All language subtitles for The FBI s02e12 The Camels Nose
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,340 --> 00:00:37,020
Is there
2
00:00:37,020 --> 00:00:44,980
something
3
00:00:44,980 --> 00:00:47,360
I can do for you? No, no, thanks. I was
just...
4
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
Here you go, honey.
5
00:00:55,160 --> 00:00:57,300
Uh, Captain Reedley?
6
00:00:57,540 --> 00:01:01,760
Yes. Oh, I'm glad I caught you. I
thought back at the plant that Mr.
7
00:01:01,760 --> 00:01:02,980
flight left at 9 .15.
8
00:01:03,200 --> 00:01:07,440
9 .30. Is this for Mr. Foreman? No, Mr.
Kessler said just chuck it in the
9
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
baggage compartment.
10
00:01:08,460 --> 00:01:10,780
A messenger will pick it up when you
land in Washington. Gotcha.
11
00:01:10,980 --> 00:01:13,160
Would you sign here, please, down by the
X? Sure.
12
00:01:13,580 --> 00:01:14,860
Mr. Daniel Craig.
13
00:01:15,200 --> 00:01:16,400
Mr. Daniel Craig.
14
00:01:16,640 --> 00:01:18,060
Here you go. Thanks a lot.
15
00:01:18,420 --> 00:01:19,600
Have a nice flight now.
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,120
Thank you.
17
00:01:23,140 --> 00:01:24,140
Oh, Mr. Foreman.
18
00:01:24,380 --> 00:01:25,380
Good to have you aboard.
19
00:01:25,520 --> 00:01:26,520
How are you?
20
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
This way, to the left.
21
00:02:25,359 --> 00:02:27,660
Kessler. Now, Mr. Colton and I are still
in conference.
22
00:02:28,040 --> 00:02:29,640
He'll call down when he's ready to
leave.
23
00:02:31,720 --> 00:02:32,940
Your car is here.
24
00:02:33,640 --> 00:02:39,260
You know, your reliable friend isn't
very reliable. Wasn't he going to call
25
00:02:39,260 --> 00:02:40,260
finish the job?
26
00:02:40,500 --> 00:02:41,780
Why don't you go on home? I'll wait.
27
00:02:48,080 --> 00:02:50,140
Colton Kessler Foreman.
28
00:02:52,019 --> 00:02:53,060
A triumvirate.
29
00:02:55,980 --> 00:02:57,900
And then there were two.
30
00:02:58,420 --> 00:02:59,680
Will you please go home?
31
00:03:00,520 --> 00:03:02,160
How's your friend going to do it?
32
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
I wouldn't know.
33
00:03:04,240 --> 00:03:06,100
Knife, club, noose?
34
00:03:07,460 --> 00:03:09,480
Tell the chauffeur Mr. Colton's on his
way.
35
00:04:01,710 --> 00:04:02,790
The FBI.
36
00:04:04,890 --> 00:04:07,530
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
37
00:04:09,450 --> 00:04:11,830
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
38
00:04:12,950 --> 00:04:15,250
Also starring Philip Abbott.
39
00:04:16,610 --> 00:04:17,709
Stephen Brooks.
40
00:04:18,269 --> 00:04:21,290
With guest stars Diane Baker.
41
00:04:23,170 --> 00:04:24,370
Murray Hamilton.
42
00:04:24,730 --> 00:04:28,070
And special guest star Fritz Weaver.
43
00:04:29,070 --> 00:04:30,250
Tonight's episode.
44
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
Camel's nose.
45
00:04:54,800 --> 00:04:58,640
A routine inquiry into an airplane crash
quickly became an all -out
46
00:04:58,640 --> 00:05:01,320
investigation of four separate acts of
murder.
47
00:05:02,940 --> 00:05:08,040
Eyewitnesses told special agents of the
FBI that the Colton Industries plane had
48
00:05:08,040 --> 00:05:09,180
exploded in midair.
49
00:05:10,140 --> 00:05:14,880
And a residue of powder discovered on
sections of the baggage compartment was
50
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
forwarded to the FBI lab in Washington.
51
00:05:18,180 --> 00:05:23,280
Analysis showed it had come from
dynamite with a high concentration of
52
00:05:23,280 --> 00:05:26,520
nitrate. A mixture as deadly as TNT.
53
00:05:29,360 --> 00:05:30,660
Hi, Jane. Hi.
54
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
He's on the phone.
55
00:05:32,660 --> 00:05:34,640
With Mr. Hoover.
56
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
Inspector?
57
00:05:39,920 --> 00:05:41,060
Did you see this?
58
00:05:43,420 --> 00:05:44,420
Yes, I did.
59
00:05:44,940 --> 00:05:46,760
You knew him too, didn't you, Inspector?
60
00:05:47,220 --> 00:05:48,680
Mr. Foreman? No.
61
00:05:49,520 --> 00:05:50,960
Yes, don't you remember?
62
00:05:51,520 --> 00:05:53,620
He and his wife and Mr. Oh, good, good.
63
00:05:54,320 --> 00:05:57,480
Mr. and Mrs. Colton all had lunch with
Mr. Ward one day last summer.
64
00:05:58,620 --> 00:06:00,640
I remember the invitation. We were on a
case.
65
00:06:01,240 --> 00:06:02,420
So you're a friend of Mr. Ward's?
66
00:06:02,820 --> 00:06:04,800
Oh, I don't think they were close
friends. They knew each other.
67
00:06:05,660 --> 00:06:09,880
He was treasurer of Colton Industries,
and Art's known Mrs. Colton since she
68
00:06:09,880 --> 00:06:12,280
a little girl. I think he ever worried
the wedding, didn't he? Mm -hmm.
69
00:06:12,860 --> 00:06:15,700
Sweetest woman. Just a darling girl. Oh,
good. He's free now.
70
00:06:17,710 --> 00:06:20,790
Well, by the way, Hewlett of Defense was
on the other line. I told the secretary
71
00:06:20,790 --> 00:06:21,890
that you wanted to talk to him.
72
00:06:22,310 --> 00:06:24,590
She said she'd have him contact you here
when he got back.
73
00:06:24,790 --> 00:06:26,350
Dee, did you get anything on that
Detroit call?
74
00:06:26,890 --> 00:06:29,830
I got through to their home, but the
maid said Mrs. Colton hadn't come in
75
00:06:30,090 --> 00:06:31,090
I left a message.
76
00:06:31,210 --> 00:06:31,909
Oh, good.
77
00:06:31,910 --> 00:06:33,710
Could you get me an aspirin, please?
78
00:06:34,030 --> 00:06:34,769
Yes, sir.
79
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
What have you got, Lewis?
80
00:06:36,150 --> 00:06:39,270
The lab report indicates it was
dynamite. Probably in the luggage
81
00:06:40,190 --> 00:06:41,630
Thought I'd assign Thompson to it.
82
00:06:44,870 --> 00:06:45,970
What are you on now, Lewis?
83
00:06:46,890 --> 00:06:47,890
Robert's extortion.
84
00:06:48,730 --> 00:06:49,870
Couldn't Thompson handle that?
85
00:06:51,030 --> 00:06:52,250
Yeah. Was he good?
86
00:06:52,630 --> 00:06:54,630
I'd like to wrap this up as soon as
possible.
87
00:06:55,770 --> 00:06:57,910
I'd like for you to get out there
tomorrow morning if you could.
88
00:06:58,130 --> 00:06:58,709
All right.
89
00:06:58,710 --> 00:07:01,550
You'll probably run into some crackpot
or a madman.
90
00:07:02,590 --> 00:07:05,670
But if it should be an act of suicide or
murder, we'll put everything we've got
91
00:07:05,670 --> 00:07:06,649
on it.
92
00:07:06,650 --> 00:07:10,430
Colton's got half a dozen government
defense contracts.
93
00:07:11,950 --> 00:07:14,070
A company like that should be above
suspicion.
94
00:07:14,950 --> 00:07:15,950
Hello, Ward.
95
00:07:16,880 --> 00:07:17,819
No, it's for you, Jim.
96
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
Thank you.
97
00:07:19,680 --> 00:07:22,480
Hello. You're investigating all the
insurance aspects.
98
00:07:22,860 --> 00:07:24,400
Yeah, Jim's already started on it.
99
00:07:26,340 --> 00:07:31,920
Lewis, does it seem a little unusual to
you that the treasurer of a company
100
00:07:31,920 --> 00:07:34,100
would be taking a nighttime flight to
Washington?
101
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Yes, it did.
102
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
As a matter of fact, I have a call into
Hewlett.
103
00:07:38,400 --> 00:07:41,380
The foreman did have an appointment with
the defense. He'd know about it.
104
00:07:41,620 --> 00:07:42,620
Well, don't get me wrong.
105
00:07:42,890 --> 00:07:46,210
Don't think for a minute I think there's
anything shaky about Colton Industries.
106
00:07:46,850 --> 00:07:47,850
Oh, thanks, Jim.
107
00:07:48,650 --> 00:07:49,650
Colton's a good man.
108
00:07:50,550 --> 00:07:51,550
I know him.
109
00:07:52,870 --> 00:07:56,990
Nevertheless, it's an angle I want to
have thoroughly investigated by the top
110
00:07:56,990 --> 00:08:00,050
investigator in the Bureau, because I do
know some of the people involved.
111
00:08:00,390 --> 00:08:02,430
You understand exactly what I mean? You
bet.
112
00:08:02,990 --> 00:08:03,990
All right, Dave.
113
00:08:05,950 --> 00:08:11,030
KBL noon flight arrives Metropolitan 1
.40 p .m. All right, I'll take care of
114
00:08:11,030 --> 00:08:12,030
now.
115
00:08:15,010 --> 00:08:18,770
Yes? Mr. Hewlett for Inspector Erskine,
and I have Mrs. Colton now on two.
116
00:08:19,090 --> 00:08:20,090
All right.
117
00:08:20,370 --> 00:08:21,570
It's Hewlett for you.
118
00:08:23,050 --> 00:08:24,050
Yes, Dave?
119
00:08:24,570 --> 00:08:29,170
Uh, Lou, in regard to your question
about, uh, Paul Foreman? Yes?
120
00:08:29,530 --> 00:08:31,970
Well, now, Foreman did call here
yesterday afternoon.
121
00:08:32,490 --> 00:08:35,970
I wasn't in, and when I tried to get him
back, his secretary said he'd left.
122
00:08:36,490 --> 00:08:38,950
Dave, what are Colton's outstanding
defense contracts?
123
00:08:39,270 --> 00:08:42,230
Well, their biggest is, uh, an airplane
parts deal.
124
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
Gyroscope components.
125
00:08:44,700 --> 00:08:47,000
How big? Could they go under without it?
They might.
126
00:08:47,260 --> 00:08:48,260
What's the delivery date?
127
00:08:49,000 --> 00:08:53,580
Well, let's see. The first consignment's
already... Well, it's already on its
128
00:08:53,580 --> 00:08:54,580
way to Vietnam.
129
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
Okay, thanks.
130
00:09:00,600 --> 00:09:02,620
Lewis, stick around.
131
00:09:05,880 --> 00:09:06,900
Hello, Elise?
132
00:09:08,000 --> 00:09:10,640
Oh, Arthur, how good to hear your voice.
133
00:09:11,820 --> 00:09:14,460
I can't tell you how shocked I was at
the news, Elise.
134
00:09:15,720 --> 00:09:17,100
How's Mrs. Foreman taking it?
135
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Awfully hard.
136
00:09:19,280 --> 00:09:20,920
It all happened so quickly.
137
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
Yeah.
138
00:09:22,780 --> 00:09:27,040
And now the newspapers are hinting that
someone might have put a bomb on board.
139
00:09:28,460 --> 00:09:30,440
And that's just driving her crazy.
140
00:09:33,020 --> 00:09:37,520
Arthur, that's something your people
would investigate, isn't it?
141
00:09:40,040 --> 00:09:42,560
Well, that's what I told Steve. I said,
darling, don't worry.
142
00:09:42,760 --> 00:09:45,920
The FBI will have the whole thing
cleared up in a couple of weeks.
143
00:09:46,440 --> 00:09:47,640
Why should Steve worry?
144
00:09:48,180 --> 00:09:50,480
Oh, they're bidding on some big new
contract.
145
00:09:51,920 --> 00:09:58,380
He said now all he needed was a phony,
hysterical newspaper scandal because the
146
00:09:58,380 --> 00:10:00,360
FBI was investigating Colton Industries.
147
00:10:02,060 --> 00:10:03,740
Well, I said to him, don't fret.
148
00:10:04,240 --> 00:10:07,020
I said I'd be in Washington on Thursday
for Mom's birthday.
149
00:10:07,790 --> 00:10:13,470
So I just look in on you and use my
enormous influence and make you call off
150
00:10:13,470 --> 00:10:14,470
whole thing.
151
00:10:15,290 --> 00:10:16,710
You think you could manage that?
152
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
Oh, sure.
153
00:10:19,350 --> 00:10:24,570
All I'd have to do is to open my mouth
and you'd slap me into jail for trying
154
00:10:24,570 --> 00:10:25,850
bribe a federal official.
155
00:10:27,870 --> 00:10:32,610
Isn't that a great relationship? You
love me, but you'd flush me right down
156
00:10:32,610 --> 00:10:33,750
drain if you had to.
157
00:10:34,170 --> 00:10:35,370
It'd break my heart.
158
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
Some consolation.
159
00:10:38,060 --> 00:10:40,620
Well, you're going to come see me anyway
now, huh?
160
00:10:41,540 --> 00:10:42,540
Oh, I suppose.
161
00:10:43,280 --> 00:10:47,000
Well, good -bye, sweetheart, and give my
best to Steve.
162
00:10:47,520 --> 00:10:48,820
Yes, good -bye.
163
00:10:52,760 --> 00:10:55,060
Hey, Art, why don't I handle it?
164
00:10:55,860 --> 00:10:58,180
I could send my argument straight
through to the associate director.
165
00:10:58,620 --> 00:11:00,120
No need for you to get involved in it.
166
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Well, they're my friends.
167
00:11:04,860 --> 00:11:05,860
Am involved
168
00:11:55,820 --> 00:11:56,820
You ought to eat something.
169
00:11:57,240 --> 00:11:59,300
You should have shown up at the
commissary.
170
00:11:59,660 --> 00:12:00,660
Could you eat?
171
00:12:01,300 --> 00:12:03,100
The point is, you should have come by.
172
00:12:04,220 --> 00:12:05,900
People wanted to express their sympathy.
173
00:12:06,540 --> 00:12:09,480
Line workers, office girls, everybody
like Paul.
174
00:12:09,760 --> 00:12:11,320
They all knew what good friends we were.
175
00:12:13,200 --> 00:12:14,480
Look, Steve, it's over with.
176
00:12:15,220 --> 00:12:16,920
Rooting about it's not going to change a
thing.
177
00:12:20,140 --> 00:12:21,140
Four people.
178
00:12:23,500 --> 00:12:27,320
Just leave it to me, my junior partner
says. If Paul Foreman won't listen to
179
00:12:27,320 --> 00:12:30,400
reason, well, we'll just get this
reliable friend.
180
00:12:30,820 --> 00:12:34,660
He'll take care of everything before he
turns us all in.
181
00:12:36,360 --> 00:12:39,440
Well, I guess we're lucky Paul Foreman
didn't take a transatlantic liner to
182
00:12:39,440 --> 00:12:42,600
Europe. Your reliable friend would have
opened up the Seacocks. I thought it was
183
00:12:42,600 --> 00:12:43,720
a tragedy, but it's ended.
184
00:12:43,980 --> 00:12:46,000
Will you stop? What's ended?
185
00:12:47,260 --> 00:12:48,260
Deaths.
186
00:12:49,380 --> 00:12:50,980
They haven't even begun yet.
187
00:12:56,720 --> 00:12:59,900
the parts back. They're not out of the
country. No, why not? We could retool.
188
00:13:00,100 --> 00:13:01,780
See, we could say we made an honest
mistake.
189
00:13:02,040 --> 00:13:05,280
Look, I changed government specification
sheets.
190
00:13:05,540 --> 00:13:08,080
That's a very difficult mistake to make,
honestly.
191
00:13:08,340 --> 00:13:11,740
I changed maximum stress chart. Listen,
it's more important than that. No, you
192
00:13:11,740 --> 00:13:12,740
listen.
193
00:13:13,040 --> 00:13:17,280
I came in this room yesterday and I
said, Steve, it's sink or swim.
194
00:13:17,580 --> 00:13:20,260
I can't keep Paul quiet any longer.
195
00:13:20,600 --> 00:13:22,220
Shall I have him killed?
196
00:13:22,520 --> 00:13:23,900
And you said yes.
197
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
Honest mistake.
198
00:13:32,000 --> 00:13:34,180
We had our choice. We made it.
199
00:13:39,640 --> 00:13:43,520
And how many planes are going to crash
because of it?
200
00:13:46,040 --> 00:13:48,220
No planes are going to crash.
201
00:13:49,020 --> 00:13:54,720
No planes are going to crash. Eighty
-five percent of those parts are
202
00:13:54,740 --> 00:13:57,920
Eighty -five percent. Will you drop it?
Too late to argue about it.
203
00:14:02,740 --> 00:14:06,280
Yes? I have a call for you, Mr. Kessler.
A Mr. Milton.
204
00:14:06,840 --> 00:14:08,100
Will you talk to him there?
205
00:14:09,080 --> 00:14:10,280
No, I'll take it in my office.
206
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
Who's Milton?
207
00:14:15,580 --> 00:14:16,640
Nobody. I'll handle it.
208
00:14:24,660 --> 00:14:25,660
Yeah?
209
00:14:26,000 --> 00:14:27,420
The mail just came.
210
00:14:28,280 --> 00:14:29,820
I just called to thank you.
211
00:14:38,030 --> 00:14:39,130
You there, Mr. Kessler?
212
00:14:39,650 --> 00:14:40,650
Yeah, I'm here.
213
00:14:41,170 --> 00:14:42,170
Well, what's the matter?
214
00:14:42,730 --> 00:14:43,730
Oh, I don't know.
215
00:14:44,050 --> 00:14:45,050
Nothing much.
216
00:14:45,590 --> 00:14:48,450
I asked you to do me a little favor,
quiet, simple.
217
00:14:48,670 --> 00:14:50,670
You spread it all over the front pages.
218
00:14:51,110 --> 00:14:53,430
Hey, hey, hey, come on, come on.
219
00:14:54,050 --> 00:14:57,470
You knock a guy off that ridge in an
alley, you're going to spread it over
220
00:14:57,470 --> 00:14:58,470
front pages.
221
00:14:59,010 --> 00:15:01,010
But I thought this one was kind of
clever.
222
00:15:01,370 --> 00:15:06,010
I mean, getting your dame is one thing,
Mr. Kessler, but a contract like this,
223
00:15:06,110 --> 00:15:07,110
you know what I mean?
224
00:15:11,630 --> 00:15:12,630
I paid for it.
225
00:15:14,730 --> 00:15:15,930
Did I get paid enough?
226
00:15:17,350 --> 00:15:19,210
You're going to give me trouble now,
Billy.
227
00:15:20,770 --> 00:15:22,810
I guess I am, Mr. Gessler.
228
00:15:23,410 --> 00:15:27,530
I mean, it seems like it's always one
doggone thing after another, doesn't it?
229
00:15:29,350 --> 00:15:30,490
I'll be talking to you.
230
00:15:41,870 --> 00:15:43,150
Care to join me for lunch, Mike?
231
00:15:44,370 --> 00:15:47,410
Now that it's all settled and over with.
232
00:16:09,690 --> 00:16:10,690
These are the...
233
00:16:10,990 --> 00:16:13,350
Obviously exploded fragments from the
crash site.
234
00:16:14,330 --> 00:16:18,010
Most of them came from the rear right
corner of the baggage compartment.
235
00:16:18,970 --> 00:16:19,970
And this?
236
00:16:20,850 --> 00:16:22,650
I've no luck in matching that so far.
237
00:16:22,890 --> 00:16:26,510
I can see it's been exposed to intense
heat, but it doesn't seem to have been
238
00:16:26,510 --> 00:16:27,510
part of the plane.
239
00:16:27,750 --> 00:16:31,290
Lou, I've just been talking with the
local insurance... Oh, it's Mr. Parker,
240
00:16:31,290 --> 00:16:33,030
Detroit. Doug, how do you do? How are
you?
241
00:16:33,390 --> 00:16:37,170
Well, there's not much to report,
really. The foreman's secretary had no
242
00:16:37,170 --> 00:16:38,170
coverage at all.
243
00:16:38,730 --> 00:16:41,130
The pilot and the co -pilot had the
usual company policy.
244
00:16:41,890 --> 00:16:45,930
And Foreman had about $80 ,000 worth,
but the contracts had been drawn up back
245
00:16:45,930 --> 00:16:49,510
in the early 50s. So there's really
nothing unusual, nothing suspicious.
246
00:16:51,210 --> 00:16:52,870
Doug, may I see the flight manifest,
please?
247
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
No baggage.
248
00:16:57,470 --> 00:17:00,330
Not unless you count the attache case
Mr. Foreman brought aboard.
249
00:17:00,650 --> 00:17:01,609
Has that been recovered?
250
00:17:01,610 --> 00:17:02,990
Yes, sir. It's pretty badly charred.
251
00:17:03,210 --> 00:17:05,910
But there was no indication it had been
in the general explosion area.
252
00:17:06,710 --> 00:17:08,349
What was in the case, Doug? Did he know
that?
253
00:17:08,899 --> 00:17:09,899
Weren't able to tell.
254
00:17:10,440 --> 00:17:11,980
I've sent the ashes to the lab.
255
00:17:14,020 --> 00:17:15,099
What about airport security?
256
00:17:15,720 --> 00:17:17,819
Did someone put a bomb aboard the plane
before takeoff?
257
00:17:18,839 --> 00:17:19,960
I don't think so, Inspector.
258
00:17:20,160 --> 00:17:21,760
They maintain a tight patrol here.
259
00:17:22,380 --> 00:17:25,940
I interviewed the guard who was outside
the Colton hangar. He said the only one
260
00:17:25,940 --> 00:17:28,240
who'd approached the baggage compartment
was the pilot himself.
261
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
And he doesn't listen to me.
262
00:17:30,580 --> 00:17:31,700
Might just have been checking.
263
00:17:32,880 --> 00:17:36,060
I could talk with the operations
officer, gate guard, stewardesses who
264
00:17:36,060 --> 00:17:37,060
have seen him.
265
00:17:37,290 --> 00:17:42,070
Probably not if he carried any. And have
that sent to Washington for analysis.
266
00:17:42,290 --> 00:17:45,630
And get me a list of employees
discharged within the last year or so.
267
00:17:46,290 --> 00:17:48,650
Anyone who might have had a grudge
against an executive or even the company
268
00:17:48,650 --> 00:17:49,650
itself. All right.
269
00:18:11,160 --> 00:18:13,000
Darling, darling, it's all right.
270
00:18:13,820 --> 00:18:16,860
It's all right now, yes. I know.
271
00:18:17,140 --> 00:18:18,140
I know.
272
00:18:20,520 --> 00:18:25,020
I thought I was... What?
273
00:18:29,540 --> 00:18:30,840
What time is it?
274
00:18:31,140 --> 00:18:32,240
It's almost three.
275
00:18:33,300 --> 00:18:34,300
The afternoon?
276
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
I can't just lie.
277
00:18:40,840 --> 00:18:42,660
Easy. Just take it easy and I'll be
back.
278
00:18:43,260 --> 00:18:44,460
I'll get some aspirin.
279
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
Here.
280
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
Easy.
281
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
last night.
282
00:19:15,920 --> 00:19:19,800
You locked yourself in the den and you
drank a brand new fifth of bourbon.
283
00:19:23,860 --> 00:19:26,800
You have to get back to the office.
284
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
Why?
285
00:19:28,800 --> 00:19:30,980
Your best friend's dead more than a
little.
286
00:19:31,520 --> 00:19:33,200
The company won't go to pieces.
287
00:19:34,540 --> 00:19:37,120
I wouldn't have awakened you now except
Mike's here.
288
00:19:38,020 --> 00:19:41,820
I told him to wait until Lamar, but he
said he had to see you.
289
00:19:42,700 --> 00:19:46,260
Now, just a minute. Just a minute.
Darling, please.
290
00:19:48,340 --> 00:19:51,220
Please. Let the pills work.
291
00:19:58,900 --> 00:20:00,140
How's the headache now?
292
00:20:02,220 --> 00:20:03,400
It's all right.
293
00:20:04,180 --> 00:20:05,180
It's better.
294
00:20:05,920 --> 00:20:07,600
Steve. Steve?
295
00:20:08,920 --> 00:20:11,260
Listen, why don't we just take off?
296
00:20:11,790 --> 00:20:13,690
Go around the world while there's still
one left.
297
00:20:13,950 --> 00:20:16,430
I can't. You can't? You don't want to.
298
00:20:19,490 --> 00:20:21,390
Send Mr. Kessler up right away, would
you please?
299
00:20:23,170 --> 00:20:26,250
You've made your money. You've built
your company. Yeah, I've made my money.
300
00:20:27,550 --> 00:20:28,810
I've made my commitments.
301
00:20:30,410 --> 00:20:31,790
I've made some wrong decisions.
302
00:20:32,470 --> 00:20:33,470
How wrong?
303
00:20:33,930 --> 00:20:38,230
Well, he could lose everything if we're
not careful.
304
00:20:38,610 --> 00:20:39,830
Well, I wouldn't care.
305
00:20:44,220 --> 00:20:47,820
romanticize loan payments and leftovers
at least. They're not romantic.
306
00:20:48,740 --> 00:20:50,700
But I still wouldn't care.
307
00:20:51,920 --> 00:20:53,180
I love you.
308
00:21:01,320 --> 00:21:03,240
I hope I'm not disturbing you.
309
00:21:06,820 --> 00:21:08,780
Now, Steve, I don't think your wife
likes me.
310
00:21:10,500 --> 00:21:11,680
Does that wound you?
311
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Of course.
312
00:21:15,420 --> 00:21:17,580
You're too sensitive for your own good,
Mike.
313
00:21:17,840 --> 00:21:18,840
Yeah, no question.
314
00:21:19,740 --> 00:21:22,380
That's why I can't make important
decisions alone anymore.
315
00:21:23,800 --> 00:21:26,940
There's only one important decision that
concerns me, and that's that shipment
316
00:21:26,940 --> 00:21:27,940
to Vietnam.
317
00:21:29,100 --> 00:21:33,080
It's too late to stop. It's too late for
a lot of things, including Billy
318
00:21:33,080 --> 00:21:34,080
Milton.
319
00:21:35,140 --> 00:21:36,140
What does that mean?
320
00:21:36,680 --> 00:21:38,360
He called me at home again last night.
321
00:21:39,180 --> 00:21:40,400
He told me what he wants.
322
00:21:41,480 --> 00:21:42,480
How much?
323
00:21:42,990 --> 00:21:43,990
Ten thousand.
324
00:21:46,190 --> 00:21:47,190
Pay him.
325
00:21:47,290 --> 00:21:48,290
Yeah?
326
00:21:48,730 --> 00:21:50,810
What about the next ten thousand? And
the next?
327
00:21:51,390 --> 00:21:52,390
Pay him.
328
00:21:52,810 --> 00:21:54,010
What else can we do?
329
00:21:55,570 --> 00:21:57,350
There is another way to handle it.
330
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
I know, I know.
331
00:22:00,410 --> 00:22:03,170
It doesn't appeal to our urbane taste,
does it?
332
00:22:04,670 --> 00:22:06,970
But the more you think about it, the
more sense it makes.
333
00:22:07,790 --> 00:22:11,450
Our lives depend on this one creep
keeping his mouth shut.
334
00:22:13,230 --> 00:22:14,230
Think about it, Steve.
335
00:22:14,750 --> 00:22:17,270
I won't do it until you say yes, but
think about it.
336
00:22:18,810 --> 00:22:19,810
Think about it, Steve.
337
00:22:28,110 --> 00:22:29,250
Okay, now, where were we?
338
00:22:29,510 --> 00:22:33,170
Uh, yes, Nancy, you were telling me
about the customer who seemed to be
339
00:22:33,170 --> 00:22:34,470
for Captain Reedley. Oh, yes.
340
00:22:34,970 --> 00:22:37,010
Well, I noticed him because he kept
looking at the clock.
341
00:22:37,490 --> 00:22:39,910
And then he'd been here quite a while
without buying anything.
342
00:22:40,330 --> 00:22:41,450
Ah, reminds me.
343
00:22:42,380 --> 00:22:44,040
Oh, you don't have to buy anything.
344
00:22:44,480 --> 00:22:46,620
I mean, you can if you want to, but... I
want to.
345
00:22:46,860 --> 00:22:49,120
I mean, I'm just tickled to death to
talk to the FBI.
346
00:22:49,420 --> 00:22:50,420
Here you go.
347
00:22:51,300 --> 00:22:52,540
Thank you. You're welcome.
348
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
Do you want some candy?
349
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
Uh, no, thank you.
350
00:22:58,040 --> 00:22:59,040
Anyway, what was I saying?
351
00:22:59,420 --> 00:23:03,260
Uh, yeah, anyway, you were telling me
about the customer who went up to talk
352
00:23:03,260 --> 00:23:05,460
Captain Reedley when Reedley came out of
operations, right? Yes.
353
00:23:05,960 --> 00:23:09,860
Did he give Reedley anything, like a
suitcase or a package, anything?
354
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
I don't think so.
355
00:23:13,080 --> 00:23:14,240
What did this man look like?
356
00:23:14,800 --> 00:23:15,960
Oh, he was about 40.
357
00:23:16,600 --> 00:23:17,600
Kind of heavy set.
358
00:23:18,300 --> 00:23:19,400
You know, sort of beat up.
359
00:23:20,360 --> 00:23:24,200
Like, uh, like what? Like a black eye,
that sort of thing? No.
360
00:23:25,280 --> 00:23:27,320
With the ear, what is it called?
361
00:23:28,820 --> 00:23:29,820
Cauliflower?
362
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
That's right, cauliflower.
363
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
Wait a minute.
364
00:23:33,360 --> 00:23:35,140
He did give Captain Reedley something.
365
00:23:36,100 --> 00:23:37,600
It was a case or something.
366
00:23:44,170 --> 00:23:45,170
Did you talk to San Francisco?
367
00:23:46,170 --> 00:23:47,170
Yes.
368
00:23:47,590 --> 00:23:50,970
The exact time of departure is
classified information, of course.
369
00:23:52,150 --> 00:23:55,110
The Air Force assures me the shipment's
already over the Pacific.
370
00:23:56,930 --> 00:23:59,990
Look, Steve, I suggest we drop this
whole subject.
371
00:24:00,710 --> 00:24:04,990
I made the call you asked me to make.
Any more unusual interest on our part
372
00:24:04,990 --> 00:24:06,090
people are going to remember it.
373
00:24:06,430 --> 00:24:10,070
You mean they may see a connection when
planes start falling out of the sky? No
374
00:24:10,070 --> 00:24:11,070
planes are going to fall.
375
00:24:13,000 --> 00:24:14,520
Have you given any thought to the other
problem?
376
00:24:19,360 --> 00:24:21,520
Here's $10 ,000 for your friend Milton.
377
00:24:26,040 --> 00:24:28,780
Of course, you know this won't be the
last $10 ,000.
378
00:24:30,320 --> 00:24:33,440
You could be wrong. You said yourself
he's just a small -time punk.
379
00:24:34,140 --> 00:24:35,520
No, no, I'm not wrong.
380
00:24:36,500 --> 00:24:40,880
It's precisely because he's been a small
-time punk all his life that he's never
381
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
going to let us off the hook.
382
00:24:42,700 --> 00:24:43,700
He's made it big.
383
00:24:44,260 --> 00:24:45,300
Then why'd you use him?
384
00:24:45,900 --> 00:24:48,160
Could I advertise in the classifieds?
385
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Look, Steve.
386
00:24:51,480 --> 00:24:54,800
Do you want to give up the company
you've spent 20 years of your life to
387
00:24:55,120 --> 00:24:56,420
He would never go that far.
388
00:24:56,760 --> 00:24:57,880
Well, that's what he's going to want.
389
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
How can you be so sure?
390
00:24:59,880 --> 00:25:00,880
Oh, believe me, I'm sure.
391
00:25:01,000 --> 00:25:03,520
He would never do a thing like that.
That's what he's going to want.
392
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Everything we've got.
393
00:25:05,700 --> 00:25:06,700
Everything, Steve.
394
00:25:16,880 --> 00:25:17,880
You just let me handle this.
395
00:25:31,040 --> 00:25:33,040
It's a fairly uncommon alloy.
396
00:25:33,860 --> 00:25:39,040
82 parts aluminum, 16 parts zinc, two
parts copper with traces of partinium.
397
00:25:40,060 --> 00:25:41,340
What's its commercial use?
398
00:25:41,540 --> 00:25:42,720
Lightweight carrying cases.
399
00:25:43,300 --> 00:25:46,080
The manufacturer is Wyeth Materials,
Wilmington.
400
00:25:46,700 --> 00:25:49,960
They gave us a list of three firms in
the Detroit area that use the product
401
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
extensively.
402
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
Metallurgy.
403
00:25:56,520 --> 00:25:59,420
Mr. Ward, you're calling Detroit's ready
now.
404
00:26:04,740 --> 00:26:06,500
Lewis. Yes, Arthur.
405
00:26:06,920 --> 00:26:10,100
In regard to that unidentified fragment
you sent in.
406
00:26:10,420 --> 00:26:13,780
Yes. It was part of a lightweight
carrying case.
407
00:26:16,910 --> 00:26:18,870
Art, could you possibly get a lead on
the manufacturer?
408
00:26:19,410 --> 00:26:24,330
We've turned up a witness who thinks she
saw a man hand a case of some kind to
409
00:26:24,330 --> 00:26:25,870
the pilot just before he boarded the
plane.
410
00:26:26,290 --> 00:26:28,250
She half remembers him signing for it.
411
00:26:31,310 --> 00:26:36,310
Well, it just happens that the lab has
already given me a list of companies who
412
00:26:36,310 --> 00:26:38,350
use this particular item in Detroit.
413
00:26:38,990 --> 00:26:39,990
You got a pencil?
414
00:26:40,830 --> 00:26:41,830
Just a second.
415
00:26:48,080 --> 00:26:54,800
That's Smith Precision Tools, Halton
Fairland Incorporated, and Morgan
416
00:26:55,560 --> 00:26:57,240
Cold Industries wasn't one of them, huh?
417
00:26:57,980 --> 00:27:00,260
It wasn't. I'll check on all three.
418
00:27:02,240 --> 00:27:03,240
None of them, Nancy?
419
00:27:03,800 --> 00:27:04,920
Well, I don't know.
420
00:27:06,160 --> 00:27:07,240
Gee, I'm sorry.
421
00:27:08,100 --> 00:27:09,460
I just can't be sure.
422
00:27:10,420 --> 00:27:12,780
All I can remember is that ear.
423
00:28:54,790 --> 00:28:57,490
Straighten out that backhand, Fred,
before you challenge me.
424
00:28:57,930 --> 00:28:59,570
Then I'll give you three and serve.
425
00:28:59,910 --> 00:29:00,910
Oh, sorry.
426
00:29:01,110 --> 00:29:02,110
Mr. Adams?
427
00:29:02,210 --> 00:29:04,750
Yeah. Inspector Erskine, I called last
night.
428
00:29:05,210 --> 00:29:06,210
Oh, yes.
429
00:29:06,250 --> 00:29:07,990
Mr. Morgan said you'd be by.
430
00:29:08,630 --> 00:29:13,550
I told him I hoped that you wouldn't
want to go rummaging around in my files
431
00:29:13,550 --> 00:29:15,190
like a bull in the china closet.
432
00:29:15,790 --> 00:29:18,810
Oh, would you mind? I missed my
breakfast.
433
00:29:19,490 --> 00:29:24,010
Would you care to join me? No, thank
you. Mr. Adams, do you list your
434
00:29:24,010 --> 00:29:27,490
by prior occupation as well as sex, age,
and so forth?
435
00:29:27,690 --> 00:29:28,690
Oh, yes, yes.
436
00:29:30,150 --> 00:29:33,510
I'd like to know if you have any form of
boxers or wrestlers working in Morgan
437
00:29:33,510 --> 00:29:34,510
Aircraft now.
438
00:29:35,250 --> 00:29:38,070
Well, we don't use a computer, Mr.
439
00:29:38,650 --> 00:29:39,650
Erskine.
440
00:29:39,990 --> 00:29:41,230
However, if Mr.
441
00:29:42,150 --> 00:29:45,410
Morgan insists on it, we'll put some
extra people on it and have an answer
442
00:29:45,410 --> 00:29:48,950
you and say, oh, a week or ten days.
Would that be satisfactory?
443
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
No, it wouldn't.
444
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
Hello.
445
00:29:57,980 --> 00:29:58,980
Neil.
446
00:30:02,340 --> 00:30:04,220
Erskine. Lou, this is Jim.
447
00:30:04,980 --> 00:30:08,560
I picked up a Detroit PD homicide locate
this morning.
448
00:30:08,820 --> 00:30:13,800
Yeah. A saloon keeper named Billy Milton
was found beaten to death in his own
449
00:30:13,800 --> 00:30:15,340
bar about 9 .30 this morning.
450
00:30:15,840 --> 00:30:17,780
He was killed sometime last night.
451
00:30:18,920 --> 00:30:22,040
Used to be a professional middleweight
about 20 years ago.
452
00:30:22,460 --> 00:30:23,460
Any motive?
453
00:30:23,660 --> 00:30:28,140
There's nothing established yet. There
was a lot of money lying around the bar,
454
00:30:28,220 --> 00:30:29,220
but that wasn't even touched.
455
00:30:29,400 --> 00:30:30,400
What about Prince?
456
00:30:30,420 --> 00:30:32,000
The whole place was wiped clean.
457
00:30:32,800 --> 00:30:37,640
Except for a pool ball that they found
stuck in the drain behind the bar.
458
00:30:38,520 --> 00:30:40,980
Had a couple of good care Laytons, and
they weren't Miltons.
459
00:30:41,620 --> 00:30:45,920
Oh, yeah, by the way, a neighbor of
Milton's said that he held a part -time
460
00:30:45,920 --> 00:30:47,800
as a security guard.
461
00:30:48,480 --> 00:30:51,780
Where? Well, he wasn't sure, but I was
wondering if it could have been Morgan
462
00:30:51,780 --> 00:30:52,780
Aircraft.
463
00:30:55,420 --> 00:30:56,420
Okay.
464
00:30:56,800 --> 00:30:59,480
Ask your witness to take a look at the
body. See if she can make an
465
00:30:59,480 --> 00:31:00,459
identification.
466
00:31:00,460 --> 00:31:01,460
All right.
467
00:31:02,500 --> 00:31:06,260
Sir Adams, would you please check your
files for William Milton?
468
00:31:06,600 --> 00:31:08,640
He may have worked here as a security
guard.
469
00:31:08,900 --> 00:31:09,900
Milton.
470
00:31:10,720 --> 00:31:12,660
I think you're way off base, Inspector.
471
00:31:13,340 --> 00:31:15,280
I'm positive we never had a Milton here.
472
00:31:17,260 --> 00:31:19,830
Milton. Milton, Milton, Milton, Milton,
Milton.
473
00:31:22,770 --> 00:31:25,530
William Milton, security guard.
474
00:31:26,750 --> 00:31:29,190
Ex -boxer? Ex -boxer.
475
00:31:29,690 --> 00:31:31,530
And was very highly recommended.
476
00:31:31,990 --> 00:31:32,990
From where?
477
00:31:34,050 --> 00:31:35,310
Colton Industries.
478
00:31:36,130 --> 00:31:38,290
Personal reference by Mr. Kessler.
479
00:31:41,910 --> 00:31:47,680
You, uh... You use a... case here made
by Wyeth.
480
00:31:48,120 --> 00:31:49,120
Yes.
481
00:31:50,780 --> 00:31:52,960
Could Milton have had access to those
cases?
482
00:31:53,400 --> 00:31:54,640
Yes, probably. Why?
483
00:31:55,180 --> 00:31:56,260
Did he steal one?
484
00:31:56,980 --> 00:31:57,980
He may have.
485
00:31:58,320 --> 00:31:59,340
Oh, terrible.
486
00:31:59,720 --> 00:32:02,420
Terrible. They cost almost four dollars
apiece.
487
00:32:03,000 --> 00:32:05,420
How lucky for us that you were able to
catch the thief.
488
00:32:07,080 --> 00:32:08,180
Thanks for your cooperation.
489
00:32:10,040 --> 00:32:11,040
Inspector.
490
00:32:11,940 --> 00:32:13,340
I was only joking.
491
00:32:14,570 --> 00:32:17,850
After all, even the FBI is human, isn't
it?
492
00:32:20,150 --> 00:32:21,150
Elise!
493
00:32:22,550 --> 00:32:25,610
Arthur. Come in. It's so good to see
you. Come in.
494
00:32:26,910 --> 00:32:27,910
Gene,
495
00:32:29,010 --> 00:32:31,390
this will be fine if you make that
correction. I probably came at the wrong
496
00:32:31,390 --> 00:32:34,490
time. Now, if you're busy, just tell me
and I'll... You'll do what?
497
00:32:34,830 --> 00:32:37,870
Kick and scream and hold your breath
until you're blue in the face?
498
00:32:38,470 --> 00:32:40,970
Why, I never did that. Oh, yes, you did.
499
00:32:41,330 --> 00:32:42,630
Right here in this building.
500
00:32:43,100 --> 00:32:44,300
20 years ago.
501
00:32:47,040 --> 00:32:48,040
How's the family?
502
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Wonderful.
503
00:32:50,660 --> 00:32:52,400
Julie is old enough for kindergarten.
504
00:32:52,720 --> 00:32:59,300
So she brings home all sorts of
interesting things. Maps, drawings,
505
00:32:59,300 --> 00:33:01,500
snakes. Goddess snakes? Yes.
506
00:33:04,760 --> 00:33:08,360
Steve's working terribly hard, but
that's his life story.
507
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
How's Mrs.
508
00:33:11,940 --> 00:33:13,160
Foreman taking it?
509
00:33:14,260 --> 00:33:15,260
Oh, my.
510
00:33:15,800 --> 00:33:20,780
I spoke to her on the phone last night.
She said that bureau agents were going
511
00:33:20,780 --> 00:33:21,780
to interview her today.
512
00:33:21,980 --> 00:33:22,980
Yes, that's right.
513
00:33:23,900 --> 00:33:28,440
The paper seems to feel that's very
significant, an inspector of the FBI
514
00:33:28,440 --> 00:33:33,180
us. Well, I tell you, Elise, we get that
in any investigation.
515
00:33:33,440 --> 00:33:37,280
It's not just the investigation, Arthur.
It's the headlines, the newscasters,
516
00:33:37,300 --> 00:33:38,400
the things that they hint at.
517
00:33:39,880 --> 00:33:41,040
Well, Steve's very worried.
518
00:33:41,300 --> 00:33:43,900
He thinks that this could hurt the
company badly.
519
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
I don't know.
520
00:33:46,180 --> 00:33:47,200
Destroy confidence.
521
00:33:52,040 --> 00:33:54,460
I mean, you have a lot of power.
522
00:33:55,360 --> 00:33:56,640
A lot of responsibility.
523
00:33:57,280 --> 00:33:58,560
Aren't they the same thing?
524
00:33:59,260 --> 00:34:00,260
No, they're not.
525
00:34:01,300 --> 00:34:06,340
You know, there was a time, Elise, when
the Bureau had power without
526
00:34:06,340 --> 00:34:07,340
responsibility.
527
00:34:09,130 --> 00:34:12,449
They have the power to investigate or to
refrain from investigating.
528
00:34:13,270 --> 00:34:14,929
And a lot of people ask for favors.
529
00:34:15,590 --> 00:34:17,630
People with influence of one sort or
another.
530
00:34:17,909 --> 00:34:20,150
Political or personal.
531
00:34:20,929 --> 00:34:23,610
And sometimes those people got what they
asked for.
532
00:34:25,030 --> 00:34:29,489
Did your father ever tell you the story
of the camel with the cold nose?
533
00:34:30,969 --> 00:34:34,989
Is that the one who persuaded the driver
to let him put his nose inside the
534
00:34:34,989 --> 00:34:37,350
tent? That's right. Yes. And then came
the head.
535
00:34:37,840 --> 00:34:42,060
And then the shoulders, and finally the
driver was kicked out. And the tent
536
00:34:42,060 --> 00:34:43,060
belonged to the camel. Yes.
537
00:34:43,420 --> 00:34:47,320
Well, we'd nearly lost the tent before
Director Hoover took over.
538
00:34:47,940 --> 00:34:50,360
And it's taken a long time to get it
back.
539
00:34:50,679 --> 00:34:52,060
To clean things up.
540
00:34:53,380 --> 00:34:56,719
People still say, why don't you bend
just a little bit?
541
00:34:58,420 --> 00:35:00,280
Or wink once or twice.
542
00:35:02,380 --> 00:35:04,100
It's an awfully big camel out there.
543
00:35:06,990 --> 00:35:10,210
You know, Lise, investigations clear
people, too.
544
00:35:12,410 --> 00:35:14,270
I know. I know hardly.
545
00:35:21,990 --> 00:35:25,630
You think someone may have wanted Paul
Foreman dead?
546
00:35:26,990 --> 00:35:28,590
Paul didn't have any enemies.
547
00:35:29,350 --> 00:35:31,190
When did you talk to him last, Mr.
Kessler?
548
00:35:32,030 --> 00:35:34,790
Oh, about 4 .30 that afternoon.
549
00:35:37,420 --> 00:35:40,620
He said he was going down to Washington.
I asked him if there was anything I
550
00:35:40,620 --> 00:35:41,620
could help him with.
551
00:35:41,980 --> 00:35:47,840
He said no, and just concerned an
auditing procedure that he'd like to
552
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
some changes in.
553
00:35:49,640 --> 00:35:51,560
Just a routine business trip?
554
00:35:52,240 --> 00:35:53,600
Yes, as far as I know.
555
00:35:54,940 --> 00:35:59,740
I wish Steve was here. He might be able
to fill you in on it a little better.
556
00:36:00,260 --> 00:36:01,560
Well, sit down. Sit down, John.
557
00:36:02,040 --> 00:36:03,040
Thank you.
558
00:36:04,480 --> 00:36:05,620
Where is Mr.
559
00:36:05,840 --> 00:36:06,840
Colton now, sir?
560
00:36:06,880 --> 00:36:08,860
He went to the airport to meet his wife.
561
00:36:09,180 --> 00:36:10,540
She's flying back from Washington.
562
00:36:11,580 --> 00:36:13,880
Mr. Kessler, do you know a man named
William Milton?
563
00:36:19,560 --> 00:36:23,820
Yes? Can you talk to the superintendent
at plant number two, Mr. Kessler?
564
00:36:24,080 --> 00:36:25,540
Oh, ask him to hold, please.
565
00:36:25,960 --> 00:36:26,960
Yes, sir.
566
00:36:28,760 --> 00:36:30,820
I'm sorry, what was that name again?
567
00:36:31,780 --> 00:36:32,780
William Milton.
568
00:36:37,930 --> 00:36:40,090
I believe he used to work here as a
security guard.
569
00:36:41,110 --> 00:36:45,450
You see, I might remember him if I saw
him.
570
00:36:45,650 --> 00:36:46,790
Did we let him go?
571
00:36:47,510 --> 00:36:48,790
That's our understanding, yes.
572
00:36:51,450 --> 00:36:53,310
Well, I'll check into the files.
573
00:36:53,630 --> 00:36:55,790
Now, if you'd excuse me just a moment,
gentlemen.
574
00:36:57,190 --> 00:36:58,190
Certainly.
575
00:36:59,110 --> 00:37:00,110
Yes?
576
00:37:00,530 --> 00:37:01,530
Yes, Frank.
577
00:37:03,750 --> 00:37:06,230
Very short memory, considering the...
578
00:37:06,819 --> 00:37:07,819
Warmth of the recommendation.
579
00:37:09,240 --> 00:37:10,240
Very short.
580
00:37:12,480 --> 00:37:13,480
Call identification.
581
00:37:14,760 --> 00:37:17,480
Ask them to run a check of those pool
hole fingerprints in the non -criminal
582
00:37:17,480 --> 00:37:18,760
file. Names?
583
00:37:19,880 --> 00:37:22,140
Michael Kessler, Stephen Colton. All
right.
584
00:37:26,000 --> 00:37:28,980
Oh, right. I'll come down and see you a
little later, huh?
585
00:37:41,710 --> 00:37:42,730
Okay, Tom, good, thanks.
586
00:37:44,070 --> 00:37:47,150
The girl positively identified Milton as
the man she saw at the airport. Thank
587
00:37:47,150 --> 00:37:49,850
you. The Detroit police have any racket
on him?
588
00:37:50,390 --> 00:37:55,150
Yes, sir. A list of minor offenses going
back to 1951.
589
00:37:56,030 --> 00:37:58,230
Last booking, February 5th, 1965.
590
00:37:58,770 --> 00:37:59,649
Felony assault.
591
00:37:59,650 --> 00:38:02,550
Wait a minute. The case was dropped on
the plane and failed to appear in court.
592
00:38:03,050 --> 00:38:05,510
February the 5th? That's the day he left
Colton Industries.
593
00:38:07,290 --> 00:38:08,290
Same day, huh?
594
00:38:09,890 --> 00:38:11,350
Obviously the cause for dismissal.
595
00:38:12,450 --> 00:38:16,130
You know, when he applies for a job at
Morgan Aircraft, he's warmly recommended
596
00:38:16,130 --> 00:38:18,430
by Michael Kessler, the man who
dismissed him.
597
00:38:18,690 --> 00:38:21,090
Why? What, a personal favor of some
kind?
598
00:38:21,790 --> 00:38:23,750
You know, that could make more sense
than you think.
599
00:38:26,110 --> 00:38:29,110
Rumor has it that you could get almost
anything at Milton's bar.
600
00:38:29,910 --> 00:38:33,510
A couple of scalp tickets on the 50
-yard line to an expensive companion.
601
00:38:35,310 --> 00:38:38,190
Kessler must have had a lot of visiting
firemen to take care of.
602
00:38:39,240 --> 00:38:41,120
And he was doing his friend a favor,
huh?
603
00:38:43,100 --> 00:38:46,680
Question is, was his friend doing him a
favor when he delivered a bomb to
604
00:38:46,680 --> 00:38:47,680
Captain Reilly?
605
00:38:56,040 --> 00:38:58,320
Telephone call for Mr. Stephen Colton.
606
00:38:59,240 --> 00:39:00,920
Mr. Stephen Colton.
607
00:39:01,300 --> 00:39:02,300
Telephone, please.
608
00:39:04,280 --> 00:39:05,620
Hello, this is Mr. Colton.
609
00:39:05,820 --> 00:39:06,840
Is there a call for me?
610
00:39:07,060 --> 00:39:08,060
Yes, sir.
611
00:39:11,220 --> 00:39:12,360
Hello. Where have you been?
612
00:39:13,640 --> 00:39:14,640
Who is this, Mike?
613
00:39:15,280 --> 00:39:18,200
I went to dinner. Elisa's plane has been
delayed. What's the matter?
614
00:39:18,480 --> 00:39:20,960
I don't want to talk on the phone. Come
by the office now.
615
00:39:22,560 --> 00:39:24,060
Elisa was due in any moment.
616
00:39:24,580 --> 00:39:26,100
Drop her off at your house on the way.
617
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
He just came in.
618
00:39:34,460 --> 00:39:37,820
We got a positive ident on the thumb and
fingerprints on the pool ball.
619
00:39:38,870 --> 00:39:39,870
Michael Kessler.
620
00:39:40,930 --> 00:39:43,270
All right. We'll notify Detroit
Homicide.
621
00:39:43,530 --> 00:39:45,110
And contact Colton.
622
00:39:45,390 --> 00:39:48,250
Make an appointment for him to come into
the office tomorrow morning.
623
00:39:48,470 --> 00:39:52,290
By that time, Kessler should be in
custody and booked on the homicide
624
00:39:52,750 --> 00:39:54,790
We'll make arrangements to question both
of them.
625
00:39:55,210 --> 00:39:57,230
Anything yet on the ashes and forms
briefcase?
626
00:39:58,150 --> 00:39:59,150
Yes.
627
00:39:59,710 --> 00:40:02,190
It was specifications for the gyroscope.
628
00:40:02,910 --> 00:40:04,150
We restored an eraser.
629
00:40:04,870 --> 00:40:06,110
New alterations.
630
00:40:06,879 --> 00:40:09,960
And there was a further change to
satisfy government testing standards.
631
00:40:10,280 --> 00:40:11,460
All we needed was a motive.
632
00:40:11,860 --> 00:40:15,180
Now, Lewis, I'm leaving the office now.
I'll be in Detroit in two hours.
633
00:40:15,880 --> 00:40:17,740
All right, there's no reason why you
should... I know.
634
00:40:18,620 --> 00:40:21,940
I suppose you or any other agent in the
Bureau could wrap this up.
635
00:40:22,640 --> 00:40:24,400
But I want to do it, personally.
636
00:40:26,620 --> 00:40:27,620
We'll meet you at the airport.
637
00:40:41,759 --> 00:40:42,960
Douglas Parker, FBI.
638
00:40:43,380 --> 00:40:47,260
Well, this is Mrs. Colton. My husband
isn't home right now. Could I help you?
639
00:40:47,540 --> 00:40:49,180
Do you know where I could reach you,
Mrs. Colton?
640
00:40:50,940 --> 00:40:53,520
Well, I don't. I'm sorry.
641
00:40:53,980 --> 00:40:54,980
I see.
642
00:40:55,100 --> 00:40:56,380
Would you care to leave a message?
643
00:40:56,740 --> 00:40:58,220
No, we'll check back later. Thank you.
644
00:41:22,180 --> 00:41:24,480
All right. How are you? Did they pick up
Kessler?
645
00:41:24,700 --> 00:41:26,800
No, with that guy's apartments, they got
no sign of him yet.
646
00:41:27,240 --> 00:41:30,080
What about Colton? Jim's gone. I called
Colton's house again.
647
00:41:30,380 --> 00:41:33,200
The maid thinks that he's gone to the
office and his wife's gone after him.
648
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
Let's try that.
649
00:41:34,540 --> 00:41:35,540
Switchboard's closed.
650
00:41:37,060 --> 00:41:38,060
Well, let's go.
651
00:42:01,390 --> 00:42:05,110
Can't we stop running scared and took
this thing squarely in hand?
652
00:42:05,710 --> 00:42:08,330
Steve. You'd have to settle down and get
a hold of yourself. You'd realize we
653
00:42:08,330 --> 00:42:09,330
have no choice.
654
00:42:09,910 --> 00:42:12,790
We have to brave it out. Braving it out?
It has nothing to do with braving it
655
00:42:12,790 --> 00:42:14,030
out. Don't listen to me.
656
00:42:14,750 --> 00:42:16,490
If they come back here again, it's all
over.
657
00:42:16,990 --> 00:42:18,190
I can't face them anymore.
658
00:42:18,450 --> 00:42:19,970
Oh, yes, you can. You have to.
659
00:42:20,170 --> 00:42:25,030
Who are you to tell me what I have to do
and what... Please.
660
00:42:30,760 --> 00:42:35,760
The FBI telephoned. They wanted to talk
to you. They wanted to talk to me.
661
00:42:39,440 --> 00:42:41,860
Go home, Elise. Go home.
662
00:42:42,180 --> 00:42:44,340
What's over, Steve? Please go home.
663
00:42:44,640 --> 00:42:45,660
No, why should she?
664
00:42:45,900 --> 00:42:46,960
Please go home.
665
00:42:47,580 --> 00:42:50,580
She's overheard part of it. She'll guess
the rest. Please go home, Elise. No,
666
00:42:50,620 --> 00:42:51,860
no, no, no, no. Tell her the truth.
667
00:42:52,400 --> 00:42:53,400
She's your wife.
668
00:42:54,040 --> 00:42:56,300
You've given her a fine home, three
cars.
669
00:42:57,180 --> 00:42:59,720
She's never asked where it came from
before. Maybe it's something she knew.
670
00:43:00,000 --> 00:43:03,260
Please be quiet. You see, Alicia, take
on a little bit too much. You get a
671
00:43:03,260 --> 00:43:04,260
little bit behind.
672
00:43:04,280 --> 00:43:08,620
You have to make a delivery date. You
make it. You lie a little. You cut a few
673
00:43:08,620 --> 00:43:09,720
corners, but you make it.
674
00:43:10,160 --> 00:43:11,700
Next corner, you cut a little deeper.
675
00:43:11,980 --> 00:43:13,700
Then you alter a few specifications.
676
00:43:16,100 --> 00:43:17,100
The plane?
677
00:43:18,380 --> 00:43:19,400
Paul found out.
678
00:43:20,000 --> 00:43:22,980
The plane went down because we hired a
man to kill it.
679
00:43:28,230 --> 00:43:29,230
Not we.
680
00:43:29,270 --> 00:43:31,170
Oh, yes, Mrs. Colton, we.
681
00:43:31,910 --> 00:43:35,970
I put the question to your husband, and
he said, sure, kill my friend.
682
00:43:38,130 --> 00:43:39,130
Elise.
683
00:43:39,710 --> 00:43:44,090
Let me explain how it happened. Elise.
684
00:43:45,070 --> 00:43:46,070
Elise!
685
00:43:49,350 --> 00:43:51,570
She'll be all right. She'll keep her
mouth shut.
686
00:44:01,070 --> 00:44:02,070
You're sure, of course.
687
00:44:04,050 --> 00:44:05,050
What?
688
00:44:06,710 --> 00:44:07,890
Suppose she doesn't.
689
00:44:09,190 --> 00:44:10,390
Keep her mouth shut.
690
00:44:12,310 --> 00:44:16,270
I mean, she knows I have the warts, but
she just accidentally let something slip
691
00:44:16,270 --> 00:44:17,270
out.
692
00:44:17,470 --> 00:44:18,470
That's your point.
693
00:44:18,670 --> 00:44:22,510
Well, I mean, I don't think we can take
that chance, Mike. Do you?
694
00:44:22,810 --> 00:44:23,890
Huh? Quit it.
695
00:44:24,390 --> 00:44:27,750
Huh? Too wild to consider? Why? She
doesn't like you, you don't like her?
696
00:44:28,310 --> 00:44:29,530
What will be next time?
697
00:44:30,290 --> 00:44:31,430
Dynamite pool cues.
698
00:44:31,770 --> 00:44:33,650
Where do you think you're going? The
FBI.
699
00:44:34,210 --> 00:44:34,888
Oh, no.
700
00:44:34,890 --> 00:44:35,890
Oh, no.
701
00:44:36,270 --> 00:44:37,229
Oh, yes.
702
00:44:37,230 --> 00:44:41,690
Right here, right now. Not after 20
years. Not after 20 years.
703
00:44:42,230 --> 00:44:43,610
Wait a minute. 20 years?
704
00:44:44,050 --> 00:44:45,670
No. Yes.
705
00:45:45,470 --> 00:45:46,470
Ellie.
706
00:45:48,030 --> 00:45:49,030
Ellie.
707
00:45:51,090 --> 00:45:52,690
Either, either.
708
00:45:53,190 --> 00:45:54,190
Take it easy.
709
00:45:55,450 --> 00:45:56,850
What is it? What is it?
710
00:45:57,150 --> 00:45:58,150
No.
711
00:46:24,240 --> 00:46:27,720
It's Kessler. Come on in. Now stay in
the car.
712
00:46:27,940 --> 00:46:28,940
Stay in the car.
713
00:46:29,560 --> 00:46:31,280
Elise! No!
714
00:46:31,640 --> 00:46:32,640
No!
715
00:47:02,299 --> 00:47:03,580
Steve. Is he dead?
716
00:47:04,840 --> 00:47:05,840
It's my fault.
717
00:47:07,140 --> 00:47:13,320
Steve, I'm sorry, but it's my duty to
advise you that anything you say may be
718
00:47:13,320 --> 00:47:14,480
used as evidence against you.
719
00:47:15,280 --> 00:47:16,960
You have the right to remain silent.
720
00:47:17,180 --> 00:47:18,180
All right. I know.
721
00:47:18,380 --> 00:47:20,200
I know. I know. I know.
722
00:47:20,540 --> 00:47:26,540
Arthur, you'd better call the defense
department.
723
00:47:29,260 --> 00:47:35,120
We shipped out 27 cases of component
parts under purchase order
724
00:47:35,120 --> 00:47:36,420
1953J.
725
00:47:37,900 --> 00:47:42,240
85 % of the components are potentially
defective.
726
00:47:42,780 --> 00:47:45,040
Hairline fissures resurfaced and
repainted.
727
00:47:47,940 --> 00:47:48,940
Where are they now?
728
00:47:50,060 --> 00:47:51,060
Vietnam.
729
00:47:52,140 --> 00:47:54,400
That's what Paul Foreman wanted to tell
the department.
730
00:47:56,880 --> 00:47:58,360
That's why we killed him.
731
00:48:04,460 --> 00:48:05,460
best friend.
732
00:48:07,640 --> 00:48:13,540
My two best friends for
733
00:48:13,540 --> 00:48:16,140
20 years.
734
00:48:20,160 --> 00:48:22,200
And I killed both of them.
735
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
Come in, Mrs. Coleman.
736
00:48:44,940 --> 00:48:45,940
Arthur's on his way.
737
00:48:47,420 --> 00:48:48,540
Thank you.
738
00:48:51,280 --> 00:48:52,400
Can I get you some coffee?
739
00:48:52,800 --> 00:48:53,800
No, thank you.
740
00:48:57,820 --> 00:48:58,820
Hello, Elise.
741
00:49:00,320 --> 00:49:01,400
May I see him now?
742
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
Sure.
743
00:49:03,580 --> 00:49:06,460
Mr. Rhodes and Mr. Parker are with him.
They're going to have to stay with him.
744
00:49:06,580 --> 00:49:08,260
They'll have a few minutes before the
arraignment.
745
00:49:09,800 --> 00:49:10,800
Thank you, Arthur.
746
00:49:12,040 --> 00:49:17,740
He's my husband, and I can't... No.
747
00:49:21,300 --> 00:49:23,680
Show Mrs. Colton to the commissioner's
office, please.
748
00:49:33,180 --> 00:49:34,380
Long night, Arthur.
749
00:49:36,980 --> 00:49:37,980
The longest.
750
00:49:40,880 --> 00:49:44,360
Stephen Colton was tried and found
guilty of first -degree murder.
751
00:49:44,600 --> 00:49:49,460
He received the death sentence, but
before he could be carried out, he died
752
00:49:49,460 --> 00:49:51,740
natural causes in the federal
penitentiary.
753
00:49:52,720 --> 00:49:57,560
Alerted by the FBI, the Department of
Defense flashed an emergency warning to
754
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
our overseas forces.
755
00:49:59,220 --> 00:50:03,040
The defective components shipped by
Colton Industries were removed and
756
00:50:03,040 --> 00:50:05,360
destroyed. No planes were lost.
54671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.