Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,619 --> 00:01:08,960
Is there any damage?
2
00:01:09,380 --> 00:01:10,880
I really don't know what to say.
3
00:01:11,580 --> 00:01:12,630
No, it's all right.
4
00:01:12,700 --> 00:01:14,930
Perhaps you ought to look inside. The
length.
5
00:01:14,960 --> 00:01:17,040
Am I through here? Just the one bag?
Yes.
6
00:01:17,260 --> 00:01:18,700
Open the camera case, please.
7
00:01:21,660 --> 00:01:25,860
It's several years old. I am not trying
to smuggle anything in.
8
00:01:29,940 --> 00:01:31,100
Be very careful.
9
00:01:31,320 --> 00:01:32,820
I just loaded it.
10
00:02:18,920 --> 00:02:19,970
The FBI.
11
00:02:22,000 --> 00:02:27,320
A Gwen Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
12
00:02:28,420 --> 00:02:34,779
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
13
00:02:34,780 --> 00:02:41,359
Jessica Walter, William Smithers, and
14
00:02:41,360 --> 00:02:43,740
special guest star Kevin McCarthy.
15
00:02:44,560 --> 00:02:47,700
Tonight's episode, Counter -Stroke.
16
00:03:11,950 --> 00:03:16,869
The tape found in Carl Jordan's camera
was forwarded at once to the FBI
17
00:03:16,870 --> 00:03:21,289
laboratory in Washington, where an
analysis of its contents indicated that
18
00:03:21,290 --> 00:03:25,590
was part of a message intended for a man
long sought by the U .S. government,
19
00:03:25,850 --> 00:03:31,549
one of the most important communist
agents working in America, and known
20
00:03:31,550 --> 00:03:33,590
the FBI as Alexander.
21
00:03:34,190 --> 00:03:36,710
Well, it was Tom Colby.
22
00:03:36,930 --> 00:03:38,370
Jordan's still unconscious.
23
00:03:39,990 --> 00:03:41,390
Alexander Fogg.
24
00:03:41,880 --> 00:03:45,280
Orange, fog, green, fog, brown, fog,
blue.
25
00:03:45,760 --> 00:03:49,610
Well, the fog's apparently an X symbol
to indicate missing words or phrases.
26
00:03:50,700 --> 00:03:52,060
How did Jordan check out?
27
00:03:52,360 --> 00:03:55,880
Well, he was born in Germany, became a
Swiss citizen in 1947.
28
00:03:56,300 --> 00:04:01,919
He's a salesman full of CERN watches, no
open communist affiliation, no pattern
29
00:04:01,920 --> 00:04:02,999
to his business trips.
30
00:04:03,000 --> 00:04:06,539
He's been in just about every major
American city at one time or another.
31
00:04:06,540 --> 00:04:08,160
That's a good cover for a courier.
32
00:04:09,200 --> 00:04:10,250
Excellent.
33
00:04:10,600 --> 00:04:13,670
He could be a big help to us if he knows
the rest of that message.
34
00:04:13,780 --> 00:04:15,160
He knows more than that, Art.
35
00:04:15,540 --> 00:04:17,160
He knows where to find Alexander.
36
00:04:35,440 --> 00:04:36,760
How long has he been awake?
37
00:04:37,100 --> 00:04:38,150
About ten minutes.
38
00:04:38,320 --> 00:04:39,400
Has he said anything?
39
00:04:39,440 --> 00:04:40,490
No, sir.
40
00:04:43,760 --> 00:04:44,810
Mr. Jordan?
41
00:04:45,440 --> 00:04:46,500
My name's Erskine.
42
00:04:47,040 --> 00:04:48,090
This is Mr. Ward.
43
00:04:48,160 --> 00:04:49,210
We're with the FBI.
44
00:04:51,100 --> 00:04:52,560
We decoded the tape.
45
00:04:53,880 --> 00:04:55,140
Do you know what was on it?
46
00:04:58,480 --> 00:04:59,980
It was addressed to Alexander.
47
00:05:01,100 --> 00:05:02,720
Do you know where we can find him?
48
00:05:04,060 --> 00:05:05,140
Where were you going?
49
00:05:07,400 --> 00:05:09,140
If I die, what are my rights?
50
00:05:11,000 --> 00:05:12,050
Your rights?
51
00:05:13,260 --> 00:05:14,310
I am a Swiss citizen.
52
00:05:14,520 --> 00:05:15,840
Will my body be sent back?
53
00:05:15,841 --> 00:05:20,619
Well, we'd notify the consulate. The
rest, I suppose, would be up to your
54
00:05:20,620 --> 00:05:22,400
family. I have no family.
55
00:05:23,980 --> 00:05:26,080
I don't want to be buried in this
country.
56
00:05:28,780 --> 00:05:31,700
There is a small cemetery at the foot of
Mount Pilatus.
57
00:05:32,240 --> 00:05:33,840
I want to lie under the snow.
58
00:05:37,040 --> 00:05:38,920
Will you tell the consulate, please?
59
00:05:40,180 --> 00:05:41,460
Please, to send me back?
60
00:05:55,880 --> 00:05:57,200
Where did you get the tape?
61
00:05:58,020 --> 00:05:59,740
It was passed on to me in Lucerne.
62
00:05:59,741 --> 00:06:01,619
By whom?
63
00:06:01,620 --> 00:06:02,980
It was mailed to my office.
64
00:06:03,460 --> 00:06:04,510
Who is Alexander?
65
00:06:05,620 --> 00:06:06,670
I don't know.
66
00:06:07,020 --> 00:06:08,100
Have you ever met him?
67
00:06:08,620 --> 00:06:09,670
No.
68
00:06:10,440 --> 00:06:11,940
Were you to meet him this time?
69
00:06:12,140 --> 00:06:13,190
I think so.
70
00:06:13,660 --> 00:06:14,710
Where?
71
00:06:15,800 --> 00:06:18,260
I suppose in Illinois, Springfield.
72
00:06:19,000 --> 00:06:20,680
That was my next place to go.
73
00:06:21,080 --> 00:06:23,520
I was to be met at the airport tomorrow
noon.
74
00:06:24,190 --> 00:06:25,990
by a man named Albert Vogel.
75
00:06:26,210 --> 00:06:29,150
He works for Hauser Importing. Does he
know you?
76
00:06:29,410 --> 00:06:32,090
We've met years ago in Switzerland.
77
00:06:33,750 --> 00:06:37,610
But to help the identification, I was to
carry a brown attaché case.
78
00:06:38,550 --> 00:06:42,950
He would say to me, Mr. Jordan, was the
trip satisfactory?
79
00:06:43,930 --> 00:06:48,670
And I would say yes, except for some
turbulence over Greenland.
80
00:06:51,350 --> 00:06:52,810
Is he an American citizen?
81
00:06:54,090 --> 00:06:55,140
No.
82
00:06:58,070 --> 00:07:00,270
And how are you to recognize Alexander?
83
00:07:01,810 --> 00:07:02,860
That's all I know.
84
00:07:04,170 --> 00:07:05,220
I'm sorry.
85
00:07:06,970 --> 00:07:08,410
All right, thank you, Jordan.
86
00:07:10,550 --> 00:07:11,600
You won't forget.
87
00:07:12,150 --> 00:07:15,870
You will talk to the Consul General, if
there's any need.
88
00:07:15,871 --> 00:07:19,549
But you're going to get the best medical
care there is.
89
00:07:19,550 --> 00:07:20,600
You'll pull through.
90
00:07:24,951 --> 00:07:26,659
Yes, sir.
91
00:07:26,660 --> 00:07:30,419
And ask the Bureau to run a check on
Albert Vogel. See if he's registered as
92
00:07:30,420 --> 00:07:31,920
agent of a foreign government.
93
00:07:46,820 --> 00:07:48,680
Suppose Jordan was telling the truth.
94
00:07:48,681 --> 00:07:52,899
I hardly think a dying man would lie
under those circumstances.
95
00:07:52,900 --> 00:07:55,190
If he expects us to keep our end of the
bargain.
96
00:07:55,910 --> 00:07:56,960
Maybe.
97
00:07:57,550 --> 00:07:59,660
I can catch a noon flight for
Springfield.
98
00:08:03,150 --> 00:08:05,860
I wish the two of you resemble each
other more closely.
99
00:08:05,911 --> 00:08:08,309
Hart, what's involved?
100
00:08:08,310 --> 00:08:10,600
A mustache, a pair of glasses, and an
accent?
101
00:08:10,750 --> 00:08:12,730
Anyway, Alexander's never seen Jordan.
102
00:08:12,731 --> 00:08:16,629
According to Jordan, he certainly might
have seen a photograph.
103
00:08:16,630 --> 00:08:19,189
I don't say there won't be a risk.
There's bound to be.
104
00:08:19,190 --> 00:08:21,150
But can we afford not to take the risk?
105
00:08:21,650 --> 00:08:24,120
How long have we been looking for this
man, Hart?
106
00:08:24,121 --> 00:08:29,329
The real risk is that Alexander may pull
back into his shell once he finds out
107
00:08:29,330 --> 00:08:30,890
we've taken Vogel into custody.
108
00:08:30,910 --> 00:08:33,440
We won't be able to keep Vogel under
wraps for long.
109
00:08:33,950 --> 00:08:38,229
Even if we can charge him with failure
to register as a foreign agent, the
110
00:08:38,230 --> 00:08:41,769
danger would come from Vogel because he
does know what Jordan looks like.
111
00:08:41,770 --> 00:08:43,090
What about the news media?
112
00:08:43,510 --> 00:08:47,869
It's all right. The agent in charge here
has been promised a 24 -hour moratorium
113
00:08:47,870 --> 00:08:50,100
on the Jordan shooting, longer if we
need it.
114
00:08:51,190 --> 00:08:52,240
Well, then.
115
00:09:02,220 --> 00:09:03,270
Good luck.
116
00:09:18,320 --> 00:09:19,380
Albert Vogel? Yes?
117
00:09:20,480 --> 00:09:21,530
Johnson, FBI.
118
00:09:22,160 --> 00:09:23,720
Would you come with us, please?
119
00:09:25,040 --> 00:09:26,660
Am I under arrest? Yes, sir.
120
00:09:26,860 --> 00:09:27,910
For what?
121
00:09:27,911 --> 00:09:30,339
Failure to register as an agent of a
foreign government.
122
00:09:30,340 --> 00:09:33,500
Oh, you've got the wrong man. This is
outrageous.
123
00:09:33,501 --> 00:09:37,479
You're embarrassing me in front of all
these people. Just come along, Mr.
124
00:09:37,480 --> 00:09:41,799
I really protest against this high
-handed... Please, does anyone have
125
00:09:41,800 --> 00:09:45,780
I can chew for my stomach? Wait, I have
something myself.
126
00:09:58,250 --> 00:09:59,300
like cyanide.
127
00:10:28,590 --> 00:10:29,640
This is Keller.
128
00:10:30,250 --> 00:10:31,870
I've just heard from my attorney.
129
00:10:31,970 --> 00:10:33,170
Albert's been arrested.
130
00:10:34,710 --> 00:10:35,760
When?
131
00:10:36,610 --> 00:10:37,750
8 .30 this morning.
132
00:10:38,870 --> 00:10:42,790
He tried to kill himself. Apparently, he
hammed it up a little too long, though.
133
00:10:42,830 --> 00:10:44,330
They got the pill away from him.
134
00:10:45,010 --> 00:10:46,060
Who are they?
135
00:10:46,890 --> 00:10:47,940
The FBI.
136
00:10:49,490 --> 00:10:50,540
So what do you think?
137
00:10:50,950 --> 00:10:52,510
Has the courier been arrested?
138
00:10:52,550 --> 00:10:55,250
Is the game over? Do we all panic and
run, or what?
139
00:10:55,251 --> 00:11:01,169
Nothing's over. They'd never have taken
Albert in if they had anything else.
140
00:11:01,170 --> 00:11:02,609
They'd have picked us all up together.
141
00:11:02,610 --> 00:11:05,629
And obviously, Jordan's still in the
clear. He'd have contacted Albert if
142
00:11:05,630 --> 00:11:06,680
been stopped.
143
00:11:08,150 --> 00:11:10,800
Well, I can still try to sneak another
pill into jail.
144
00:11:11,530 --> 00:11:12,670
Albert would love that.
145
00:11:13,230 --> 00:11:15,590
If anyone was born from martyrdom,
Albert was.
146
00:11:15,591 --> 00:11:19,109
You know, it's the strangest thing. I
keep expecting you to grow up, and of
147
00:11:19,110 --> 00:11:20,160
course you can't.
148
00:11:20,161 --> 00:11:22,869
What sort of a game are you playing now,
secret agent?
149
00:11:22,870 --> 00:11:26,029
Now, listen, don't talk to me that way,
Alexander. I don't take that from
150
00:11:26,030 --> 00:11:27,080
anybody.
151
00:11:27,400 --> 00:11:28,540
I apologize, Clay.
152
00:11:29,840 --> 00:11:34,759
And if you should ever again use my code
name, even over the telephone, I'll
153
00:11:34,760 --> 00:11:36,380
have you shot. Do you understand?
154
00:11:38,980 --> 00:11:40,030
Do you understand?
155
00:11:40,500 --> 00:11:41,550
Yes.
156
00:11:42,640 --> 00:11:43,690
Good.
157
00:11:43,691 --> 00:11:46,559
Well, what about Jordan? Somebody should
meet him.
158
00:11:46,560 --> 00:11:47,610
I'll handle it.
159
00:11:48,060 --> 00:11:50,660
I'll be in Ellen's classroom if you need
me.
160
00:11:58,131 --> 00:12:04,979
Another? You know, I guess it's just too
much to expect that you're going to
161
00:12:04,980 --> 00:12:07,870
ever grow up. How many times have I
asked you to call me sir?
162
00:12:08,560 --> 00:12:09,610
I'm sorry.
163
00:12:09,840 --> 00:12:10,890
Sir.
164
00:13:04,051 --> 00:13:09,799
There are a few problems left, but I
think we're getting there.
165
00:13:09,800 --> 00:13:11,480
You know, I'll tell you something.
166
00:13:11,620 --> 00:13:16,099
She's the best teacher I have, but she
expects miracles. Even Paganini would
167
00:13:16,100 --> 00:13:19,950
have a little trouble playing Paganini
without running into a few problems.
168
00:13:36,460 --> 00:13:37,510
Well, hello.
169
00:13:38,140 --> 00:13:41,220
How beautiful you are, Miss Rainey. Has
anyone ever told you?
170
00:13:41,560 --> 00:13:43,160
Oh, not since last night.
171
00:13:43,780 --> 00:13:44,860
Inexcusable neglect.
172
00:13:47,400 --> 00:13:50,020
You know where I'd like to take you on a
honeymoon?
173
00:13:50,360 --> 00:13:51,620
Where? Samarkand.
174
00:13:52,820 --> 00:13:57,059
Timur's capital, in the valley of the
Zarafshan, where there's nothing but
175
00:13:57,060 --> 00:14:02,400
sunshine, shade trees, and fountains
playing on palace terraces.
176
00:14:04,320 --> 00:14:05,370
Shall we go?
177
00:14:06,480 --> 00:14:07,530
Do you mean now?
178
00:14:08,160 --> 00:14:09,210
Before lunch?
179
00:14:09,700 --> 00:14:11,040
I wonder what would happen.
180
00:14:12,220 --> 00:14:14,120
Oh, nothing much, probably.
181
00:14:15,140 --> 00:14:18,750
Except the complete demoralization of
the party apparatus in America.
182
00:14:19,480 --> 00:14:21,960
I'm not so sure that that would be such
a bad thing.
183
00:14:24,400 --> 00:14:26,570
I've made a discovery about myself
lately.
184
00:14:27,440 --> 00:14:29,020
I'm a tired idealist.
185
00:14:31,800 --> 00:14:34,030
Maybe I've been fighting on too many
fronts.
186
00:14:34,830 --> 00:14:36,370
Too many wars for too long.
187
00:14:37,270 --> 00:14:39,810
I am tired of the power plays.
188
00:14:40,930 --> 00:14:44,470
I find myself looking over my shoulder
on dark streets at night.
189
00:14:45,910 --> 00:14:47,650
That's not the FBI I'm looking for.
190
00:14:48,870 --> 00:14:51,150
It's B. King, man.
191
00:14:52,370 --> 00:14:54,930
The throwback, the return to the cave.
192
00:14:56,090 --> 00:14:58,750
We've had the killings, the purges,
Stalin.
193
00:14:59,190 --> 00:15:02,350
Now here it all comes again, if Mao has
his way.
194
00:15:03,470 --> 00:15:06,060
Then we better help see that he doesn't
have his way.
195
00:15:07,390 --> 00:15:09,690
I'm not sure that Mao can be stopped.
196
00:15:12,170 --> 00:15:13,890
I'm certainly on his list already.
197
00:15:15,230 --> 00:15:19,730
For following the Kremlin line, I've
been working against him too openly.
198
00:15:23,470 --> 00:15:26,000
Curious pair of scissors that I'm caught
between.
199
00:15:26,990 --> 00:15:29,390
Peking men on one side and the FBI on
the other.
200
00:15:33,520 --> 00:15:34,600
at Vogel this morning.
201
00:15:35,460 --> 00:15:36,510
Albert?
202
00:15:37,680 --> 00:15:38,730
What does it mean?
203
00:15:40,040 --> 00:15:41,780
Clay's lawyers are looking into it.
204
00:15:41,781 --> 00:15:44,959
I don't know. I imagine they'll question
him for a time and then set him free on
205
00:15:44,960 --> 00:15:47,140
bond. Well, Albert isn't going to
defect.
206
00:15:48,140 --> 00:15:50,900
Ever. No, no, I know that. I'm not
worried about that.
207
00:15:51,120 --> 00:15:52,200
But there's a problem.
208
00:15:52,920 --> 00:15:53,970
He has an assignment.
209
00:15:57,100 --> 00:16:01,640
He was to meet a courier at noon today
at the airport.
210
00:16:03,670 --> 00:16:04,810
Something important?
211
00:16:05,030 --> 00:16:07,110
A tape for me from party headquarters.
212
00:16:08,930 --> 00:16:10,550
I want you to take Albert's place.
213
00:16:12,190 --> 00:16:15,730
Well... But I don't even know who to
look for.
214
00:16:16,070 --> 00:16:17,120
His name's Jordan.
215
00:16:17,810 --> 00:16:19,310
Albert must have spoken of him.
216
00:16:20,950 --> 00:16:22,000
Yes, he did.
217
00:16:22,001 --> 00:16:25,889
He'll be carrying a brown attaché case.
Now, you'll have certain words to speak
218
00:16:25,890 --> 00:16:28,490
to him, and he'll be giving you a
certain answer.
219
00:16:29,710 --> 00:16:30,760
Paul.
220
00:16:30,990 --> 00:16:33,050
Why don't we just forget this one?
221
00:16:34,939 --> 00:16:36,079
Why? Well, I don't know.
222
00:16:36,800 --> 00:16:39,930
With Albert arrested, maybe they'll be
trailing this Jordan.
223
00:16:42,000 --> 00:16:43,050
I don't know.
224
00:16:45,040 --> 00:16:46,090
No.
225
00:16:46,940 --> 00:16:50,010
I've heard half the tape. I can guess
how important the rest is.
226
00:16:50,240 --> 00:16:51,290
I've got to risk it.
227
00:17:19,570 --> 00:17:20,620
Taxi. Jordan's dead.
228
00:17:21,710 --> 00:17:25,500
We got what background information we
could from the legal attache in Bern.
229
00:17:26,109 --> 00:17:27,729
I've got it here in a match folder.
230
00:17:36,010 --> 00:17:37,790
Oh, I'm sorry. Do you have a light?
231
00:17:41,580 --> 00:17:42,630
Mr. Jordan?
232
00:17:53,600 --> 00:17:54,980
Was the trip satisfactory?
233
00:17:56,620 --> 00:17:59,160
Yes, except for some turbulence over
Greenland.
234
00:18:07,780 --> 00:18:09,320
Do you mind if I got my letter?
235
00:18:12,170 --> 00:18:13,220
My car is over here.
236
00:18:15,370 --> 00:18:16,420
Hey, lady.
237
00:18:17,530 --> 00:18:20,650
I hate to be chintzy, but those are my
matches.
238
00:18:21,230 --> 00:18:22,280
You mind?
239
00:18:24,710 --> 00:18:25,760
Look here.
240
00:18:26,010 --> 00:18:27,570
Please, please, it's all right.
241
00:18:30,830 --> 00:18:31,880
Sorry.
242
00:18:41,520 --> 00:18:42,720
Would you like to drive?
243
00:18:47,920 --> 00:18:48,970
What's wrong?
244
00:18:50,440 --> 00:18:51,820
You've changed, Albert.
245
00:18:52,720 --> 00:18:53,770
He was arrested.
246
00:18:54,540 --> 00:18:55,590
Arrested?
247
00:18:55,840 --> 00:18:57,720
When? This morning.
248
00:18:58,180 --> 00:18:59,230
What for?
249
00:18:59,520 --> 00:19:00,760
We don't know what for.
250
00:19:01,080 --> 00:19:02,130
I see.
251
00:19:03,280 --> 00:19:04,330
And who are you?
252
00:19:04,820 --> 00:19:06,220
My name is Ellen Rainey.
253
00:19:06,660 --> 00:19:07,800
I'm a music teacher.
254
00:19:08,720 --> 00:19:09,860
Kellogg Conservatory.
255
00:19:14,160 --> 00:19:16,630
I don't blame you for being suspicious,
Charles.
256
00:19:17,140 --> 00:19:18,380
I know how you feel.
257
00:19:19,880 --> 00:19:21,660
After all, we don't know you either.
258
00:19:23,200 --> 00:19:24,250
Do we?
259
00:19:24,251 --> 00:19:29,419
It would make me considerably less
suspicious, Miss Rainey, if you used my
260
00:19:29,420 --> 00:19:30,580
correct name. It's Carl.
261
00:19:31,840 --> 00:19:34,010
Of course. How could I have forgotten
that?
262
00:20:10,060 --> 00:20:12,830
Straight ahead, we'll be going directly
to the estate.
263
00:20:13,540 --> 00:20:15,360
Mr. Keller himself wants to meet you.
264
00:20:16,840 --> 00:20:17,890
Mr. Keller?
265
00:20:18,440 --> 00:20:21,690
His family founded the music school that
was built on the estate.
266
00:20:22,840 --> 00:20:23,890
Is he Alexander?
267
00:20:27,520 --> 00:20:30,940
I suppose you must be quite a skier,
coming from Switzerland.
268
00:20:32,540 --> 00:20:33,840
I do ski a little.
269
00:20:34,860 --> 00:20:37,600
But I'm not a native, you know. I was
born in Germany.
270
00:20:39,520 --> 00:20:40,960
Didn't Albert tell you that?
271
00:20:42,200 --> 00:20:46,420
Well, he said you used to have some very
good times together at a ski lodge.
272
00:20:49,320 --> 00:20:50,640
Mount Pilatus, yes.
273
00:20:52,340 --> 00:20:53,600
Have you ever been there?
274
00:20:53,920 --> 00:20:55,420
Yes, as a matter of fact, I have.
275
00:20:58,960 --> 00:21:01,820
Do you know the little cemetery at the
foot?
276
00:21:03,280 --> 00:21:04,330
Yes.
277
00:21:05,280 --> 00:21:07,020
That's the place I want to be buried.
278
00:21:08,780 --> 00:21:11,130
It's the most peaceful place on earth, I
think.
279
00:21:13,080 --> 00:21:14,130
I agree.
280
00:21:20,140 --> 00:21:22,580
Oh, a liquor store. I should have told
you to stop.
281
00:21:23,180 --> 00:21:24,380
What do you drink, Carl?
282
00:21:24,700 --> 00:21:25,900
Mr. Keller wanted to know.
283
00:21:29,840 --> 00:21:31,460
Please, it doesn't matter.
284
00:21:33,160 --> 00:21:34,420
Well, what do you prefer?
285
00:21:46,640 --> 00:21:47,690
Nothing.
286
00:22:02,961 --> 00:22:05,679
Officer, what's the matter?
287
00:22:05,680 --> 00:22:06,760
Is this your car, sir?
288
00:22:07,000 --> 00:22:08,560
No, it belongs to the young lady.
289
00:22:08,811 --> 00:22:13,439
Your back wheel is wobbling. Did you
know that?
290
00:22:13,440 --> 00:22:14,490
No.
291
00:22:14,600 --> 00:22:17,790
It might be a good idea to have it
checked out as soon as possible.
292
00:22:21,860 --> 00:22:22,910
Which one?
293
00:22:26,861 --> 00:22:30,299
I'm surprised you hadn't noticed it.
294
00:22:30,300 --> 00:22:31,350
I'm pretty bad.
295
00:22:31,640 --> 00:22:33,200
I'd have it taken care of. I will,
296
00:22:33,720 --> 00:22:35,040
I will. I'll take it right in.
297
00:22:35,041 --> 00:22:39,159
I can't understand why the man at the
garage didn't say something when I had
298
00:22:39,160 --> 00:22:40,210
lubricated.
299
00:22:43,960 --> 00:22:45,340
Everything under control?
300
00:22:45,620 --> 00:22:46,670
I hope so.
301
00:22:47,071 --> 00:22:52,539
I'm sorry to have bothered you, but it
seemed important.
302
00:22:52,540 --> 00:22:53,590
I'm sure it was.
303
00:23:14,960 --> 00:23:16,640
What were we talking about?
304
00:23:17,880 --> 00:23:19,140
Let me see.
305
00:23:20,680 --> 00:23:21,730
Skiing, I think.
306
00:23:22,880 --> 00:23:23,930
No.
307
00:23:25,000 --> 00:23:26,050
I remember.
308
00:23:26,920 --> 00:23:28,180
Your favorite drink.
309
00:23:28,580 --> 00:23:29,630
Oh, yes.
310
00:23:31,720 --> 00:23:33,140
It really doesn't matter.
311
00:23:34,040 --> 00:23:38,600
The fact is, I haven't had anything
stronger than buttermilk in seven years.
312
00:23:39,660 --> 00:23:40,780
Coffee will be fine.
313
00:24:24,250 --> 00:24:25,330
impressive. Isn't it?
314
00:24:26,590 --> 00:24:28,650
Are you sure this man's on our side?
315
00:24:29,270 --> 00:24:30,470
Well, he is at the moment.
316
00:24:30,630 --> 00:24:34,240
I don't know how long it'll last, but
we're keeping our fingers crossed.
317
00:24:35,550 --> 00:24:36,600
He plays games.
318
00:24:37,810 --> 00:24:38,860
This is one of them.
319
00:24:39,330 --> 00:24:40,610
Oh, you mean politics?
320
00:24:41,330 --> 00:24:43,290
He reads Lenin and he signs checks.
321
00:24:44,350 --> 00:24:45,690
He's a champion at both.
322
00:24:46,430 --> 00:24:49,310
And the music schools, that a game too?
323
00:24:49,650 --> 00:24:50,850
Oh, no, that was love.
324
00:24:50,851 --> 00:24:54,929
On his father's part. His father was a
steel man, but he was also an amateur
325
00:24:54,930 --> 00:24:58,629
cellist. As soon as he had the money, he
built the conservatory right over
326
00:24:58,630 --> 00:25:02,310
there. He hired the finest musicians he
knew to staff and lead it.
327
00:25:03,990 --> 00:25:07,170
Perhaps you've heard of our director,
Paul Dorn.
328
00:25:07,950 --> 00:25:09,000
Paul Dorn.
329
00:25:10,610 --> 00:25:13,870
Doesn't he have the Berlin Philharmonic
or Amsterdam?
330
00:25:14,510 --> 00:25:18,810
No, he cancelled all his conducting
engagements three years ago for this.
331
00:25:19,760 --> 00:25:21,620
He still does a concert once in a while.
332
00:25:22,920 --> 00:25:23,970
He was my teacher.
333
00:25:26,000 --> 00:25:28,410
Finest violinist who ever lived, in my
opinion.
334
00:25:29,760 --> 00:25:30,810
Finest man, really.
335
00:25:41,140 --> 00:25:42,600
Bert, where's Clay?
336
00:25:42,960 --> 00:25:44,010
Game room.
337
00:25:44,060 --> 00:25:45,110
You Mr. Jordan?
338
00:25:45,111 --> 00:25:48,859
Yes, I am. I'm Bert Reese, Mr. Jordan.
How do you do? Mr. Keller's waiting for
339
00:25:48,860 --> 00:25:51,160
you. Well, have fun. I have to get back
to work.
340
00:25:52,060 --> 00:25:54,800
He's taking a fencing lesson. Shall we
cut that out?
341
00:27:07,820 --> 00:27:08,870
Hello, Mr. Jordan.
342
00:27:09,040 --> 00:27:10,090
I'm Clay Keller.
343
00:27:10,700 --> 00:27:11,750
Glad to see you.
344
00:27:11,960 --> 00:27:13,010
How was your trip?
345
00:27:13,760 --> 00:27:14,810
Very smooth.
346
00:27:14,880 --> 00:27:16,440
No turbulence over Greenland?
347
00:27:21,400 --> 00:27:22,660
Oh, don't worry about him.
348
00:27:22,661 --> 00:27:27,919
In the first place, he doesn't speak any
English, and in the second place, he's
349
00:27:27,920 --> 00:27:30,810
paid to keep his mouth shut no matter
what he understands.
350
00:27:32,520 --> 00:27:35,140
Bert, goodbye. Thank you very much.
351
00:27:40,650 --> 00:27:41,910
He didn't fix you a drink?
352
00:27:42,090 --> 00:27:43,790
I didn't want one, thank you. Sure.
353
00:27:44,370 --> 00:27:45,420
Quite sure.
354
00:27:46,730 --> 00:27:47,790
You fancy Mr. Jordan?
355
00:27:49,250 --> 00:27:50,300
A little.
356
00:27:51,050 --> 00:27:53,640
I was under the impression that you
fancy very well.
357
00:27:54,630 --> 00:27:56,590
So was I, until I saw you.
358
00:27:58,730 --> 00:27:59,780
How so?
359
00:28:12,270 --> 00:28:14,210
Seen Sie rapier oder saber vor?
360
00:28:18,930 --> 00:28:19,980
Herr Jordan?
361
00:28:27,730 --> 00:28:30,910
Wenn ich die Wahl hätte, würde ich den
Säbel nehmen.
362
00:28:32,610 --> 00:28:33,660
Oh, so.
363
00:28:34,750 --> 00:28:35,890
Sabers it will be, then.
364
00:28:38,690 --> 00:28:41,330
Now, do you have the tape?
365
00:28:43,600 --> 00:28:44,740
What tape did you mean?
366
00:28:45,260 --> 00:28:48,210
Give the tape to me, Jordan. I'll see
that Alexander gets it.
367
00:28:49,520 --> 00:28:51,990
My orders are to hand it to Alexander
personally.
368
00:28:53,060 --> 00:28:54,900
And that's what I intend to do.
369
00:28:57,100 --> 00:28:59,940
Would you forget those orders for $50
,000?
370
00:29:08,060 --> 00:29:11,520
Jordan, Albert was right about you.
You're the kind of man we need.
371
00:29:13,420 --> 00:29:16,600
Mr. Keller, I've had a long trip and I'm
tired.
372
00:29:17,140 --> 00:29:20,819
I was under the impression I was to meet
Alexander here. Now, if I'm not...
373
00:29:20,820 --> 00:29:22,740
He'll meet you when he thinks it's safe.
374
00:29:22,820 --> 00:29:25,240
He's a little bit nervous lately.
375
00:29:26,260 --> 00:29:29,640
He's probably waiting for a report on
you from Miss Rainey.
376
00:29:30,180 --> 00:29:34,380
He seems to think that she's the only
one that can be trusted among us.
377
00:29:36,020 --> 00:29:37,070
Mr. Jordan?
378
00:29:37,810 --> 00:29:42,449
Behind you is a silhouette of a man, 5
feet 11 inches tall. How close can you
379
00:29:42,450 --> 00:29:44,010
come to the heart with one shot?
380
00:29:47,310 --> 00:29:48,360
Now.
381
00:29:50,150 --> 00:29:51,410
Now, that's close enough.
382
00:29:53,790 --> 00:29:54,840
You're very kind.
383
00:29:55,550 --> 00:29:56,690
Close enough for what?
384
00:29:58,530 --> 00:29:59,730
Didn't Albert tell you?
385
00:30:01,270 --> 00:30:04,040
What do you think you were promised all
that money for?
386
00:30:04,930 --> 00:30:06,490
Delivering the tape. What else?
387
00:30:06,491 --> 00:30:11,419
You were recommended for that, Jordan,
so that you'd have a reason to be here
388
00:30:11,420 --> 00:30:12,470
Springfield.
389
00:30:13,980 --> 00:30:16,930
Actually, you're here to do something
far more important.
390
00:30:18,880 --> 00:30:20,860
You're going to assassinate Alexander.
391
00:30:53,930 --> 00:30:56,640
He's been arraigned. They released him
on $5 ,000 bond.
392
00:30:57,110 --> 00:30:58,610
Who are the lawyers of record?
393
00:30:59,030 --> 00:31:01,110
Uh, Schaefer and Rogers.
394
00:31:01,590 --> 00:31:02,640
Does that fit?
395
00:31:02,930 --> 00:31:03,980
Keller's attorneys.
396
00:31:05,550 --> 00:31:07,050
You heard from the inspector?
397
00:31:07,051 --> 00:31:11,689
I've got men posted all around the
estate. They'll move in if there's any
398
00:31:11,690 --> 00:31:12,740
of trouble.
399
00:31:12,850 --> 00:31:15,450
I'd better get out of here. Tom, here he
comes.
400
00:32:02,150 --> 00:32:05,710
I don't think Mr. Vogel has ever seen a
clumsier FBI surveillance.
401
00:32:06,270 --> 00:32:10,329
He'll probably teach us a lesson by
staying as far away as possible from
402
00:32:10,330 --> 00:32:11,770
George, wouldn't you think?
403
00:32:25,030 --> 00:32:26,080
Paul?
404
00:32:26,490 --> 00:32:27,540
Come in, darling.
405
00:32:34,641 --> 00:32:36,469
Any trouble?
406
00:32:36,470 --> 00:32:37,570
No, he's with Keller.
407
00:32:39,550 --> 00:32:40,600
What's he like?
408
00:32:41,530 --> 00:32:42,580
Pleasant.
409
00:32:42,950 --> 00:32:44,210
A watch salesman.
410
00:32:44,650 --> 00:32:45,700
A courier.
411
00:32:47,090 --> 00:32:48,870
Do you seem preoccupied in any way?
412
00:32:50,250 --> 00:32:51,670
No. Why?
413
00:32:52,150 --> 00:32:54,030
I just got this cable from Naples.
414
00:32:55,490 --> 00:32:56,540
Delgado's dead.
415
00:32:56,590 --> 00:32:57,640
How?
416
00:32:57,830 --> 00:32:59,110
It didn't say in the code.
417
00:32:59,690 --> 00:33:01,790
First Richter, then Andre, now this.
418
00:33:02,870 --> 00:33:04,130
Paul, what's happening?
419
00:33:04,131 --> 00:33:07,439
In the old days, it would have been
called a purge. We'd have been put on
420
00:33:07,440 --> 00:33:10,060
for capitalist tendencies and then shot.
421
00:33:10,680 --> 00:33:13,990
The world's moving too fast these days.
There's no time for trials.
422
00:33:14,580 --> 00:33:19,379
Are you sure that the man that you
picked up at the airport was really
423
00:33:19,380 --> 00:33:20,430
friend?
424
00:33:20,520 --> 00:33:21,840
Well, as sure as I can be.
425
00:33:22,580 --> 00:33:24,930
If he isn't, he's certainly been well
briefed.
426
00:33:26,460 --> 00:33:27,510
What do you mean?
427
00:33:27,700 --> 00:33:30,950
I don't like the way Albert's been
shuffled into the background.
428
00:33:31,490 --> 00:33:34,090
How did the FBI get on to Albert? Who
tipped him off?
429
00:33:35,390 --> 00:33:41,170
After all, Albert's the only one among
us who's ever really seen Jordan before.
430
00:33:43,530 --> 00:33:47,290
You think Mao's people substituted
someone else?
431
00:33:50,810 --> 00:33:53,700
Well, don't meet with him then. He
doesn't know who you are.
432
00:33:53,830 --> 00:33:54,910
Don't take the chance.
433
00:33:56,110 --> 00:33:57,730
I have to know what's on that tape.
434
00:34:06,860 --> 00:34:07,940
It's worth your life?
435
00:34:07,980 --> 00:34:09,030
Yes.
436
00:34:09,980 --> 00:34:12,390
Albert's the key to this as far as I'm
concerned.
437
00:34:12,639 --> 00:34:16,779
You'll be out in bail by now. I want you
to drive Jordan back into town on some
438
00:34:16,780 --> 00:34:19,360
pretext. No shopping or anything.
439
00:34:19,940 --> 00:34:23,560
Then park near Hauser Imports and get
out and call Albert.
440
00:34:24,040 --> 00:34:25,580
Have him take a look at our man.
441
00:34:27,500 --> 00:34:28,659
Will you do that for me?
442
00:34:30,820 --> 00:34:31,870
Of course.
443
00:34:45,100 --> 00:34:48,110
I talked to that fat -headed supervisor
of yours for an hour.
444
00:34:48,111 --> 00:34:53,499
Yes, of course I want water in it. What
is the point of a trout stream without
445
00:34:53,500 --> 00:34:54,550
water?
446
00:34:55,360 --> 00:34:56,410
Running. Right.
447
00:34:56,580 --> 00:34:57,630
Right.
448
00:34:59,160 --> 00:35:00,400
Well, listen. Listen.
449
00:35:01,760 --> 00:35:02,960
Don't argue with me.
450
00:35:03,260 --> 00:35:05,980
I don't care what the price is. You do
as you're told.
451
00:35:12,580 --> 00:35:14,200
I'm sorry for the interruptions.
452
00:35:14,780 --> 00:35:17,520
I can't stand workmen who won't do what
they're told.
453
00:35:17,820 --> 00:35:21,260
What did they argue with you for? What's
the point? I'm paying them.
454
00:35:22,220 --> 00:35:25,360
Well, we all have our little crosses to
bear, Mr. Keller.
455
00:35:26,980 --> 00:35:28,030
Well,
456
00:35:29,181 --> 00:35:32,739
we were discussing your assignment.
457
00:35:32,740 --> 00:35:33,790
Yes, we were.
458
00:35:34,060 --> 00:35:36,600
You're sure Albert told you nothing
about this?
459
00:35:37,680 --> 00:35:38,730
Not a word.
460
00:35:39,240 --> 00:35:41,860
You seemed so completely surprised when
I told you.
461
00:35:43,970 --> 00:35:46,010
You are a Stalinist, aren't you, Jordan?
462
00:35:48,610 --> 00:35:51,330
And Alexander is not. Is that the
problem?
463
00:35:51,790 --> 00:35:55,520
No, we're not talking about a problem
here. We're talking about a betrayal.
464
00:35:56,890 --> 00:35:59,410
Alexander has advocated coexistence for
years.
465
00:36:01,430 --> 00:36:02,480
Where is he now?
466
00:36:02,610 --> 00:36:03,810
He's here on the grounds.
467
00:36:06,310 --> 00:36:09,260
I don't see why you couldn't have had
one of your men do this.
468
00:36:10,640 --> 00:36:13,600
Because none of my men is a professional
assassin.
469
00:36:13,601 --> 00:36:17,159
What are you talking about, Jordan? It's
your trade, isn't it? Or it used to be.
470
00:36:17,160 --> 00:36:18,800
Or Albert said it used to be.
471
00:36:19,120 --> 00:36:21,530
He said you could set it up to look like
a suicide.
472
00:36:22,000 --> 00:36:23,280
You have a gun, don't you?
473
00:36:23,680 --> 00:36:24,730
Of course.
474
00:36:24,860 --> 00:36:29,660
Well, I'll take care of the note. We'll
provide as many witnesses as you need.
475
00:36:29,900 --> 00:36:32,430
And we have a doctor to sign the death
certificate.
476
00:36:33,080 --> 00:36:36,760
When you say we, who else is in on this?
477
00:36:41,730 --> 00:36:43,230
Doesn't concern you, Jordan?
478
00:36:46,410 --> 00:36:47,460
The girl, perhaps?
479
00:36:55,950 --> 00:36:59,110
No, the girl isn't in on it. She's the
only one of us who isn't.
480
00:37:00,150 --> 00:37:01,200
She isn't what?
481
00:37:02,390 --> 00:37:03,440
The door was open.
482
00:37:04,030 --> 00:37:05,890
Bert isn't around, so I just came on in.
483
00:37:06,990 --> 00:37:08,040
She isn't what?
484
00:37:09,690 --> 00:37:12,400
Alive. I was just asking about his
mother.
485
00:37:16,020 --> 00:37:17,280
Are you two through here?
486
00:37:17,880 --> 00:37:19,440
Can I take him away for a minute?
487
00:37:19,441 --> 00:37:22,039
Where are you going? To the
conservatory?
488
00:37:22,040 --> 00:37:24,030
No, I have some things to pick up in
town.
489
00:37:24,800 --> 00:37:26,060
Need a pair of strong arms.
490
00:37:26,680 --> 00:37:28,180
Well, what about the meeting?
491
00:37:28,280 --> 00:37:29,330
When we get back.
492
00:37:30,680 --> 00:37:32,400
Carl? No, no, just a minute.
493
00:37:32,401 --> 00:37:36,279
It's all right. We're just going to see
Albert.
494
00:37:36,280 --> 00:37:37,360
No, it isn't all right.
495
00:37:37,910 --> 00:37:40,200
Dick Schaefer just called me ten minutes
ago.
496
00:37:40,210 --> 00:37:44,069
He told me that Vogel is out on bond,
but the FBI is watching every step he
497
00:37:44,070 --> 00:37:47,860
takes. And he warned us not to have any
contact with him for two or three days,
498
00:37:47,861 --> 00:37:48,729
at least.
499
00:37:48,730 --> 00:37:52,160
I don't care what Dick Schaefer says.
Paul wants to... Where's Paul now?
500
00:37:52,650 --> 00:37:53,700
In his office.
501
00:37:53,990 --> 00:37:55,330
Is he alone? Is school out?
502
00:37:55,570 --> 00:37:57,010
Yes. I'll call him.
503
00:38:17,600 --> 00:38:18,650
Thanks.
504
00:38:19,080 --> 00:38:22,880
Is that a separate line or an extension?
505
00:38:25,120 --> 00:38:26,900
Extension? Why?
506
00:38:28,040 --> 00:38:29,180
It isn't important.
507
00:38:34,180 --> 00:38:37,840
By the way, I'm sorry for whispering
like that before. It was very rude.
508
00:38:38,800 --> 00:38:40,340
But he's a very rude man.
509
00:38:41,500 --> 00:38:42,980
He's a very childish man.
510
00:38:43,460 --> 00:38:44,510
Yes, he is.
511
00:38:45,190 --> 00:38:47,450
I see what you mean about his love of
games.
512
00:38:49,110 --> 00:38:51,870
But then I suppose we're guilty of that
as well.
513
00:38:53,750 --> 00:39:00,009
I mean, do you ever get the feeling that
we're all actors in some sort of
514
00:39:00,010 --> 00:39:02,090
super spy movie here?
515
00:39:02,830 --> 00:39:07,490
Plotting, counter -plotting, whispering
in corridors, listening for passwords?
516
00:39:08,110 --> 00:39:09,250
Life imitating drama?
517
00:39:09,850 --> 00:39:11,710
Except that in life, the blood's real.
518
00:39:12,450 --> 00:39:14,620
What are you trying to say to me, Mr.
Jordan?
519
00:39:19,500 --> 00:39:20,550
Who is Alexander?
520
00:39:22,260 --> 00:39:23,760
He'll tell you when he's ready.
521
00:39:23,980 --> 00:39:25,030
Is it dawn?
522
00:39:27,500 --> 00:39:28,700
How much do you love him?
523
00:39:31,380 --> 00:39:33,730
That's none of your business. It is my
business.
524
00:39:33,780 --> 00:39:35,280
Because I can't save him alone.
525
00:39:35,760 --> 00:39:36,810
Save him?
526
00:39:36,811 --> 00:39:38,739
Alexander's going to be killed.
527
00:39:38,740 --> 00:39:39,790
What?
528
00:39:40,000 --> 00:39:43,670
How would you know anything about it?
Because I've been hired to kill him.
529
00:39:44,180 --> 00:39:47,540
Listen to me. He hasn't got any allies
here except you and me.
530
00:39:47,541 --> 00:39:51,029
Now. I could bring help if I could make
a call without alarming Keller, or if
531
00:39:51,030 --> 00:39:52,189
you could drive me into town.
532
00:39:52,190 --> 00:39:54,180
I don't know you. Why should I trust
you?
533
00:39:54,350 --> 00:39:56,820
Because I put my head in the block by
trusting you.
534
00:39:56,821 --> 00:39:59,929
I had no way of knowing that Vogel and
Keller and the others were planning an
535
00:39:59,930 --> 00:40:00,969
assassination.
536
00:40:00,970 --> 00:40:04,189
I may not believe in all of Alexander's
philosophies, but I don't believe in
537
00:40:04,190 --> 00:40:05,109
purges either.
538
00:40:05,110 --> 00:40:07,849
Then why don't you just turn the dirty
job down and get out?
539
00:40:07,850 --> 00:40:10,849
For heaven's sake, use your head. I know
the plotter's names.
540
00:40:10,850 --> 00:40:13,589
If I don't do what they expect of me, I
won't last that long.
541
00:40:13,590 --> 00:40:14,830
Now, is Dawn Alexander?
542
00:40:17,930 --> 00:40:19,790
Yes. Can you get me to an outside phone?
543
00:40:20,370 --> 00:40:21,770
I want to talk to Paul first.
544
00:40:22,350 --> 00:40:23,400
There isn't time.
545
00:40:26,270 --> 00:40:27,890
All right, I told him about Vogel.
546
00:40:30,370 --> 00:40:31,420
Where are you going?
547
00:40:32,070 --> 00:40:33,230
I told you, into town.
548
00:40:34,050 --> 00:40:36,290
Carl? He doesn't want you to go into
town.
549
00:40:37,050 --> 00:40:40,000
Well, we're going anyway. Well, and I've
set up the meeting.
550
00:40:44,090 --> 00:40:46,070
No, no, let her go. She won't...
551
00:40:46,280 --> 00:40:47,330
Go anywhere.
552
00:40:49,740 --> 00:40:51,480
Well, I said I've set up the meeting.
553
00:40:51,920 --> 00:40:53,540
Don't you want to see Alexander?
554
00:40:54,080 --> 00:40:55,130
Face to face?
555
00:41:55,891 --> 00:41:57,819
Still quiet.
556
00:41:57,820 --> 00:42:00,410
I thought he was going to call in as
soon as possible.
557
00:42:00,560 --> 00:42:01,610
So did I.
558
00:42:10,940 --> 00:42:13,770
You don't hear something from Lou in the
next 15 minutes.
559
00:42:14,060 --> 00:42:15,110
Going over there.
560
00:42:24,819 --> 00:42:27,709
Clay, your flunky's playing games. He
won't give me my key.
561
00:42:27,710 --> 00:42:31,199
There isn't time to drive into town,
Ellen. I told you that. I don't want to
562
00:42:31,200 --> 00:42:32,820
drive into town. I want to see Paul.
563
00:42:33,260 --> 00:42:34,310
After the meeting.
564
00:42:34,311 --> 00:42:35,999
Clay, please.
565
00:42:36,000 --> 00:42:37,050
After the meeting.
566
00:42:37,360 --> 00:42:38,410
That's what I said.
567
00:42:38,420 --> 00:42:41,070
Now, what's the matter with you? Go in
and get a drink.
568
00:42:42,400 --> 00:42:43,540
Let me come along, then.
569
00:42:44,060 --> 00:42:45,960
The talk is private, Ellen.
570
00:42:48,540 --> 00:42:50,890
I'll make it as short as possible, Miss
Rainey.
571
00:42:51,580 --> 00:42:53,810
I'll have him call you as soon as I'm
through.
572
00:42:54,350 --> 00:42:55,400
Do you promise?
573
00:42:56,210 --> 00:42:57,260
I promise.
574
00:42:59,621 --> 00:43:06,689
Thank you. I never can seem to think
fast enough when people come rushing at
575
00:43:06,690 --> 00:43:08,920
like that. What are you going to do
about her?
576
00:43:10,290 --> 00:43:11,340
I don't know.
577
00:43:11,830 --> 00:43:14,900
Does Reese know? Has he already received
his instructions?
578
00:43:16,390 --> 00:43:19,210
This is no place for amateurs, Mr.
Keller. Call him back.
579
00:43:19,630 --> 00:43:21,930
Listen, Joe. Either I handle both
jobs...
580
00:43:22,280 --> 00:43:25,170
Well, I bow out, and you can deal with
Alexander yourself.
581
00:43:31,020 --> 00:43:32,070
Burke?
582
00:43:34,860 --> 00:43:38,230
Yes? Forget what I just said. Jordan
will handle it when we come back.
583
00:43:40,300 --> 00:43:41,350
All right, come on.
584
00:44:12,200 --> 00:44:16,080
His office is on the second floor at the
end of the corridor to your right.
585
00:44:17,680 --> 00:44:18,730
You have a silencer?
586
00:44:19,260 --> 00:44:21,120
Don't worry about it. No one will hear.
587
00:44:21,121 --> 00:44:26,639
Well, there's likely to be a local
police investigation, even with the note
588
00:44:26,640 --> 00:44:27,690
the doctor's report.
589
00:44:27,720 --> 00:44:28,860
What will the note say?
590
00:44:29,140 --> 00:44:33,699
That the girl was incurably ill, that
she begged Dorn to kill her, then he
591
00:44:33,700 --> 00:44:34,750
himself.
592
00:44:34,751 --> 00:44:36,619
I see.
593
00:44:36,620 --> 00:44:40,180
Oh, Jordan, why don't you give me that
tape right now?
594
00:44:41,190 --> 00:44:43,170
Alexander won't be needing it, will he?
595
00:44:46,050 --> 00:44:47,130
I suppose not.
596
00:44:48,810 --> 00:44:49,860
Thank you.
597
00:44:50,790 --> 00:44:51,840
Be careful.
598
00:44:52,170 --> 00:44:54,940
He's probably suspicious of everything
at this point.
599
00:44:55,790 --> 00:44:56,840
Does he have a gun?
600
00:44:57,210 --> 00:44:58,260
Oh, yes.
601
00:44:58,290 --> 00:44:59,470
Where does he keep it?
602
00:44:59,730 --> 00:45:00,780
Top desk drawer.
603
00:45:02,170 --> 00:45:03,220
Good luck.
604
00:45:49,000 --> 00:45:50,620
The other man from Switzerland?
605
00:45:55,500 --> 00:45:57,520
Lovely country.
606
00:45:58,620 --> 00:46:00,840
I used to live in Lucerne a long time
ago.
607
00:46:02,720 --> 00:46:03,770
Do you have the tape?
608
00:46:05,680 --> 00:46:07,180
There is no tape, Mr. Dorn.
609
00:46:08,440 --> 00:46:13,140
I had a blank spool, but I gave that to
Mr. Keller.
610
00:46:13,840 --> 00:46:14,890
What does that mean?
611
00:46:15,500 --> 00:46:16,940
It means you're under arrest.
612
00:46:22,570 --> 00:46:23,620
FBI.
613
00:46:50,291 --> 00:46:53,109
What happened to the courier?
614
00:46:53,110 --> 00:46:55,290
He was killed in New York. Sit down,
please.
615
00:47:05,001 --> 00:47:11,109
This is Erskine. I'm in Paul Doan's
office in the conservatory.
616
00:47:11,110 --> 00:47:15,429
Send Tom Colby over, please, and
approach the man in the car outside with
617
00:47:15,430 --> 00:47:17,250
extreme caution. His name is Keller.
618
00:47:17,690 --> 00:47:19,490
Place him under arrest, respionage.
619
00:47:23,820 --> 00:47:24,870
We wait.
620
00:47:28,340 --> 00:47:29,980
You have the real tape, I suppose.
621
00:47:31,460 --> 00:47:32,510
Yes, we have.
622
00:47:34,440 --> 00:47:36,340
Well, Drew Bradley.
623
00:47:36,780 --> 00:47:38,280
Sounds such a clumsy man.
624
00:47:39,120 --> 00:47:40,170
Saved your life.
625
00:47:40,200 --> 00:47:41,600
He was scheduled to kill you.
626
00:47:41,840 --> 00:47:42,890
By whose orders?
627
00:47:43,480 --> 00:47:44,530
The king.
628
00:47:45,860 --> 00:47:46,910
Killer.
629
00:47:50,960 --> 00:47:52,010
Who else?
630
00:47:52,770 --> 00:47:54,450
He bought them all except the girl.
631
00:47:54,770 --> 00:47:55,820
Reese Vogel.
632
00:47:56,170 --> 00:47:59,000
Some doctor who was going to sign the
death certificate.
633
00:47:59,130 --> 00:48:00,410
I know. I know the one.
634
00:48:02,050 --> 00:48:03,670
We'll need all the names, Mr. Dorn.
635
00:48:03,751 --> 00:48:06,829
What's happening to Ellen now?
636
00:48:06,830 --> 00:48:08,389
She's at Keller's house with Reese.
637
00:48:08,390 --> 00:48:09,710
Well, she's in danger then.
638
00:48:09,730 --> 00:48:12,200
She'll be all right, as long as she
doesn't panic.
639
00:49:51,500 --> 00:49:56,819
The other half of the message, from a
tape I'd already received, was an order
640
00:49:56,820 --> 00:49:59,439
from Europe to eliminate agents in this
country that had switched their
641
00:49:59,440 --> 00:50:00,500
loyalties to Peking.
642
00:50:00,501 --> 00:50:03,319
Now, I had some of the names, but I
needed them all.
643
00:50:03,320 --> 00:50:04,370
Especially this one.
644
00:50:04,500 --> 00:50:05,760
The first one, the leader.
645
00:50:06,400 --> 00:50:07,450
That's Keller.
646
00:50:07,600 --> 00:50:08,650
Keller.
647
00:50:09,160 --> 00:50:10,210
Reese.
648
00:50:10,300 --> 00:50:11,350
Vogel.
649
00:50:11,640 --> 00:50:12,840
I'll give you a full list.
650
00:50:12,841 --> 00:50:14,779
Addresses, everything.
651
00:50:14,780 --> 00:50:16,519
All right, you can do that in my office.
652
00:50:16,520 --> 00:50:18,840
I still haven't heard from the hospital.
653
00:50:19,580 --> 00:50:21,990
She's out of surgery. She's going to be
all right.
654
00:50:25,940 --> 00:50:27,040
Shall we get started?
655
00:50:29,160 --> 00:50:31,220
Clay Keller died of his wounds.
656
00:50:31,760 --> 00:50:36,359
Burt Reese recovered and was convicted
with Albert Vogel, Alan Rainey, Paul
657
00:50:36,360 --> 00:50:41,219
Dorn, and four others of conspiracy to
commit espionage against the United
658
00:50:41,220 --> 00:50:45,260
States. All are serving sentences in
federal penitentiaries.
659
00:50:45,310 --> 00:50:49,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.