All language subtitles for The FBI s03e11 False Witness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,610 --> 00:00:34,610 You pulling out? 2 00:00:36,010 --> 00:00:38,650 Your motor's on. I thought maybe you was going on down there. 3 00:01:48,490 --> 00:01:49,490 There was a bank robbery. 4 00:01:50,030 --> 00:01:51,030 Give me the FBI. 5 00:01:56,750 --> 00:01:57,750 That's her. 6 00:02:01,050 --> 00:02:02,450 Are you certain, Mr. Daniels? 7 00:02:02,690 --> 00:02:05,150 Yes, sir. I was as close to her as I am to you right now. 8 00:02:07,150 --> 00:02:08,889 Well, that confirms the newsboy's identification. 9 00:02:09,229 --> 00:02:12,090 She was driving a white sedan, about four or five years old. 10 00:02:36,000 --> 00:02:37,600 Yeah. Are you Lynn Hallett? 11 00:02:38,900 --> 00:02:39,900 Why? 12 00:02:40,320 --> 00:02:41,320 FBI, Miss Hallett. 13 00:02:42,560 --> 00:02:43,680 My name is Blanchard. 14 00:02:44,540 --> 00:02:47,660 We have a warrant for your arrest, charging you with bank robbery. 15 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 Bank robbery? 16 00:02:49,420 --> 00:02:53,360 You have the right to remain silent, Miss Hallett, and to notify your 17 00:02:53,660 --> 00:02:56,320 Anything you might say can be used against you in court of law. 18 00:03:08,490 --> 00:03:09,490 The FBI. 19 00:03:11,630 --> 00:03:16,710 A Gwen Martin production starring Ephraim Zimbalist Jr. 20 00:03:17,950 --> 00:03:24,210 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 21 00:03:24,210 --> 00:03:28,750 Carol Lindley, Peter Jewell. 22 00:03:30,910 --> 00:03:33,890 Tonight's episode, False Witness. 23 00:03:56,970 --> 00:04:01,430 On August 14th, the First National Bank of Kimberly, Florida, was robbed of $93 24 00:04:01,430 --> 00:04:03,750 ,000 in cash and negotiable security. 25 00:04:05,510 --> 00:04:07,470 Eyewitnesses agreed on three major points. 26 00:04:07,710 --> 00:04:12,070 There had been two male robbers inside the bank, dressed in outlandish costumes 27 00:04:12,070 --> 00:04:14,970 designed to call attention to their clothes and not their faces. 28 00:04:15,370 --> 00:04:17,810 There had been a female driver waiting outside. 29 00:04:18,209 --> 00:04:22,210 And the getaway car was a 1962 or 63 white Ford. 30 00:04:24,610 --> 00:04:28,330 In addition, the main eyewitness, Vernon Daniels, was certain that the getaway 31 00:04:28,330 --> 00:04:31,790 vehicle had struck the car parked ahead of it as it left the scene of the crime. 32 00:04:32,290 --> 00:04:34,950 A warrant to examine Lynn Hallett's car was obtained. 33 00:04:36,250 --> 00:04:39,670 I heard this kind of a bang, you know, when she pulled out. Yes, sir. 34 00:04:39,890 --> 00:04:41,210 But did you happen to notice? 35 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Good to see you again. 36 00:04:57,380 --> 00:05:00,620 Henry Andover from the lab. Hey, Blanchard. Hello. How are you? 37 00:05:00,980 --> 00:05:01,980 Miss my baby? 38 00:05:02,120 --> 00:05:03,120 That's her. 39 00:05:03,260 --> 00:05:06,780 We've already processed the car for latent fingerprints, but the only ones 40 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 could find were the owner's. 41 00:05:08,100 --> 00:05:10,280 Did you find any interesting foreign objects? 42 00:05:10,840 --> 00:05:11,900 Cigarettes? Loose buttons? 43 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 It was pretty clean. 44 00:05:13,360 --> 00:05:15,340 The owner had just run it through a car wash. 45 00:05:16,160 --> 00:05:18,020 Well, let's take a look. 46 00:05:20,760 --> 00:05:21,940 No sign of a shotgun. 47 00:05:26,950 --> 00:05:27,950 being arrested, Paige? 48 00:05:28,730 --> 00:05:30,370 Anger. Shock. 49 00:05:31,510 --> 00:05:35,470 She's just completed probation on a county charge, disturbing the peace. 50 00:05:35,830 --> 00:05:37,070 One of the hippie riots. 51 00:05:37,770 --> 00:05:42,210 She has an arrest record, but is primarily concerned with discipline 52 00:05:42,490 --> 00:05:43,490 Nothing this serious. 53 00:05:44,390 --> 00:05:45,810 That was always the first time. 54 00:05:46,030 --> 00:05:46,729 Yes, sir. 55 00:05:46,730 --> 00:05:48,490 And the evidence keeps piling up. 56 00:05:49,110 --> 00:05:52,450 Daniel says he thought he remembered a crash when the getaway car pulled out. 57 00:05:52,710 --> 00:05:54,870 Sure enough, there's a scrape on the right rear fender. 58 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 Have you checked her alibi? 59 00:05:56,800 --> 00:05:58,000 She said she was at the movies. 60 00:05:58,320 --> 00:06:02,840 Nobody could substantiate it, not the ushers or the cashier or the ticket 61 00:06:03,640 --> 00:06:06,660 Still, the biggest hurdle her lawyer's going to have to face is that 62 00:06:11,020 --> 00:06:12,020 Mr. Daniels? 63 00:06:12,560 --> 00:06:13,920 Yes, sir? I'm Inspector Eskin. 64 00:06:14,180 --> 00:06:15,420 Oh, well, howdy. 65 00:06:16,180 --> 00:06:17,200 An exciting business. 66 00:06:17,680 --> 00:06:20,460 I want to thank you, Mr. Daniels, for cooperating with us on this case. 67 00:06:20,840 --> 00:06:22,400 Say, listen, it's a pleasure. 68 00:06:25,030 --> 00:06:28,350 Funny word to use. I mean, it may be exciting, but it sure ain't a pleasure. 69 00:06:28,810 --> 00:06:29,810 What makes you say that? 70 00:06:31,230 --> 00:06:35,130 Well, sir, I've got a girl at home, a daughter about her age. 71 00:06:36,110 --> 00:06:39,970 I was just thinking how I'd feel if some stranger come along and said my Ruthie 72 00:06:39,970 --> 00:06:40,990 was a bank robber. 73 00:06:44,110 --> 00:06:45,110 That's a big responsibility. 74 00:06:45,630 --> 00:06:47,310 And I can't back away from it. 75 00:06:48,970 --> 00:06:51,230 I'd give anything in the world if I hadn't seen her. 76 00:06:51,970 --> 00:06:52,970 But I did. 77 00:06:54,000 --> 00:06:55,600 And I'm positive she's the one. 78 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 Hi, babe. 79 00:07:26,020 --> 00:07:27,900 How about this crazy long distance? 80 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Yeah. 81 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 How do you feel? 82 00:07:32,220 --> 00:07:33,940 Well, I'll tell you. 83 00:07:34,500 --> 00:07:37,620 I feel just like the number one pin on a fast down. 84 00:07:38,040 --> 00:07:42,160 And there's this great big black ball heading straight at me. 85 00:07:42,900 --> 00:07:43,659 Oh, hey. 86 00:07:43,660 --> 00:07:46,360 I talked to the bail bondsman. You're going to be out of here before dark. 87 00:07:46,620 --> 00:07:48,160 It's only going to cost you a hundred bucks interest. 88 00:07:48,680 --> 00:07:53,120 My... Lover, I don't have a hundred bucks. 89 00:07:54,670 --> 00:07:55,670 going to owe it to me, then? 90 00:07:55,870 --> 00:07:57,770 Well, you don't have a hundred bucks, either. 91 00:07:58,310 --> 00:07:59,350 Oh, babe. 92 00:07:59,990 --> 00:08:02,430 To those pure in heart, all things are possible. 93 00:08:02,830 --> 00:08:03,830 Right? 94 00:08:04,290 --> 00:08:07,010 You know, you worry me a little when you talk like that. 95 00:08:07,710 --> 00:08:08,710 Why? 96 00:08:11,390 --> 00:08:12,390 Where's it coming from? 97 00:08:13,450 --> 00:08:14,590 Babe, trust me. 98 00:08:16,490 --> 00:08:17,690 Your old pal, Smith? 99 00:08:20,150 --> 00:08:21,150 Well? 100 00:08:21,570 --> 00:08:23,750 Yeah, yeah. Oh, I got a letter from him. 101 00:08:24,140 --> 00:08:26,140 There's a man with a future since Leavenworth, you know. 102 00:08:27,380 --> 00:08:28,740 What does he need you for? 103 00:08:30,420 --> 00:08:31,620 Lloyd doesn't need me. 104 00:08:32,580 --> 00:08:34,720 Job's there if I want to take it. Old time's sake. 105 00:08:35,159 --> 00:08:36,159 What job? 106 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Job? 107 00:08:40,539 --> 00:08:42,000 Babe, let's split now. 108 00:08:44,600 --> 00:08:47,400 I have a little trial to go to after this, lover. 109 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 In case you forget. 110 00:08:49,560 --> 00:08:52,180 Yeah, and then a nice little prison cell to go to. 111 00:08:52,600 --> 00:08:53,980 Where do they send your girls? Alderson? 112 00:08:54,700 --> 00:08:56,680 Well, it's not as cut and dry as all that. 113 00:08:57,640 --> 00:09:00,320 Oh. Then what are you doing here right now? 114 00:09:01,640 --> 00:09:03,000 Did you rob a bank? 115 00:09:13,320 --> 00:09:14,840 She parked right over there. 116 00:09:16,220 --> 00:09:19,480 I leaned over and said, Lady, you pulling out? 117 00:09:20,220 --> 00:09:21,199 What'd she say? 118 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 Nothing. 119 00:09:22,380 --> 00:09:24,460 Put her hand up alongside her face like this. 120 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Let's see. 121 00:09:26,560 --> 00:09:28,060 What about the car next to her? 122 00:09:30,620 --> 00:09:31,840 You know what I think it was? 123 00:09:32,600 --> 00:09:33,820 A bakery truck. 124 00:09:34,660 --> 00:09:35,660 You don't remember the company? 125 00:09:38,560 --> 00:09:43,140 I'm sorry. I just can't see it. But it was a truck, though. I know that. 126 00:09:43,740 --> 00:09:44,760 You don't recall the color? 127 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 No, sir. 128 00:09:50,000 --> 00:09:53,540 You see, Mr. Daniels, it's very important. If the crash left any paint 129 00:09:53,540 --> 00:09:56,680 truck, we could probably establish whether the getaway car was Miss 130 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 not. 131 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 I'm sorry. 132 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 Lou? 133 00:10:06,540 --> 00:10:08,040 All right, Mr. Daniels. Thanks very much. 134 00:10:08,320 --> 00:10:10,240 I sure do wish I could be more help. 135 00:10:11,040 --> 00:10:12,120 You've been a big help. 136 00:10:13,960 --> 00:10:16,840 Putting a little kid in the federal pen for 10 or 15 years? 137 00:10:18,600 --> 00:10:20,760 I don't want any medals for that, Mr. Erskine. 138 00:10:29,360 --> 00:10:32,480 Well, I re -interviewed the tellers on duty. They couldn't remember anything 139 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 new. 140 00:10:33,520 --> 00:10:34,520 What about the guard? 141 00:10:34,820 --> 00:10:36,520 The hospital says he's still unconscious. 142 00:10:37,280 --> 00:10:38,540 By the way, Blanchard called. 143 00:10:39,080 --> 00:10:42,540 He said that he wanted to tell you that the girl had been released on bail. He 144 00:10:42,540 --> 00:10:43,880 thought you might be planning to talk to her. 145 00:10:44,720 --> 00:10:46,080 I was. 146 00:10:48,360 --> 00:10:50,860 Well, she works at Owen's Cafe, 7th and Larrabee. 147 00:10:51,680 --> 00:10:54,560 She mentioned she'd been planning to drop by there and see if she still had a 148 00:10:54,560 --> 00:10:55,560 job. Good. 149 00:10:56,380 --> 00:10:59,740 Daniel seems to think there was a bakery truck parked next to the car during the 150 00:10:59,740 --> 00:11:01,920 robbery. Let's see if anyone around here recalls anything. 151 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 Are you making a delivery? 152 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 Yes, sir. 153 00:11:13,280 --> 00:11:15,360 I mean, I appreciate this. 154 00:11:16,650 --> 00:11:20,970 I didn't know what you'd think when I... Sweetheart, you know your boy's got a 155 00:11:20,970 --> 00:11:21,970 job here with me. 156 00:11:22,970 --> 00:11:26,510 Well... Here, let me help you with that. Oh, I can... Let me help. 157 00:11:34,270 --> 00:11:35,390 Is that going to be too tight? 158 00:11:35,710 --> 00:11:36,710 No. 159 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 Yes, sir. 160 00:11:49,900 --> 00:11:50,900 Coffee, please. 161 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Are you Miss Hallett? 162 00:11:57,220 --> 00:11:59,140 Yep. I'm Inspector Erskine with the FBI. 163 00:12:01,240 --> 00:12:04,280 Boy, you guys never quit, do you? 164 00:12:05,820 --> 00:12:09,040 Look, I know my rights, and I don't have to talk to you. 165 00:12:09,640 --> 00:12:12,840 No, you don't, but you do have to bring me some cream. 166 00:12:15,950 --> 00:12:18,170 What are you guys trying to do, get me fired or something? 167 00:12:18,430 --> 00:12:19,730 And some sugar, please. 168 00:12:20,390 --> 00:12:21,390 Perhaps a spoon. 169 00:12:26,370 --> 00:12:27,650 Okay, buddy, what do you want? 170 00:12:28,930 --> 00:12:30,970 I want to talk to you about the Kimberly bank robbery. 171 00:12:31,830 --> 00:12:33,230 I didn't do it. Anything else? 172 00:12:35,610 --> 00:12:36,690 How'd you get the dent in your fender? 173 00:12:37,570 --> 00:12:38,570 Parking lot. 174 00:12:38,930 --> 00:12:39,930 Did you report it? 175 00:12:40,070 --> 00:12:41,070 He was insured. 176 00:12:41,450 --> 00:12:42,450 Was anyone with you? 177 00:12:43,030 --> 00:12:44,030 No. 178 00:12:44,140 --> 00:12:45,680 Did you tell anyone about it? 179 00:12:46,780 --> 00:12:49,920 Look, you've already made your arrest. What more do you want? 180 00:12:52,260 --> 00:12:53,260 Your cooperation. 181 00:12:53,960 --> 00:12:55,760 Oh, will you quit it, please? 182 00:12:56,940 --> 00:12:58,940 Look, I've been over this route before. 183 00:12:59,780 --> 00:13:01,880 Cooperation won't keep me out of a jail cell. 184 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 Lawyers do that. 185 00:13:04,120 --> 00:13:08,600 And appeals do that. And all those little luxuries cost a lot of money. 186 00:13:09,560 --> 00:13:10,780 Cooperation. Oh, boy. 187 00:13:14,990 --> 00:13:15,990 lawyers, you know. 188 00:13:16,210 --> 00:13:18,550 Look, why don't you guys quit bugging me? 189 00:13:19,330 --> 00:13:20,350 I've already been booked. 190 00:13:21,110 --> 00:13:23,590 As far as you're concerned, the case is all over. 191 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 Is it? 192 00:13:26,030 --> 00:13:27,030 Well, isn't it? 193 00:13:30,330 --> 00:13:35,150 If you should remember anything else, you can reach me at this number in 194 00:13:35,150 --> 00:13:36,150 Washington. 195 00:13:37,450 --> 00:13:38,450 Day or night. 196 00:14:04,020 --> 00:14:06,540 Henry. Inspector, good morning. How's Kelly? 197 00:14:06,880 --> 00:14:09,240 Oh, slow. At least we made a start. 198 00:14:09,780 --> 00:14:11,680 The car wasn't much good to us. 199 00:14:11,920 --> 00:14:15,060 It's been pretty well vacuumed. I think our best results will come from the 200 00:14:15,060 --> 00:14:16,260 material we found in the bank vault. 201 00:14:16,460 --> 00:14:17,339 Anything interesting? 202 00:14:17,340 --> 00:14:18,340 A couple of items. 203 00:14:18,640 --> 00:14:20,940 A large quantity of animal hairs. 204 00:14:21,540 --> 00:14:22,860 Some grease and oil. 205 00:14:24,380 --> 00:14:25,380 Soil particles. 206 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 Pollen. 207 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Miscellaneous fibers. 208 00:14:31,460 --> 00:14:32,460 Sawdust. 209 00:14:33,870 --> 00:14:34,870 Wood shavings. 210 00:14:35,350 --> 00:14:36,350 Ordinary dust. 211 00:14:36,810 --> 00:14:39,110 Large variety of human hair. 212 00:14:39,550 --> 00:14:40,550 And this. 213 00:14:46,970 --> 00:14:47,970 What is it? 214 00:14:48,150 --> 00:14:49,150 We don't know. 215 00:14:49,370 --> 00:14:51,950 I was just going to run it through the spectrograph. 216 00:14:53,110 --> 00:14:54,110 How much did it go on? 217 00:14:55,370 --> 00:14:56,370 We don't need much. 218 00:15:00,090 --> 00:15:02,370 And those are all the items you found in the vault? 219 00:15:02,800 --> 00:15:03,679 That's right. 220 00:15:03,680 --> 00:15:07,800 Of course, they all didn't come from the one subject who actually went in. 221 00:15:08,240 --> 00:15:10,140 Did you find anything at all comparable in the car? 222 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 No, nothing. 223 00:15:13,660 --> 00:15:17,800 So you wouldn't be able to testify positively that the subject had gotten 224 00:15:17,800 --> 00:15:18,800 car with Miss Hallett? 225 00:15:19,320 --> 00:15:23,360 No, but I wouldn't be able to testify that he positively hadn't either. 226 00:15:24,380 --> 00:15:26,860 Unfortunately, that car had been cleaned and vacuumed. 227 00:15:27,200 --> 00:15:30,180 It's a shame she did that, if she's innocent. 228 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Yeah. 229 00:15:43,530 --> 00:15:46,570 The hospital called. The Kimberly Bank guard just died. 230 00:15:55,130 --> 00:15:56,670 Yeah, well, when did you hear it? 231 00:15:58,610 --> 00:16:00,250 Was it on the radio or what? 232 00:16:21,160 --> 00:16:22,139 What's the matter, doll? 233 00:16:22,140 --> 00:16:23,540 My girlfriend just called. 234 00:16:25,060 --> 00:16:28,020 You know that guard that was shot in that bank robbery? 235 00:16:28,300 --> 00:16:29,300 Well, he just died. 236 00:16:30,700 --> 00:16:32,080 She heard it on the news. 237 00:16:33,320 --> 00:16:35,000 Well, won't that make it rougher on you now? 238 00:16:37,800 --> 00:16:40,600 Doll, look, I... Wait a minute. I want to talk to Mike. 239 00:17:00,689 --> 00:17:01,689 Nobody's home. 240 00:17:04,130 --> 00:17:05,130 Honey. 241 00:17:07,710 --> 00:17:09,410 Would you like to go up to my apartment for a while? 242 00:17:11,569 --> 00:17:13,329 Well, I mean, they'll be looking for you again, won't they? 243 00:17:14,990 --> 00:17:15,990 I don't know, will they? 244 00:17:16,730 --> 00:17:17,950 If he's dead, it's murder. 245 00:17:22,930 --> 00:17:24,030 You know, you need friends. 246 00:17:24,630 --> 00:17:26,170 You need someone to take care of you. 247 00:17:27,050 --> 00:17:28,290 You need a man around the house. 248 00:17:31,020 --> 00:17:33,000 Why don't we go up to my apartment for a while, huh? 249 00:17:34,700 --> 00:17:35,820 Dick, quit it. 250 00:17:36,020 --> 00:17:37,700 Oh, come on. No, come on. 251 00:17:38,500 --> 00:17:41,420 Look, Dick, I'm going to start screaming my head off. 252 00:17:41,700 --> 00:17:42,659 Come on. 253 00:17:42,660 --> 00:17:43,740 No, come on. 254 00:17:44,080 --> 00:17:45,520 Yes, yes. 255 00:18:14,250 --> 00:18:16,490 Bye. Bye. 256 00:18:17,410 --> 00:18:18,410 Bye. 257 00:19:42,060 --> 00:19:43,060 Come on, Dave. 258 00:19:51,150 --> 00:19:52,150 Get out of here. 259 00:20:18,320 --> 00:20:20,880 I tried to call you. That bank guard just died. 260 00:20:21,300 --> 00:20:22,300 I know, I heard. 261 00:20:22,340 --> 00:20:23,640 What do you think I came after you for? 262 00:20:24,380 --> 00:20:25,380 Look in the back. 263 00:20:28,160 --> 00:20:29,160 My clothes. 264 00:20:29,440 --> 00:20:32,280 I stopped by your place. I grabbed what I could. 265 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Well, 266 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 listen, I can't... They're after you for murder now, babe. 267 00:20:38,960 --> 00:20:40,040 It's time to cut out. 268 00:20:41,660 --> 00:20:42,840 It's way past time. 269 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Where are we going? 270 00:20:47,880 --> 00:20:48,960 Lloyd Smith's place. 271 00:20:49,300 --> 00:20:52,480 Far? Yeah, as far as you can get from here. 272 00:20:53,260 --> 00:20:54,260 L .A. 273 00:20:56,800 --> 00:20:57,820 You with me, babe? 274 00:21:02,180 --> 00:21:03,180 I'm with you, love. 275 00:21:13,900 --> 00:21:16,860 All of the miscellaneous fibers we found in the bank vault have been accounted 276 00:21:16,860 --> 00:21:21,240 for except one of a red cotton thread, possibly from a shirt. 277 00:21:21,740 --> 00:21:24,780 None of the bank people who were in there have anything in their wardrobes 278 00:21:24,780 --> 00:21:25,780 of red cotton. 279 00:21:26,480 --> 00:21:28,740 What about that powder you were testing up there? 280 00:21:29,020 --> 00:21:34,980 Cement. The pollen was ragweed. We also found some alfalfa chaff, recently 281 00:21:34,980 --> 00:21:35,980 harvested. 282 00:21:36,280 --> 00:21:38,300 The wood shavings were maple. 283 00:21:38,780 --> 00:21:41,560 One of the bank guards makes furniture for a hobby. 284 00:21:42,530 --> 00:21:43,870 So we cut the wood shavings. 285 00:21:44,170 --> 00:21:45,270 Cut the wood shavings. 286 00:21:45,830 --> 00:21:49,150 The animal hairs were from a dog, possibly a beagle type. 287 00:21:49,690 --> 00:21:51,470 None of the bank people owns a dog. 288 00:21:52,010 --> 00:21:55,530 The hairs from the one unidentifiable human were dark, Caucasian. 289 00:22:00,530 --> 00:22:01,530 Got a minute, Lou? 290 00:22:02,390 --> 00:22:03,390 Sure, come in. 291 00:22:04,130 --> 00:22:05,109 Hi, Henry. 292 00:22:05,110 --> 00:22:06,110 Tom, how are you? 293 00:22:07,150 --> 00:22:08,470 I'll be upstairs if you want me. 294 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 Thanks, Henry. 295 00:22:12,750 --> 00:22:15,490 I think I'd better fill you in on the missing bakery truck. 296 00:22:16,730 --> 00:22:20,590 In the first place, I never saw so many little restaurants and markets on one 297 00:22:20,590 --> 00:22:21,590 street before in my life. 298 00:22:22,730 --> 00:22:26,070 Most of them had a bakery delivery on Monday, and most of those had 299 00:22:26,070 --> 00:22:27,070 from three or four companies. 300 00:22:28,370 --> 00:22:29,510 I need some more men, Lou. 301 00:22:30,650 --> 00:22:32,210 You got them. As many as you want. 302 00:22:33,470 --> 00:22:34,470 What's this? 303 00:22:35,390 --> 00:22:36,390 Description of the subject. 304 00:22:37,010 --> 00:22:38,010 Nothing. 305 00:22:38,390 --> 00:22:39,390 I need inspiration. 306 00:22:39,530 --> 00:22:40,530 Basil me. 307 00:22:41,510 --> 00:22:42,510 All right. 308 00:22:43,120 --> 00:22:46,180 Caucasian, dark -haired, may keep beagles. 309 00:22:47,500 --> 00:22:50,240 Lives in an area of grain crops and pastures. 310 00:22:51,700 --> 00:22:54,920 Somewhere in his possession is a red cotton jacket or shirt. 311 00:22:56,340 --> 00:22:57,340 Mother's middle name? 312 00:23:00,180 --> 00:23:03,220 Tom, you checked on the girl's boyfriend, didn't you? 313 00:23:03,900 --> 00:23:06,520 Her boyfriend, singular, Michael James. 314 00:23:06,900 --> 00:23:11,520 Caucasian, dark hair, could keep beagles. Could have a red cotton jacket. 315 00:23:15,330 --> 00:23:16,330 Leavenworth, two years. 316 00:23:16,430 --> 00:23:17,430 Interstate auto theft. 317 00:23:20,010 --> 00:23:22,390 It's funny how all of it almost adds up. 318 00:23:23,890 --> 00:23:24,950 What doesn't add up? 319 00:23:26,530 --> 00:23:29,410 The lab hasn't been able to come up with any evidence that the subjects were 320 00:23:29,410 --> 00:23:30,490 ever in Lynn Hallett's car. 321 00:23:31,750 --> 00:23:33,250 Her car was cleaned and vacuumed. 322 00:23:33,870 --> 00:23:35,710 When do you ever know a car washed that thorough? 323 00:23:36,150 --> 00:23:38,270 Or how could they wipe out everyone's prints but hers? 324 00:23:38,970 --> 00:23:40,450 No, it's not a good enough case. 325 00:23:40,670 --> 00:23:41,910 Just not enough proof. 326 00:23:42,210 --> 00:23:43,830 Well, if the girl is telling the truth. 327 00:23:44,490 --> 00:23:45,570 Then Daniels is lying. 328 00:23:46,430 --> 00:23:47,430 Or mistaken. 329 00:23:48,130 --> 00:23:49,930 You can't have a confession every time, Lou. 330 00:23:56,150 --> 00:23:57,150 Erskine. 331 00:23:57,830 --> 00:23:58,830 Blanchard, Inspector. 332 00:23:59,350 --> 00:24:01,010 I'm at Lynn Hallett's house. 333 00:24:01,590 --> 00:24:02,590 She's gone. 334 00:24:03,230 --> 00:24:04,230 You sure? 335 00:24:04,370 --> 00:24:05,370 Yes, sir, I'm sure. 336 00:24:05,790 --> 00:24:07,190 The landlady let us in. 337 00:24:07,590 --> 00:24:09,450 Most of Miss Hallett's clothes are gone. 338 00:24:09,810 --> 00:24:10,810 Try Owen's Cafe. 339 00:24:12,840 --> 00:24:16,040 The proprietor reports that Miss Hallett's boyfriend beat him up about 340 00:24:16,040 --> 00:24:16,939 minutes ago. 341 00:24:16,940 --> 00:24:17,940 Then he left. 342 00:24:18,640 --> 00:24:19,760 All right, we'll get right on it. 343 00:24:21,120 --> 00:24:23,400 APB on Mike James' car. He and the girl are taking off. 344 00:24:24,240 --> 00:24:25,240 There's your confession. 345 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 I never can tell, can you? 346 00:24:28,740 --> 00:24:30,740 This is Inspector Erskine. Let me speak to Mr. Ward, please. 347 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 Welcome back. 348 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Where you been? 349 00:24:59,280 --> 00:25:06,200 Oh, a bad one, 350 00:25:06,240 --> 00:25:07,240 huh? 351 00:25:07,700 --> 00:25:14,000 I was running down this hallway, and a blind lady was trying 352 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 to grab at me. 353 00:25:17,760 --> 00:25:20,120 Bummer. Old lady justice herself. 354 00:25:20,700 --> 00:25:23,180 Ain't she the blind one, you know, the statue with the scales? 355 00:25:23,420 --> 00:25:24,420 Yeah. 356 00:25:31,210 --> 00:25:32,210 Babe, what's wrong? 357 00:25:34,870 --> 00:25:35,870 Nothing. 358 00:25:37,210 --> 00:25:38,210 Come over here. 359 00:25:40,430 --> 00:25:41,430 You know a secret? 360 00:25:42,710 --> 00:25:44,610 What? I love you. 361 00:25:46,890 --> 00:25:50,470 I wouldn't do anything that was bad for you. You know that, don't you? 362 00:25:51,990 --> 00:25:52,990 I know. 363 00:25:53,890 --> 00:25:56,090 You know, justice is fine for the chicks, you know. 364 00:25:56,330 --> 00:25:59,290 Go to the garden parties, swim in the fancy pools. 365 00:26:00,090 --> 00:26:01,870 Drag their minks behind them in the dust, huh? 366 00:26:02,470 --> 00:26:03,470 Yeah. 367 00:26:03,630 --> 00:26:07,190 All right, so when we get the gardens and when we get the pools and the minks, 368 00:26:07,250 --> 00:26:09,770 then we'll stick around for the courtroom shenanigans, right? 369 00:26:11,350 --> 00:26:12,350 Right. 370 00:26:12,950 --> 00:26:14,870 You know, you're gonna love L .A. 371 00:26:16,930 --> 00:26:18,270 Mike. Hmm? 372 00:26:19,870 --> 00:26:21,870 What's the job Smith wants you to do? 373 00:26:22,390 --> 00:26:23,390 A heist. 374 00:26:24,610 --> 00:26:25,610 Big one? 375 00:26:26,330 --> 00:26:28,170 Oh, ten, fifteen thousand. 376 00:26:28,760 --> 00:26:30,560 He didn't want to go into it very much in the letter. 377 00:26:30,880 --> 00:26:32,980 We're going to meet him at a motel. He's going to fill us in then. 378 00:26:33,300 --> 00:26:34,300 Us? 379 00:26:34,980 --> 00:26:35,980 Yeah, sure. 380 00:26:37,340 --> 00:26:39,080 You were with me all the way. Isn't that what you said? 381 00:26:41,940 --> 00:26:42,940 Yeah. 382 00:26:46,820 --> 00:26:47,820 That's what I said. 383 00:26:59,120 --> 00:27:02,240 We found part of a letter Mike James apparently burned just before he left. 384 00:27:03,040 --> 00:27:05,400 Those are blow -ups of some ashes the lab restored. 385 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Mm -hmm. 386 00:27:09,020 --> 00:27:12,260 This 900 could refer to the zip code Los Angeles. 387 00:27:12,820 --> 00:27:14,120 4621 looks like an address. 388 00:27:14,500 --> 00:27:16,360 I called the SAC working on it. 389 00:27:18,240 --> 00:27:22,380 This first fragment reads, for a hit. That could refer to a contract. 390 00:27:23,900 --> 00:27:26,180 Yeah, although James' background seems to rule that out. 391 00:27:26,480 --> 00:27:28,680 Couldn't... Find any connection with the syndicate. 392 00:27:29,280 --> 00:27:31,440 He's never been mixed up in anything bigger than automobile theft. 393 00:27:32,540 --> 00:27:33,540 Any sign of the girl? 394 00:27:35,260 --> 00:27:36,260 Nothing. 395 00:27:45,080 --> 00:27:46,080 Now, what are you thinking? 396 00:27:49,360 --> 00:27:52,660 You ever wish you could take him by the shoulders or I'd shake some sense into 397 00:27:52,660 --> 00:27:53,579 him? 398 00:27:53,580 --> 00:27:55,680 Tell him to straighten out while I still have a chance. 399 00:27:58,160 --> 00:28:00,020 I don't think that girl drove the getaway car. 400 00:28:01,240 --> 00:28:03,320 No? Then why did she leave Kimberly? 401 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 That's it. 402 00:28:05,300 --> 00:28:08,320 Now the running starts, and then a real crime, and then more running. 403 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Complete waste. 404 00:28:13,920 --> 00:28:17,520 Yes? SRA Blanchard on one for Inspector Erskine. 405 00:28:20,060 --> 00:28:21,060 Yes, Paige? 406 00:28:21,740 --> 00:28:25,720 Inspector, we've located a kennel that handles beagles about 30 miles north of 407 00:28:25,720 --> 00:28:28,090 here. It's on the edge of an alfalfa field. 408 00:28:28,690 --> 00:28:30,530 The owner's got a record for armed robbery. 409 00:28:31,110 --> 00:28:33,070 His name's Jack Alice. 410 00:28:33,970 --> 00:28:34,970 I'm on my way. 411 00:28:40,370 --> 00:28:46,010 Art, if they should pick up the girl before they get to Los Angeles... I'll 412 00:28:46,010 --> 00:28:47,010 you know. 413 00:29:07,690 --> 00:29:08,690 How do you feel? 414 00:29:10,370 --> 00:29:12,870 Tired. Why don't you pull over? I'll take the wheel. 415 00:29:13,990 --> 00:29:16,190 It's not the driving that's wearing me out. 416 00:29:17,210 --> 00:29:19,490 You know, we're only about 30 more miles. We're getting close. 417 00:29:19,950 --> 00:29:21,430 Yeah, we sure are. 418 00:29:22,970 --> 00:29:24,330 Hey, look, now we're there. 419 00:29:24,530 --> 00:29:25,329 What do you want? 420 00:29:25,330 --> 00:29:26,770 We made it all the way across country. 421 00:29:27,670 --> 00:29:30,250 You might say we ran all the way across country. 422 00:29:31,150 --> 00:29:32,150 What's the difference? 423 00:29:36,080 --> 00:29:37,720 I just got started thinking. 424 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 Come on, babe. 425 00:29:41,760 --> 00:29:44,000 Not babe, not now, Mike, please. 426 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 Oh. 427 00:29:49,600 --> 00:29:50,860 Let me ask you something. 428 00:29:51,540 --> 00:29:52,920 Just who else have you got? 429 00:29:54,340 --> 00:29:56,720 Nobody. Did you have to remind me? 430 00:30:00,340 --> 00:30:01,500 Forget I said that. 431 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 It's true. 432 00:30:03,660 --> 00:30:04,740 They all ran. 433 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 My old man. 434 00:30:07,340 --> 00:30:10,440 Never knew my mother, so that hardly even counts. 435 00:30:11,660 --> 00:30:13,720 But my dad and my brothers. 436 00:30:15,520 --> 00:30:20,140 Every time things started getting a bit rough, you could always depend on them. 437 00:30:20,480 --> 00:30:21,480 Stuck out. 438 00:30:23,140 --> 00:30:24,660 You can count on me, babe. 439 00:30:26,180 --> 00:30:27,600 That's not the point, lover. 440 00:30:29,380 --> 00:30:30,460 I never ran. 441 00:30:31,220 --> 00:30:33,380 No matter what happened, I stayed. 442 00:30:35,720 --> 00:30:39,600 Before all this happened, I had a house, I had a job, car. 443 00:30:40,280 --> 00:30:41,280 All right. 444 00:30:42,020 --> 00:30:44,300 So you had all those things and you left them behind. 445 00:30:45,060 --> 00:30:48,920 But, Benny, you couldn't help it. It wasn't your fault. You had to. 446 00:30:49,860 --> 00:30:51,860 That was my family's argument. 447 00:30:52,080 --> 00:30:53,520 Nothing was ever their fault. 448 00:30:53,920 --> 00:30:57,980 And since it wasn't their fault, well, why not bug out? Change the scene. 449 00:30:59,800 --> 00:31:00,800 Don't you see? 450 00:31:01,680 --> 00:31:04,600 It's like all my life I was saying they were wrong. 451 00:31:06,990 --> 00:31:08,090 No, I'm saying they were right. 452 00:31:13,330 --> 00:31:17,770 Why don't you pull over and I'll take us into Angel Town. 453 00:31:21,510 --> 00:31:22,510 Sure, love. 454 00:32:05,770 --> 00:32:08,090 I still don't see why we couldn't meet him at his house. 455 00:32:08,650 --> 00:32:11,130 What's he afraid of? We'd lower the tone of the neighborhood? 456 00:32:11,490 --> 00:32:12,429 Come on, babe. 457 00:32:12,430 --> 00:32:13,970 The office is over there. 458 00:32:14,250 --> 00:32:16,630 We don't need the office. He told us he'd meet us at number seven. 459 00:32:41,130 --> 00:32:42,150 How's the lovin' with kid? 460 00:32:48,730 --> 00:32:49,990 He always talk like that? 461 00:32:50,210 --> 00:32:52,450 Well, you know, man, he watches a lot of TV. 462 00:32:53,270 --> 00:32:54,430 He's your smart -mouthed friend. 463 00:32:55,150 --> 00:32:57,470 Oh, Lloyd, this is Lynn. Call her Babe. Babe? 464 00:32:58,050 --> 00:32:59,050 Lloyd Smith. 465 00:32:59,090 --> 00:33:00,530 I told you to come here alone. 466 00:33:01,550 --> 00:33:03,050 Oh, Lloyd, this is my chick. 467 00:33:03,510 --> 00:33:05,830 I don't care who she is, man. Get rid of her. 468 00:33:06,220 --> 00:33:09,660 Well, one thing's for sure, lover. You do know some suave types. 469 00:33:10,060 --> 00:33:11,060 You hear me? 470 00:33:11,380 --> 00:33:12,380 Yeah. 471 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 Come on, babe. 472 00:33:14,180 --> 00:33:15,180 Not you, her. 473 00:33:16,880 --> 00:33:20,200 Yeah, well, we're a matched pair. You see, we go together. That's our problem. 474 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 I'll see you around, pal. 475 00:33:23,580 --> 00:33:24,580 Now, wait a minute. 476 00:33:25,160 --> 00:33:26,160 Come on, Mike. 477 00:33:36,490 --> 00:33:37,510 We're all tensed up, right? 478 00:33:38,710 --> 00:33:40,270 If you like the girl, keep the girl. 479 00:33:40,970 --> 00:33:44,070 I mean, I asked you to come all the way out here. It's up to me to help you make 480 00:33:44,070 --> 00:33:45,070 a buck, huh? 481 00:33:45,770 --> 00:33:47,130 You're all heart, man. 482 00:33:48,930 --> 00:33:49,970 Don't push me, babe. 483 00:33:51,750 --> 00:33:52,810 Will you quit it? 484 00:33:53,270 --> 00:33:56,150 Up to you to help him make a buck. Oh, come on now. 485 00:33:57,230 --> 00:34:00,810 Just by the way, you don't happen to need to face the L .A. police haven't 486 00:34:00,810 --> 00:34:04,170 yet. And it just couldn't be. 487 00:34:04,700 --> 00:34:07,820 That you planned this boost and you couldn't get anybody to help you out at 488 00:34:07,820 --> 00:34:08,819 last minute. 489 00:34:09,280 --> 00:34:10,280 Oh, 490 00:34:11,120 --> 00:34:13,120 you've got a real beauty here, a lovely child. 491 00:34:14,520 --> 00:34:15,920 Come on, Mike, let's leave. 492 00:34:19,699 --> 00:34:20,699 So, 493 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 is it a deal? 494 00:34:29,580 --> 00:34:30,580 The three of us? 495 00:34:31,620 --> 00:34:32,620 Yeah, it's a deal. 496 00:34:38,830 --> 00:34:39,989 Let me give you some advice, lady. 497 00:34:40,889 --> 00:34:42,510 You watch that smart mouth of yours. 498 00:34:43,510 --> 00:34:45,850 You're not playing jacks with the kids down the block now. 499 00:34:46,310 --> 00:34:48,489 You're running with grown -ups, and don't you forget it. 500 00:35:02,350 --> 00:35:03,670 Inspector, this is Mr. Ellis. 501 00:35:04,930 --> 00:35:07,390 I showed him our search warrant, and I've explained his rights. 502 00:35:07,770 --> 00:35:09,830 Oh, I don't care anything about that stuff, Inspector. 503 00:35:10,570 --> 00:35:12,970 I haven't got anything to hide from you guys. 504 00:35:13,590 --> 00:35:15,050 You interested in beagles? 505 00:35:15,350 --> 00:35:16,350 In a way. 506 00:35:16,470 --> 00:35:17,770 Got some good stock here. 507 00:35:18,930 --> 00:35:19,930 You did a good deal. 508 00:35:20,190 --> 00:35:21,190 You know this woman? 509 00:35:26,890 --> 00:35:27,890 No. 510 00:35:28,450 --> 00:35:29,450 Why? 511 00:35:30,250 --> 00:35:31,870 Where were you on August 14th? 512 00:35:32,750 --> 00:35:33,790 Let me see. 513 00:35:34,170 --> 00:35:35,530 Was that Sunday? 514 00:35:36,430 --> 00:35:37,430 Monday. 515 00:35:39,880 --> 00:35:41,040 Oh, right here. 516 00:35:42,160 --> 00:35:43,640 You'd have witnesses to back you up? 517 00:35:44,580 --> 00:35:47,100 Naturally. Can we have their names, please? 518 00:35:48,800 --> 00:35:53,500 Well, there's a Miss Sally Esten and a friend of mine by the name of Larry 519 00:35:53,500 --> 00:35:55,900 Strump. S -T -R -U -M? 520 00:35:56,780 --> 00:36:00,660 Yeah. That's a nice red shirt you've got there. What is that, nylon? 521 00:36:01,600 --> 00:36:02,600 Cut. 522 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 There's something on it. 523 00:36:05,180 --> 00:36:06,180 Oh. 524 00:36:06,350 --> 00:36:09,530 That's cement. I was filling in the cracks in the back wall. 525 00:36:11,110 --> 00:36:13,550 That's not a federal crime, is it? 526 00:36:14,110 --> 00:36:16,070 We'd like to search your house and grounds now. 527 00:36:16,330 --> 00:36:17,850 Would that upset you in any way? 528 00:36:19,030 --> 00:36:21,230 Search for what? 529 00:36:22,870 --> 00:36:25,650 Shotgun, a pistol, $93 ,000 in cash and securities. 530 00:36:27,250 --> 00:36:28,990 You've got to be putting me on. 531 00:36:29,250 --> 00:36:30,250 Do I look like it? 532 00:36:33,770 --> 00:36:34,990 I'm going to call my lawyer. 533 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 You do that. 534 00:36:52,510 --> 00:36:53,770 Well, I found the bakery truck. 535 00:36:54,110 --> 00:36:57,150 Good. The driver's going to bring it into the Kimberly garage. 536 00:36:57,930 --> 00:37:00,690 Henry's on his way down to look for a paint transfer now. We have a problem. 537 00:37:01,190 --> 00:37:02,089 What problem? 538 00:37:02,090 --> 00:37:04,550 Well, the driver noticed the scratches when he took it into his warehouse. 539 00:37:05,320 --> 00:37:06,500 So he repainted the bumper. 540 00:37:15,940 --> 00:37:19,680 Paint we got from the truck bumper looks like this. It seems to be enamel. 541 00:37:20,860 --> 00:37:24,400 And this is a gas chromatograph chart of paint we took from the right rear 542 00:37:24,400 --> 00:37:25,840 fender of Lynn Hallett's car. 543 00:37:27,600 --> 00:37:28,800 I can't tell, do they match? 544 00:37:29,280 --> 00:37:30,280 There's a lot of similarity. 545 00:37:30,760 --> 00:37:33,440 On the other hand, I couldn't go into court with what we do have. 546 00:37:35,180 --> 00:37:37,900 Could the repainting have wiped the transfer out altogether, Henry? 547 00:37:38,820 --> 00:37:40,040 Well, there's always that chance. 548 00:37:40,660 --> 00:37:44,760 We'll have to analyze all the known repaintings, including the original one, 549 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 see what we come up with. 550 00:37:49,240 --> 00:37:50,280 How long will that take? 551 00:37:50,660 --> 00:37:51,700 A while, I'm afraid. 552 00:37:52,380 --> 00:37:53,680 But we're handling it as a special. 553 00:37:59,620 --> 00:38:00,940 Vector graphic unit, hand over. 554 00:38:02,680 --> 00:38:03,680 Yes, hold it. 555 00:38:04,150 --> 00:38:05,730 It's the special agent in Los Angeles. 556 00:38:09,210 --> 00:38:10,210 Brian, what have you got? 557 00:38:11,090 --> 00:38:14,730 There's a Lloyd Smith at 4621 Waverly Drive, Lou. 558 00:38:15,130 --> 00:38:17,110 Served eight years in Leavenworth. Grand theft. 559 00:38:17,670 --> 00:38:19,670 Interstate transportation of stolen property. 560 00:38:20,190 --> 00:38:21,190 Released when? 561 00:38:21,270 --> 00:38:22,590 Uh, 65. 562 00:38:23,610 --> 00:38:26,730 As a matter of fact, we've been looking for Smith as a parole violator for over 563 00:38:26,730 --> 00:38:27,730 a month now. 564 00:38:27,930 --> 00:38:29,230 All right. Discreet surveillance. 565 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 I'll be out in the next jet. 566 00:38:32,360 --> 00:38:35,140 Well, the letter fragments we found mentioned $10 ,000. 567 00:38:35,560 --> 00:38:37,120 A couple of other interesting words. 568 00:38:37,940 --> 00:38:40,280 Office, hit, and box. 569 00:38:41,060 --> 00:38:42,060 Suggest anything? 570 00:38:42,720 --> 00:38:43,720 Box office? 571 00:38:44,160 --> 00:38:45,138 Broadway show? 572 00:38:45,140 --> 00:38:46,400 Any big hits in your town? 573 00:38:46,840 --> 00:38:47,698 Yeah, one. 574 00:38:47,700 --> 00:38:49,140 The Long Beach Auditorium. 575 00:38:49,400 --> 00:38:50,480 Tremendous advance sale. 576 00:38:51,180 --> 00:38:55,420 As a matter of fact, there might be $10 ,000 in the box office on any given 577 00:38:55,420 --> 00:38:57,480 weekend. Better alert the Long Beach police. 578 00:38:57,900 --> 00:39:00,160 Right. You have mug shots of James and the girl? 579 00:39:00,440 --> 00:39:01,440 Yes, we have. 580 00:39:01,610 --> 00:39:02,870 All right, I'll see you in a couple of hours. 581 00:39:08,650 --> 00:39:09,710 Try to hurry it up, Henry. 582 00:39:11,910 --> 00:39:13,050 In case she is innocent. 583 00:39:15,930 --> 00:39:17,350 This is the key to the whole operation. 584 00:39:19,190 --> 00:39:21,550 Oh, I never got to wear this. You wear it. 585 00:39:22,390 --> 00:39:24,490 I wouldn't love it. It ain't your color. 586 00:39:31,440 --> 00:39:32,860 Well, the box offices are locked. 587 00:39:33,480 --> 00:39:37,340 You go up with a written message, you knock, they open the door, and we're in. 588 00:39:37,800 --> 00:39:39,900 Easy. What about you? 589 00:39:40,340 --> 00:39:42,760 What'll you be doing all this time, watching the show? 590 00:39:43,060 --> 00:39:44,060 Oh, come on, babe. 591 00:39:44,180 --> 00:39:46,560 I'll be in the ticket line, sweetheart, with the other gun. 592 00:39:47,900 --> 00:39:48,900 The other gun? 593 00:39:50,660 --> 00:39:51,660 Oh, hey, Lloyd. 594 00:39:52,380 --> 00:39:53,660 I don't have a gun. 595 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 We've got one now. 596 00:40:14,740 --> 00:40:15,740 Good, thank you. 597 00:40:17,680 --> 00:40:19,600 Yes? Inspector Erskine is here. 598 00:40:19,840 --> 00:40:21,060 Oh, good. Ask him to come in. 599 00:40:21,260 --> 00:40:23,240 And get Washington back for me now, would you please? 600 00:40:27,320 --> 00:40:28,320 Oh, Brian. 601 00:40:28,480 --> 00:40:29,960 Sorry I couldn't meet you at the airport myself. 602 00:40:30,340 --> 00:40:32,220 But things have been happening pretty fast around here. 603 00:40:32,640 --> 00:40:34,780 Any leads on James and the girl? No, not yet. 604 00:40:35,220 --> 00:40:38,160 Smith finally showed up at the Waverly address, though. Alone. 605 00:40:38,840 --> 00:40:42,520 Surveillance reports he left there again about 20 minutes ago. 606 00:40:42,820 --> 00:40:43,840 What was his general direction? 607 00:40:44,160 --> 00:40:45,160 Long Beach. 608 00:40:45,360 --> 00:40:48,380 I also alerted the auditorium officials as soon as I got your call. 609 00:40:48,680 --> 00:40:52,620 I told them we had nothing definite to go on, but they decided to increase 610 00:40:52,620 --> 00:40:54,460 security anyway just to be on the safe side. 611 00:40:56,400 --> 00:40:58,720 Yes? Your Washington call is ready now. 612 00:40:58,940 --> 00:40:59,940 Oh, thank you. 613 00:41:00,379 --> 00:41:03,600 This is for you, Lou. It's Colby. He asked us to contact him as soon as you 614 00:41:03,600 --> 00:41:04,459 in. 615 00:41:04,460 --> 00:41:05,460 Tom. 616 00:41:06,100 --> 00:41:07,480 Yeah, Lou, we're at the Alice farm. 617 00:41:08,060 --> 00:41:10,720 We found the money and the weapons buried in the Beagle's exercise yard. 618 00:41:11,800 --> 00:41:13,240 What does Alice have to say about that? 619 00:41:14,560 --> 00:41:16,260 Well, he just can't imagine how they got there. 620 00:41:17,600 --> 00:41:18,600 Somebody's trying to frame him. 621 00:41:19,140 --> 00:41:21,740 Have you heard from Henry on the paint transfer? 622 00:41:22,600 --> 00:41:25,040 He's found it. He's trying to match it with samples from the automotive paint 623 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 file. Good. Is Blanchard there? 624 00:41:27,780 --> 00:41:28,780 Yes, sir. 625 00:41:29,260 --> 00:41:30,260 Page? 626 00:41:39,530 --> 00:41:40,530 Yes, Inspector. 627 00:41:40,650 --> 00:41:42,610 Page, how do Alice's two witnesses check out? 628 00:41:43,150 --> 00:41:44,490 We haven't located them yet. 629 00:41:44,890 --> 00:41:47,250 When you find the woman, ask Mr. Daniels to take a look at her. 630 00:41:47,830 --> 00:41:48,830 Right. Lou? 631 00:41:49,630 --> 00:41:50,630 Hold on. 632 00:41:50,770 --> 00:41:53,770 Surveillance reports that Smith is parked near the auditorium. They get the 633 00:41:53,770 --> 00:41:55,210 impression he's waiting for someone. 634 00:41:57,890 --> 00:42:00,650 Page, I'm on my way to Long Beach. If you get anything, call me there. 635 00:42:36,970 --> 00:42:37,968 It's a quarter after. 636 00:42:37,970 --> 00:42:40,290 He's going to wonder what happened to us. I thought I told you to hurry. 637 00:42:40,530 --> 00:42:42,150 Oh, don't worry. He'll wait. 638 00:42:42,830 --> 00:42:45,250 Old eyesides wouldn't rob a piggy bank alone. 639 00:42:46,170 --> 00:42:49,190 This is a big one for me, too. You ain't making it any easier, babe. 640 00:42:49,410 --> 00:42:50,530 Maybe it's too big. 641 00:42:51,570 --> 00:42:55,210 No. No, we're going to make our start right now so we can get out of the 642 00:42:55,310 --> 00:42:56,490 We don't have too many chances. 643 00:42:57,030 --> 00:42:58,070 This is a chance? 644 00:42:59,470 --> 00:43:01,850 You'd rather pick up ten years for a bank robbery you didn't commit? 645 00:43:04,010 --> 00:43:05,270 This is a jungle, babe. 646 00:43:05,850 --> 00:43:08,010 The establishment ain't going to worry about you or me. 647 00:43:08,890 --> 00:43:10,290 When are you ever going to learn that? 648 00:43:19,730 --> 00:43:20,730 That's it. 649 00:43:21,210 --> 00:43:23,650 The truck was hit by a 1963 model. 650 00:43:24,510 --> 00:43:26,090 1963? You're certain? 651 00:43:26,330 --> 00:43:27,288 Yes, sir. 652 00:43:27,290 --> 00:43:28,750 Miss Hallett's was a 62. 653 00:43:30,810 --> 00:43:34,910 Ward, Hallett's just signed a statement implicating both Strum and the S. 654 00:43:36,210 --> 00:43:37,630 Glenn Howitt's completely in a clear. 655 00:43:39,070 --> 00:43:40,070 All right. 656 00:43:45,910 --> 00:43:46,910 Yes, this is Ward. 657 00:43:47,310 --> 00:43:49,490 I want to talk to the agent in charge, Los Angeles. 658 00:44:01,270 --> 00:44:04,770 Okay. You drive once around the block and then come back here, all right? 659 00:44:07,270 --> 00:44:08,590 Lover, I can't. 660 00:44:10,130 --> 00:44:11,109 I'm sorry. 661 00:44:11,110 --> 00:44:13,150 I thought I could, but I can't. 662 00:44:14,170 --> 00:44:15,170 Take me home. 663 00:44:15,410 --> 00:44:16,410 To where, the motel? 664 00:44:16,770 --> 00:44:17,770 No, to Kimberly. 665 00:44:18,950 --> 00:44:19,950 No! 666 00:44:20,390 --> 00:44:24,870 But, Mike, I have to do this. Oh, yeah, well, I have to do this, too, babe. But 667 00:44:24,870 --> 00:44:26,010 it's not the way out. 668 00:44:26,890 --> 00:44:27,890 Well, it is for me. 669 00:44:28,130 --> 00:44:29,130 Mike. 670 00:44:29,770 --> 00:44:31,210 Listen, go for a walk. 671 00:44:31,450 --> 00:44:32,450 Think about it. 672 00:44:34,450 --> 00:44:35,450 What about the car? 673 00:44:36,690 --> 00:44:39,290 Park it here. Leave the motor running. I'll go in and tell Lloyd what happened. 674 00:44:40,230 --> 00:44:41,510 He wants to cancel out fine. 675 00:44:42,310 --> 00:44:43,710 If he still wants to go ahead, we'll go. 676 00:45:23,990 --> 00:45:25,330 L .A. 1. 677 00:45:27,230 --> 00:45:28,410 L .A. 1, go ahead. 678 00:45:29,010 --> 00:45:30,590 Message for Inspector Erskine. 679 00:45:30,950 --> 00:45:31,950 This is Erskine. 680 00:45:32,070 --> 00:45:33,070 Message follows. 681 00:45:33,290 --> 00:45:38,470 Lab examination plus Alice. Confession clears Lynn Haller. Message ends. 682 00:45:38,470 --> 00:45:39,470 Ward. 683 00:45:40,790 --> 00:45:41,790 Thank you. 684 00:45:44,090 --> 00:45:46,130 Let's arrest Smith on the parole violation charge. 685 00:46:03,400 --> 00:46:04,400 Push around around Ohio. 686 00:46:06,760 --> 00:46:07,760 Where's the car? 687 00:46:08,400 --> 00:46:10,120 About a half a block down. The motor's running. 688 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 All right, Lou. 689 00:46:18,380 --> 00:46:19,380 Lloyd? 690 00:46:19,920 --> 00:46:21,320 FBI, Smith. There we were. 691 00:48:09,610 --> 00:48:10,830 She turned herself in to the police. 692 00:48:25,590 --> 00:48:26,910 Then when can I see him? 693 00:48:27,230 --> 00:48:29,010 He's being booked on a state charge. 694 00:48:29,870 --> 00:48:31,370 Conspiracy to commit armed robbery. 695 00:48:33,550 --> 00:48:37,490 I can give you the name of the lawyer the court appointed for him. 696 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 I talked to the U .S. attorney. He tells me all the charges against you have 697 00:48:45,000 --> 00:48:45,558 been dropped. 698 00:48:45,560 --> 00:48:48,000 So you're free. Then I don't have to go back at all. 699 00:48:48,360 --> 00:48:49,360 Not unless you want to. 700 00:48:49,460 --> 00:48:50,460 No. 701 00:48:51,000 --> 00:48:55,400 Well, um, I think I'll stick around and see how Mike does. 702 00:48:57,960 --> 00:48:59,360 Do you have any friends in Los Angeles? 703 00:49:01,760 --> 00:49:03,260 Not that you'd call friends. 704 00:49:04,300 --> 00:49:06,460 I have a sister that lives in Glendale. 705 00:49:07,100 --> 00:49:08,700 We never did see eye to eye. 706 00:49:10,860 --> 00:49:12,980 Maybe I'll sponge off her for a while. 707 00:49:13,240 --> 00:49:14,660 It might do her some good. 708 00:49:15,860 --> 00:49:21,560 Hey, do you think I could sue that idiot Daniels for defamation of character or 709 00:49:21,560 --> 00:49:22,560 something? 710 00:49:22,880 --> 00:49:26,200 Oh, I wouldn't be too hard on him. Maybe he's nearsighted. 711 00:49:26,600 --> 00:49:27,620 Anyway, he meant well. 712 00:49:29,980 --> 00:49:34,300 Jack Ellis, Lawrence Strum, and Sally Esten were convicted of armed robbery 713 00:49:34,300 --> 00:49:37,320 the murder of the bank guard and are serving life terms in federal 714 00:49:37,320 --> 00:49:42,120 penitentiaries. Michael James, found guilty in state court of conspiracy to 715 00:49:42,120 --> 00:49:44,800 commit armed robbery, is currently in prison in California. 716 00:49:45,740 --> 00:49:49,880 Lloyd Smith was returned to the federal penitentiary. The state charge against 717 00:49:49,880 --> 00:49:50,880 him is still pending. 718 00:50:16,300 --> 00:50:17,300 Thank you. 50046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.