All language subtitles for The FBI s02e11 The Contaminator
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Hello, Farr.
2
00:01:05,220 --> 00:01:06,500
I got another call about my check.
3
00:01:06,780 --> 00:01:09,280
What's going on up here? I don't know.
Apparently there's been some trouble
4
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
one of the new computers.
5
00:02:14,060 --> 00:02:16,580
I have filled out enough W -4 forms to
paper a wall.
6
00:02:16,840 --> 00:02:18,200
Now, what seems to be the trouble here?
7
00:02:18,900 --> 00:02:23,720
Mr. Farr, all I know is that the machine
doesn't make mistakes. It can't.
8
00:02:24,620 --> 00:02:26,940
Someone must have been feeding it wrong
information.
9
00:02:27,780 --> 00:02:31,020
Well, what can we do to solve this
problem? You must have some solution.
10
00:02:31,900 --> 00:02:33,000
You won't like it.
11
00:02:34,160 --> 00:02:36,280
Fill out another W -4.
12
00:04:49,260 --> 00:04:50,260
The FBI.
13
00:04:52,100 --> 00:04:54,780
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
14
00:04:56,680 --> 00:04:59,140
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
15
00:05:00,160 --> 00:05:07,100
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks, with guest stars
16
00:05:07,100 --> 00:05:11,880
Lyndon Childs, Sarah Marshall.
17
00:05:13,180 --> 00:05:16,680
Tonight's episode, The Contaminator.
18
00:05:38,120 --> 00:05:42,840
Clarence, Idaho is like any one of a
thousand American towns, peaceful,
19
00:05:43,080 --> 00:05:44,360
minding its own business.
20
00:05:45,440 --> 00:05:50,500
As a chameleon becomes one with its
surroundings, Frederick Wilfred McCone
21
00:05:50,500 --> 00:05:54,700
quickly became part of Clarence, even
though he had been there only a short
22
00:05:54,700 --> 00:05:57,260
time. It was part of his job.
23
00:05:58,120 --> 00:06:00,060
McCone was a communist courier.
24
00:06:00,700 --> 00:06:05,260
His assignment? To purchase documents
relating to United States progress in
25
00:06:05,260 --> 00:06:06,600
defense plans and weapons.
26
00:06:08,110 --> 00:06:11,230
But McCone had not gone unnoticed by the
FBI.
27
00:06:12,170 --> 00:06:16,870
Certain that a contact would be made, he
was placed under 24 -hour surveillance.
28
00:06:28,050 --> 00:06:31,950
12 to 15.
29
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
15.
30
00:07:17,200 --> 00:07:18,400
Yeah, what do it be?
31
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Fill it up, please.
32
00:07:19,900 --> 00:07:22,180
Right. Oh, and check the tires.
33
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Hi, mister.
34
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
Do you need a key?
35
00:07:38,020 --> 00:07:39,160
Oh, yeah, thank you.
36
00:09:59,209 --> 00:10:01,390
Frederick McCone, FBI.
37
00:10:12,650 --> 00:10:13,850
Check the washroom.
38
00:10:17,290 --> 00:10:18,450
FBI, stay back.
39
00:10:40,319 --> 00:10:41,319
Who's your contact?
40
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
Where'd this come from?
41
00:10:49,540 --> 00:10:51,260
Use your head, McComb. It's over.
42
00:10:51,960 --> 00:10:55,100
You cooperate with us and it goes in the
record. It's as simple as that.
43
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
What's that, the drop?
44
00:11:14,660 --> 00:11:15,660
It could be.
45
00:11:16,420 --> 00:11:18,780
The paint on the head of the screw's
been chipped.
46
00:11:19,820 --> 00:11:22,480
All right, have someone take the mirror
off. Maybe it prints underneath.
47
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
Okay.
48
00:11:24,480 --> 00:11:26,220
Did you get anything from McComb?
49
00:11:26,500 --> 00:11:27,660
I don't think he knows anything.
50
00:11:29,080 --> 00:11:30,180
Do you think he's wrecked?
51
00:11:31,120 --> 00:11:33,860
Oh, between a courier.
52
00:11:35,320 --> 00:11:38,320
If you were a spy master, would you
trust a man like that with any important
53
00:11:38,320 --> 00:11:39,320
information?
54
00:11:40,420 --> 00:11:41,660
No. No, I wouldn't.
55
00:11:42,939 --> 00:11:46,080
McCone and the man who delivered the
papers probably never laid eyes on each
56
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
other.
57
00:11:47,560 --> 00:11:52,780
So does this whole thing seem, I don't
know, unplanned to you?
58
00:11:53,260 --> 00:11:55,280
You mean unprofessional? Yeah.
59
00:11:55,660 --> 00:12:00,580
It seems to me that a professional spy
would microfilm his material first or
60
00:12:00,580 --> 00:12:03,060
a better drop or at least work by night.
61
00:12:04,920 --> 00:12:06,260
What kind of man is this?
62
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
What are you doing?
63
00:12:49,090 --> 00:12:51,890
I thought you were out painting. Isn't
this the day you paint? No, the
64
00:12:51,890 --> 00:12:53,770
instructor wasn't there. He's home with
the flu or something.
65
00:12:54,030 --> 00:12:54,989
Oh, yeah?
66
00:12:54,990 --> 00:12:56,210
I hope it isn't going around.
67
00:12:56,650 --> 00:12:58,550
Why? Do you feel... I'm just tired.
68
00:12:58,950 --> 00:13:00,070
You look a little pale.
69
00:13:00,550 --> 00:13:01,409
I have a headache.
70
00:13:01,410 --> 00:13:03,170
Did something go wrong at work? No,
maybe.
71
00:13:04,170 --> 00:13:07,750
Oh, I know what. Come on in the house.
I'll fix you a hot lemonade and some
72
00:13:07,750 --> 00:13:08,990
whiskey. Maria.
73
00:13:11,750 --> 00:13:14,270
Okay, when I get back, all right? Back?
From where?
74
00:13:16,010 --> 00:13:17,810
Darling, what is this? Where do you
think I'm going? To China?
75
00:13:18,850 --> 00:13:21,590
I just want a pack of cigarettes. I
thought we had a carton of cigarettes in
76
00:13:21,590 --> 00:13:22,870
trunk. We must have used them up, okay?
77
00:13:25,510 --> 00:13:29,890
Look, you go make the lemonade, and I'll
be back in ten minutes, all right?
78
00:13:30,390 --> 00:13:32,290
All right. Okay. I love you.
79
00:13:33,890 --> 00:13:35,430
And I love you.
80
00:13:58,440 --> 00:14:01,240
Dr. Barrows, Mr. John Gottlieb,
President of Clarence Testing.
81
00:14:01,460 --> 00:14:03,120
Mr. Gottlieb? What do you do, Doctor?
82
00:14:06,640 --> 00:14:10,820
Well... That was definitely a
thermonuclear reaction.
83
00:14:11,760 --> 00:14:12,900
Tiny, but effective.
84
00:14:15,200 --> 00:14:18,440
The material apparently became unstable
on contact with the floor.
85
00:14:18,720 --> 00:14:20,220
This man took the highest dosage.
86
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
How much?
87
00:14:21,520 --> 00:14:23,020
Well, over a thousand rentkins.
88
00:14:24,080 --> 00:14:25,260
How long does he have?
89
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
Two days.
90
00:14:27,190 --> 00:14:28,190
Three.
91
00:14:30,990 --> 00:14:35,150
Everybody in the room except the men
wearing radiation suits absorbed at
92
00:14:35,150 --> 00:14:36,530
600 R's.
93
00:14:37,410 --> 00:14:39,530
No chance for any of them?
94
00:14:40,970 --> 00:14:41,970
No, sir.
95
00:14:43,810 --> 00:14:45,810
The whole area closed off.
96
00:14:46,530 --> 00:14:48,650
At least we stopped the contamination
there.
97
00:14:49,810 --> 00:14:52,250
Well... Well, what?
98
00:14:52,690 --> 00:14:53,870
Haven't we stopped it?
99
00:14:54,290 --> 00:14:55,290
We think so.
100
00:14:56,360 --> 00:14:59,380
But there seems to be some confusion as
to whether or not a technician named
101
00:14:59,380 --> 00:15:00,380
Farr was in the room.
102
00:15:00,740 --> 00:15:04,460
He says he wasn't, and he checks out
clean, but one of the guards claims he
103
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
signed the entry book.
104
00:15:05,940 --> 00:15:09,520
We can't reconcile it for sure until the
decontamination squad okays us in.
105
00:15:09,920 --> 00:15:11,040
Well, can't you hurry them up?
106
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
We can try.
107
00:15:13,120 --> 00:15:14,600
Meanwhile, keep all of this quiet.
108
00:15:15,060 --> 00:15:16,480
I don't want any panic.
109
00:15:17,660 --> 00:15:18,660
Yes, sir.
110
00:15:32,300 --> 00:15:34,980
Process the entire area. I guess that's
it. Good.
111
00:15:37,240 --> 00:15:38,500
Ah, look, Inspector.
112
00:15:38,980 --> 00:15:40,060
I'm sorry.
113
00:15:40,280 --> 00:15:41,380
I just can't remember.
114
00:15:41,740 --> 00:15:43,800
All right. Let's approach it from
another angle.
115
00:15:45,460 --> 00:15:47,320
How many keys to the restroom are there?
116
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
Just the one.
117
00:15:49,420 --> 00:15:50,980
And you always keep it locked?
118
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Yeah.
119
00:15:52,660 --> 00:15:53,660
Why?
120
00:15:54,000 --> 00:15:56,740
Well, we've had a lot of vandalism
lately.
121
00:15:57,080 --> 00:15:59,900
I guess I get suspicious of everybody.
122
00:16:00,979 --> 00:16:02,500
Even the ones who ask you for the key?
123
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
Sometimes.
124
00:16:05,620 --> 00:16:06,780
All right, now think back.
125
00:16:07,160 --> 00:16:13,140
How many others, just before McCone,
came to you and asked... I'm sorry, I
126
00:16:13,140 --> 00:16:14,140
remember.
127
00:16:15,820 --> 00:16:16,820
No, no, wait a minute.
128
00:16:18,300 --> 00:16:20,200
Wait a minute, there was a guy.
129
00:16:21,200 --> 00:16:22,500
Tall, short, fat, thin?
130
00:16:22,960 --> 00:16:24,220
No, average.
131
00:16:25,180 --> 00:16:26,180
Good looking.
132
00:16:26,620 --> 00:16:30,340
Yeah, I remember because I was thinking
at the time, now this guy, he's not got
133
00:16:30,340 --> 00:16:31,340
to bust up anything.
134
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
He had a good face.
135
00:16:32,800 --> 00:16:33,980
What kind of a car was he driving?
136
00:16:36,260 --> 00:16:39,380
Well, he came into the premium pump.
137
00:16:39,620 --> 00:16:40,900
I filled the tank.
138
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
Oil.
139
00:16:43,780 --> 00:16:45,760
White. Two -door, 59.
140
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
Idaho license?
141
00:16:48,200 --> 00:16:52,040
Yeah, but I can't remember all those
numbers.
142
00:16:52,460 --> 00:16:54,340
Just see if you can remember the first
two or three.
143
00:16:57,839 --> 00:17:00,600
Eleven? Eleven -eight?
144
00:18:34,320 --> 00:18:36,900
Underwood works in the payroll
department at the Clarence Testing
145
00:18:37,120 --> 00:18:40,920
He reported in at 8 and left at noon.
His usual Saturday hours.
146
00:18:42,240 --> 00:18:45,520
Clarence Testing Station. Is that where
McCullough's material came from? We
147
00:18:45,520 --> 00:18:46,099
don't know.
148
00:18:46,100 --> 00:18:48,460
They haven't reported anything stolen or
missing.
149
00:18:49,760 --> 00:18:50,760
Who's the president?
150
00:18:50,860 --> 00:18:52,580
A man named John Gottlieb.
151
00:18:53,900 --> 00:18:55,840
I've got a copy to him. Ask him to check
it through.
152
00:18:56,220 --> 00:18:57,219
Yes, sir.
153
00:18:57,220 --> 00:18:58,280
If I can get in again.
154
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
What does that mean?
155
00:19:01,040 --> 00:19:02,820
Our security was extremely tight.
156
00:19:03,290 --> 00:19:04,290
Although that may be normal.
157
00:19:05,050 --> 00:19:08,290
I don't know. Everything felt wrapped
up, closed off.
158
00:19:09,110 --> 00:19:10,110
Control to 7.
159
00:19:11,930 --> 00:19:12,930
7.
160
00:19:13,570 --> 00:19:16,150
Sheriff's car number 3 reports sighting
subject's vehicle.
161
00:19:16,670 --> 00:19:17,690
Let me talk to him.
162
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Go ahead, 7.
163
00:19:19,590 --> 00:19:20,590
7 to Sheriff 3.
164
00:19:21,170 --> 00:19:23,010
Sheriff 3, where are you located?
165
00:19:23,390 --> 00:19:24,910
The Devil's Gorge, County Road 10.
166
00:19:25,210 --> 00:19:26,210
I know the place.
167
00:19:26,610 --> 00:19:29,210
Subject's car evidently went through a
crash rail trying to make the turn.
168
00:19:30,570 --> 00:19:31,570
Any sign of life?
169
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
No, sir.
170
00:19:33,410 --> 00:19:34,410
Can you see the body?
171
00:19:34,710 --> 00:19:35,710
Not from this height.
172
00:19:37,830 --> 00:19:39,130
How long will it take us to get there?
173
00:19:39,810 --> 00:19:42,570
Oh, uh, full out, 20 minutes.
174
00:19:42,790 --> 00:19:44,250
Half an hour if we stop to pick up
boots.
175
00:19:46,710 --> 00:19:49,190
Would you contact the Forest Service,
Sheriff 3?
176
00:19:49,650 --> 00:19:51,030
Tell them we'll need some climbers.
177
00:20:00,460 --> 00:20:03,240
And have someone rush a copy of the
McCone papers I would have got late.
178
00:21:03,990 --> 00:21:04,869
Inspector Ruskin?
179
00:21:04,870 --> 00:21:08,650
Yes. Deputy Hart, County Sheriff's
Office. I'm the one that talked to you.
180
00:21:08,650 --> 00:21:09,650
is Special Agent Kane.
181
00:21:09,730 --> 00:21:10,730
How do you do?
182
00:21:10,930 --> 00:21:12,270
This is where the car went over.
183
00:21:19,510 --> 00:21:22,050
Inspector, you can see the car from the
edge.
184
00:21:22,970 --> 00:21:23,970
Let's take a look.
185
00:21:24,690 --> 00:21:27,470
Hart, how much of a hurry are you in?
186
00:21:27,830 --> 00:21:30,890
That sun will be going down soon. It'll
take us about an hour to get down there.
187
00:21:31,390 --> 00:21:33,530
My boys come back tomorrow, or do you
want to get started now?
188
00:21:34,050 --> 00:21:35,430
Well, what do you think, Inspector?
189
00:21:36,070 --> 00:21:37,070
Oh, you FBI?
190
00:21:38,190 --> 00:21:39,690
Erskine. Dunlap, fire service.
191
00:21:40,590 --> 00:21:42,710
Well, that's quite an assignment you've
given us, Mr. Erskine.
192
00:21:43,390 --> 00:21:46,510
Your man couldn't have picked a more
inaccessible spot unless he planned it.
193
00:21:46,930 --> 00:21:48,050
No, he couldn't, could he?
194
00:21:50,290 --> 00:21:55,030
Mr. Dunlap, how fast would you say a car
would have to be coming to miss that
195
00:21:55,030 --> 00:21:56,030
turn?
196
00:21:56,610 --> 00:21:58,110
Well, she's pretty well banked.
197
00:21:58,510 --> 00:21:59,750
Pretty good grade, I'd say.
198
00:22:00,270 --> 00:22:01,740
Oh? 60 at least.
199
00:22:01,960 --> 00:22:04,360
Even if he were asleep, the rough
shoulder would wake him up, wouldn't you
200
00:22:04,360 --> 00:22:05,540
think? Absolutely.
201
00:22:06,260 --> 00:22:08,680
He'd swing his wheel, hit his brakes.
202
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
That's right.
203
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
Aware of the skid marks.
204
00:22:12,620 --> 00:22:13,620
Mr.
205
00:22:14,200 --> 00:22:19,220
Erskine, I didn't want to bother you
with something foolish, but maybe it
206
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
so foolish after all.
207
00:22:21,080 --> 00:22:22,180
Over here, I want to show you something.
208
00:22:32,270 --> 00:22:33,270
Take a look at this.
209
00:22:33,870 --> 00:22:35,170
That break is fresh.
210
00:22:36,010 --> 00:22:39,150
Now, something's climbed this slope in
the last, oh, three or four hours.
211
00:22:42,130 --> 00:22:44,870
A perfect area for Underwood to try and
hide in, wouldn't it?
212
00:22:47,470 --> 00:22:48,890
I'm betting he's not in that car.
213
00:22:50,210 --> 00:22:52,710
If we take the time to go down there,
we'll never catch up with him.
214
00:22:54,690 --> 00:23:00,410
Inspector, suppose I go on up a way and
sort of take a look around.
215
00:23:01,790 --> 00:23:03,970
I know this territory like I know my own
face.
216
00:23:04,590 --> 00:23:06,930
Listen, I'll go with you. I'll bring
some radio equipment, rifles.
217
00:23:07,270 --> 00:23:08,270
Bring three, will you?
218
00:23:09,270 --> 00:23:11,850
I used to do a lot of hunting in this
kind of country.
219
00:24:38,380 --> 00:24:39,380
Mrs. Underwood.
220
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
Mrs. Underwood.
221
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
Hey!
222
00:24:45,260 --> 00:24:46,260
Somebody!
223
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
Help!
224
00:24:47,820 --> 00:24:49,520
Somebody! Wait here, sir. Help! Help!
225
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Give me a hand.
226
00:24:51,460 --> 00:24:52,460
He's been hurt.
227
00:24:58,660 --> 00:24:59,660
What do you think's wrong?
228
00:25:00,020 --> 00:25:01,020
Get an ambulance.
229
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
What's wrong?
230
00:25:04,600 --> 00:25:06,620
Radiation. They've had an accident at
the plant.
231
00:25:07,280 --> 00:25:08,860
It caused a small atomic reaction.
232
00:25:09,780 --> 00:25:11,700
Apparently, her husband was in the room
when it happened.
233
00:25:12,220 --> 00:25:15,080
He used the ID tag of a man named Far.
234
00:25:15,920 --> 00:25:18,480
They found his radiation suit back in
the locker room.
235
00:25:18,900 --> 00:25:23,180
One of the trouser legs was ripped,
which means that he was probably exposed
236
00:25:23,180 --> 00:25:24,500
close to a maximum dosage.
237
00:25:26,040 --> 00:25:28,180
Then Underwood was definitely the thief.
238
00:25:28,600 --> 00:25:29,600
That's right, sir.
239
00:25:29,700 --> 00:25:33,340
The Geiger counter had a clear trail
from the locker room to Underwood's
240
00:25:33,340 --> 00:25:34,340
out to the parking lot space.
241
00:25:34,700 --> 00:25:36,280
Why didn't the company report all this?
242
00:25:36,750 --> 00:25:39,250
Well, they weren't able to get into the
area until just a few minutes ago, sir.
243
00:25:39,310 --> 00:25:40,590
They had no way of knowing there was a
theft.
244
00:25:41,110 --> 00:25:42,110
What was stolen?
245
00:25:42,750 --> 00:25:45,950
Plans for a new small atomic engine for
space probes.
246
00:25:46,710 --> 00:25:49,770
Of course, Underwood wasn't missed. He
left at the regular time. He probably
247
00:25:49,770 --> 00:25:52,470
dropped off the papers at the gas
station, then went on home.
248
00:25:53,010 --> 00:25:54,270
Did he know he was dying?
249
00:25:54,710 --> 00:25:56,650
Not necessarily, Mr. Ward. You see, Mr.
250
00:25:56,870 --> 00:26:00,350
Gottlieb said there was just a brief
flash, so possibly Underwood didn't even
251
00:26:00,350 --> 00:26:01,350
know there was an atomic reactor.
252
00:26:02,310 --> 00:26:04,750
I suppose the gas station was
contaminated, too.
253
00:26:05,130 --> 00:26:06,130
Everything he touched.
254
00:26:06,990 --> 00:26:10,550
They checked out the gas station
attendant and Underwood's friends at the
255
00:26:10,610 --> 00:26:11,610
but they're all clear.
256
00:26:12,530 --> 00:26:13,750
Is his wife going to make it?
257
00:26:15,070 --> 00:26:16,390
The doctor doesn't know, sir.
258
00:26:16,810 --> 00:26:20,050
She's absorbed a lot of radiation from
the garage and from the house. As a
259
00:26:20,050 --> 00:26:21,790
matter of fact, it's over 250 hours.
260
00:26:22,410 --> 00:26:24,850
Anything over 200 may cause organic
damage.
261
00:26:25,410 --> 00:26:26,410
What about you?
262
00:26:26,610 --> 00:26:27,810
You were with her in the garage.
263
00:26:28,330 --> 00:26:30,150
No problem. 90 hours. That's not enough
to hurt.
264
00:26:30,530 --> 00:26:31,530
Good.
265
00:26:31,610 --> 00:26:32,610
Let me talk to Lewis.
266
00:26:33,080 --> 00:26:36,460
Well, he's not here, sir. He got a
report that Underwood's car had crashed.
267
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
out following the lead.
268
00:26:37,840 --> 00:26:39,640
Well, he's been informed of all this,
hasn't he?
269
00:26:40,120 --> 00:26:42,320
I mean, he knows he's not to approach
the man.
270
00:26:42,900 --> 00:26:44,240
We're trying to contact him now, sir.
271
00:26:45,080 --> 00:26:47,140
Ranger Dunlap, this is Chrysene. Come
in.
272
00:26:48,340 --> 00:26:49,340
Come in, Dunlap.
273
00:26:49,400 --> 00:26:51,040
I have a very important message.
274
00:26:51,280 --> 00:26:52,280
Do you read?
275
00:26:53,780 --> 00:26:55,180
Well, they must be in a blind spot.
276
00:26:55,820 --> 00:26:56,820
How many going after them?
277
00:26:57,100 --> 00:26:59,120
No, it's too late. Sun will be down in
ten minutes.
278
00:27:00,460 --> 00:27:01,460
Dunlap.
279
00:27:01,640 --> 00:27:02,640
Come in. Do you read?
280
00:27:03,020 --> 00:27:04,480
Have utmost urgent message.
281
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
Dunlop, come in.
282
00:28:13,600 --> 00:28:14,620
Come in, Dunlop.
283
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
Come in.
284
00:28:16,980 --> 00:28:17,980
Dunlop, come in.
285
00:28:18,700 --> 00:28:19,599
Nothing, huh?
286
00:28:19,600 --> 00:28:24,160
No. I notified the FBI and Clarence.
They'll bring a Geiger gunner. Oh, good.
287
00:28:24,420 --> 00:28:25,920
I told them I'd take a search party out
at dawn.
288
00:28:26,200 --> 00:28:27,200
All right, that's a good idea.
289
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
Dunlop, come in.
290
00:28:29,940 --> 00:28:31,320
Come in, Dunlop. Come in.
291
00:28:51,340 --> 00:28:52,340
Finally found our boy, huh?
292
00:28:52,740 --> 00:28:54,860
Yeah. Too good a tracker, Dunlop.
293
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
That's me.
294
00:28:56,860 --> 00:28:58,240
He could be the first class.
295
00:29:00,960 --> 00:29:05,640
Is he still up there?
296
00:29:07,320 --> 00:29:09,080
Oh, no sign of him. He's moved on.
297
00:29:10,520 --> 00:29:13,400
Almost seems like a man with a goal,
doesn't he?
298
00:29:15,140 --> 00:29:17,240
Why would he pick the wilderness in the
first place?
299
00:29:19,790 --> 00:29:21,650
Hide out until things cool off, maybe.
300
00:29:22,230 --> 00:29:23,970
Who knows, it'll never cool off.
301
00:29:24,450 --> 00:29:26,390
Once we've found the car and no body in
it.
302
00:29:28,630 --> 00:29:30,670
What he wants is time, I think.
303
00:29:31,090 --> 00:29:32,090
You meet somebody?
304
00:29:33,250 --> 00:29:37,710
Dunlop, is there any place up there
where a small plane could land?
305
00:29:38,670 --> 00:29:42,470
Well, there's no airstrips. There's some
fairly flat meadows.
306
00:29:42,790 --> 00:29:43,790
How far?
307
00:29:44,090 --> 00:29:45,330
It's about a day's hike.
308
00:29:46,650 --> 00:29:47,650
Now, listen.
309
00:29:48,180 --> 00:29:49,440
We better get after him, eh?
310
00:29:50,140 --> 00:29:57,060
You know, it looks like the bullet
311
00:29:57,060 --> 00:29:58,760
may have shattered the bone. He needs a
doctor.
312
00:30:00,640 --> 00:30:01,780
Tell me, what about that radio?
313
00:30:03,160 --> 00:30:04,760
Oh, it's just fine.
314
00:30:05,260 --> 00:30:06,700
The only thing is, it doesn't work.
315
00:30:08,620 --> 00:30:13,440
Well, let's send a search party for us
about Dawn. You can't wait for that.
316
00:30:14,200 --> 00:30:16,600
I'll be all right, I'll be all right. I
can make it back by myself.
317
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
Sure you can.
318
00:30:18,240 --> 00:30:19,340
One man to help you.
319
00:30:19,600 --> 00:30:22,040
One man? We can't get under with that
much of a head start.
320
00:30:22,860 --> 00:30:24,320
Stick as close as I can to him.
321
00:30:25,020 --> 00:30:26,400
Stay with him. Now, Inspector.
322
00:30:29,300 --> 00:30:30,300
Yes, sir.
323
00:30:31,040 --> 00:30:32,300
Still a little daylight left.
324
00:30:32,560 --> 00:30:33,860
You'll be using every minute of it.
325
00:31:48,110 --> 00:31:51,090
I understand that, but you have to
understand the danger. Now, Inspector
326
00:31:51,090 --> 00:31:52,270
has already been exposed to radiation.
327
00:31:52,670 --> 00:31:54,210
Anything he picked up in the gas
station.
328
00:31:54,750 --> 00:31:58,450
If he gets too close to Underwood, the
contamination could kill him. Mr.
329
00:31:58,550 --> 00:31:59,810
I'm sorry we couldn't reach him.
330
00:32:00,230 --> 00:32:03,610
Now, I can't risk sending men into this
wilderness area after sundown.
331
00:32:04,110 --> 00:32:06,830
Now, as soon as the men can see their
hands in front of their faces, they'll
332
00:32:06,830 --> 00:32:08,090
out. All right.
333
00:32:09,230 --> 00:32:10,230
May I join them?
334
00:32:10,630 --> 00:32:11,810
Yeah, that's perfectly all right.
335
00:32:12,550 --> 00:32:13,550
I'll be there at dawn.
336
00:32:13,750 --> 00:32:14,770
All right, fine, at dawn.
337
00:32:16,310 --> 00:32:17,310
Mr. Rhodes?
338
00:32:18,020 --> 00:32:20,660
Yes, sir. We picked up a strong reaction
at the telephone.
339
00:32:21,060 --> 00:32:23,280
Apparently Underwood used it while he
was there, if that's any help.
340
00:32:24,480 --> 00:32:25,880
Yes, it may be a big help. Thank you.
341
00:32:28,300 --> 00:32:29,300
Mr.
342
00:32:29,760 --> 00:32:30,760
Dodd.
343
00:32:32,420 --> 00:32:36,380
Look, I'm sorry, but I can't answer any
more questions. Yes, sir. I know it's
344
00:32:36,380 --> 00:32:39,780
been tough, and you've been a big help,
but just one more question, please.
345
00:32:39,920 --> 00:32:41,800
Nope. I'm going home. Mr. Dodd.
346
00:32:48,110 --> 00:32:50,610
I guess it's been a rough day on
everybody, hasn't it?
347
00:32:51,130 --> 00:32:55,930
Look, I don't think I can remember
anything else, but... Go ahead. Shoot.
348
00:32:56,450 --> 00:32:57,450
Good.
349
00:32:57,990 --> 00:33:02,110
Mr. Dodd, there was a... There was an
indication that Underwood used the
350
00:33:02,110 --> 00:33:04,510
payphone while he was here. Do you
remember that? The phone?
351
00:33:05,890 --> 00:33:06,890
No, I don't recall.
352
00:33:07,410 --> 00:33:09,530
You don't remember a conversation, a
name?
353
00:33:11,070 --> 00:33:12,070
I'm sorry.
354
00:33:13,010 --> 00:33:16,650
Now, wait. Wait a minute. Maybe that's
why he wanted all that change.
355
00:33:17,860 --> 00:33:19,880
Change? Yeah, I told you about that.
356
00:33:20,180 --> 00:33:21,180
No, no, you didn't.
357
00:33:21,440 --> 00:33:25,520
Well, he wanted this $5 bill busted up
into silver.
358
00:33:25,920 --> 00:33:26,919
All of it?
359
00:33:26,920 --> 00:33:27,920
Well, yeah.
360
00:33:28,260 --> 00:33:29,260
Mostly quarters.
361
00:33:30,520 --> 00:33:32,040
Thanks. Bill?
362
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
Yes, sir?
363
00:33:35,900 --> 00:33:38,580
Bill, would you call the phone company
and see if there are any long -distance
364
00:33:38,580 --> 00:33:39,800
calls placed from that booth?
365
00:33:40,280 --> 00:33:41,560
It's in the last 12 hours.
366
00:33:42,420 --> 00:33:43,420
Thanks.
367
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
What do you hear from your friend?
368
00:33:48,700 --> 00:33:49,700
Huh?
369
00:33:50,060 --> 00:33:51,060
The inspector.
370
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Nothing.
371
00:34:45,900 --> 00:34:46,900
Thank you.
372
00:34:47,360 --> 00:34:48,820
What do you do with all that blood?
373
00:34:49,320 --> 00:34:50,860
Are you sure your name isn't Dracula?
374
00:34:52,100 --> 00:34:53,860
I think we've taken all we need.
375
00:34:54,580 --> 00:34:55,580
Am I all right?
376
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
Yes.
377
00:34:57,700 --> 00:34:58,700
Yes, you're all right.
378
00:35:06,500 --> 00:35:11,120
If you're too tired, Mrs. Underwood, we
could continue this interview some other
379
00:35:11,120 --> 00:35:13,180
time. How many more questions do you
have?
380
00:35:13,460 --> 00:35:14,460
Just a few.
381
00:35:15,210 --> 00:35:16,790
Can I ask you a question first?
382
00:35:17,110 --> 00:35:18,110
Mm -hmm.
383
00:35:18,650 --> 00:35:23,750
You'd tell me if you'd already found
Larry and he was dead, wouldn't you?
384
00:35:24,150 --> 00:35:25,150
Yes, yes, I would.
385
00:35:25,810 --> 00:35:29,570
But he hasn't been located yet, as a
matter of fact. We were hoping that you
386
00:35:29,570 --> 00:35:31,530
could tell us where some of his favorite
campsites were.
387
00:35:32,070 --> 00:35:33,490
He never took me with him.
388
00:35:35,690 --> 00:35:42,590
He used to go into the Sawtooth two,
three times
389
00:35:42,590 --> 00:35:43,590
a year.
390
00:35:44,300 --> 00:35:48,700
He was a man who had to be alone
sometimes.
391
00:35:50,180 --> 00:35:51,180
I understood.
392
00:35:51,900 --> 00:35:53,820
Was he a secretive man?
393
00:35:54,740 --> 00:35:55,740
No.
394
00:35:56,320 --> 00:35:57,880
Well, you knew most of his friends,
then.
395
00:35:58,300 --> 00:35:59,720
I knew all of his friends.
396
00:36:01,820 --> 00:36:02,820
What do you mean?
397
00:36:05,460 --> 00:36:07,580
Was your husband a communist, Mrs.
Underwood?
398
00:36:10,800 --> 00:36:13,160
Of course not.
399
00:36:21,710 --> 00:36:26,190
He didn't care anything at all about
politics. He didn't take sides.
400
00:36:29,330 --> 00:36:31,330
That's what's so crazy about this whole
situation.
401
00:36:32,890 --> 00:36:38,690
You tell me that someone I've known all
my life is a
402
00:36:38,690 --> 00:36:45,670
spy, a thief, and now that he's run
away, I tell you it isn't
403
00:36:45,670 --> 00:36:46,670
true.
404
00:36:47,770 --> 00:36:49,050
I know him.
405
00:36:49,800 --> 00:36:51,300
I love him and he loves me.
406
00:36:52,780 --> 00:36:55,060
And Larry would never do anything to
hurt anybody.
407
00:37:00,280 --> 00:37:02,140
Then get out. I don't want to talk
anymore.
408
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
Mr. Rhodes.
409
00:37:09,340 --> 00:37:12,500
The phone company confirms that there
was a long -distance call placed in the
410
00:37:12,500 --> 00:37:15,960
gas station a little after 4 p .m. It
went to Spokane and Washington.
411
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
Hotel for Women.
412
00:37:18,830 --> 00:37:19,830
the name of the party you called?
413
00:37:19,950 --> 00:37:20,950
No, sir.
414
00:37:22,370 --> 00:37:23,370
Okay, Bill, thanks.
415
00:37:28,990 --> 00:37:33,390
Mrs. Underwood, you know someone living
in Spokane, Washington?
416
00:37:35,070 --> 00:37:36,630
Yes. A woman?
417
00:37:38,530 --> 00:37:41,150
Yes. A friend of your husband's, too?
418
00:37:41,490 --> 00:37:42,490
No.
419
00:37:45,090 --> 00:37:47,310
That's funny. They hate each other.
420
00:37:50,380 --> 00:37:51,920
She and I went to school together.
421
00:37:52,300 --> 00:37:55,020
Well, she's everything that Larry cast.
422
00:37:56,600 --> 00:38:02,740
She's political and domineering, self
-sufficient.
423
00:38:04,060 --> 00:38:06,480
Outdoors type, hunting, fishing, hiking?
424
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Yes.
425
00:38:10,240 --> 00:38:12,940
Why would your husband call her long
distance, Mrs. Underwood?
426
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
He wouldn't.
427
00:38:15,680 --> 00:38:16,680
He did?
428
00:38:23,560 --> 00:38:24,660
What do you know what she does for a
living?
429
00:38:25,420 --> 00:38:26,420
Nothing.
430
00:38:26,940 --> 00:38:33,740
Oh, she's independently wealthy. She has
her own plane, things
431
00:38:33,740 --> 00:38:34,740
like that.
432
00:38:35,100 --> 00:38:38,000
She lives in a hotel for women.
433
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
Very exclusive.
434
00:38:40,100 --> 00:38:41,100
Do you know her name?
435
00:39:08,610 --> 00:39:12,730
Flight 114 Spokane to Portland postponed
due to bad weather.
436
00:39:20,550 --> 00:39:24,850
Darling, look, you've already messed up
my schedule, almost beyond repair.
437
00:39:25,750 --> 00:39:28,450
I've got to take off, whether you
recommend it or not.
438
00:39:29,170 --> 00:39:32,450
Look, I have instruments, and I'm not
afraid of a little fog.
439
00:39:33,190 --> 00:39:34,870
There's someone I have to meet.
440
00:39:35,310 --> 00:39:36,310
Miss Anna Fraser?
441
00:39:37,759 --> 00:39:38,920
Yes. FBI, Miss Fraser.
442
00:39:41,000 --> 00:39:42,240
Would you mind stepping over here?
443
00:39:54,360 --> 00:39:55,920
Would you mind answering a few
questions?
444
00:39:58,680 --> 00:39:59,700
Questions about what?
445
00:40:01,140 --> 00:40:02,320
Who is it you've got to meet?
446
00:40:02,960 --> 00:40:03,980
That's none of your business.
447
00:40:05,070 --> 00:40:07,050
Do you know a man named Lawrence
Underwood?
448
00:40:08,430 --> 00:40:09,630
Or his wife, Maria?
449
00:40:11,550 --> 00:40:12,550
Yes.
450
00:40:13,190 --> 00:40:17,510
When Underwood called you from Clarence,
did he say anything about the accident?
451
00:40:18,210 --> 00:40:19,330
He didn't call me.
452
00:40:19,570 --> 00:40:21,230
From Clarence or anywhere else.
453
00:40:21,870 --> 00:40:25,630
Oh, by the way, we've got McCone in
custody, too.
454
00:40:27,510 --> 00:40:30,750
I... I don't know anyone named McCone.
455
00:40:32,450 --> 00:40:34,110
Look, I'd like to talk to a lawyer.
456
00:40:37,060 --> 00:40:38,360
Certainly. What accident?
457
00:40:39,940 --> 00:40:43,080
Underwood caused a nuclear reaction in
the lab when he stole the papers.
458
00:40:43,600 --> 00:40:45,220
He was infected. He's dying.
459
00:40:45,600 --> 00:40:48,580
He would have infected you, too, if
you'd managed to get to him.
460
00:40:50,460 --> 00:40:51,460
Infected me?
461
00:40:52,000 --> 00:40:53,120
It's ended, Miss Fraser.
462
00:40:53,500 --> 00:40:55,880
Don't you think it would be wiser to
cooperate at this point?
463
00:41:14,090 --> 00:41:16,370
Should we get out of this lousy,
uncooperative airport?
464
00:41:25,870 --> 00:41:26,870
Hang on.
465
00:41:28,890 --> 00:41:29,890
There's no more.
466
00:41:29,910 --> 00:41:31,030
Why am I glad to see you, Tim?
467
00:41:31,270 --> 00:41:33,270
They caught us before dark and pinned us
down.
468
00:41:35,190 --> 00:41:36,190
What do you mean? Give us a hand.
469
00:41:36,510 --> 00:41:38,030
Come on, take him. All right, I got him.
Come on.
470
00:41:38,410 --> 00:41:39,410
Easy. Easy.
471
00:41:39,590 --> 00:41:40,590
Easy.
472
00:41:41,110 --> 00:41:42,110
Jerry?
473
00:41:42,200 --> 00:41:44,000
Get these men back to a doctor right
away. Right.
474
00:41:44,400 --> 00:41:45,319
All right.
475
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
Jim.
476
00:41:46,380 --> 00:41:48,380
Yeah. We just heard from Spokane.
477
00:41:48,720 --> 00:41:50,220
They picked up Anne Fraser at the
airport.
478
00:41:50,620 --> 00:41:52,800
She admitted everything. She was on her
way to meet Underwood.
479
00:41:53,260 --> 00:41:54,860
See that Mr. Ward's informed of that,
will you?
480
00:41:55,580 --> 00:41:57,100
Tell him we're on our way in to find the
inspector.
481
00:41:57,700 --> 00:41:59,420
We'll contact Washington as soon as we
find him.
482
00:43:10,890 --> 00:43:11,890
Got a trail.
483
00:43:12,910 --> 00:43:14,990
Like dowsing for water, isn't it? A
little.
484
00:43:15,570 --> 00:43:16,570
A little bit.
485
00:43:18,430 --> 00:43:19,430
It's up this way.
486
00:44:28,330 --> 00:44:29,330
Thank you.
487
00:45:22,480 --> 00:45:23,480
Thank you.
488
00:46:30,860 --> 00:46:31,698
Keep your eye on the wood.
489
00:46:31,700 --> 00:46:32,700
Drop the gun!
490
00:46:39,400 --> 00:46:40,400
Drop it!
491
00:47:13,610 --> 00:47:14,610
Don't touch him!
492
00:47:20,810 --> 00:47:22,130
Lou, stay away from him!
493
00:47:25,750 --> 00:47:26,750
He's dead.
494
00:47:26,930 --> 00:47:27,930
I'll bring him down.
495
00:47:28,150 --> 00:47:29,150
Get away from him!
496
00:47:31,650 --> 00:47:32,770
Lou, stay away from him!
497
00:47:33,430 --> 00:47:34,430
Get away from him!
498
00:47:35,130 --> 00:47:36,130
He's radioactive.
499
00:47:37,430 --> 00:47:38,430
Contaminated.
500
00:47:39,870 --> 00:47:40,870
Contaminated?
501
00:47:41,960 --> 00:47:44,300
He's been dying ever since he stole
those papers from the lab.
502
00:47:45,260 --> 00:47:46,860
Caused an atomic accident. It was his
fault.
503
00:47:48,880 --> 00:47:54,160
Well, then I'm... That's right.
504
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Get a doctor.
505
00:47:56,100 --> 00:47:57,100
Tell him to meet us.
506
00:47:57,220 --> 00:47:58,220
Come on.
507
00:48:01,460 --> 00:48:02,460
Come on, Lou. Hurry.
508
00:48:28,140 --> 00:48:29,140
Now, Lewis.
509
00:48:31,840 --> 00:48:34,680
Oh, you managed to get me all the way
out here from Washington.
510
00:48:36,660 --> 00:48:37,960
I told you not to come.
511
00:48:38,960 --> 00:48:40,180
Do you ever listen to me?
512
00:48:44,340 --> 00:48:45,520
And what's the take, Doctor?
513
00:48:47,260 --> 00:48:48,620
About 150 hours.
514
00:48:50,260 --> 00:48:51,820
No organic damage.
515
00:48:57,759 --> 00:48:58,759
Organic damage?
516
00:49:01,240 --> 00:49:02,940
Well, then why can't I leave here?
517
00:49:03,320 --> 00:49:04,320
You can.
518
00:49:04,660 --> 00:49:05,700
Anytime you feel like it.
519
00:49:09,920 --> 00:49:12,500
I don't know if that fellow's on the
level, but I'm getting out of here
520
00:49:12,500 --> 00:49:13,500
they serve lunch.
521
00:49:14,200 --> 00:49:15,200
He's on the level.
522
00:49:15,620 --> 00:49:16,740
You're just fine, Lewis.
523
00:49:17,740 --> 00:49:18,740
Is Jim okay?
524
00:49:19,220 --> 00:49:20,960
He's winding up the cage now in Spokane.
525
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
You know...
526
00:49:23,720 --> 00:49:27,400
That Fraser woman turned out to be a
fairly important cog in the machinery.
527
00:49:27,700 --> 00:49:29,120
And a talkative one, too.
528
00:49:30,000 --> 00:49:31,880
Looks like we're going to make quite a
haul on this one.
529
00:49:33,020 --> 00:49:34,020
Good.
530
00:49:34,600 --> 00:49:35,600
Let's go home.
531
00:49:36,020 --> 00:49:37,020
Okay.
532
00:49:38,160 --> 00:49:39,400
Let's go home.
533
00:49:41,320 --> 00:49:42,820
Lawrence Underwood was dead.
534
00:49:43,620 --> 00:49:47,260
But even if he had succeeded in his
mission, the outcome would have been the
535
00:49:47,260 --> 00:49:51,660
same. Anne Fraser could not have let him
live with the knowledge that she was a
536
00:49:51,660 --> 00:49:52,660
communist agent.
537
00:49:53,420 --> 00:49:57,440
Her arrest led to the apprehension of
seven members of the espionage ring
538
00:49:57,440 --> 00:49:59,400
headquartered in Spokane, Washington.
539
00:50:00,260 --> 00:50:04,020
All are now serving sentences in the
federal penitentiary in Atlanta.
37488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.