Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,660 --> 00:00:08,220
Next, the FBI in color.
2
00:01:11,289 --> 00:01:16,710
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
3
00:01:18,070 --> 00:01:24,369
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
4
00:01:24,370 --> 00:01:29,130
Phyllis Thaxter, Richard Anderson,
5
00:01:29,550 --> 00:01:35,670
Delphi Lawrence, and special guest star
Andrew Duggan.
6
00:01:37,330 --> 00:01:38,410
Tonight's episode.
7
00:01:39,290 --> 00:01:40,340
The Traitor.
8
00:02:11,720 --> 00:02:13,360
Stephen Ramsey was coming home.
9
00:02:14,220 --> 00:02:17,900
Thirty years ago, he had left the United
States as a teenage student.
10
00:02:18,520 --> 00:02:23,059
Now he was returning as the newly
elected president of giant McCann
11
00:02:23,060 --> 00:02:25,320
and as a communist spy.
12
00:02:26,440 --> 00:02:28,880
Ramsey was president of McCann in name
only.
13
00:02:29,540 --> 00:02:34,639
His real boss was high -ranking party
member Louise Freed, accompanying him as
14
00:02:34,640 --> 00:02:36,200
his administrative assistant.
15
00:02:36,720 --> 00:02:37,770
His assignment?
16
00:02:37,940 --> 00:02:40,340
To replace a major F .L. Harburg.
17
00:02:41,100 --> 00:02:45,539
who had been critically wounded while
watching a baseball game two hours
18
00:02:45,540 --> 00:02:47,280
Ramsey's Berlin flight had landed.
19
00:02:48,220 --> 00:02:52,340
As soon as he regained consciousness, he
asked to speak to agents of the FBI.
20
00:02:56,600 --> 00:02:57,650
That's it, please.
21
00:03:23,850 --> 00:03:25,770
to this business and nobody saw a thing.
22
00:03:26,750 --> 00:03:28,310
He mentioned the name Carl.
23
00:03:28,550 --> 00:03:29,930
I couldn't get the rest of it.
24
00:03:30,710 --> 00:03:34,020
Gaines, Gaines, something like that. See
what you can come up with.
25
00:03:40,590 --> 00:03:41,640
He's dead.
26
00:03:42,050 --> 00:03:43,910
I'm sorry we didn't notify you sooner.
27
00:03:44,590 --> 00:03:47,000
It took us a while to realize that he
was serious.
28
00:03:48,010 --> 00:03:51,500
In my profession, when a man starts
talking about the end of the world...
29
00:03:51,520 --> 00:03:53,440
We tend to put it down to delirium.
30
00:03:56,320 --> 00:03:58,670
I wish I could do that in my profession,
Doctor.
31
00:04:22,760 --> 00:04:24,810
I think we will be most comfortable
here.
32
00:04:25,140 --> 00:04:30,800
I... Sir, this is the schedule of your
board meetings.
33
00:04:31,660 --> 00:04:34,020
And these are the research progress
reports.
34
00:04:34,420 --> 00:04:35,680
I'll handle those, Sarah.
35
00:04:36,320 --> 00:04:37,860
Yes, but, uh, Mr.
36
00:04:37,861 --> 00:04:40,819
Hoffman, I wish you was to deal
personally. I'd like to take as much
37
00:04:40,820 --> 00:04:42,020
off Mr. Ramsey as I can.
38
00:04:42,580 --> 00:04:44,200
It's my job, after all, isn't it?
39
00:04:46,460 --> 00:04:49,470
It's all right, Miss Todd. We'll figure
out a routine as we go.
40
00:04:51,030 --> 00:04:52,250
Of course, Mr. Ramsey.
41
00:04:52,251 --> 00:04:58,269
Shall I put these on your desk, Miss
Reed? And would you call Mr. Ramsey's
42
00:04:58,270 --> 00:04:59,890
brother to see if he's on his way?
43
00:05:00,070 --> 00:05:02,180
Mr. Ramsey doesn't like to be kept
waiting.
44
00:05:19,321 --> 00:05:25,729
And are you going to sit in on the
family reunion too, Liebschen?
45
00:05:25,730 --> 00:05:29,389
Perhaps you'd be kind enough to slip me
a note from time to time. When to smile,
46
00:05:29,390 --> 00:05:30,469
what to say, when...
47
00:05:30,470 --> 00:05:38,849
I
48
00:05:38,850 --> 00:05:41,260
honestly don't know what I would do
without you.
49
00:05:41,830 --> 00:05:43,330
Don't worry, I won't stay long.
50
00:05:44,070 --> 00:05:45,120
I'm just curious.
51
00:05:45,990 --> 00:05:48,760
I would like to meet the man who
developed missile fuel.
52
00:05:48,761 --> 00:05:53,459
He works for a button oil, isn't it? You
know, Liebchen, I think you and your
53
00:05:53,460 --> 00:05:56,139
playmates have bitten off more you can
chew this time.
54
00:05:56,140 --> 00:05:59,279
Alec is as much of a stranger to me as
he is to you. There's not a reason in
55
00:05:59,280 --> 00:06:01,639
world why he should give me any
information at all.
56
00:06:01,640 --> 00:06:03,200
Darling, do you have a light? No.
57
00:06:06,520 --> 00:06:07,570
Yes, Sarah?
58
00:06:07,960 --> 00:06:09,520
Your brother's here, Mr. Ramsey.
59
00:06:10,980 --> 00:06:12,030
Show him in.
60
00:06:24,520 --> 00:06:26,500
What can I say that you haven't changed?
61
00:06:28,780 --> 00:06:31,340
This is my administrative assistant,
Miss Freed.
62
00:06:31,600 --> 00:06:34,850
How do you do, Miss Freed? I can't tell
you what a pleasure this is.
63
00:06:35,060 --> 00:06:37,060
Mr. Ramsey has spoken of you so often.
64
00:06:38,120 --> 00:06:39,320
Well, if that's all, sir.
65
00:06:39,720 --> 00:06:40,770
Excuse me.
66
00:06:46,200 --> 00:06:47,250
Attractive woman?
67
00:06:47,380 --> 00:06:48,430
You think so?
68
00:06:49,120 --> 00:06:51,920
Oh, I guess so, if you like the Valkyrie
type.
69
00:06:53,420 --> 00:06:57,459
Actually, she's been with me for almost
20 years. Must be valuable to you. Yes,
70
00:06:57,460 --> 00:06:58,510
I suppose she must be.
71
00:06:58,840 --> 00:07:00,200
Sit down, Alex.
72
00:07:01,360 --> 00:07:02,410
Thank you.
73
00:07:06,560 --> 00:07:07,610
Get you a drink?
74
00:07:07,900 --> 00:07:09,080
No, no, no, thank you.
75
00:07:13,740 --> 00:07:14,790
Well, Alex.
76
00:07:16,620 --> 00:07:18,300
How are you? How have you been?
77
00:07:18,820 --> 00:07:19,870
Oh.
78
00:07:21,440 --> 00:07:22,490
How's Rosemary?
79
00:07:29,130 --> 00:07:30,750
Meant to write after the wedding.
80
00:07:30,850 --> 00:07:32,650
Oh, well, so did we, you know.
81
00:07:33,370 --> 00:07:36,920
I wouldn't have deliberately hurt
Rosemary for anything in the world.
82
00:07:39,450 --> 00:07:40,500
Deserting her hurt.
83
00:07:41,430 --> 00:07:42,510
The divorce hurt.
84
00:07:43,210 --> 00:07:46,460
Well, there was Brother Al there, ready
to pick up all the pieces.
85
00:07:46,810 --> 00:07:47,860
Yeah.
86
00:07:48,690 --> 00:07:49,740
Yeah.
87
00:07:51,790 --> 00:07:52,840
A while.
88
00:07:56,370 --> 00:07:57,420
Look, uh...
89
00:07:58,960 --> 00:08:01,840
I, uh, I've got to get back to the lab.
Al.
90
00:08:05,680 --> 00:08:07,960
It took more than a while.
91
00:08:09,280 --> 00:08:10,660
It took maturity.
92
00:08:11,620 --> 00:08:12,680
It took love.
93
00:08:14,620 --> 00:08:16,280
You don't know how I envy you.
94
00:08:18,160 --> 00:08:21,540
You, the president of McCann, envy me?
95
00:08:22,680 --> 00:08:25,880
I envy you, your kids, your wife.
96
00:08:30,970 --> 00:08:34,970
Now I'm back home. I've had some hard
choices. Don't shut the door on me.
97
00:08:35,350 --> 00:08:38,830
The door's never been shut.
98
00:08:40,850 --> 00:08:42,590
Can I have dinner with you tonight?
99
00:08:43,330 --> 00:08:44,890
I'd like to hear about your work.
100
00:08:51,010 --> 00:08:53,770
You say this Major Harbour gave you no
other lead.
101
00:08:54,690 --> 00:08:56,150
Just fuel.
102
00:08:56,510 --> 00:08:57,560
That's all.
103
00:08:58,030 --> 00:09:01,650
I was told you were the man to see about
rocket propulsion, range.
104
00:09:02,510 --> 00:09:07,549
Well, you could find out the strength
and range of every missile in our
105
00:09:07,550 --> 00:09:10,210
system if you had the right fuel
information.
106
00:09:12,110 --> 00:09:14,340
Where would an enemy agent start,
General?
107
00:09:14,590 --> 00:09:15,670
The supplier problem.
108
00:09:15,671 --> 00:09:16,849
And who's that?
109
00:09:16,850 --> 00:09:17,900
Burton.
110
00:09:18,370 --> 00:09:21,020
Their labs develop most of the stuff
we're using now.
111
00:09:21,570 --> 00:09:24,820
But everyone who works there has a top
security classification.
112
00:09:25,050 --> 00:09:27,390
I know all the men in charge. I...
113
00:09:28,270 --> 00:09:31,580
I can't believe that any of them would
sell information like that.
114
00:09:32,410 --> 00:09:33,730
And you're probably right.
115
00:09:35,150 --> 00:09:36,670
Strange thing about traitors.
116
00:09:37,350 --> 00:09:39,700
They rarely sell their country down the
river.
117
00:09:40,650 --> 00:09:42,030
More often they give it away.
118
00:09:43,230 --> 00:09:44,280
Thank you, General.
119
00:10:17,380 --> 00:10:18,430
Hello, Steve.
120
00:10:19,140 --> 00:10:20,580
Alec? Right on time.
121
00:10:20,860 --> 00:10:24,770
Have any trouble finding the place? Not
a bit. You draw a very professional map.
122
00:10:24,771 --> 00:10:28,219
You really wanted to get out of the
suburbs, didn't you?
123
00:10:28,220 --> 00:10:29,600
Any neighbors around here?
124
00:10:31,160 --> 00:10:32,520
Not for 20 or 30 miles.
125
00:10:35,080 --> 00:10:36,700
Rosemary will be down in a minute.
126
00:10:36,980 --> 00:10:38,030
She's dressing.
127
00:10:38,140 --> 00:10:39,190
Again.
128
00:10:39,860 --> 00:10:44,840
I'd say she was nervous, but if we get a
dinner tonight, it will be a miracle.
129
00:11:08,520 --> 00:11:12,539
I like this. Well, it's not exactly a
castle on the Rhine, but they say they
130
00:11:12,540 --> 00:11:13,620
tend to be cold anyway.
131
00:11:16,300 --> 00:11:18,980
Oh, yes, this is charming.
132
00:11:19,520 --> 00:11:20,570
Thank you.
133
00:11:34,300 --> 00:11:35,350
The boys here?
134
00:11:35,351 --> 00:11:38,199
They're surfers. They're in California.
They'll be back in a couple of weeks.
135
00:11:38,200 --> 00:11:39,840
weeks. They better be.
136
00:11:44,040 --> 00:11:47,700
They've been gone four days and already
I'm so lonesome I could die.
137
00:11:48,680 --> 00:11:49,730
Rosemary.
138
00:11:51,280 --> 00:11:52,760
Everything changes but you.
139
00:11:53,240 --> 00:11:54,290
Oh, I've changed.
140
00:11:55,000 --> 00:11:56,050
A great deal.
141
00:12:00,380 --> 00:12:01,430
How about a drink?
142
00:12:01,940 --> 00:12:03,180
Vodka? Scotch?
143
00:12:05,380 --> 00:12:06,430
Vodka and tonic.
144
00:12:09,680 --> 00:12:10,730
Yes, fine.
145
00:12:11,140 --> 00:12:12,190
Vodka.
146
00:12:23,820 --> 00:12:24,870
Good -looking boys.
147
00:12:38,760 --> 00:12:40,140
I remember that photograph.
148
00:12:41,120 --> 00:12:44,190
Your father had it taken the first year
we were all in Germany.
149
00:12:45,220 --> 00:12:46,740
It was his favorite picture.
150
00:12:47,740 --> 00:12:48,790
Was?
151
00:12:49,560 --> 00:12:51,820
Yes, he died last spring.
152
00:12:54,680 --> 00:12:55,730
I'm sorry.
153
00:12:57,120 --> 00:12:58,170
He wasn't.
154
00:12:58,500 --> 00:13:00,200
It was a long illness.
155
00:13:01,860 --> 00:13:06,220
At least he lived long enough to see
everything he predicted come true.
156
00:13:06,960 --> 00:13:09,800
Rockets, jet propulsion, this whole new
age.
157
00:13:13,040 --> 00:13:17,879
Remember that ridiculous Nazi professor?
What was his name who kept trying to
158
00:13:17,880 --> 00:13:19,260
dig information out of Dad?
159
00:13:19,400 --> 00:13:20,450
I remember.
160
00:13:20,560 --> 00:13:23,800
You and Dad and Alec kept feeding him
all that double talk.
161
00:13:24,340 --> 00:13:27,290
Rosemary, I've thought about those days
a thousand times.
162
00:13:28,120 --> 00:13:30,460
I intended to come back to you after the
war.
163
00:13:38,949 --> 00:13:40,350
Shoma, that was his name.
164
00:13:41,330 --> 00:13:42,380
Listen to me.
165
00:13:44,110 --> 00:13:45,330
Steve, it's all over.
166
00:13:46,090 --> 00:13:47,190
All over with.
167
00:13:48,510 --> 00:13:49,560
Things happened.
168
00:13:50,010 --> 00:13:52,110
There were certain pressures, mistakes.
169
00:13:52,690 --> 00:13:53,740
All right.
170
00:13:54,110 --> 00:13:55,790
You did what you had to do.
171
00:13:56,870 --> 00:13:57,920
Rosemary.
172
00:13:59,170 --> 00:14:00,810
Just stop bothering me.
173
00:14:01,890 --> 00:14:02,940
Stop it.
174
00:14:13,880 --> 00:14:14,930
Hello.
175
00:14:16,820 --> 00:14:18,080
Here's to a happy reunion.
176
00:14:26,240 --> 00:14:28,100
It must have been a charming evening.
177
00:14:29,920 --> 00:14:33,110
You find some other way of getting her
information. I'm through.
178
00:14:33,280 --> 00:14:34,840
I've heard them enough already.
179
00:14:39,360 --> 00:14:41,020
Then, I'll hear.
180
00:14:44,970 --> 00:14:46,020
All these years.
181
00:14:47,250 --> 00:14:48,300
It's fantastic.
182
00:14:50,410 --> 00:14:51,470
Nothing has changed.
183
00:14:52,790 --> 00:14:55,320
Then you'd certainly better not put her
in danger.
184
00:14:56,150 --> 00:14:57,200
Can't you?
185
00:15:00,670 --> 00:15:01,870
Louise, leave her alone.
186
00:15:05,510 --> 00:15:08,870
She knows nothing of what happened in
Germany. How she was used.
187
00:15:10,570 --> 00:15:11,620
That's over.
188
00:15:12,110 --> 00:15:13,650
It was 28 years ago.
189
00:15:16,780 --> 00:15:18,040
And what about the court?
190
00:15:18,041 --> 00:15:22,659
Do you think that they would believe for
one moment that she was not aware of
191
00:15:22,660 --> 00:15:23,710
what she was doing?
192
00:15:28,520 --> 00:15:30,990
It doesn't matter how many years ago it
happened.
193
00:15:33,360 --> 00:15:34,500
It's still treason.
194
00:15:34,980 --> 00:15:39,180
I cannot... These are very emotional
times for the Americans.
195
00:15:40,460 --> 00:15:44,619
Think how they'd react to the proof that
the president of a company like McCann
196
00:15:44,620 --> 00:15:45,670
was a traitor.
197
00:15:48,440 --> 00:15:53,840
Even if a terribly clever lawyer was to
save your life,
198
00:15:54,080 --> 00:15:57,700
what would there really be left to save?
199
00:15:59,200 --> 00:16:00,280
It would all be ended.
200
00:16:01,080 --> 00:16:02,130
The money.
201
00:16:02,320 --> 00:16:03,370
The position.
202
00:16:07,180 --> 00:16:08,400
I have to have time.
203
00:16:08,820 --> 00:16:10,280
There is no time, Angel.
204
00:16:11,400 --> 00:16:13,690
You will call your brother tomorrow
morning.
205
00:16:14,780 --> 00:16:15,830
Now, that's it.
206
00:16:20,080 --> 00:16:21,460
You think you're bluffing?
207
00:16:21,500 --> 00:16:22,550
Yes.
208
00:16:23,820 --> 00:16:24,870
So did Harburg.
209
00:16:56,319 --> 00:16:58,380
Arthur? Oh, welcome back.
210
00:16:58,800 --> 00:16:59,850
What's that?
211
00:17:00,240 --> 00:17:02,350
It's one of the slugs that killed
Harburg.
212
00:17:02,860 --> 00:17:03,910
Have a look.
213
00:17:09,480 --> 00:17:11,220
Unusual rifling characteristics.
214
00:17:11,420 --> 00:17:12,470
Mm -hmm.
215
00:17:12,540 --> 00:17:15,960
It could have been fired from a foreign
-made automatic pistol.
216
00:17:16,740 --> 00:17:20,460
We picked up one of the cartridge
casings at the stadium this afternoon.
217
00:17:20,839 --> 00:17:22,640
7 .65 millimeter.
218
00:17:22,980 --> 00:17:24,120
Foreign manufacturer.
219
00:17:24,121 --> 00:17:26,949
Have you had any luck with that name
Harbury gave us?
220
00:17:26,950 --> 00:17:28,109
Carl? No, not yet.
221
00:17:28,650 --> 00:17:31,300
What about Burton? Have you got a list
from them yet?
222
00:17:31,310 --> 00:17:34,630
We've done better than that. We've
narrowed it down to a list of six
223
00:17:34,710 --> 00:17:37,120
The New York office is checking it out
right now.
224
00:17:37,970 --> 00:17:42,350
Security is so tight, no one man has
access to all the fuel information.
225
00:17:42,690 --> 00:17:46,150
The six names that we do have are
Burton's top research scientists.
226
00:17:46,151 --> 00:17:48,869
What they don't know, they might be able
to guess.
227
00:17:48,870 --> 00:17:50,790
Nobody else could come remotely close.
228
00:17:52,480 --> 00:17:54,890
I'd like to fly up there with Tom this
afternoon.
229
00:17:55,900 --> 00:17:58,400
You know, I can't get used to the idea
of treason.
230
00:17:59,360 --> 00:18:01,520
A quizzling makes my skin crawl.
231
00:18:02,080 --> 00:18:04,960
If we are dealing with one here, pick
him up.
232
00:18:05,360 --> 00:18:06,410
Fast.
233
00:18:06,460 --> 00:18:07,510
Call you when I get in.
234
00:18:07,720 --> 00:18:08,770
Good luck.
235
00:18:21,640 --> 00:18:25,130
I asked you to drop over this morning
because I am in terrible trouble.
236
00:18:25,131 --> 00:18:28,699
Everything I've built my whole life is
about to blow up in my face unless you
237
00:18:28,700 --> 00:18:35,020
help me. I was going to get into it last
night, but I hoped... Well.
238
00:18:40,940 --> 00:18:44,550
Do you remember Professor Schalmer when
we were working with Dr. Adams?
239
00:18:44,980 --> 00:18:46,100
Yes, I remember him.
240
00:18:46,420 --> 00:18:47,860
He was an espionage agent.
241
00:18:49,390 --> 00:18:51,680
He wanted information on our rocket
project.
242
00:18:52,510 --> 00:18:53,690
I got it for him.
243
00:18:56,170 --> 00:19:00,509
You. You told him how far behind we
were. You told him it was safe to use
244
00:19:00,510 --> 00:19:01,890
-2 rockets against England.
245
00:19:02,730 --> 00:19:04,170
I was responsible for that.
246
00:19:08,610 --> 00:19:10,590
And where did you get that information?
247
00:19:11,110 --> 00:19:12,160
I stole it.
248
00:19:16,870 --> 00:19:18,210
From Rosemary's father.
249
00:19:22,760 --> 00:19:25,290
you. Schalmer paid me back with a
chemical formula.
250
00:19:26,020 --> 00:19:27,070
Dyes.
251
00:19:27,600 --> 00:19:31,420
When I went to work for McCann after the
war, that was my first discovery.
252
00:19:32,780 --> 00:19:35,910
In the meantime, the Reds made a little
discovery of their own.
253
00:19:38,060 --> 00:19:41,799
What was that? The Nazis kept a record
of our little deal. It was put in a
254
00:19:41,800 --> 00:19:43,540
called Rastenberg in East Germany.
255
00:19:44,800 --> 00:19:47,640
I am Rastenberg file number 641.
256
00:19:49,840 --> 00:19:51,100
The Communists found it.
257
00:19:52,520 --> 00:19:55,360
I went back to Berlin, an agent showed
me a copy of it.
258
00:19:55,361 --> 00:19:58,959
Blackmailed me into helping her. For 20
years I've been helping, getting deeper
259
00:19:58,960 --> 00:20:01,910
and deeper until now. Unless you bail me
out, my life's over.
260
00:20:07,360 --> 00:20:08,410
Where are you going?
261
00:20:09,600 --> 00:20:10,650
FBI.
262
00:20:10,651 --> 00:20:17,189
What I want from you, Al, is a complete
rundown of the fuel specifications of
263
00:20:17,190 --> 00:20:20,309
every defense missile in this country.
Don't be ridiculous. Listen to me, Al. I
264
00:20:20,310 --> 00:20:23,500
couldn't have gotten the information
Sharma wanted by myself.
265
00:20:26,510 --> 00:20:28,110
What are you talking about?
266
00:20:28,390 --> 00:20:29,510
I used Rosemary.
267
00:20:32,190 --> 00:20:33,410
She's as guilty as I am.
268
00:20:49,340 --> 00:20:50,390
Expertly done.
269
00:20:50,851 --> 00:20:52,879
Now, Mr.
270
00:20:52,880 --> 00:20:56,040
Ramsey, I will tell you what you are
going to do.
271
00:21:07,580 --> 00:21:08,630
Hello, Chet.
272
00:21:08,680 --> 00:21:10,300
Inspector, good to see you again.
273
00:21:10,620 --> 00:21:12,340
Tom Colby, SAC Randolph.
274
00:21:12,640 --> 00:21:14,990
Chet, I'm glad to meet you. It's a
pleasure, Tom.
275
00:21:16,040 --> 00:21:19,170
The Bureau checked the Burton names
through ident for us, Lou.
276
00:21:19,400 --> 00:21:20,450
Shall we sit down?
277
00:21:22,900 --> 00:21:26,030
All six men underwent security checks,
including the new one.
278
00:21:26,180 --> 00:21:27,230
Which is the new one?
279
00:21:27,400 --> 00:21:29,740
Number four, Alexander Ramsey.
280
00:21:29,960 --> 00:21:31,420
He's chief of basic research.
281
00:21:32,400 --> 00:21:37,220
He replaced a Dr. Donald Adams, his
father -in -law. Adams died last spring.
282
00:21:37,760 --> 00:21:39,880
He was head of our rocket program in 39.
283
00:21:41,420 --> 00:21:42,920
Getting quite a debt load here.
284
00:21:44,200 --> 00:21:45,280
Loans, mortgages.
285
00:21:46,050 --> 00:21:48,150
Primarily hospital and medical expenses.
286
00:21:48,250 --> 00:21:49,930
Adams was ill for more than a year.
287
00:21:53,210 --> 00:21:54,260
Randolph.
288
00:21:55,350 --> 00:21:56,590
Yes, he is. Just a moment.
289
00:21:58,290 --> 00:21:59,490
Washington. Mr. Ward.
290
00:22:00,710 --> 00:22:01,760
Hello, Arthur.
291
00:22:01,910 --> 00:22:04,110
Oh, Lewis, we may have a lead on Carl.
292
00:22:04,550 --> 00:22:07,830
Yes? Yes, a nationalist from Harburg's
country.
293
00:22:08,470 --> 00:22:10,750
A man named Philip Carl Gaynor.
294
00:22:11,230 --> 00:22:14,330
Got drunk in a bar last night. Had to be
forcibly ejected.
295
00:22:14,960 --> 00:22:18,360
Our informant said he was carrying a
gun, an automatic pistol.
296
00:22:18,680 --> 00:22:20,240
Do you know where Gaynor is now?
297
00:22:20,241 --> 00:22:21,799
He's reported to be in New York.
298
00:22:21,800 --> 00:22:23,800
I sent his description on to Randolph.
299
00:22:24,120 --> 00:22:25,780
Fine, Arthur. Thanks very much.
300
00:22:27,100 --> 00:22:30,350
Chet, there'll be a description coming
through from the Bureau.
301
00:22:31,600 --> 00:22:35,819
Put some agents on the code yellow
consulate. It turns out they're keeping
302
00:22:35,820 --> 00:22:36,759
under surveillance.
303
00:22:36,760 --> 00:22:37,810
All right.
304
00:22:39,080 --> 00:22:40,130
Ramsey.
305
00:22:40,240 --> 00:22:41,290
Ramsey.
306
00:22:41,500 --> 00:22:42,550
You know him, Lou?
307
00:22:42,890 --> 00:22:44,390
I know the name from somewhere.
308
00:22:46,850 --> 00:22:49,800
Wasn't there a Ramsey on the cover of a
magazine last week?
309
00:22:50,590 --> 00:22:51,640
Yes, that's right.
310
00:22:51,990 --> 00:22:53,310
New president of McCann.
311
00:22:54,210 --> 00:22:55,610
Stephen Ramsey, brother.
312
00:22:55,611 --> 00:23:01,589
So Alexander Ramsey has a brother who's
head of one of the largest corporations
313
00:23:01,590 --> 00:23:04,370
in the world, and he's up to his ears in
debt.
314
00:23:05,070 --> 00:23:08,800
They wouldn't be the first pair of
brothers who weren't on speaking terms.
315
00:23:09,330 --> 00:23:12,700
Tom, see what you can find out. I'll be
at burden if anything comes up.
316
00:23:12,701 --> 00:23:13,559
Yes sir.
317
00:23:13,560 --> 00:23:14,610
See you later.
318
00:24:22,640 --> 00:24:23,690
Yeah, that's me.
319
00:24:31,680 --> 00:24:32,940
Alec, what in the world?
320
00:24:34,380 --> 00:24:36,620
It's only one o 'clock in the afternoon.
321
00:24:38,040 --> 00:24:39,090
Are you sick?
322
00:24:42,460 --> 00:24:43,510
No, no, no, no.
323
00:24:44,360 --> 00:24:45,410
I'm not sick.
324
00:24:46,240 --> 00:24:47,290
Sit down.
325
00:24:47,291 --> 00:24:51,949
Something's happened to the boys. No,
no, no, it's not the boys.
326
00:24:51,950 --> 00:24:53,030
The boys are all right.
327
00:24:53,590 --> 00:24:54,640
Now, listen.
328
00:24:55,810 --> 00:24:57,030
I've been with Steve.
329
00:24:57,690 --> 00:24:58,740
With Steve?
330
00:25:00,210 --> 00:25:01,310
He said some things.
331
00:25:01,930 --> 00:25:03,170
I want to hear it from you.
332
00:25:05,070 --> 00:25:07,790
Do you remember when we were all in
Germany together?
333
00:25:08,170 --> 00:25:09,930
There was a Professor Schaumer.
334
00:25:10,130 --> 00:25:16,210
He always tried to get information from
us, and we used to play games with him,
335
00:25:16,270 --> 00:25:18,010
tell him lies. Do you remember that?
336
00:25:18,610 --> 00:25:19,660
Yes.
337
00:25:20,430 --> 00:25:24,790
Did you ever let Steve look at your
dad's notebooks?
338
00:25:27,230 --> 00:25:28,280
Yes, I did.
339
00:25:34,030 --> 00:25:35,080
Why?
340
00:25:36,790 --> 00:25:42,429
I said the only way to throw Shalmer off
would be to feed him nonsense based on
341
00:25:42,430 --> 00:25:44,190
fact. It wasn't nonsense.
342
00:25:44,810 --> 00:25:46,930
He sold Shalmer the true figures.
343
00:25:52,751 --> 00:25:54,559
is an agent.
344
00:25:54,560 --> 00:25:57,390
He's still an agent. First for the
Nazis, now for the Reds.
345
00:26:00,900 --> 00:26:01,950
Oh, no.
346
00:26:06,060 --> 00:26:07,110
He's an agent.
347
00:26:07,700 --> 00:26:09,260
He asked me to work for him.
348
00:26:22,380 --> 00:26:23,430
Who do we call?
349
00:26:25,100 --> 00:26:26,150
The police?
350
00:26:26,151 --> 00:26:33,739
Don't you understand what I'm saying?
You supplied him with information that
351
00:26:33,740 --> 00:26:35,700
sold. You could go on trial with him.
352
00:26:36,200 --> 00:26:37,260
But I didn't know.
353
00:26:38,480 --> 00:26:39,700
It doesn't matter.
354
00:26:40,680 --> 00:26:41,920
Of course it matters.
355
00:26:42,660 --> 00:26:43,920
You'll have to report it.
356
00:26:52,750 --> 00:26:54,190
risk what might happen to you.
357
00:26:57,870 --> 00:27:02,530
I... I tried. I... I can't.
358
00:27:04,970 --> 00:27:06,020
It's too late.
359
00:27:06,870 --> 00:27:11,589
I went back to my office after I talked
with him, and I gave him the information
360
00:27:11,590 --> 00:27:12,640
that he wanted.
361
00:27:17,490 --> 00:27:18,540
Oh, no.
362
00:27:33,651 --> 00:27:39,619
Tell me, what time does Mr. Ramsey
usually get back from lunch?
363
00:27:39,620 --> 00:27:42,979
He usually has lunch right here in the
office. I can't imagine what's happened
364
00:27:42,980 --> 00:27:44,030
to him.
365
00:27:44,031 --> 00:27:48,319
If you have any other appointments here
at Burton, I can tell him you're in the
366
00:27:48,320 --> 00:27:51,020
building. No, I've seen everyone else I
wanted to.
367
00:27:55,880 --> 00:27:58,110
Maybe you'd better have him call me.
Yes, sir.
368
00:27:58,200 --> 00:28:00,550
He couldn't reach me in the office here
in town.
369
00:28:04,900 --> 00:28:06,060
Shall we strike that?
370
00:28:06,440 --> 00:28:08,550
Yes, but double -check the Ferguson
file.
371
00:28:12,600 --> 00:28:13,650
Yes, sir.
372
00:28:14,760 --> 00:28:15,810
My brother.
373
00:28:16,720 --> 00:28:17,770
I'll put him through.
374
00:28:19,540 --> 00:28:20,590
Yes, Alec.
375
00:28:21,000 --> 00:28:22,050
Steve, trouble.
376
00:28:22,380 --> 00:28:23,760
What are you talking about?
377
00:28:23,761 --> 00:28:27,279
An FBI man just left here. He's been all
over the building asking questions.
378
00:28:27,280 --> 00:28:28,330
What questions?
379
00:28:28,331 --> 00:28:31,579
The missile fuel, classified files. He's
checking every one that has access to
380
00:28:31,580 --> 00:28:33,460
it. All right, now calm down.
381
00:28:35,920 --> 00:28:36,970
It's being copied.
382
00:28:37,120 --> 00:28:38,220
I want that material.
383
00:28:38,221 --> 00:28:41,779
I'll meet you at the house. I'll make
arrangements to come back here after
384
00:28:41,780 --> 00:28:42,860
dinner and replace it.
385
00:28:45,180 --> 00:28:48,120
All right, I'll be there at six o
'clock.
386
00:28:50,680 --> 00:28:52,540
But they haven't finished copying it.
387
00:28:53,480 --> 00:28:54,620
It's already finished.
388
00:28:54,621 --> 00:28:58,779
What are you talking about? Why didn't
you tell me? We have no time to waste.
389
00:28:58,780 --> 00:29:00,950
This could be dangerous. What if he
breaks?
390
00:29:01,480 --> 00:29:02,530
Suppose he does.
391
00:29:03,220 --> 00:29:04,780
Your brother has a clean record.
392
00:29:05,800 --> 00:29:07,880
But his difficulty is he needs money.
393
00:29:08,820 --> 00:29:14,979
If he confesses to the FBI that he stole
the records hoping to find a buyer, but
394
00:29:14,980 --> 00:29:18,139
didn't have the courage to go through
with it, they wouldn't look any further.
395
00:29:18,140 --> 00:29:19,780
Oh, stop it, Louise.
396
00:29:19,781 --> 00:29:23,999
Alec would never take the blame for
something I put him up to.
397
00:29:24,000 --> 00:29:25,050
Oh, yes, he will.
398
00:29:26,760 --> 00:29:32,379
On the way home, poor Alec, frightened
by the knowledge that the FBI has caught
399
00:29:32,380 --> 00:29:34,300
up with him, is going to commit suicide.
400
00:29:41,360 --> 00:29:42,620
And what's wrong with it?
401
00:29:44,580 --> 00:29:45,630
He's my brother.
402
00:29:47,120 --> 00:29:48,920
He could absolutely ruin you, Angel.
403
00:29:51,780 --> 00:29:52,830
He'll kill Rosemary.
404
00:29:53,160 --> 00:29:55,330
Not if you're there to comfort her,
Stefan.
405
00:29:56,100 --> 00:29:58,810
And Liebschen, you are a marvelous
comforter, woman.
406
00:29:59,080 --> 00:30:00,400
When you set your mind to it.
407
00:30:01,380 --> 00:30:02,860
And when it's the right woman.
408
00:30:11,340 --> 00:30:12,390
Carl Gaynor, please.
409
00:30:13,120 --> 00:30:14,420
All right. Keep after it.
410
00:30:17,660 --> 00:30:20,010
If Gaynor's in town, he's staying well
hidden.
411
00:30:20,760 --> 00:30:22,260
No sign of him at the consulate.
412
00:30:27,320 --> 00:30:28,640
How'd your interviews go?
413
00:30:28,940 --> 00:30:29,990
I missed Ramsey.
414
00:30:29,991 --> 00:30:31,419
Has he called?
415
00:30:31,420 --> 00:30:32,470
Ramsey? No.
416
00:30:32,920 --> 00:30:35,510
He may be off in a bar somewhere,
licking his wounds.
417
00:30:35,511 --> 00:30:38,659
What do you mean? I just got back from
the McCann building. Apparently the
418
00:30:38,660 --> 00:30:40,779
brothers went a couple of rounds
together this morning.
419
00:30:40,780 --> 00:30:41,830
They had a fight?
420
00:30:41,831 --> 00:30:44,239
Real Donnybrook, if you can believe this
gossip.
421
00:30:44,240 --> 00:30:45,290
What started it?
422
00:30:45,540 --> 00:30:46,590
A long story.
423
00:30:46,591 --> 00:30:50,879
The receptionist told the elevator girl
that she'd been looking into Mr. Stephen
424
00:30:50,880 --> 00:30:52,140
Ramsey's marital status.
425
00:30:53,000 --> 00:30:54,680
Just for kicks.
426
00:30:54,681 --> 00:30:58,959
Found out that he's single now, but he
had been married in his teens to a Miss
427
00:30:58,960 --> 00:31:02,380
Rosemary Adams, who is now Mrs. Alec
Ramsey.
428
00:31:03,140 --> 00:31:07,159
The receptionist felt that they must
have been fighting over the fair lady,
429
00:31:07,160 --> 00:31:09,630
was also the daughter of the late Dr.
Donald Adams.
430
00:31:09,631 --> 00:31:14,369
Yeah, the four of them spent several
years together in Germany before the
431
00:31:14,370 --> 00:31:17,200
Rosemary, Steve, and Ramsey were married
there in 1939.
432
00:31:17,950 --> 00:31:19,000
Are these facts?
433
00:31:19,570 --> 00:31:22,010
Facts. I called the legal attache in
Bonn.
434
00:31:22,011 --> 00:31:26,389
Rosemary's father left the country
before the United States entered the
435
00:31:26,390 --> 00:31:30,120
Rosemary, Steve, Alec Ramsey delayed a
little too long and were interned.
436
00:31:30,550 --> 00:31:31,600
For the duration?
437
00:31:32,910 --> 00:31:34,110
Alec and Rosemary were.
438
00:31:35,010 --> 00:31:37,720
Steve escaped, made it to the channel
single -handed.
439
00:31:40,490 --> 00:31:41,540
What was the camp?
440
00:31:42,790 --> 00:31:43,840
Soxburg.
441
00:31:46,610 --> 00:31:48,730
Yeah, I know. He was their only escapee.
442
00:31:49,970 --> 00:31:53,570
He stayed in England until after the
armistice and then he went back to
443
00:31:54,530 --> 00:31:55,580
Chet.
444
00:31:57,070 --> 00:31:59,360
Donald Adams was a rocket scientist,
right?
445
00:31:59,910 --> 00:32:03,190
Yes. Were the brothers working in flying
bombs in 1939?
446
00:32:03,810 --> 00:32:04,860
That's right.
447
00:32:08,430 --> 00:32:11,800
Call Stephen Ramsey. Tell him I'm coming
over to have a talk with him.
448
00:32:24,790 --> 00:32:25,840
You're an idiot.
449
00:32:25,841 --> 00:32:28,849
This is the luckiest thing that could
have happened.
450
00:32:28,850 --> 00:32:29,990
Lucky? The FBI?
451
00:32:30,950 --> 00:32:33,900
It's a chance you would welcome if you
had any sort of sense.
452
00:32:36,960 --> 00:32:38,580
Handle this inspector properly.
453
00:32:41,460 --> 00:32:44,470
Send him out of here with the right kind
of doubts in his mind.
454
00:32:44,471 --> 00:32:48,179
Then when they find your brother, they
won't even question that he has killed
455
00:32:48,180 --> 00:32:49,230
himself.
456
00:32:54,480 --> 00:32:57,100
Yes? Inspector Erskine's here, Mr.
Ramsey.
457
00:32:59,880 --> 00:33:00,930
Just a minute.
458
00:33:02,480 --> 00:33:05,490
You will get a call saying everything
has been taken care of.
459
00:33:05,960 --> 00:33:07,950
That will mean that I have done my
share.
460
00:33:08,880 --> 00:33:10,620
Now, you do yours.
461
00:33:18,320 --> 00:33:23,140
All right, sir. Send him in.
462
00:33:27,860 --> 00:33:28,910
Thank you.
463
00:33:30,360 --> 00:33:31,410
Sir Ramsey?
464
00:33:33,080 --> 00:33:34,130
Victor is getting...
465
00:33:34,131 --> 00:33:37,019
Yes, of course, Inspector, once you have
a seat.
466
00:33:37,020 --> 00:33:38,070
Thank you.
467
00:33:38,840 --> 00:33:39,940
What can I do for you?
468
00:33:49,791 --> 00:33:56,619
Man, I've never been so glad to see
anybody in my life. I've been stuck up
469
00:33:56,620 --> 00:33:57,299
for an hour.
470
00:33:57,300 --> 00:34:00,019
Oh, that's too bad. This is a private
road, you know. Yeah, no kidding.
471
00:34:00,020 --> 00:34:01,500
Yours? Did you see the sign?
472
00:34:01,800 --> 00:34:02,850
Sorry, no, I didn't.
473
00:34:04,600 --> 00:34:05,650
Look, I'm late.
474
00:34:05,780 --> 00:34:07,220
Hop in. I'll take you to a phone.
475
00:34:07,380 --> 00:34:10,630
Well, listen, I know I can get it
started if you just give me a hand.
476
00:34:13,300 --> 00:34:14,920
Oh, come on. Be a good fellow, huh?
477
00:35:11,011 --> 00:35:18,419
I'm sorry, Inspector. I still don't get
exactly what you're driving at. Is my
478
00:35:18,420 --> 00:35:20,340
brother under some sort of suspicion?
479
00:35:21,100 --> 00:35:25,240
How much contact have you had with him
in the last 25 years, Mr. Ramsey?
480
00:35:25,560 --> 00:35:26,610
None at all.
481
00:35:27,320 --> 00:35:28,370
None?
482
00:35:28,900 --> 00:35:32,720
We, um... There were personal problems
between us.
483
00:35:32,721 --> 00:35:35,239
Can you tell me what they were?
484
00:35:35,240 --> 00:35:36,290
Is it important?
485
00:35:36,720 --> 00:35:37,770
Might be.
486
00:35:44,170 --> 00:35:47,410
My wife fell in love with my brother.
487
00:35:49,110 --> 00:35:52,840
You see, we were all interned in the
same German prison camp during the war.
488
00:35:52,950 --> 00:35:54,000
Yes.
489
00:35:55,410 --> 00:35:59,429
They used to meet during the exercise
periods. They weren't aware of the fact
490
00:35:59,430 --> 00:36:00,630
that I saw them together.
491
00:36:02,050 --> 00:36:06,049
And then after the war, my wife Rosemary
married Alec, divorced me, married
492
00:36:06,050 --> 00:36:09,370
Alec, and I haven't seen either of them
again until yesterday.
493
00:36:10,270 --> 00:36:11,650
What made you call him then?
494
00:36:11,730 --> 00:36:12,780
I didn't.
495
00:36:13,320 --> 00:36:14,370
He called me.
496
00:36:15,400 --> 00:36:16,840
Why? Inspector.
497
00:36:17,280 --> 00:36:18,330
Why, Mr. Ramsey?
498
00:36:18,780 --> 00:36:20,260
He said he was in trouble.
499
00:36:20,620 --> 00:36:22,610
He said there was nobody else to turn
to.
500
00:36:22,800 --> 00:36:24,700
I told him to come on over, of course.
501
00:36:24,701 --> 00:36:26,219
What did he want?
502
00:36:26,220 --> 00:36:27,270
Money.
503
00:36:27,271 --> 00:36:31,739
Evidently, there'd been a lot of medical
bills he'd borrowed he couldn't borrow
504
00:36:31,740 --> 00:36:32,790
anymore.
505
00:36:35,440 --> 00:36:38,450
I told him I'd look around, see what I
could scrape together.
506
00:36:39,140 --> 00:36:41,730
He said that wouldn't be enough. It
would be too late.
507
00:36:42,760 --> 00:36:44,930
He accused me of stalling. There was a
fight.
508
00:36:45,720 --> 00:36:48,310
He said I was forcing him into an
impossible corner.
509
00:36:49,180 --> 00:36:51,410
He was going to have to try to sell
something.
510
00:36:52,640 --> 00:36:54,120
And what was he going to sell?
511
00:36:56,260 --> 00:36:57,520
His house, I suppose.
512
00:37:37,710 --> 00:37:43,190
Sir Ramsey, you were the only person in
the entire war to escape from Salzburg.
513
00:37:45,570 --> 00:37:46,770
How did you manage that?
514
00:37:49,810 --> 00:37:50,860
What?
515
00:37:51,750 --> 00:37:55,430
It was a remarkable feat, especially for
a man alone.
516
00:37:55,850 --> 00:37:56,900
Well, I was alone.
517
00:37:57,750 --> 00:37:59,150
It was a remarkable feat.
518
00:37:59,151 --> 00:38:03,869
Are you trying to say that I had help?
Or do you think they did open the doors
519
00:38:03,870 --> 00:38:06,160
for me a little time off or... For good
behavior?
520
00:38:09,370 --> 00:38:10,420
Thanks, Mr. Ramsey.
521
00:38:58,430 --> 00:38:59,670
Mrs. Ramsey, I...
522
00:39:51,790 --> 00:39:53,050
Is that his wife? Yes, sir.
523
00:39:53,051 --> 00:39:57,629
I wanted to drive her home, but she
won't leave and she doesn't want to talk
524
00:39:57,630 --> 00:39:58,680
anybody.
525
00:39:58,681 --> 00:40:04,949
She notified the police at 7 .30 this
morning that her husband hadn't gotten
526
00:40:04,950 --> 00:40:06,000
home.
527
00:40:06,070 --> 00:40:08,600
And they noticed the tire marks when
they drove in.
528
00:40:08,670 --> 00:40:09,990
She's been here ever since.
529
00:40:10,070 --> 00:40:11,330
These the Burton papers?
530
00:40:11,750 --> 00:40:12,800
Yes, sir.
531
00:40:12,801 --> 00:40:16,609
I called their security officer and he
confirms these are the only ones missing
532
00:40:16,610 --> 00:40:17,660
from the files.
533
00:40:20,590 --> 00:40:21,850
Are there any skid marks?
534
00:40:22,601 --> 00:40:24,449
No, sir.
535
00:40:24,450 --> 00:40:26,370
Looks like he went over deliberately.
536
00:40:28,230 --> 00:40:30,090
Do you think it may have been suicide?
537
00:40:30,530 --> 00:40:31,580
It was in debt.
538
00:40:31,581 --> 00:40:35,409
He could have been planning to sell this
material, and at the last minute he
539
00:40:35,410 --> 00:40:36,460
changed his mind.
540
00:40:36,750 --> 00:40:38,250
Yeah? He could have.
541
00:40:39,490 --> 00:40:41,960
I talked to the secretary when I called
the plant.
542
00:40:42,450 --> 00:40:45,640
She said that he seemed very nervous and
depressed when he left.
543
00:40:47,990 --> 00:40:49,130
Was he wearing a watch?
544
00:40:49,690 --> 00:40:52,970
Yes, he was. It was broken in the crash.
It stopped at 551.
545
00:41:10,530 --> 00:41:12,550
Hello? Is the time significant?
546
00:41:13,970 --> 00:41:15,020
Could be.
547
00:41:15,590 --> 00:41:19,440
His brother got a phone call ten minutes
later while I was still in the office.
548
00:41:19,790 --> 00:41:20,840
Seemed to upset him.
549
00:41:22,090 --> 00:41:24,470
Has he been notified about this yet?
550
00:41:25,190 --> 00:41:27,070
No, not unless Mrs. Ramsey called him.
551
00:41:27,950 --> 00:41:29,000
What's on your mind?
552
00:41:30,690 --> 00:41:33,850
I spent the night going over the details
of the Saxburg escape.
553
00:41:33,851 --> 00:41:39,089
According to the published reports, it
was a remarkable athletic feat requiring
554
00:41:39,090 --> 00:41:40,670
top physical conditioning.
555
00:41:41,190 --> 00:41:42,240
Well?
556
00:41:42,450 --> 00:41:45,950
The year Ramsey got away, more than 200
inmates died of starvation.
557
00:41:46,570 --> 00:41:48,430
Yet this prisoner never missed a meal.
558
00:41:48,840 --> 00:41:50,220
Somebody up there liked him.
559
00:41:50,740 --> 00:41:51,790
Why?
560
00:41:52,340 --> 00:41:53,680
He was a rocketry expert.
561
00:41:54,100 --> 00:41:56,040
Nazis were working on a V -1 and V -2.
562
00:41:56,041 --> 00:41:59,539
Now he comes back to the United States
and his brother steals valuable missile
563
00:41:59,540 --> 00:42:02,160
data. At least they didn't have a chance
to pass it on.
564
00:42:02,720 --> 00:42:05,790
That depends on when he stole it. That'd
be easy enough to copy.
565
00:42:05,791 --> 00:42:09,939
What's the latest surveillance report on
Ramsey? Went to the office at 9 this
566
00:42:09,940 --> 00:42:11,500
morning. Still there.
567
00:42:20,940 --> 00:42:22,680
I'm Inspector Erskine with the FBI.
568
00:42:25,360 --> 00:42:29,400
I know this is painful, but I have to
ask you a few questions.
569
00:42:31,540 --> 00:42:32,590
May I drive you home?
570
00:42:35,791 --> 00:42:42,599
Why don't they call? They must have
found him by now. I'm his brother. Why
571
00:42:42,600 --> 00:42:43,199
they call?
572
00:42:43,200 --> 00:42:45,060
Why should they have found him by now?
573
00:42:45,080 --> 00:42:47,220
Gal said it was an enormously deep
ravine.
574
00:42:47,221 --> 00:42:50,349
Well, are you going to take me to the
airport or not?
575
00:42:50,350 --> 00:42:52,580
You ought to stay here until this is all
over.
576
00:42:54,030 --> 00:42:55,080
Orders, Angel.
577
00:42:55,870 --> 00:42:59,000
Evidently, they think you can handle the
rest of it on your own.
578
00:43:00,470 --> 00:43:03,900
Oh, Stefan, for heaven's sake, it would
do you good to get out of here.
579
00:43:05,450 --> 00:43:08,820
And you'll have the rest of your life to
comfort the bereaved widow.
580
00:43:21,261 --> 00:43:27,889
That's like asking me to remember the
time I almost drowned when I was a
581
00:43:27,890 --> 00:43:28,940
girl.
582
00:43:31,310 --> 00:43:32,430
Yes, I remember it.
583
00:43:34,550 --> 00:43:38,430
How far apart were the men's and women's
sections, Mrs. Ramsey?
584
00:43:40,010 --> 00:43:44,090
Mr. Erskine, I... Really, I would like
to help, but I have so much to do.
585
00:43:44,830 --> 00:43:46,770
And I... I have to call the boys.
586
00:43:47,090 --> 00:43:48,350
That's already been done.
587
00:43:48,650 --> 00:43:50,690
They're being flown back this afternoon.
588
00:43:50,691 --> 00:43:53,389
I've arranged to have someone stay with
you until they get here.
589
00:43:53,390 --> 00:43:54,440
Well, thank you.
590
00:43:58,670 --> 00:44:05,189
Men and women's sections were... Did you
591
00:44:05,190 --> 00:44:09,810
share the same exercise yard, for
example?
592
00:44:10,410 --> 00:44:13,830
No. The same mess hall, the same rest
periods?
593
00:44:15,310 --> 00:44:17,870
No, the camp was very large.
594
00:44:18,650 --> 00:44:22,730
I heard that Alec and Steve were there.
I never saw them.
595
00:44:23,270 --> 00:44:27,150
I heard about Steve's escape. Of course,
everyone did.
596
00:44:27,980 --> 00:44:29,030
Were you surprised?
597
00:44:29,660 --> 00:44:31,000
I couldn't believe it.
598
00:44:33,000 --> 00:44:37,120
Mrs. Ramsey, did he ever work for the
Nazis?
599
00:44:38,960 --> 00:44:40,680
No, of course not.
600
00:44:42,080 --> 00:44:43,130
What do you mean, no?
601
00:44:45,100 --> 00:44:48,919
Did your husband tell you why he went to
see his brother the day before
602
00:44:48,920 --> 00:44:49,970
yesterday?
603
00:44:50,180 --> 00:44:51,230
No.
604
00:44:52,960 --> 00:44:55,370
Stephen said that he called him to beg
for money.
605
00:44:56,380 --> 00:44:57,440
That's not true.
606
00:44:58,300 --> 00:44:59,780
Steve called Alec.
607
00:45:00,000 --> 00:45:01,050
I know.
608
00:45:01,240 --> 00:45:04,220
But it was easy enough to verify. I
asked the receptionist.
609
00:45:04,420 --> 00:45:05,700
Why would Steve lie?
610
00:45:06,420 --> 00:45:07,940
Why would he bother to lie?
611
00:45:08,540 --> 00:45:12,280
He also told me that he'd seen you two
together in Soxburg.
612
00:45:12,760 --> 00:45:16,060
He implied that you'd been unfaithful.
613
00:45:25,480 --> 00:45:28,490
Explain, perhaps, why he hadn't rejoined
you after the war.
614
00:45:28,980 --> 00:45:32,859
I mean, if he had worked for the Nazis,
he may not have had the courage to face
615
00:45:32,860 --> 00:45:33,910
you.
616
00:45:35,220 --> 00:45:39,040
Mrs. Ramsey, do you believe your husband
killed himself?
617
00:45:41,080 --> 00:45:45,040
We found some top -secret papers in his
pockets.
618
00:45:46,180 --> 00:45:48,950
Do you believe he stole them for money
to pay his debts?
619
00:45:49,640 --> 00:45:52,050
That's what Stephen Ramsey wants me to
believe.
620
00:45:54,410 --> 00:45:55,490
Excuse me, Inspector.
621
00:46:03,910 --> 00:46:04,960
Thank you.
622
00:46:07,890 --> 00:46:11,980
Ramsey's surveillance reports he and his
assistant are heading for the airport.
623
00:46:11,981 --> 00:46:14,109
All right, alert the airport police.
624
00:46:14,110 --> 00:46:16,209
And don't let either one of them board a
plane.
625
00:46:16,210 --> 00:46:17,260
Yes, sir.
626
00:46:17,750 --> 00:46:18,800
Mrs. Ramsey?
627
00:46:27,440 --> 00:46:30,220
Mrs. Ramsey, there isn't much time.
628
00:46:33,240 --> 00:46:37,800
No, I don't believe for one minute my
husband killed himself, Inspector.
629
00:46:38,500 --> 00:46:39,880
He couldn't have been alone.
630
00:46:40,320 --> 00:46:43,080
Someone had to put those papers back in
his pocket.
631
00:46:43,720 --> 00:46:46,190
He gave them to his brother yesterday
afternoon.
632
00:46:47,520 --> 00:46:50,140
Stephen Ramsey is working for the
Communists.
633
00:46:51,280 --> 00:46:53,180
I'll testify to that if you like.
634
00:47:17,000 --> 00:47:18,820
Uh, two suitcases, flight 212.
635
00:47:26,320 --> 00:47:27,370
Well, Angel?
636
00:47:27,540 --> 00:47:31,380
You won't mind if I go on, Liebschen?
No, certainly not. Goodbye.
637
00:47:31,700 --> 00:47:32,750
Goodbye, darling.
638
00:47:33,340 --> 00:47:35,810
There were some good times, too, weren't
there?
639
00:47:35,960 --> 00:47:38,620
It's a pity that... Well...
640
00:49:34,770 --> 00:49:35,820
Hold it. FBI.
641
00:49:38,550 --> 00:49:40,070
Bring him in. I'll get the woman.
642
00:49:55,290 --> 00:49:56,340
Thank you.
643
00:49:57,650 --> 00:49:58,700
Eleven.
644
00:50:20,330 --> 00:50:21,380
Louise Freed?
645
00:50:21,950 --> 00:50:23,000
Yes.
646
00:50:23,310 --> 00:50:24,360
FBI.
647
00:50:24,530 --> 00:50:26,030
Will you come with us, please?
648
00:50:27,930 --> 00:50:31,950
Well, wherever one goes there is
Gestapo, isn't there?
649
00:50:33,230 --> 00:50:35,520
I would like to see a lawyer. Is this
possible?
650
00:50:35,550 --> 00:50:36,600
Of course.
651
00:50:41,410 --> 00:50:45,649
The highly classified information stolen
from the files of Burton Laboratories
652
00:50:45,650 --> 00:50:49,010
was recovered from Louise Freed by the
FBI.
653
00:50:50,250 --> 00:50:55,149
She and Stephen Ramsey were convicted of
espionage against the United States and
654
00:50:55,150 --> 00:50:57,740
are serving their terms in a federal
penitentiary.
655
00:50:58,490 --> 00:51:03,569
Philip Carl Gaynor, after conviction in
state court, was executed for the murder
656
00:51:03,570 --> 00:51:04,930
of Alexander Ramsey.
657
00:51:04,980 --> 00:51:09,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.