All language subtitles for The FBI s02e28 Force of Nature

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,239 --> 00:00:44,239 Al? Yeah? 2 00:00:44,760 --> 00:00:45,840 Come on, it's almost ten. 3 00:00:48,440 --> 00:00:49,500 The porno called you? 4 00:00:49,980 --> 00:00:50,980 Yeah, he's all set. 5 00:00:51,320 --> 00:00:53,880 I'm gonna have the boat gassed up waiting for us at the cove in Florida. 6 00:00:54,820 --> 00:00:57,480 Once we get the woman on board, we won't have to stop till we get to Mobile. 7 00:00:58,060 --> 00:00:59,640 The house there is rented and it's ready. 8 00:01:00,540 --> 00:01:01,980 You don't like this one, Charlie. 9 00:01:02,840 --> 00:01:04,319 You like the $100 ,000, won't you? 10 00:01:05,660 --> 00:01:08,740 Look, what are you worried about? We kill the woman before you even send the 11 00:01:08,740 --> 00:01:11,960 ransom note. The minute we get to Mobile, there are no witnesses, right? 12 00:01:12,400 --> 00:01:14,020 I wonder what's good for an upset stomach. 13 00:01:15,540 --> 00:01:16,820 Fresh air and a nice ride. 14 00:01:17,320 --> 00:01:18,320 Come on. 15 00:01:20,460 --> 00:01:21,460 Charlie, how's Gloria? 16 00:01:22,600 --> 00:01:23,640 You never did tell me. 17 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 Speaking of witnesses. 18 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 Speaking of what? 19 00:01:30,880 --> 00:01:32,340 That is where you went last night, isn't it? 20 00:01:34,990 --> 00:01:37,350 What are you doing now, buddy? You're putting tails on me? 21 00:01:38,230 --> 00:01:39,250 Who needs to tell you? 22 00:01:39,850 --> 00:01:42,330 You leave here with Champagne and Rosa, sometimes I think you're out of your 23 00:01:42,330 --> 00:01:43,750 mind. She divorced you. 24 00:01:44,330 --> 00:01:45,510 Why don't you just leave her alone? 25 00:01:46,730 --> 00:01:49,250 Look, Al, remind me to tell you about women sometime, will you? 26 00:01:49,710 --> 00:01:50,710 Gloria will be back. 27 00:01:51,590 --> 00:01:52,590 Is that right? 28 00:01:52,990 --> 00:01:53,990 That's right. 29 00:01:55,250 --> 00:01:56,670 How drunk did you get last night? 30 00:01:57,790 --> 00:01:59,110 Did you tell her about this job? 31 00:02:01,590 --> 00:02:03,030 Al, are you coming with me or aren't you? 32 00:02:36,160 --> 00:02:38,060 FBI, Burnett, you're under arrest. 33 00:03:22,670 --> 00:03:25,910 What's the charge, huh? I haven't you boys had a chance to figure one out yet. 34 00:03:26,310 --> 00:03:28,470 It was a conspiracy to kidnap Stryker. 35 00:03:29,090 --> 00:03:30,490 You gotta be kidding. 36 00:03:31,770 --> 00:03:33,430 Now tell me about the girls, Charlie. 37 00:04:16,430 --> 00:04:22,110 The FBI, a Quinn Martin Warner Brothers production, 38 00:04:22,470 --> 00:04:29,410 starring Ephraim Zimbalist Jr., also starring Philip 39 00:04:29,410 --> 00:04:36,110 Abbott, Stephen Brooks, with guest stars James Franciscus 40 00:04:36,110 --> 00:04:39,290 and Helm. 41 00:04:39,970 --> 00:04:42,670 Tonight's episode, Force of Nature. 42 00:05:08,910 --> 00:05:13,550 On September 16th, a federal grand jury returned an indictment charging ex 43 00:05:13,550 --> 00:05:17,530 -convicts Charles Burnett and Alan Cole with conspiracy to commit kidnapping. 44 00:05:18,590 --> 00:05:21,470 Burnett's ex -wife, Gloria, was a key prosecution witness. 45 00:05:21,870 --> 00:05:26,610 It was she who had given the FBI the details of the plot, including the 46 00:05:26,610 --> 00:05:28,050 of the hideout house in Mobile. 47 00:05:28,690 --> 00:05:33,030 Her testimony had also revealed that the FBI arrests came only minutes before 48 00:05:33,030 --> 00:05:34,670 the kidnapping was to have taken place. 49 00:05:35,330 --> 00:05:39,410 Burnett and Cole were arraigned at once before Federal Judge Arnold Rogers. 50 00:05:39,910 --> 00:05:43,410 Let the record show that counsel for the defendants has waived the reading of 51 00:05:43,410 --> 00:05:48,470 the indictment, charging them with violation of Title 18, subsection C of 52 00:05:48,470 --> 00:05:54,550 Section 1201, United States Code, in that defendants conspired to kidnap and 53 00:05:54,550 --> 00:05:58,870 transport in interstate commerce Mrs. Agnes Laura Hill of the city. 54 00:05:59,950 --> 00:06:00,970 How do you plead? 55 00:06:01,330 --> 00:06:02,470 Not guilty, Your Honor. 56 00:06:02,710 --> 00:06:04,450 Do you wish to receive a trial by jury? 57 00:06:05,080 --> 00:06:06,080 Yes, Your Honor. 58 00:06:06,200 --> 00:06:08,680 The bail is to remain at $50 ,000 each. 59 00:06:08,940 --> 00:06:11,260 The trial is scheduled for October 20th. 60 00:06:12,680 --> 00:06:16,920 I would enjoin the defendants very strongly that they are not to leave the 61 00:06:16,920 --> 00:06:18,120 jurisdiction of this court. 62 00:06:45,320 --> 00:06:47,240 Hey, you better get changed. It's about time for us to go on. 63 00:06:49,380 --> 00:06:50,380 What's the matter? 64 00:06:53,920 --> 00:06:57,220 I don't have much time, Larry, and I just wanted to say goodbye. 65 00:06:58,980 --> 00:07:00,280 Is your ex giving you trouble again? 66 00:07:02,300 --> 00:07:04,060 Yeah, but there's no point in going into it. 67 00:07:05,660 --> 00:07:06,660 I'm sorry. 68 00:07:07,360 --> 00:07:08,360 Larry? 69 00:07:09,400 --> 00:07:10,500 I didn't mean to get nosy. 70 00:07:16,360 --> 00:07:20,900 Well, I just wanted you to know you've been a good friend to me, and I 71 00:07:20,900 --> 00:07:22,220 appreciate it. 72 00:07:24,380 --> 00:07:26,200 Maybe we'll get together again someday, huh? 73 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 You really cutting out? 74 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 Yeah, I have to. 75 00:07:32,940 --> 00:07:33,940 Nothing I can fix? 76 00:07:35,520 --> 00:07:36,740 Nothing anybody can fix. 77 00:07:40,800 --> 00:07:42,480 I can tell the boss, and you won't have to wait around. 78 00:07:45,550 --> 00:07:46,810 I'm very unbroke. 79 00:07:50,910 --> 00:07:53,350 I'm kind of flat myself, but here's five. 80 00:07:55,230 --> 00:07:57,030 I can't take your last five. 81 00:07:57,370 --> 00:07:58,169 Come on. 82 00:07:58,170 --> 00:07:59,770 I'm getting some more money from Lou tonight anyway. 83 00:08:00,870 --> 00:08:01,870 Wish it was 50. 84 00:08:04,110 --> 00:08:05,630 Thanks. I'll send it to you. 85 00:08:07,030 --> 00:08:08,030 Hang on to it. 86 00:08:08,430 --> 00:08:10,930 Like you said, we might get together again sometime. 87 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 Have you got anywhere to go? 88 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 Maybe. 89 00:08:22,660 --> 00:08:24,240 You say goodbye to everybody, will you? 90 00:08:26,720 --> 00:08:27,800 You take care of yourself. 91 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 You too. 92 00:08:46,980 --> 00:08:48,840 S .A .C. McLean on two. 93 00:08:51,940 --> 00:08:52,940 Yes, McLean. 94 00:08:53,500 --> 00:08:57,880 Inspector, the judge continued bail in the Burnett case. Burnett's free. 95 00:08:58,460 --> 00:08:59,760 Free? Yes, sir. 96 00:09:01,160 --> 00:09:02,440 Does Mr. Burnett know about this? 97 00:09:02,740 --> 00:09:06,560 Apparently not. The U .S. attorney tried to contact her before he called me, but 98 00:09:06,560 --> 00:09:07,860 she seems to have checked out of her apartment. 99 00:09:08,300 --> 00:09:10,920 The manager says that her car and personal things are gone. 100 00:09:11,280 --> 00:09:12,640 Was she held as a material witness? 101 00:09:13,040 --> 00:09:15,140 She slipped out of the courtroom before they could stop her. 102 00:09:15,710 --> 00:09:17,150 Does she have any relatives in town there? 103 00:09:17,510 --> 00:09:19,750 None that we know of. What about close friends? 104 00:09:20,370 --> 00:09:24,730 Well, I could contact the club where she worked, but she's only been here since 105 00:09:24,730 --> 00:09:27,830 July. She left Miami when Burnett got out of prison. 106 00:09:28,710 --> 00:09:32,170 You know, she has spent more time running away from that guy than she did 107 00:09:32,170 --> 00:09:33,170 married to him. 108 00:09:33,330 --> 00:09:34,810 Sounds as though he can't take a hint. 109 00:09:35,810 --> 00:09:36,810 What about the bond? 110 00:09:36,950 --> 00:09:37,950 Usual terms? 111 00:09:38,070 --> 00:09:41,330 Yes, the judge personally enjoined Cole and Burnett against leaving his 112 00:09:41,330 --> 00:09:43,270 jurisdiction. Trial set for the 20th. 113 00:09:44,620 --> 00:09:45,860 All right, Rhodes and I will fly out tonight. 114 00:09:46,240 --> 00:09:49,540 But if Cole or Burnett turn up half a block outside the district, we'll take 115 00:09:49,540 --> 00:09:50,379 them into custody. 116 00:09:50,380 --> 00:09:52,820 They can't claim they haven't read the small print. Right. 117 00:09:54,000 --> 00:09:54,939 All right. 118 00:09:54,940 --> 00:09:56,640 Is the Burnett case giving you trouble? 119 00:09:57,260 --> 00:09:59,580 He's free and he knows his ex -wife turned him in. 120 00:09:59,860 --> 00:10:02,740 But we can't locate her, even to warn her. She may have left town. 121 00:10:03,080 --> 00:10:04,600 You think she's left town? 122 00:10:04,820 --> 00:10:05,940 I wouldn't be surprised. 123 00:10:06,200 --> 00:10:08,880 I talked to her several times before we took the two of them into custody. 124 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 Scared to death. 125 00:10:11,240 --> 00:10:13,260 She may have decided to back out of the thing altogether. 126 00:10:14,180 --> 00:10:15,180 When's the trial? 127 00:10:15,900 --> 00:10:18,480 20th. Well, we don't have a case without her. 128 00:10:19,340 --> 00:10:21,000 Nothing. Burnett knows it. 129 00:10:21,840 --> 00:10:22,900 It's the hand we're stuck with. 130 00:10:44,180 --> 00:10:47,140 If she's not here either, try to get hold of the manager. See if she left any 131 00:10:47,140 --> 00:10:48,140 kind of forwarding address. 132 00:10:48,720 --> 00:10:52,160 Charlie, don't make a big thing out of it. Just see what you can find out, 133 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 right? Right. 134 00:10:59,220 --> 00:11:02,420 Charlie, can I talk to you for a minute like a friend instead of a lawyer? 135 00:11:02,620 --> 00:11:03,660 Yeah, sure, friend. 136 00:11:03,900 --> 00:11:04,900 All right. 137 00:11:05,260 --> 00:11:08,980 You've had a jolt, but Gloria... Who's Gloria? 138 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Charlie, will you listen? 139 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 Oh, yeah, yeah. 140 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 I remember Gloria. 141 00:11:15,340 --> 00:11:17,920 She's the one who was going to love, honor, and cherish me. 142 00:11:18,420 --> 00:11:20,760 Will you grow up? It's over with. 143 00:11:21,560 --> 00:11:25,460 Now, you lay a hand on that girl, and there isn't an attorney living who could 144 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 help you. 145 00:11:27,460 --> 00:11:30,480 Well, you mean if they found the girl's body, don't you, Counselor? 146 00:11:31,260 --> 00:11:32,260 Charlie. 147 00:11:32,740 --> 00:11:34,480 Oh, come on, man. 148 00:11:34,760 --> 00:11:36,400 Don't you know when someone's putting you on? 149 00:11:37,380 --> 00:11:38,900 She's probably run out anyway. 150 00:11:39,660 --> 00:11:40,960 Well, that's good, isn't it? 151 00:11:41,770 --> 00:11:45,150 I mean, we sure wouldn't want her showing up in that courtroom on the 152 00:11:45,190 --> 00:11:45,929 would we? 153 00:11:45,930 --> 00:11:48,890 You know, it wouldn't take much to make me withdraw from this case. 154 00:11:49,690 --> 00:11:53,390 If I thought for one minute... Well, don't think, Morris, hmm? 155 00:11:54,670 --> 00:11:58,690 Look, I don't want to hurt her. I just... just want to see her again, 156 00:11:58,690 --> 00:12:01,810 all. I want to... I want to kiss her goodnight. 157 00:12:02,890 --> 00:12:04,250 Tell her there's no hard feelings. 158 00:12:04,690 --> 00:12:06,250 Well, suppose she has left town. 159 00:12:07,310 --> 00:12:09,310 She won't get far. She hasn't got a dime. 160 00:12:09,980 --> 00:12:13,160 She tried to get work in one of the clubs. She knows I'd hear about it 161 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 later. 162 00:12:14,940 --> 00:12:17,980 Now, there's only two places she could go to get help. 163 00:12:18,820 --> 00:12:20,140 Which two places? Where? 164 00:12:22,300 --> 00:12:24,040 Well, she checked out. 165 00:12:25,400 --> 00:12:27,240 Okay, okay. Get a cab. Okay. 166 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 Counselor, thanks for the buggy ride. 167 00:12:29,560 --> 00:12:30,499 Where are you going? 168 00:12:30,500 --> 00:12:31,479 I'm going home. 169 00:12:31,480 --> 00:12:33,600 Well, I'll take you. No, thanks. You've done enough already. 170 00:12:35,240 --> 00:12:36,720 Charlie, will you listen to me? 171 00:12:46,560 --> 00:12:48,020 Call Forno. Have him meet us with the guns. 172 00:12:48,220 --> 00:12:49,240 Right. Airport. 173 00:13:35,470 --> 00:13:36,970 She just said she couldn't come back anymore. 174 00:13:37,390 --> 00:13:38,450 She said she was sorry. 175 00:13:39,270 --> 00:13:40,890 She hoped we could get together again someday. 176 00:13:41,890 --> 00:13:44,390 She needed some bread, and all I had was five bucks to lend her. 177 00:13:44,810 --> 00:13:46,650 Did she give you any idea where she might be going? 178 00:13:47,330 --> 00:13:48,330 No, sir. 179 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 Yeah. 180 00:13:53,830 --> 00:13:54,830 Mr. McLean? 181 00:13:54,970 --> 00:13:55,970 Yes. 182 00:13:56,350 --> 00:13:57,350 Thank you. 183 00:13:57,490 --> 00:13:59,850 She didn't mention any particular part of the country. 184 00:14:00,970 --> 00:14:02,630 Well, she was always talking about Miami. 185 00:14:03,390 --> 00:14:04,790 I think she was born down there. 186 00:14:07,089 --> 00:14:09,970 Inspector, I know she used to be married to some ex -con at one time. 187 00:14:10,350 --> 00:14:11,610 Is she in some sort of trouble? 188 00:14:12,050 --> 00:14:13,490 We just want to talk to her, Mr. Dana. 189 00:14:14,830 --> 00:14:16,590 Well, you might contact some of the booking agents. 190 00:14:17,030 --> 00:14:18,030 She was a good dancer. 191 00:14:18,190 --> 00:14:19,190 Real good singer. 192 00:14:19,770 --> 00:14:21,550 Matter of fact, we were sort of working up a little act. 193 00:14:22,010 --> 00:14:23,730 Sounded pretty good, too. Might have made it. 194 00:14:24,550 --> 00:14:26,030 You can tell when it's right and when it's not. 195 00:14:28,170 --> 00:14:29,170 Inspector. 196 00:14:30,930 --> 00:14:34,430 There's no sign of Cole or Burnett around the apartment. Word's out that 197 00:14:34,430 --> 00:14:35,430 already left town. 198 00:14:38,160 --> 00:14:41,120 Hmm. I'll be in Miami tomorrow. Call me as soon as you have anything definite. 199 00:14:41,440 --> 00:14:42,660 Right. Mr. Dana. 200 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 Yeah. 201 00:14:44,220 --> 00:14:46,040 Did anybody else use this makeup table? 202 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 No, just Gloria. 203 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 Mm -hmm. 204 00:14:49,140 --> 00:14:50,460 You know, she tore up this note. 205 00:14:51,940 --> 00:14:54,120 She was doodling around with something over there last night. 206 00:14:54,460 --> 00:14:57,240 I came over to ask her a question. She just scribbled the whole thing out and 207 00:14:57,240 --> 00:14:58,240 tore it up. 208 00:15:00,060 --> 00:15:01,640 Well, got to go back home. 209 00:15:03,580 --> 00:15:04,580 Inspector. 210 00:15:05,200 --> 00:15:08,500 If you ever find her and she needs any help, you tell her not to forget Larry 211 00:15:08,500 --> 00:15:09,199 Dana, okay? 212 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 I'll tell her, Larry. 213 00:15:13,780 --> 00:15:14,880 I'll have the lab take a look. 214 00:15:27,280 --> 00:15:29,560 You're listening to WGAM Miami. 215 00:15:30,080 --> 00:15:31,920 The time in five seconds. 216 00:15:39,500 --> 00:15:40,820 to the Texas Gulf ports. 217 00:15:41,160 --> 00:15:45,740 However, it is believed that the main force of Hurricane Charlene will strike 218 00:15:45,740 --> 00:15:47,080 the southern coast of Florida. 219 00:15:47,920 --> 00:15:49,300 Authorities at Key West 220 00:16:31,790 --> 00:16:32,790 St. Michael's granddaughter. 221 00:16:33,610 --> 00:16:34,610 Now, wait. 222 00:16:34,710 --> 00:16:37,050 Wait. Jean or... Gloria. 223 00:16:37,830 --> 00:16:38,830 That's it? 224 00:16:39,710 --> 00:16:42,070 Well, must be six, seven years. 225 00:16:42,630 --> 00:16:44,570 Well, yes, sir. Where you been? 226 00:16:44,890 --> 00:16:47,010 Oh, Miami up north. 227 00:16:47,730 --> 00:16:52,150 Uh, Mr. Straub was wondering if... Well, if I could have a little gasoline. 228 00:16:52,670 --> 00:16:53,670 Why, sure. 229 00:16:56,390 --> 00:16:58,210 Uh, it'll have to be on credit. 230 00:16:59,150 --> 00:17:00,150 All right. 231 00:17:12,869 --> 00:17:14,490 Your granddaddy said you got married. 232 00:17:15,369 --> 00:17:17,690 Oh, yeah, but it didn't last long. 233 00:17:18,510 --> 00:17:19,829 I guess we're just young. 234 00:17:20,109 --> 00:17:24,910 You know, you can't wait to get away from home and then somebody comes along 235 00:17:24,910 --> 00:17:26,329 pays attention to you. Yeah. 236 00:17:26,849 --> 00:17:27,849 Yeah. 237 00:17:28,430 --> 00:17:31,110 Say, your left front tire don't look too good. 238 00:17:31,870 --> 00:17:34,030 Well, just so long as it gets me to the house. 239 00:17:34,410 --> 00:17:38,010 Your granddaddy's house? Well, there won't be nobody there to change it if... 240 00:17:38,010 --> 00:17:39,530 Well, why not? 241 00:17:40,930 --> 00:17:41,930 No reason. 242 00:17:42,170 --> 00:17:44,450 You knew your granddaddy passed on, didn't you? 243 00:17:45,530 --> 00:17:46,530 He died? 244 00:17:52,690 --> 00:17:53,850 No, I didn't know. 245 00:17:55,430 --> 00:17:56,450 When did it happen? 246 00:17:57,430 --> 00:17:58,430 August. 247 00:18:01,030 --> 00:18:04,470 I knew he was old. I never thought he'd die. 248 00:18:09,910 --> 00:18:14,110 Mr. Mr. Rue, what am I going to do? I thought I could get to his house and get 249 00:18:14,110 --> 00:18:15,089 some money. 250 00:18:15,090 --> 00:18:16,930 Now, don't you worry about gasoline. 251 00:18:17,590 --> 00:18:18,590 I'll go all in. 252 00:18:26,490 --> 00:18:29,870 Mr. Rue, are there any new motels around or something? 253 00:18:30,890 --> 00:18:35,350 I'm just so tired. I don't think I can drive anymore. 254 00:18:36,710 --> 00:18:37,710 Motel's out here. 255 00:18:40,360 --> 00:18:43,700 I don't think it's been as soon up to your granddaddy's house, though, since 256 00:18:43,700 --> 00:18:47,300 funeral. Still be beds and bedding, maybe some canned goods. 257 00:18:47,780 --> 00:18:51,300 Why don't you hold in there for a while? As long as you're this close anyway. 258 00:18:53,460 --> 00:18:55,460 The sun will be up by the time you got there. 259 00:18:55,960 --> 00:18:57,840 Things look different in the sunshine, huh? 260 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 Yeah. 261 00:18:59,680 --> 00:19:01,700 Yeah, but it's going to be all right. You'll see. 262 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 I hope so. 263 00:19:06,160 --> 00:19:07,400 I sure hope so. 264 00:19:54,510 --> 00:19:56,130 Well, then, good to see you. Inspector? 265 00:19:56,370 --> 00:19:59,330 Jim Rhodes, SAC Rice. Nice to know you, Rog. 266 00:20:00,050 --> 00:20:01,350 Well, you're lucky you got in, Inspector. 267 00:20:01,770 --> 00:20:03,610 There's already talk about shutting down the airport. 268 00:20:04,010 --> 00:20:05,010 The storm's getting closer. 269 00:20:05,190 --> 00:20:06,189 Oh, it sure is. 270 00:20:06,190 --> 00:20:07,910 Wilder, too. When's Charlene due? 271 00:20:08,470 --> 00:20:10,770 Well, it's going to be a little bit earlier than they thought at first. 272 00:20:10,990 --> 00:20:12,030 Should be sometime today. 273 00:20:13,530 --> 00:20:17,930 Oh, incidentally, I got a message for you from McLean about ten minutes ago. 274 00:20:18,650 --> 00:20:21,530 Morris has been trying to contact the U .S. Attorney for some reason. 275 00:20:21,930 --> 00:20:23,650 There's still no sign of Bernetta Cole, though. 276 00:20:24,000 --> 00:20:25,240 Have you picked up any leads on the girl? 277 00:20:25,560 --> 00:20:29,920 Well, we don't have any leads, no, sir, but we've contacted a woman who seems to 278 00:20:29,920 --> 00:20:32,620 have been practically a second mother to her while she was living here in Miami. 279 00:20:33,120 --> 00:20:36,660 She took her in after Burnett was arrested the first time and fed her, 280 00:20:36,660 --> 00:20:38,040 her get back on her feet, that sort of thing. 281 00:20:38,260 --> 00:20:39,660 What about her own parents? They living? 282 00:20:40,620 --> 00:20:44,120 The mother died in childbirth, the father was killed in the war, and she 283 00:20:44,120 --> 00:20:45,120 raised by her grandfather. 284 00:20:45,620 --> 00:20:46,620 He's dead, too. 285 00:20:47,800 --> 00:20:50,440 Well, let's talk to this woman you found. What's her name? 286 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 Mrs. Spear. 287 00:20:53,280 --> 00:20:56,140 I mean to tell you, Forno, there's a dame you wouldn't want to wish on your 288 00:20:56,140 --> 00:20:57,140 worst enemy. 289 00:20:57,860 --> 00:20:59,360 And Gloria liked her, huh? 290 00:21:00,080 --> 00:21:02,760 Well, she used to bring her the chicken soup when she was sick. 291 00:21:03,120 --> 00:21:04,620 They taught her how to cook, you know. 292 00:21:04,900 --> 00:21:08,440 They'd sit there and play gin rummy and crab at me to go get some kind of a job. 293 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 She was a landlady. 294 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 Yeah? 295 00:21:13,700 --> 00:21:15,180 Think she had there first then, huh? 296 00:21:15,820 --> 00:21:17,200 First? Who knows? 297 00:21:17,580 --> 00:21:20,620 Point is, she's scared. She hasn't got a job. She's got no money. 298 00:21:20,990 --> 00:21:23,910 She's got to have somebody to give her a stake and tell her what to do, where to 299 00:21:23,910 --> 00:21:28,050 run. She's not about to go to any of my friends, so that just leaves Spear or 300 00:21:28,050 --> 00:21:30,470 her granddaddy out on the quay, so we'll start with Spear. 301 00:21:31,270 --> 00:21:33,090 I suppose she headed west or north. 302 00:21:33,950 --> 00:21:37,110 There's still a chance she'd wire one of them for money. That'd give us a dress, 303 00:21:37,230 --> 00:21:38,189 huh? 304 00:21:38,190 --> 00:21:39,830 Hey, Miami. 305 00:21:41,390 --> 00:21:42,590 Yeah, home again. 306 00:21:46,630 --> 00:21:47,710 How long did it take us, Forno? 307 00:21:48,320 --> 00:21:51,700 I landed at Fort Myers at 7 o 'clock, a little over three hours. 308 00:21:52,820 --> 00:21:53,820 Hey, Charlie. 309 00:21:54,480 --> 00:21:56,640 You still think the feds were waiting at the Miami airport? 310 00:21:57,760 --> 00:22:01,440 If we knew Gloria lit out, Al, they knew it. Yeah, you bet I think they were 311 00:22:01,440 --> 00:22:02,440 waiting for us. 312 00:22:03,080 --> 00:22:06,520 Now, Forno, you want to head straight out Hialeah Avenue here up to 90th. 313 00:22:06,520 --> 00:22:08,600 let you out on 89th, pick you up on 91st. Right. 314 00:22:09,520 --> 00:22:10,600 Say, what about that boat? 315 00:22:11,120 --> 00:22:12,640 We're going to need a hideout while we're here. 316 00:22:13,560 --> 00:22:15,480 It's still docked out there at Pirate's Key. 317 00:22:16,120 --> 00:22:17,200 Yeah, good, good. 318 00:22:18,060 --> 00:22:19,060 Come in handy. 319 00:22:19,160 --> 00:22:20,560 Kidnapping and no kidnapping, huh? 320 00:22:23,280 --> 00:22:24,940 What street did you say to turn on? 321 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Pylea. 322 00:22:36,220 --> 00:22:37,220 Ambassador to 33. 323 00:22:38,880 --> 00:22:42,440 33. Message for Inspector Erskine from SAC McLean. 324 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 Go ahead. 325 00:22:44,330 --> 00:22:47,970 Morris advises U .S. Attorney that his clients have illegally left district and 326 00:22:47,970 --> 00:22:49,350 he formally withdraws from case. 327 00:22:49,730 --> 00:22:51,230 Bench warrant has been issued. 328 00:22:52,310 --> 00:22:53,690 Roger. 33 clear. 329 00:22:54,150 --> 00:22:55,150 I'll tell him. 330 00:22:59,130 --> 00:23:02,650 Well, I'll tell you. It's a great temptation to say, I told you so. 331 00:23:02,990 --> 00:23:07,470 But I never felt sorrier for a little bride in all my life as when those two 332 00:23:07,470 --> 00:23:08,470 come to look at a flat. 333 00:23:08,970 --> 00:23:12,710 She was, oh, maybe 18 and he must have been 30. 334 00:23:13,170 --> 00:23:17,910 Mean. He was the meanest man. Now, Mrs. Spear, would she be apt to go to anyone 335 00:23:17,910 --> 00:23:19,050 else in Miami for help? 336 00:23:19,570 --> 00:23:20,570 Oh, no, no. 337 00:23:21,010 --> 00:23:25,870 No, she'd either try me or her granddaddy. Well, I understand he's 338 00:23:26,190 --> 00:23:27,190 Is that right? 339 00:23:27,450 --> 00:23:28,530 Well, I didn't know that. 340 00:23:29,330 --> 00:23:30,330 Well, 341 00:23:31,130 --> 00:23:36,050 she'd call me then, no question. See, whenever she was in trouble, she'd 342 00:23:36,050 --> 00:23:41,050 always... Excuse me, Lou, could I see you for a minute? If you don't mind. 343 00:23:45,420 --> 00:23:46,420 and called jump bail. 344 00:23:46,780 --> 00:23:47,960 Officially, they're fugitives now. 345 00:23:48,660 --> 00:23:50,660 Oh. Just a sec. 346 00:23:51,740 --> 00:23:55,800 Mrs. Spear, you said you didn't know about the grandfather's death. 347 00:23:56,180 --> 00:23:57,180 No. 348 00:23:57,360 --> 00:24:00,740 Funny, Gloria wouldn't write and tell me unless she didn't know it either. 349 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 Is that likely? 350 00:24:02,040 --> 00:24:06,240 Well, she loved him very much, but they had this big fight when she married 351 00:24:06,240 --> 00:24:10,560 Burnett. And her granddaddy said he didn't want to see her again until she 352 00:24:10,560 --> 00:24:12,720 to her senses and left Charlie. 353 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 I see. 354 00:24:15,850 --> 00:24:19,310 Jim, does Rice know when he died? 355 00:24:19,810 --> 00:24:21,470 I don't know. I'll check. Fine. 356 00:24:22,510 --> 00:24:24,530 And I wonder if I could tell you his address. 357 00:24:24,970 --> 00:24:25,970 Certainly. 358 00:24:39,810 --> 00:24:40,810 Cole? 359 00:24:42,990 --> 00:24:43,990 FBI, Cole! 360 00:25:06,730 --> 00:25:07,730 Where's Burnett? 361 00:25:18,750 --> 00:25:19,750 Embassy area. 362 00:25:21,450 --> 00:25:22,510 You got an ambulance? 363 00:25:22,790 --> 00:25:23,790 Yes, sir. 364 00:25:29,490 --> 00:25:30,710 Charlie? Yeah? 365 00:25:31,650 --> 00:25:33,270 Keys must have it pretty bad already. 366 00:27:12,130 --> 00:27:13,370 Yes, I understand. Thank you. 367 00:27:15,190 --> 00:27:17,150 Lies of Washington are still down, but they'll keep trying. 368 00:27:20,230 --> 00:27:22,390 Well, hospital says Cole will make it. Good. 369 00:27:22,710 --> 00:27:25,770 I left a man there, but I don't think there's a chance in the world Cole will 370 00:27:25,770 --> 00:27:26,770 tell us where Burnett is. 371 00:27:27,550 --> 00:27:29,170 That's where the girl is that worries me. 372 00:27:29,850 --> 00:27:31,310 Obviously, Burnett thinks she's here. 373 00:27:31,630 --> 00:27:35,230 It's addressed for the grandfather. I suppose it's out of the keys. 374 00:27:35,510 --> 00:27:36,510 Yes, sir. 375 00:27:40,110 --> 00:27:41,110 Rice. 376 00:27:42,429 --> 00:27:43,630 Yes. He's right here. 377 00:27:43,990 --> 00:27:45,010 Head through to Washington. 378 00:27:45,230 --> 00:27:46,129 Mr. Ward. 379 00:27:46,130 --> 00:27:47,130 Yes, 380 00:27:48,610 --> 00:27:50,950 Arthur. Say, how far from that hurricane are you? 381 00:27:51,470 --> 00:27:52,550 Well, right in the edge. 382 00:27:52,890 --> 00:27:54,250 Well, any trace of the Burnett woman? 383 00:27:54,570 --> 00:27:55,570 Not yet. 384 00:27:55,630 --> 00:27:57,310 We restored that note you sent in. 385 00:27:59,590 --> 00:28:01,230 She's written down two words. 386 00:28:03,130 --> 00:28:04,130 Lands End. 387 00:28:07,270 --> 00:28:08,270 Does that help? 388 00:28:08,770 --> 00:28:09,770 I'm afraid it does. 389 00:28:10,130 --> 00:28:11,130 You're afraid it does? 390 00:28:11,610 --> 00:28:14,610 Well, Land's End is where her grandfather lived, on Sparrow Key. 391 00:28:15,250 --> 00:28:18,090 If she's gone out there, she may run into more trouble from the hurricane 392 00:28:18,090 --> 00:28:18,809 from Burnett. 393 00:28:18,810 --> 00:28:19,910 I'll try to verify it. 394 00:28:20,710 --> 00:28:22,050 Lewis. Yeah? 395 00:28:23,870 --> 00:28:25,510 Let me know just as soon as you get back. 396 00:28:25,990 --> 00:28:26,990 I will. 397 00:28:55,449 --> 00:28:58,190 Yes, is this the gas station at Land's End? 398 00:28:58,550 --> 00:28:59,550 Is it? 399 00:28:59,750 --> 00:29:03,110 Ah, good. Maybe you can give me some help. I'm trying to get in touch with 400 00:29:03,330 --> 00:29:06,750 Frank Michaels, but they tell me that his phone's been disconnected. 401 00:29:07,270 --> 00:29:08,270 Yeah. 402 00:29:08,710 --> 00:29:12,270 Well, Frank Michaels, he passed on last month. 403 00:29:13,810 --> 00:29:14,890 Oh, I see. 404 00:29:15,630 --> 00:29:17,430 Well, then there's nobody up there at all, huh? 405 00:29:17,810 --> 00:29:18,810 Well, there is now. 406 00:29:19,230 --> 00:29:20,970 At least I ain't seen her come out yet. 407 00:29:21,870 --> 00:29:22,779 Well, who... 408 00:29:22,780 --> 00:29:23,780 Was she the housekeeper? 409 00:29:24,400 --> 00:29:25,620 No, she's a relative. 410 00:29:26,200 --> 00:29:27,460 Oh, Frank's granddaughter. 411 00:29:28,820 --> 00:29:29,799 Uh -huh. 412 00:29:29,800 --> 00:29:31,940 She come in about 4 .30 this morning. 413 00:29:32,380 --> 00:29:33,520 She be any help to you? 414 00:29:34,040 --> 00:29:35,240 Uh, no, no. 415 00:29:35,540 --> 00:29:37,540 I wanted to talk to Mr. Michaels. 416 00:29:37,760 --> 00:29:38,760 Thank you very much. 417 00:29:39,880 --> 00:29:44,960 Oh, listen, there's one more thing. If she should happen to drive out... Well, 418 00:29:44,960 --> 00:29:47,460 don't think she'd be doing much driving in weather like this. 419 00:29:48,100 --> 00:29:49,780 Only one road from the house. 420 00:29:50,360 --> 00:29:52,380 Probably half a dozen trees across it. 421 00:29:54,040 --> 00:29:55,840 All right. Thank you very much. 422 00:29:58,240 --> 00:29:59,240 Word from Cole? 423 00:29:59,760 --> 00:30:02,000 Nothing on the radio but hurricane bulletins. 424 00:30:02,420 --> 00:30:03,660 Did you get through the old man? 425 00:30:04,320 --> 00:30:05,340 Yeah, he's dead. 426 00:30:06,060 --> 00:30:07,960 But Gloria's there all alone. 427 00:30:08,940 --> 00:30:10,400 So let's go keep her company. 428 00:30:16,720 --> 00:30:19,700 You know, Forno, if the road's blocked, we'd never reach her. 429 00:30:21,040 --> 00:30:22,100 Just the one road? 430 00:30:22,780 --> 00:30:23,780 Yeah. 431 00:30:24,460 --> 00:30:28,460 On the other hand, we could take the boat up the shelter side of the Keys, up 432 00:30:28,460 --> 00:30:29,820 Michael's dock at Land's End. 433 00:30:30,300 --> 00:30:32,360 I mean, Charlie, that's a rough ocean. 434 00:30:32,980 --> 00:30:33,980 Yeah. 435 00:30:34,440 --> 00:30:37,560 Yeah, rough hurricane. A lot of people are going to get lost in it. 436 00:30:38,300 --> 00:30:40,320 We'll never find a better time to get rid of her. 437 00:30:42,040 --> 00:30:43,160 Yeah, it's a gamble. 438 00:30:43,660 --> 00:30:44,660 Sure, it's a gamble. 439 00:30:44,920 --> 00:30:48,100 What do you think our odds are going to be if she gets back on that stand, hmm? 440 00:30:49,130 --> 00:30:51,070 I mean, she knows you were working with Alan. 441 00:31:23,920 --> 00:31:27,200 More business out here than hurricane weather. You the owner? 442 00:31:27,720 --> 00:31:28,720 Yes, sir. 443 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 FBI. 444 00:31:30,940 --> 00:31:31,940 Yeah. 445 00:31:32,360 --> 00:31:34,760 We're looking for the turnoff to the Frank Michaels property. 446 00:31:35,740 --> 00:31:37,280 Straight on, about a mile. 447 00:31:37,620 --> 00:31:38,660 The sign on your right. 448 00:31:39,780 --> 00:31:41,380 Is there anyone out there now, do you know? 449 00:31:41,940 --> 00:31:43,860 You ain't the fella that called, are you? 450 00:31:44,060 --> 00:31:45,060 Someone called? 451 00:31:45,420 --> 00:31:46,420 Yeah. 452 00:31:46,940 --> 00:31:48,620 I told them old Frank was dead. 453 00:31:48,820 --> 00:31:50,140 Seemed pretty shocked about that. 454 00:31:50,580 --> 00:31:51,580 You know who he was? 455 00:31:52,060 --> 00:31:53,060 No, sir. 456 00:31:53,290 --> 00:31:54,390 Did you tell him anything else? 457 00:31:55,170 --> 00:31:56,170 No, sir. 458 00:31:56,890 --> 00:31:59,410 Seemed like he might be a real estate broker. 459 00:31:59,790 --> 00:32:01,670 Wanted to know if the house was empty. 460 00:32:01,890 --> 00:32:05,090 I told him it was, except for old Frank's granddaughter. 461 00:32:05,290 --> 00:32:06,470 She drove in last night. 462 00:32:06,950 --> 00:32:07,950 Is she still there? 463 00:32:08,290 --> 00:32:10,050 Yes, sir. As far as I know. 464 00:32:10,610 --> 00:32:11,810 I'll go to this fellow's car. 465 00:32:13,210 --> 00:32:15,170 Half hour, 45 minutes. 466 00:32:17,310 --> 00:32:18,310 Thank you. 467 00:32:33,360 --> 00:32:36,980 Jim and I will go ahead. You stay here and watch the road for him. I'll radio 468 00:32:36,980 --> 00:32:37,980 for more men. 469 00:32:38,020 --> 00:32:39,020 Where's the turnoff? 470 00:32:39,660 --> 00:32:41,300 About a mile from here on the right. 471 00:33:13,800 --> 00:33:15,600 I guess Burnett didn't know Michaels was dead either. 472 00:33:16,420 --> 00:33:17,440 Well, he knows it now. 473 00:33:17,700 --> 00:33:19,380 He knows the girl's out there alone. 474 00:33:19,900 --> 00:33:20,900 Here's the turnoff. 475 00:33:22,540 --> 00:33:24,060 You figure Burnett's ahead of us? 476 00:33:25,020 --> 00:33:26,020 Could be. 477 00:34:38,190 --> 00:34:39,510 Inspector Hershkin, FBI! 478 00:34:45,949 --> 00:34:49,150 Oh, God, I was so afraid. 479 00:34:53,710 --> 00:34:56,230 What? Why didn't you come back to Miami? 480 00:34:56,830 --> 00:34:59,250 It's that time I wanted to. 481 00:35:00,510 --> 00:35:01,610 No sign of Burnett? 482 00:35:02,410 --> 00:35:03,410 Charlie? 483 00:35:06,410 --> 00:35:07,830 He's jumped bail. We think he's in Miami. 484 00:35:09,290 --> 00:35:11,130 Oh, God, mister, help me. 485 00:35:13,950 --> 00:35:14,990 It's letting up a little bit. 486 00:36:05,390 --> 00:36:12,370 it's been like a nightmare it's all over you're safe now oh 487 00:36:12,370 --> 00:36:13,370 no 488 00:37:17,190 --> 00:37:20,130 Well, not a chance of getting around it. I'll have to turn back. 489 00:37:20,610 --> 00:37:21,610 You mean we're caught here? 490 00:37:22,150 --> 00:37:23,210 For a while, I'm afraid. 491 00:37:41,390 --> 00:37:44,630 And you've had no contact with Inspector Erskine since he reached the Michaels' 492 00:37:44,750 --> 00:37:45,950 property? No, sir. 493 00:37:47,319 --> 00:37:48,299 Where's Rice? 494 00:37:48,300 --> 00:37:51,540 Well, he's reached land's end. He's proceeding by the only usable road. 495 00:37:51,820 --> 00:37:53,160 And that's probably taking a pounding. 496 00:37:53,380 --> 00:37:54,860 Any hope for a let -up in the storm? 497 00:37:55,200 --> 00:37:58,140 I'm sorry, Mr. Ward, but the Bureau says it'll get worse before it gets better. 498 00:37:58,580 --> 00:38:01,220 What did you get out of Cole in the hospital? 499 00:38:01,600 --> 00:38:05,180 Well, he's admitted that he and Burnett flew to Fort Myers together and that a 500 00:38:05,180 --> 00:38:07,080 man named Al Forno picked them up there. 501 00:38:07,340 --> 00:38:10,160 But he claims they've made no plans beyond checking out the girl's apartment 502 00:38:10,160 --> 00:38:11,160 here in Miami. 503 00:38:12,080 --> 00:38:13,080 All right, now listen. 504 00:38:14,040 --> 00:38:17,840 As soon as you hear from either Erskine or Rice, arrange for a relay into this 505 00:38:17,840 --> 00:38:19,800 office, and I don't care what time it is. 506 00:38:20,040 --> 00:38:21,040 Yes, sir. 507 00:39:31,100 --> 00:39:32,280 Jim? Jim, you hit? 508 00:39:33,220 --> 00:39:34,720 Yeah. Badly? 509 00:39:35,900 --> 00:39:36,960 It hurts a little bit. 510 00:39:37,740 --> 00:39:38,740 Can you move? 511 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 I think so. 512 00:39:45,930 --> 00:39:46,970 I'll get Gloria in the house. 513 00:39:47,710 --> 00:39:49,610 We may draw some fire, so keep your head down. 514 00:39:50,910 --> 00:39:53,590 Once we're inside, I'll fire two shots. Make your move then. 515 00:39:54,130 --> 00:39:55,130 Okay. 516 00:39:56,470 --> 00:39:57,750 We're going right in the front door. 517 00:39:58,370 --> 00:39:59,530 Keep as low as you can. 518 00:40:00,570 --> 00:40:01,570 You ready? 519 00:40:56,710 --> 00:40:57,710 used for a bandage? 520 00:40:57,910 --> 00:40:59,130 Did he? Did you get it? 521 00:41:02,890 --> 00:41:03,890 Well? 522 00:41:04,230 --> 00:41:05,230 Probably FBI. 523 00:41:05,730 --> 00:41:09,150 Gloria was in the car with them. But they were coming this way. They weren't 524 00:41:09,150 --> 00:41:11,290 leaving. I know. Road's gotta be blocked. 525 00:41:11,870 --> 00:41:14,030 Maybe we ought to call it, huh, Charlie? No, not yet. 526 00:41:15,090 --> 00:41:16,270 Sorry, just... Not yet! 527 00:41:17,170 --> 00:41:20,010 Look, three people know we're here. Just those three. 528 00:41:20,470 --> 00:41:22,710 We break and run, now there'll be hundreds after it. 529 00:41:23,350 --> 00:41:25,970 And we kill those three, who's gonna know we did it? 530 00:41:29,279 --> 00:41:32,460 Okay. Okay, just as long as no one comes booming down that road to help them. 531 00:41:33,180 --> 00:41:35,460 Now, if the road had been open, it would have been long gone. 532 00:41:35,700 --> 00:41:36,700 Nobody's coming out. 533 00:41:55,720 --> 00:41:57,580 Three people are stranded on the end of the key. 534 00:41:58,260 --> 00:41:59,920 Ask them to send a rescue cutter in. 535 00:42:49,190 --> 00:42:50,250 Give me a chance to move in. 536 00:43:36,170 --> 00:43:37,210 I hope this is all right. 537 00:43:37,470 --> 00:43:38,970 I can hardly see. 538 00:43:39,450 --> 00:43:40,450 Thank you. 539 00:43:47,550 --> 00:43:48,850 Gloria. Yes. 540 00:43:50,430 --> 00:43:53,050 Did your grandfather give a high -powered searchlight at the house? 541 00:43:54,050 --> 00:43:56,310 I can't remember. I think so. 542 00:43:56,670 --> 00:43:57,710 Did you try to buy one for him? 543 00:43:59,970 --> 00:44:00,970 What's this all about? 544 00:44:01,310 --> 00:44:04,050 Somebody out there with Burnett. One of them's heading for the side. They may 545 00:44:04,050 --> 00:44:05,210 try to hit both doors at once. 546 00:44:05,430 --> 00:44:07,590 Well, give me my gun. Now listen to me. Listen to me. 547 00:44:08,130 --> 00:44:11,430 You probably won't have enough strength to get off more than one shot. So try to 548 00:44:11,430 --> 00:44:13,170 pin him in the spotlight when he comes through the door. 549 00:44:14,050 --> 00:44:15,050 What'll you be doing? 550 00:44:15,090 --> 00:44:16,090 I'll cover the front. 551 00:44:16,850 --> 00:44:17,850 Good luck. 552 00:44:30,380 --> 00:44:31,640 Put it right there facing the door. 553 00:44:33,020 --> 00:44:34,260 Like this? Yeah, that's good. 554 00:44:35,140 --> 00:44:36,360 Now, Gloria, do something for me. 555 00:44:36,980 --> 00:44:40,060 The second I give the word, snap that thing off and get out of the way. 556 00:44:42,400 --> 00:44:43,400 Are you scared? 557 00:44:44,340 --> 00:44:45,340 Yes. 558 00:44:46,700 --> 00:44:48,040 Should I test it out? 559 00:44:49,280 --> 00:44:50,400 No, we want to surprise him. 560 00:44:50,880 --> 00:44:53,080 But the batteries could be dead. The bulb could be up. 561 00:44:54,940 --> 00:44:56,860 And we'll be in a little bit of trouble, won't we? 562 00:45:50,920 --> 00:45:51,920 Don't answer the fire. 563 00:47:35,650 --> 00:47:38,390 Well, the doctor says he must be tougher than ten cents worth of cat meat. 564 00:47:38,610 --> 00:47:39,610 What did he say? 565 00:47:39,670 --> 00:47:41,010 He'll be back on duty in a week. 566 00:47:41,490 --> 00:47:43,470 That's the trouble with us strong, silent types. 567 00:47:44,430 --> 00:47:45,630 Everybody picks on us. 568 00:48:03,280 --> 00:48:04,300 You think he'll be all right? 569 00:48:04,680 --> 00:48:05,680 He'll be fine. 570 00:48:06,580 --> 00:48:07,580 How about you? 571 00:48:08,600 --> 00:48:09,600 What about me? 572 00:48:09,840 --> 00:48:11,920 Are you ready to go back and testify now? 573 00:48:12,700 --> 00:48:14,180 Oh, I'll go back and testify. 574 00:48:15,320 --> 00:48:16,920 I don't want to stay in that town. 575 00:48:17,620 --> 00:48:19,480 I hate the crazy dancing. 576 00:48:20,860 --> 00:48:22,200 What about the crazy singing? 577 00:48:24,980 --> 00:48:25,980 What about it? 578 00:48:27,480 --> 00:48:30,560 A fella called Larry Dana told me he thought you were pretty good. 579 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 He did? 580 00:48:34,250 --> 00:48:38,030 He said he thought you two could make it together. 581 00:48:40,690 --> 00:48:41,710 Larry said that? 582 00:48:45,710 --> 00:48:48,790 Inspector, I might just change my mind about that town. 583 00:48:52,030 --> 00:48:56,710 Charles Burnett, Alan Cole, and John Porno recovered from his wounds. 584 00:48:57,290 --> 00:48:59,430 were convicted of conspiracy to commit kidnapping. 585 00:48:59,750 --> 00:49:02,890 All are serving their sentences in Atlanta Penitentiary. 41966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.