> 00:29:49,480
Otherwise, I won't make tomorrow's
edition.
385
00:29:51,050 --> 00:29:52,050
Have you come to a decision?
386
00:29:53,690 --> 00:29:55,170
Yes, I have.
387
00:30:08,510 --> 00:30:11,470
Operator, get me the Chicago Post,
please.
388
00:30:27,340 --> 00:30:28,340
Right.
389
00:30:28,640 --> 00:30:29,980
Well, he's right here. Just a minute.
390
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
Inspector. Thank you.
391
00:30:31,780 --> 00:30:32,780
It's Colby.
392
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
Tom.
393
00:30:37,100 --> 00:30:38,100
Any progress?
394
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
No, not a thing.
395
00:30:39,660 --> 00:30:42,160
When you first got to Chicago, you went
over Graham's car, didn't you?
396
00:30:42,780 --> 00:30:44,800
Yes. Was there any gas in the tank?
397
00:30:45,340 --> 00:30:49,060
No, they'd siphoned that out, too. It's
in a ten -gallon can in the shed. Why?
398
00:30:49,380 --> 00:30:51,380
I keep wondering how the kidnappers
stopped him.
399
00:30:51,600 --> 00:30:53,460
He could have out -raced any car on the
road.
400
00:30:54,180 --> 00:30:55,940
No skid marks. He wasn't out of gas.
401
00:30:56,480 --> 00:30:58,640
Could they have flagged him down, asked
for help?
402
00:30:59,040 --> 00:31:01,800
Well, his desk calendar listed a dinner
engagement in Chicago.
403
00:31:02,020 --> 00:31:04,700
He was late leaving the office. He had
to go home, change, drive all the way
404
00:31:04,700 --> 00:31:07,160
back. I don't think he was stopped under
those conditions.
405
00:31:08,100 --> 00:31:09,780
Well, something convinced him to pull
over.
406
00:31:10,800 --> 00:31:12,960
No matter how they did it, it was a good
trick.
407
00:31:13,940 --> 00:31:16,760
That stretch of road is tailor -made for
a kidnapping.
408
00:31:17,020 --> 00:31:18,080
It's quiet as the moon.
409
00:31:19,120 --> 00:31:21,940
Once they knew he took that route every
night, all they had to figure out was
410
00:31:21,940 --> 00:31:23,920
how to stop him.
411
00:31:24,180 --> 00:31:25,580
All right, continue the surveillance.
412
00:31:26,170 --> 00:31:27,310
Let me know the minute anything happens.
413
00:31:28,550 --> 00:31:32,330
Cecil. Yes, sir? I want a mechanic to go
over every inch of Graham's car.
414
00:31:32,630 --> 00:31:34,870
Ask him to look for anything it might
have been tampered with. Right.
415
00:31:36,990 --> 00:31:40,610
Cecil, if you were in a hurry, what
would make you slow down on a lonely
416
00:31:41,270 --> 00:31:42,410
I don't know. Accident ahead?
417
00:31:43,870 --> 00:31:45,610
Chicago Post, Inspector. Oh, thank you.
418
00:31:47,990 --> 00:31:48,990
How about a siren?
419
00:31:49,390 --> 00:31:50,390
That's a thought.
420
00:31:51,660 --> 00:31:55,420
See if you can get any kind of a rundown
on ambulances, police or fire units in
421
00:31:55,420 --> 00:31:56,420
the area at the time of the kidnapping.
422
00:31:56,660 --> 00:31:57,660
Right.
423
00:31:57,720 --> 00:31:58,720
Here we are.
424
00:32:05,320 --> 00:32:06,700
Well, they've got a choice now.
425
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
One way or another.
426
00:33:25,809 --> 00:33:26,930
Well, where's the paper?
427
00:33:27,310 --> 00:33:28,310
He didn't deliver them.
428
00:33:28,510 --> 00:33:29,590
He didn't deliver them?
429
00:33:30,070 --> 00:33:31,530
No, maybe his truck broke down.
430
00:33:31,890 --> 00:33:32,890
Oh, come on.
431
00:33:33,110 --> 00:33:34,190
Oh, it's happened before.
432
00:33:35,230 --> 00:33:36,230
Hey, fella.
433
00:33:36,810 --> 00:33:37,810
Hey, fella.
434
00:33:38,010 --> 00:33:38,789
He's alive.
435
00:33:38,790 --> 00:33:39,790
Leave him alone.
436
00:33:40,250 --> 00:33:41,250
Hey, Graham.
437
00:33:44,050 --> 00:33:45,050
What's wrong with you?
438
00:33:46,310 --> 00:33:51,150
Nothing. I just thought maybe you had...
I told you I wouldn't touch him until I
439
00:33:51,150 --> 00:33:52,150
saw the paper.
440
00:33:52,960 --> 00:33:56,620
Yeah, well, you know, I can't figure out
what went wrong, Walt. You know, maybe
441
00:33:56,620 --> 00:33:57,620
they're on strike.
442
00:33:58,700 --> 00:34:00,040
What'd you do, have a couple of beers?
443
00:34:00,260 --> 00:34:00,859
Who, me?
444
00:34:00,860 --> 00:34:01,860
No.
445
00:34:02,500 --> 00:34:03,720
He's never been late before.
446
00:34:04,020 --> 00:34:05,980
Oh, listen, sometimes you don't even hit
this place.
447
00:34:06,540 --> 00:34:08,100
Where can I pick up another copy?
448
00:34:08,719 --> 00:34:09,719
Well, let's see.
449
00:34:10,260 --> 00:34:11,960
This place is about a half mile down the
road.
450
00:34:12,179 --> 00:34:13,179
I'll get you a copy, Walt.
451
00:34:13,440 --> 00:34:14,178
Sit down.
452
00:34:14,179 --> 00:34:16,360
No, that's all right. I can get it. I
said sit down.
453
00:34:19,980 --> 00:34:21,139
Will you sit down?
454
00:34:24,429 --> 00:34:25,429
Sure, Walt. Sure.
455
00:34:36,150 --> 00:34:37,290
I'll be right back.
456
00:35:09,610 --> 00:35:13,790
No fires in the area for several months.
No ambulances, no police units on or
457
00:35:13,790 --> 00:35:16,170
near that stretch of highway at any time
during the day of the kidnapping.
458
00:35:17,530 --> 00:35:18,730
What about the mechanics report?
459
00:35:19,050 --> 00:35:21,510
Well, the car had taken considerable
punishment.
460
00:35:21,830 --> 00:35:24,290
Graham apparently drove it at top speed
whenever he thought he could get away
461
00:35:24,290 --> 00:35:24,928
with it.
462
00:35:24,930 --> 00:35:28,470
The car was currently in excellent
condition, but there was evidence that
463
00:35:28,470 --> 00:35:29,650
several parts had been replaced.
464
00:35:29,890 --> 00:35:31,930
He must have had a minor accident at
some time.
465
00:35:34,510 --> 00:35:35,510
Yes?
466
00:35:36,590 --> 00:35:37,590
Inspector, it's Colby.
467
00:35:40,029 --> 00:35:40,769
Yes, Tom.
468
00:35:40,770 --> 00:35:44,230
Two little mice with shotguns just
walked into the trap. Boys, late teens,
469
00:35:44,230 --> 00:35:46,890
twenties. Did they stumble into it or
did they seem to know where they were
470
00:35:46,890 --> 00:35:47,970
going? They knew.
471
00:35:49,350 --> 00:35:50,328
Pick them up.
472
00:35:50,330 --> 00:35:51,330
Yes, sir.
473
00:36:40,490 --> 00:36:41,610
There's no other way out.
474
00:36:43,030 --> 00:36:45,330
I'll give you five seconds to throw out
your guns.
475
00:37:17,800 --> 00:37:18,800
Go shoot!
476
00:38:45,170 --> 00:38:46,870
Easy, fella. Easy.
477
00:38:49,950 --> 00:38:50,950
Shh.
478
00:38:54,610 --> 00:38:55,610
Can you hear me?
479
00:38:59,530 --> 00:39:02,730
Listen, no one helped you, right?
480
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
Okay.
481
00:39:07,010 --> 00:39:13,730
Look, I'm going to untie your hands,
see, and then I'm...
482
00:39:14,030 --> 00:39:15,030
Gonna take off.
483
00:39:15,630 --> 00:39:19,110
And, uh, the rest is up to you. The
door's open.
484
00:39:21,810 --> 00:39:25,290
Okay? But nobody helped you.
485
00:39:26,990 --> 00:39:27,990
Right?
486
00:39:29,010 --> 00:39:30,490
Okay, easy now.
487
00:39:32,650 --> 00:39:33,650
Here we go.
488
00:40:15,069 --> 00:40:16,069
Hello No,
489
00:40:17,590 --> 00:40:20,290
I'm afraid you have the wrong extension
this is a private room
490
00:40:36,430 --> 00:40:37,430
All right, we'll start again.
491
00:40:38,170 --> 00:40:39,210
Name is Robert Hendricks.
492
00:40:39,990 --> 00:40:41,070
You're 23 years old.
493
00:40:41,950 --> 00:40:43,770
Look, what did you do with my brother?
494
00:40:44,070 --> 00:40:45,070
He's being interviewed.
495
00:40:45,530 --> 00:40:46,530
Where?
496
00:40:47,270 --> 00:40:48,450
What were you doing in that shed?
497
00:40:49,390 --> 00:40:51,090
Look, Jack, I asked you a question.
498
00:40:51,470 --> 00:40:54,110
Now, you let your stinking Gestapo hurt
that kid, and I'm going to smash every
499
00:40:54,110 --> 00:40:57,670
kid. He's 21 years old. He's literate.
He read and signed the same way that you
500
00:40:57,670 --> 00:41:00,010
did. He can call a lawyer any time he
wants to, and so can you.
501
00:41:01,870 --> 00:41:02,910
Now, what were you doing in the shed?
502
00:41:03,370 --> 00:41:04,370
Picking mushrooms.
503
00:41:07,820 --> 00:41:08,820
You've got quite a record.
504
00:41:09,940 --> 00:41:10,940
All frame -ups.
505
00:41:12,980 --> 00:41:14,300
Society really picks on you, huh?
506
00:41:14,540 --> 00:41:15,540
I get along.
507
00:41:17,340 --> 00:41:18,880
Must have taken you a while to strip the
car.
508
00:41:19,680 --> 00:41:21,120
Made you think the owner wasn't coming
back.
509
00:41:21,480 --> 00:41:23,260
Will you stop? I never stripped a car in
my life.
510
00:41:24,120 --> 00:41:25,700
Including Graham's? Including Graham's.
511
00:41:27,620 --> 00:41:28,980
All right, now you listen to me.
512
00:41:29,840 --> 00:41:31,740
And you listen hard, because you're in
trouble.
513
00:41:33,440 --> 00:41:36,200
You figure you can do a petty theft
sentence standing on your head, don't
514
00:41:37,320 --> 00:41:38,320
Can you do a kidnapping?
515
00:41:50,580 --> 00:41:52,540
That's pretty good, but you're reaching.
516
00:41:53,340 --> 00:41:54,380
All right, think it through.
517
00:41:55,020 --> 00:41:58,200
You're right in the outside edge of an
FBI case. Haven't you started to wonder
518
00:41:58,200 --> 00:42:00,140
why we happen to be interested in a car
stripping?
519
00:42:07,050 --> 00:42:08,050
Who got snatched?
520
00:42:08,390 --> 00:42:09,390
The owner of the car.
521
00:42:10,150 --> 00:42:13,290
Now, why did you pick that particular
one, and what made you think he wasn't
522
00:42:13,290 --> 00:42:14,290
coming back?
523
00:42:15,570 --> 00:42:16,930
We saw the cops pick him up.
524
00:42:17,570 --> 00:42:19,130
He was speeding.
525
00:42:19,910 --> 00:42:22,510
They give him the red light, he stops,
two men get out.
526
00:42:23,310 --> 00:42:24,310
Uniform?
527
00:42:24,490 --> 00:42:25,490
No.
528
00:42:27,110 --> 00:42:28,310
We figured they were playing close.
529
00:42:28,610 --> 00:42:29,650
Was the car marked?
530
00:42:30,390 --> 00:42:31,710
Black sedan with a red light.
531
00:42:33,130 --> 00:42:35,230
I remember I had an Indiana license
plate.
532
00:42:35,940 --> 00:42:39,340
We thought that was kind of strange, but
figured we were probably over the state
533
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
line.
534
00:42:40,860 --> 00:42:41,860
Anything else?
535
00:42:42,300 --> 00:42:43,820
We didn't stick around.
536
00:42:45,160 --> 00:42:46,160
You got a cigarette?
537
00:42:49,320 --> 00:42:50,660
How were these two men dressed?
538
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
Suits, shirts, hats.
539
00:42:56,180 --> 00:42:57,700
Did you get a look at their faces?
540
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
Mm -mm.
541
00:43:01,740 --> 00:43:04,460
Can you give us their approximate
height, weight?
542
00:43:08,590 --> 00:43:10,210
Average height, average weight. I don't
know.
543
00:43:20,170 --> 00:43:21,170
Where'd you get this?
544
00:43:22,290 --> 00:43:23,290
I don't know.
545
00:43:24,470 --> 00:43:26,070
When were you and Tyler in Indiana last?
546
00:43:27,290 --> 00:43:28,290
Never in my life.
547
00:43:28,530 --> 00:43:29,770
These people do any work for you?
548
00:43:39,980 --> 00:43:40,980
I found those by the car.
549
00:43:42,820 --> 00:43:43,820
Where's Tyler?
550
00:43:43,900 --> 00:43:45,700
Right across the state line, outside of
Gary.
551
00:43:47,140 --> 00:43:50,080
Call the resident agent and tell him to
put a discreet surveillance on Norman's
552
00:43:50,080 --> 00:43:51,038
garage.
553
00:43:51,040 --> 00:43:52,040
No.
554
00:44:18,130 --> 00:44:19,130
How's this, Walt?
555
00:44:21,310 --> 00:44:22,390
How am I doing, Uncle Walt?
556
00:44:24,490 --> 00:44:25,490
A little deeper.
557
00:44:26,230 --> 00:44:27,230
Deeper?
558
00:44:27,610 --> 00:44:29,010
What are you going to do, put us both in
it?
559
00:44:31,330 --> 00:44:32,450
Man, I ought to, huh?
560
00:44:33,530 --> 00:44:35,410
The way you kidded me about that
newspaper?
561
00:44:36,570 --> 00:44:37,770
Oh, no, I wasn't kidding.
562
00:44:38,270 --> 00:44:39,750
That delivery boy just missed us.
563
00:44:40,130 --> 00:44:41,130
Uh -huh.
564
00:44:41,310 --> 00:44:43,070
Well, it's lucky you found another one,
huh?
565
00:44:45,090 --> 00:44:46,090
Right.
566
00:44:56,750 --> 00:45:01,230
What did you think, Walt, when you came
back in here and saw me tying up his
567
00:45:01,230 --> 00:45:02,230
hands again?
568
00:45:02,930 --> 00:45:04,870
Oh, well, I didn't know what to think,
you know?
569
00:45:06,030 --> 00:45:09,550
I mean, it almost looked like you were
trying to untie his hands, Normie.
570
00:45:09,830 --> 00:45:11,330
Oh, no, no.
571
00:45:11,830 --> 00:45:13,530
Well, he was almost out of there when
you came in.
572
00:45:14,210 --> 00:45:15,210
Hmm.
573
00:45:15,370 --> 00:45:16,370
I'll be darned.
574
00:45:16,670 --> 00:45:17,670
Yeah?
575
00:45:17,750 --> 00:45:19,510
Now, what would I want to untie his
hands for?
576
00:45:20,390 --> 00:45:21,390
I'm with you, buddy.
577
00:45:21,950 --> 00:45:22,950
All the way.
578
00:45:23,850 --> 00:45:26,450
Good, buddy
579
00:45:26,450 --> 00:45:31,970
Pretty
580
00:45:31,970 --> 00:45:39,530
hot
581
00:45:39,530 --> 00:45:42,210
work. You're almost there
582
00:47:03,520 --> 00:47:04,439
Recapping service.
583
00:47:04,440 --> 00:47:05,540
We're here to pick up the tires.
584
00:47:10,720 --> 00:47:11,720
Anybody in there?
585
00:47:34,730 --> 00:47:35,730
call the police.
586
00:47:35,830 --> 00:47:36,830
I'll wait here.
587
00:48:51,180 --> 00:48:54,560
What made them decide to kidnap John in
the first place? Or was that just an
588
00:48:54,560 --> 00:48:59,040
accident? It seems your brother hit a
soft shoulder on that same stretch of
589
00:48:59,040 --> 00:49:02,800
about two months ago. He called Norman's
towing service and mentioned that he
590
00:49:02,800 --> 00:49:03,960
always took the same route home.
591
00:49:04,860 --> 00:49:08,200
Later on, Norman passed that information
on to his uncle. It was Gretzler who
592
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
dreamed up the kidnapping.
593
00:49:10,540 --> 00:49:11,540
Is John here?
594
00:49:12,080 --> 00:49:13,080
He's in with his father.
595
00:49:13,280 --> 00:49:15,180
I understand Marshall can move his hand
now.
596
00:49:15,400 --> 00:49:16,600
Yes. Can we go in?
597
00:49:16,820 --> 00:49:17,820
Of course.
598
00:49:30,060 --> 00:49:31,160
Well, he can almost talk.
599
00:49:32,300 --> 00:49:33,660
Boy, you ought to feel that grip.
600
00:49:35,560 --> 00:49:39,180
Marshal, I've brought a power of
attorney for you to look over.
601
00:49:39,500 --> 00:49:41,900
You'll need someone to handle your
affairs while you're recovering.
602
00:49:42,320 --> 00:49:44,760
Someone to sign papers in your name,
someone you can trust.
603
00:49:45,380 --> 00:49:47,120
Now, John here is president of the
company.
604
00:49:48,100 --> 00:49:50,660
I assume that's the name you'll want me
to designate him.
605
00:49:53,060 --> 00:49:54,060
No?
606
00:49:55,060 --> 00:49:56,060
Well, who then?
607
00:50:07,020 --> 00:50:08,340
I think that's a wonderful idea.
608
00:50:08,880 --> 00:50:10,460
That is, if it's alright with you, Phil.
609
00:50:11,140 --> 00:50:12,140
Yes.
610
00:50:13,720 --> 00:50:14,720
Yes, certainly.
611
00:50:34,160 --> 00:50:36,500
Walter Gretzler did not survive his
wounds.
612
00:50:36,840 --> 00:50:40,600
Norman Gretzler was convicted of
kidnapping and is currently serving a
613
00:50:40,600 --> 00:50:42,340
sentence in a federal penitentiary.
614
00:50:42,680 --> 00:50:45,920
Robert Hendricks and his brother were
found guilty of assaulting federal
615
00:50:45,920 --> 00:50:49,600
officers, and state larceny charges
against them are still pending.
43997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.