All language subtitles for The FBI s02e11 The Contaminator.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,560 --> 00:01:04,610 Hello, Farr. 2 00:01:04,611 --> 00:01:06,779 I got another call about my check. 3 00:01:06,780 --> 00:01:09,279 What's going on up here? I don't know. Apparently there's been some trouble 4 00:01:09,280 --> 00:01:10,480 one of the new computers. 5 00:02:14,060 --> 00:02:16,580 I have filled out enough W -4 forms to paper a wall. 6 00:02:16,840 --> 00:02:18,760 Now, what seems to be the trouble here? 7 00:02:18,900 --> 00:02:23,720 Mr. Farr, all I know is that the machine doesn't make mistakes. It can't. 8 00:02:24,620 --> 00:02:27,330 Someone must have been feeding it wrong information. 9 00:02:27,780 --> 00:02:31,330 Well, what can we do to solve this problem? You must have some solution. 10 00:02:31,900 --> 00:02:33,000 You won't like it. 11 00:02:34,160 --> 00:02:36,280 Fill out another W -4. 12 00:04:49,260 --> 00:04:50,310 The FBI. 13 00:04:52,100 --> 00:04:54,780 A Quinn Martin Warner Brothers production. 14 00:04:56,680 --> 00:04:59,140 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 15 00:05:00,160 --> 00:05:07,099 Also starring Philip Abbott, Stephen Brooks, with guest stars 16 00:05:07,100 --> 00:05:11,880 Lyndon Childs, Sarah Marshall. 17 00:05:13,180 --> 00:05:16,680 Tonight's episode, The Contaminator. 18 00:05:38,120 --> 00:05:42,840 Clarence, Idaho is like any one of a thousand American towns, peaceful, 19 00:05:43,080 --> 00:05:44,360 minding its own business. 20 00:05:45,440 --> 00:05:50,499 As a chameleon becomes one with its surroundings, Frederick Wilfred McCone 21 00:05:50,500 --> 00:05:54,699 quickly became part of Clarence, even though he had been there only a short 22 00:05:54,700 --> 00:05:57,260 time. It was part of his job. 23 00:05:58,120 --> 00:06:00,060 McCone was a communist courier. 24 00:06:00,700 --> 00:06:05,259 His assignment? To purchase documents relating to United States progress in 25 00:06:05,260 --> 00:06:06,600 defense plans and weapons. 26 00:06:08,110 --> 00:06:11,230 But McCone had not gone unnoticed by the FBI. 27 00:06:12,170 --> 00:06:16,870 Certain that a contact would be made, he was placed under 24 -hour surveillance. 28 00:06:28,050 --> 00:06:31,950 12 to 15. 29 00:06:33,230 --> 00:06:34,280 15. 30 00:07:17,200 --> 00:07:18,400 Yeah, what do it be? 31 00:07:18,600 --> 00:07:19,650 Fill it up, please. 32 00:07:19,900 --> 00:07:22,180 Right. Oh, and check the tires. 33 00:07:34,880 --> 00:07:35,930 Hi, mister. 34 00:07:36,260 --> 00:07:37,310 Do you need a key? 35 00:07:38,020 --> 00:07:39,160 Oh, yeah, thank you. 36 00:09:59,209 --> 00:10:01,390 Frederick McCone, FBI. 37 00:10:12,650 --> 00:10:13,850 Check the washroom. 38 00:10:17,290 --> 00:10:18,450 FBI, stay back. 39 00:10:40,319 --> 00:10:41,369 Who's your contact? 40 00:10:43,520 --> 00:10:44,720 Where'd this come from? 41 00:10:49,540 --> 00:10:51,260 Use your head, McComb. It's over. 42 00:10:51,960 --> 00:10:55,390 You cooperate with us and it goes in the record. It's as simple as that. 43 00:11:12,381 --> 00:11:14,659 What's that, the drop? 44 00:11:14,660 --> 00:11:15,710 It could be. 45 00:11:16,420 --> 00:11:18,890 The paint on the head of the screw's been chipped. 46 00:11:18,891 --> 00:11:22,859 All right, have someone take the mirror off. Maybe it prints underneath. 47 00:11:22,860 --> 00:11:23,910 Okay. 48 00:11:24,480 --> 00:11:26,220 Did you get anything from McComb? 49 00:11:26,500 --> 00:11:28,060 I don't think he knows anything. 50 00:11:29,080 --> 00:11:30,400 Do you think he's wrecked? 51 00:11:31,120 --> 00:11:33,860 Oh, between a courier. 52 00:11:33,861 --> 00:11:38,319 If you were a spy master, would you trust a man like that with any important 53 00:11:38,320 --> 00:11:39,370 information? 54 00:11:40,420 --> 00:11:41,660 No. No, I wouldn't. 55 00:11:41,661 --> 00:11:46,079 McCone and the man who delivered the papers probably never laid eyes on each 56 00:11:46,080 --> 00:11:47,130 other. 57 00:11:47,560 --> 00:11:52,780 So does this whole thing seem, I don't know, unplanned to you? 58 00:11:53,260 --> 00:11:55,280 You mean unprofessional? Yeah. 59 00:11:55,660 --> 00:12:00,579 It seems to me that a professional spy would microfilm his material first or 60 00:12:00,580 --> 00:12:03,060 a better drop or at least work by night. 61 00:12:04,920 --> 00:12:06,260 What kind of man is this? 62 00:12:47,530 --> 00:12:48,580 What are you doing? 63 00:12:48,581 --> 00:12:51,889 I thought you were out painting. Isn't this the day you paint? No, the 64 00:12:51,890 --> 00:12:54,029 instructor wasn't there. He's home with the flu or something. 65 00:12:54,030 --> 00:12:54,989 Oh, yeah? 66 00:12:54,990 --> 00:12:56,370 I hope it isn't going around. 67 00:12:56,650 --> 00:12:58,550 Why? Do you feel... I'm just tired. 68 00:12:58,950 --> 00:13:00,070 You look a little pale. 69 00:13:00,071 --> 00:13:01,409 I have a headache. 70 00:13:01,410 --> 00:13:03,520 Did something go wrong at work? No, maybe. 71 00:13:04,170 --> 00:13:07,749 Oh, I know what. Come on in the house. I'll fix you a hot lemonade and some 72 00:13:07,750 --> 00:13:08,990 whiskey. Maria. 73 00:13:11,750 --> 00:13:14,340 Okay, when I get back, all right? Back? From where? 74 00:13:14,341 --> 00:13:18,849 Darling, what is this? Where do you think I'm going? To China? 75 00:13:18,850 --> 00:13:21,589 I just want a pack of cigarettes. I thought we had a carton of cigarettes in 76 00:13:21,590 --> 00:13:23,450 trunk. We must have used them up, okay? 77 00:13:25,510 --> 00:13:29,890 Look, you go make the lemonade, and I'll be back in ten minutes, all right? 78 00:13:30,390 --> 00:13:32,290 All right. Okay. I love you. 79 00:13:33,890 --> 00:13:35,430 And I love you. 80 00:13:55,311 --> 00:14:01,459 Dr. Barrows, Mr. John Gottlieb, President of Clarence Testing. 81 00:14:01,460 --> 00:14:03,260 Mr. Gottlieb? What do you do, Doctor? 82 00:14:06,640 --> 00:14:10,820 Well... That was definitely a thermonuclear reaction. 83 00:14:11,760 --> 00:14:12,900 Tiny, but effective. 84 00:14:15,200 --> 00:14:18,630 The material apparently became unstable on contact with the floor. 85 00:14:18,720 --> 00:14:20,340 This man took the highest dosage. 86 00:14:20,460 --> 00:14:21,510 How much? 87 00:14:21,520 --> 00:14:23,080 Well, over a thousand rentkins. 88 00:14:24,080 --> 00:14:25,260 How long does he have? 89 00:14:25,600 --> 00:14:26,650 Two days. 90 00:14:27,190 --> 00:14:28,240 Three. 91 00:14:30,990 --> 00:14:35,149 Everybody in the room except the men wearing radiation suits absorbed at 92 00:14:35,150 --> 00:14:36,530 600 R's. 93 00:14:37,410 --> 00:14:39,530 No chance for any of them? 94 00:14:40,970 --> 00:14:42,020 No, sir. 95 00:14:43,810 --> 00:14:45,810 The whole area closed off. 96 00:14:46,530 --> 00:14:48,820 At least we stopped the contamination there. 97 00:14:49,810 --> 00:14:52,250 Well... Well, what? 98 00:14:52,690 --> 00:14:53,870 Haven't we stopped it? 99 00:14:54,290 --> 00:14:55,340 We think so. 100 00:14:55,341 --> 00:14:59,379 But there seems to be some confusion as to whether or not a technician named 101 00:14:59,380 --> 00:15:00,430 Farr was in the room. 102 00:15:00,740 --> 00:15:04,459 He says he wasn't, and he checks out clean, but one of the guards claims he 103 00:15:04,460 --> 00:15:05,540 signed the entry book. 104 00:15:05,940 --> 00:15:09,730 We can't reconcile it for sure until the decontamination squad okays us in. 105 00:15:09,920 --> 00:15:11,420 Well, can't you hurry them up? 106 00:15:11,820 --> 00:15:12,870 We can try. 107 00:15:13,120 --> 00:15:14,800 Meanwhile, keep all of this quiet. 108 00:15:15,060 --> 00:15:16,480 I don't want any panic. 109 00:15:17,660 --> 00:15:18,710 Yes, sir. 110 00:15:32,300 --> 00:15:34,980 Process the entire area. I guess that's it. Good. 111 00:15:37,240 --> 00:15:38,500 Ah, look, Inspector. 112 00:15:38,980 --> 00:15:40,060 I'm sorry. 113 00:15:40,280 --> 00:15:41,380 I just can't remember. 114 00:15:41,740 --> 00:15:44,150 All right. Let's approach it from another angle. 115 00:15:45,460 --> 00:15:47,440 How many keys to the restroom are there? 116 00:15:48,080 --> 00:15:49,130 Just the one. 117 00:15:49,420 --> 00:15:50,980 And you always keep it locked? 118 00:15:51,400 --> 00:15:52,450 Yeah. 119 00:15:52,660 --> 00:15:53,710 Why? 120 00:15:54,000 --> 00:15:56,740 Well, we've had a lot of vandalism lately. 121 00:15:57,080 --> 00:15:59,900 I guess I get suspicious of everybody. 122 00:16:00,979 --> 00:16:02,779 Even the ones who ask you for the key? 123 00:16:03,120 --> 00:16:04,170 Sometimes. 124 00:16:05,620 --> 00:16:06,880 All right, now think back. 125 00:16:07,160 --> 00:16:13,139 How many others, just before McCone, came to you and asked... I'm sorry, I 126 00:16:13,140 --> 00:16:14,190 remember. 127 00:16:15,820 --> 00:16:16,870 No, no, wait a minute. 128 00:16:18,300 --> 00:16:20,200 Wait a minute, there was a guy. 129 00:16:21,200 --> 00:16:22,500 Tall, short, fat, thin? 130 00:16:22,960 --> 00:16:24,220 No, average. 131 00:16:25,180 --> 00:16:26,230 Good looking. 132 00:16:26,231 --> 00:16:30,339 Yeah, I remember because I was thinking at the time, now this guy, he's not got 133 00:16:30,340 --> 00:16:31,390 to bust up anything. 134 00:16:31,600 --> 00:16:32,650 He had a good face. 135 00:16:32,800 --> 00:16:34,420 What kind of a car was he driving? 136 00:16:36,260 --> 00:16:39,380 Well, he came into the premium pump. 137 00:16:39,620 --> 00:16:40,900 I filled the tank. 138 00:16:42,060 --> 00:16:43,110 Oil. 139 00:16:43,780 --> 00:16:45,760 White. Two -door, 59. 140 00:16:46,420 --> 00:16:47,470 Idaho license? 141 00:16:48,200 --> 00:16:52,040 Yeah, but I can't remember all those numbers. 142 00:16:52,460 --> 00:16:54,990 Just see if you can remember the first two or three. 143 00:16:57,839 --> 00:17:00,600 Eleven? Eleven -eight? 144 00:18:30,891 --> 00:18:37,119 Underwood works in the payroll department at the Clarence Testing 145 00:18:37,120 --> 00:18:40,920 He reported in at 8 and left at noon. His usual Saturday hours. 146 00:18:40,921 --> 00:18:45,519 Clarence Testing Station. Is that where McCullough's material came from? We 147 00:18:45,520 --> 00:18:46,099 don't know. 148 00:18:46,100 --> 00:18:48,690 They haven't reported anything stolen or missing. 149 00:18:49,760 --> 00:18:50,840 Who's the president? 150 00:18:50,860 --> 00:18:52,580 A man named John Gottlieb. 151 00:18:52,581 --> 00:18:56,219 I've got a copy to him. Ask him to check it through. 152 00:18:56,220 --> 00:18:57,219 Yes, sir. 153 00:18:57,220 --> 00:18:58,280 If I can get in again. 154 00:18:59,240 --> 00:19:00,290 What does that mean? 155 00:19:01,040 --> 00:19:02,820 Our security was extremely tight. 156 00:19:03,290 --> 00:19:04,670 Although that may be normal. 157 00:19:05,050 --> 00:19:08,290 I don't know. Everything felt wrapped up, closed off. 158 00:19:09,110 --> 00:19:10,160 Control to 7. 159 00:19:11,930 --> 00:19:12,980 7. 160 00:19:13,570 --> 00:19:16,640 Sheriff's car number 3 reports sighting subject's vehicle. 161 00:19:16,670 --> 00:19:17,720 Let me talk to him. 162 00:19:18,130 --> 00:19:19,180 Go ahead, 7. 163 00:19:19,590 --> 00:19:20,640 7 to Sheriff 3. 164 00:19:21,170 --> 00:19:23,010 Sheriff 3, where are you located? 165 00:19:23,390 --> 00:19:25,070 The Devil's Gorge, County Road 10. 166 00:19:25,210 --> 00:19:26,260 I know the place. 167 00:19:26,610 --> 00:19:30,340 Subject's car evidently went through a crash rail trying to make the turn. 168 00:19:30,570 --> 00:19:31,620 Any sign of life? 169 00:19:32,330 --> 00:19:33,380 No, sir. 170 00:19:33,410 --> 00:19:34,460 Can you see the body? 171 00:19:34,710 --> 00:19:35,760 Not from this height. 172 00:19:37,830 --> 00:19:39,630 How long will it take us to get there? 173 00:19:39,810 --> 00:19:42,570 Oh, uh, full out, 20 minutes. 174 00:19:42,790 --> 00:19:44,720 Half an hour if we stop to pick up boots. 175 00:19:46,710 --> 00:19:49,240 Would you contact the Forest Service, Sheriff 3? 176 00:19:49,650 --> 00:19:51,390 Tell them we'll need some climbers. 177 00:20:00,460 --> 00:20:03,950 And have someone rush a copy of the McCone papers I would have got late. 178 00:21:02,941 --> 00:21:04,869 Inspector Ruskin? 179 00:21:04,870 --> 00:21:08,649 Yes. Deputy Hart, County Sheriff's Office. I'm the one that talked to you. 180 00:21:08,650 --> 00:21:09,729 is Special Agent Kane. 181 00:21:09,730 --> 00:21:10,780 How do you do? 182 00:21:10,930 --> 00:21:12,430 This is where the car went over. 183 00:21:19,510 --> 00:21:22,050 Inspector, you can see the car from the edge. 184 00:21:22,970 --> 00:21:24,020 Let's take a look. 185 00:21:24,690 --> 00:21:27,470 Hart, how much of a hurry are you in? 186 00:21:27,471 --> 00:21:31,389 That sun will be going down soon. It'll take us about an hour to get down there. 187 00:21:31,390 --> 00:21:34,049 My boys come back tomorrow, or do you want to get started now? 188 00:21:34,050 --> 00:21:35,850 Well, what do you think, Inspector? 189 00:21:36,070 --> 00:21:37,120 Oh, you FBI? 190 00:21:38,190 --> 00:21:39,690 Erskine. Dunlap, fire service. 191 00:21:39,691 --> 00:21:43,389 Well, that's quite an assignment you've given us, Mr. Erskine. 192 00:21:43,390 --> 00:21:46,929 Your man couldn't have picked a more inaccessible spot unless he planned it. 193 00:21:46,930 --> 00:21:48,250 No, he couldn't, could he? 194 00:21:50,290 --> 00:21:55,029 Mr. Dunlap, how fast would you say a car would have to be coming to miss that 195 00:21:55,030 --> 00:21:56,080 turn? 196 00:21:56,610 --> 00:21:58,170 Well, she's pretty well banked. 197 00:21:58,510 --> 00:21:59,830 Pretty good grade, I'd say. 198 00:22:00,270 --> 00:22:01,740 Oh? 60 at least. 199 00:22:01,741 --> 00:22:04,359 Even if he were asleep, the rough shoulder would wake him up, wouldn't you 200 00:22:04,360 --> 00:22:05,540 think? Absolutely. 201 00:22:06,260 --> 00:22:08,680 He'd swing his wheel, hit his brakes. 202 00:22:09,240 --> 00:22:10,290 That's right. 203 00:22:10,400 --> 00:22:11,540 Aware of the skid marks. 204 00:22:12,620 --> 00:22:13,670 Mr. 205 00:22:14,200 --> 00:22:19,219 Erskine, I didn't want to bother you with something foolish, but maybe it 206 00:22:19,220 --> 00:22:20,270 so foolish after all. 207 00:22:21,080 --> 00:22:23,000 Over here, I want to show you something. 208 00:22:32,270 --> 00:22:33,320 Take a look at this. 209 00:22:33,870 --> 00:22:35,170 That break is fresh. 210 00:22:36,010 --> 00:22:39,680 Now, something's climbed this slope in the last, oh, three or four hours. 211 00:22:42,130 --> 00:22:45,200 A perfect area for Underwood to try and hide in, wouldn't it? 212 00:22:47,470 --> 00:22:49,030 I'm betting he's not in that car. 213 00:22:50,210 --> 00:22:53,460 If we take the time to go down there, we'll never catch up with him. 214 00:22:54,690 --> 00:23:00,410 Inspector, suppose I go on up a way and sort of take a look around. 215 00:23:01,790 --> 00:23:04,020 I know this territory like I know my own face. 216 00:23:04,021 --> 00:23:07,269 Listen, I'll go with you. I'll bring some radio equipment, rifles. 217 00:23:07,270 --> 00:23:08,410 Bring three, will you? 218 00:23:09,270 --> 00:23:11,850 I used to do a lot of hunting in this kind of country. 219 00:24:38,380 --> 00:24:39,430 Mrs. Underwood. 220 00:24:40,240 --> 00:24:41,290 Mrs. Underwood. 221 00:24:44,040 --> 00:24:45,090 Hey! 222 00:24:45,260 --> 00:24:46,310 Somebody! 223 00:24:46,520 --> 00:24:47,570 Help! 224 00:24:47,820 --> 00:24:49,680 Somebody! Wait here, sir. Help! Help! 225 00:24:50,240 --> 00:24:51,290 Give me a hand. 226 00:24:51,460 --> 00:24:52,510 He's been hurt. 227 00:24:58,660 --> 00:24:59,980 What do you think's wrong? 228 00:25:00,020 --> 00:25:01,070 Get an ambulance. 229 00:25:01,160 --> 00:25:02,210 What's wrong? 230 00:25:04,600 --> 00:25:07,010 Radiation. They've had an accident at the plant. 231 00:25:07,280 --> 00:25:08,960 It caused a small atomic reaction. 232 00:25:08,961 --> 00:25:12,219 Apparently, her husband was in the room when it happened. 233 00:25:12,220 --> 00:25:15,080 He used the ID tag of a man named Far. 234 00:25:15,920 --> 00:25:18,630 They found his radiation suit back in the locker room. 235 00:25:18,900 --> 00:25:23,179 One of the trouser legs was ripped, which means that he was probably exposed 236 00:25:23,180 --> 00:25:24,500 close to a maximum dosage. 237 00:25:26,040 --> 00:25:28,180 Then Underwood was definitely the thief. 238 00:25:28,600 --> 00:25:29,650 That's right, sir. 239 00:25:29,651 --> 00:25:33,339 The Geiger counter had a clear trail from the locker room to Underwood's 240 00:25:33,340 --> 00:25:34,699 out to the parking lot space. 241 00:25:34,700 --> 00:25:36,680 Why didn't the company report all this? 242 00:25:36,681 --> 00:25:39,309 Well, they weren't able to get into the area until just a few minutes ago, sir. 243 00:25:39,310 --> 00:25:41,109 They had no way of knowing there was a theft. 244 00:25:41,110 --> 00:25:42,160 What was stolen? 245 00:25:42,750 --> 00:25:45,950 Plans for a new small atomic engine for space probes. 246 00:25:45,951 --> 00:25:49,769 Of course, Underwood wasn't missed. He left at the regular time. He probably 247 00:25:49,770 --> 00:25:52,780 dropped off the papers at the gas station, then went on home. 248 00:25:53,010 --> 00:25:54,270 Did he know he was dying? 249 00:25:54,710 --> 00:25:56,650 Not necessarily, Mr. Ward. You see, Mr. 250 00:25:56,651 --> 00:26:00,349 Gottlieb said there was just a brief flash, so possibly Underwood didn't even 251 00:26:00,350 --> 00:26:01,970 know there was an atomic reactor. 252 00:26:02,310 --> 00:26:04,780 I suppose the gas station was contaminated, too. 253 00:26:05,130 --> 00:26:06,270 Everything he touched. 254 00:26:06,271 --> 00:26:10,609 They checked out the gas station attendant and Underwood's friends at the 255 00:26:10,610 --> 00:26:11,690 but they're all clear. 256 00:26:12,530 --> 00:26:13,910 Is his wife going to make it? 257 00:26:15,070 --> 00:26:16,510 The doctor doesn't know, sir. 258 00:26:16,511 --> 00:26:20,049 She's absorbed a lot of radiation from the garage and from the house. As a 259 00:26:20,050 --> 00:26:21,790 matter of fact, it's over 250 hours. 260 00:26:22,410 --> 00:26:24,850 Anything over 200 may cause organic damage. 261 00:26:25,410 --> 00:26:26,460 What about you? 262 00:26:26,610 --> 00:26:28,110 You were with her in the garage. 263 00:26:28,111 --> 00:26:30,529 No problem. 90 hours. That's not enough to hurt. 264 00:26:30,530 --> 00:26:31,580 Good. 265 00:26:31,610 --> 00:26:32,660 Let me talk to Lewis. 266 00:26:32,661 --> 00:26:36,459 Well, he's not here, sir. He got a report that Underwood's car had crashed. 267 00:26:36,460 --> 00:26:37,600 out following the lead. 268 00:26:37,601 --> 00:26:40,119 Well, he's been informed of all this, hasn't he? 269 00:26:40,120 --> 00:26:42,350 I mean, he knows he's not to approach the man. 270 00:26:42,900 --> 00:26:44,700 We're trying to contact him now, sir. 271 00:26:45,080 --> 00:26:47,140 Ranger Dunlap, this is Chrysene. Come in. 272 00:26:48,340 --> 00:26:49,390 Come in, Dunlap. 273 00:26:49,400 --> 00:26:51,040 I have a very important message. 274 00:26:51,280 --> 00:26:52,330 Do you read? 275 00:26:53,780 --> 00:26:55,400 Well, they must be in a blind spot. 276 00:26:55,401 --> 00:26:57,099 How many going after them? 277 00:26:57,100 --> 00:26:59,510 No, it's too late. Sun will be down in ten minutes. 278 00:27:00,460 --> 00:27:01,510 Dunlap. 279 00:27:01,640 --> 00:27:02,690 Come in. Do you read? 280 00:27:03,020 --> 00:27:04,480 Have utmost urgent message. 281 00:28:12,360 --> 00:28:13,410 Dunlop, come in. 282 00:28:13,600 --> 00:28:14,650 Come in, Dunlop. 283 00:28:14,860 --> 00:28:15,910 Come in. 284 00:28:16,980 --> 00:28:18,030 Dunlop, come in. 285 00:28:18,031 --> 00:28:19,599 Nothing, huh? 286 00:28:19,600 --> 00:28:24,160 No. I notified the FBI and Clarence. They'll bring a Geiger gunner. Oh, good. 287 00:28:24,161 --> 00:28:26,199 I told them I'd take a search party out at dawn. 288 00:28:26,200 --> 00:28:27,640 All right, that's a good idea. 289 00:28:28,100 --> 00:28:29,150 Dunlop, come in. 290 00:28:29,940 --> 00:28:31,320 Come in, Dunlop. Come in. 291 00:28:51,340 --> 00:28:52,720 Finally found our boy, huh? 292 00:28:52,740 --> 00:28:54,860 Yeah. Too good a tracker, Dunlop. 293 00:28:55,380 --> 00:28:56,430 That's me. 294 00:28:56,860 --> 00:28:58,240 He could be the first class. 295 00:29:00,960 --> 00:29:05,640 Is he still up there? 296 00:29:07,320 --> 00:29:09,080 Oh, no sign of him. He's moved on. 297 00:29:10,520 --> 00:29:13,400 Almost seems like a man with a goal, doesn't he? 298 00:29:15,140 --> 00:29:17,790 Why would he pick the wilderness in the first place? 299 00:29:19,790 --> 00:29:21,650 Hide out until things cool off, maybe. 300 00:29:22,230 --> 00:29:23,970 Who knows, it'll never cool off. 301 00:29:24,450 --> 00:29:26,500 Once we've found the car and no body in it. 302 00:29:28,630 --> 00:29:30,670 What he wants is time, I think. 303 00:29:31,090 --> 00:29:32,140 You meet somebody? 304 00:29:33,250 --> 00:29:37,710 Dunlop, is there any place up there where a small plane could land? 305 00:29:38,670 --> 00:29:42,470 Well, there's no airstrips. There's some fairly flat meadows. 306 00:29:42,790 --> 00:29:43,840 How far? 307 00:29:44,090 --> 00:29:45,330 It's about a day's hike. 308 00:29:46,650 --> 00:29:47,700 Now, listen. 309 00:29:48,180 --> 00:29:49,560 We better get after him, eh? 310 00:29:50,140 --> 00:29:57,059 You know, it looks like the bullet 311 00:29:57,060 --> 00:29:59,350 may have shattered the bone. He needs a doctor. 312 00:30:00,640 --> 00:30:02,200 Tell me, what about that radio? 313 00:30:03,160 --> 00:30:04,760 Oh, it's just fine. 314 00:30:05,260 --> 00:30:06,940 The only thing is, it doesn't work. 315 00:30:08,620 --> 00:30:13,440 Well, let's send a search party for us about Dawn. You can't wait for that. 316 00:30:13,441 --> 00:30:17,119 I'll be all right, I'll be all right. I can make it back by myself. 317 00:30:17,120 --> 00:30:18,170 Sure you can. 318 00:30:18,240 --> 00:30:19,340 One man to help you. 319 00:30:19,600 --> 00:30:22,430 One man? We can't get under with that much of a head start. 320 00:30:22,860 --> 00:30:24,320 Stick as close as I can to him. 321 00:30:25,020 --> 00:30:26,460 Stay with him. Now, Inspector. 322 00:30:29,300 --> 00:30:30,350 Yes, sir. 323 00:30:31,040 --> 00:30:32,480 Still a little daylight left. 324 00:30:32,560 --> 00:30:34,240 You'll be using every minute of it. 325 00:31:44,441 --> 00:31:51,089 I understand that, but you have to understand the danger. Now, Inspector 326 00:31:51,090 --> 00:31:52,669 has already been exposed to radiation. 327 00:31:52,670 --> 00:31:54,720 Anything he picked up in the gas station. 328 00:31:54,750 --> 00:31:58,450 If he gets too close to Underwood, the contamination could kill him. Mr. 329 00:31:58,550 --> 00:32:00,110 I'm sorry we couldn't reach him. 330 00:32:00,230 --> 00:32:03,780 Now, I can't risk sending men into this wilderness area after sundown. 331 00:32:03,781 --> 00:32:06,829 Now, as soon as the men can see their hands in front of their faces, they'll 332 00:32:06,830 --> 00:32:08,090 out. All right. 333 00:32:09,230 --> 00:32:10,280 May I join them? 334 00:32:10,630 --> 00:32:12,310 Yeah, that's perfectly all right. 335 00:32:12,550 --> 00:32:13,600 I'll be there at dawn. 336 00:32:13,750 --> 00:32:14,950 All right, fine, at dawn. 337 00:32:16,310 --> 00:32:17,360 Mr. Rhodes? 338 00:32:18,020 --> 00:32:20,850 Yes, sir. We picked up a strong reaction at the telephone. 339 00:32:20,851 --> 00:32:24,479 Apparently Underwood used it while he was there, if that's any help. 340 00:32:24,480 --> 00:32:26,100 Yes, it may be a big help. Thank you. 341 00:32:28,300 --> 00:32:29,350 Mr. 342 00:32:29,760 --> 00:32:30,810 Dodd. 343 00:32:32,420 --> 00:32:36,379 Look, I'm sorry, but I can't answer any more questions. Yes, sir. I know it's 344 00:32:36,380 --> 00:32:39,919 been tough, and you've been a big help, but just one more question, please. 345 00:32:39,920 --> 00:32:41,800 Nope. I'm going home. Mr. Dodd. 346 00:32:48,110 --> 00:32:50,820 I guess it's been a rough day on everybody, hasn't it? 347 00:32:51,130 --> 00:32:55,930 Look, I don't think I can remember anything else, but... Go ahead. Shoot. 348 00:32:56,450 --> 00:32:57,500 Good. 349 00:32:57,990 --> 00:33:02,109 Mr. Dodd, there was a... There was an indication that Underwood used the 350 00:33:02,110 --> 00:33:05,120 payphone while he was here. Do you remember that? The phone? 351 00:33:05,890 --> 00:33:06,940 No, I don't recall. 352 00:33:07,410 --> 00:33:09,640 You don't remember a conversation, a name? 353 00:33:11,070 --> 00:33:12,120 I'm sorry. 354 00:33:13,010 --> 00:33:16,650 Now, wait. Wait a minute. Maybe that's why he wanted all that change. 355 00:33:17,860 --> 00:33:19,880 Change? Yeah, I told you about that. 356 00:33:20,180 --> 00:33:21,230 No, no, you didn't. 357 00:33:21,440 --> 00:33:25,520 Well, he wanted this $5 bill busted up into silver. 358 00:33:25,521 --> 00:33:26,919 All of it? 359 00:33:26,920 --> 00:33:27,970 Well, yeah. 360 00:33:28,260 --> 00:33:29,310 Mostly quarters. 361 00:33:30,520 --> 00:33:32,040 Thanks. Bill? 362 00:33:34,760 --> 00:33:35,810 Yes, sir? 363 00:33:35,811 --> 00:33:38,579 Bill, would you call the phone company and see if there are any long -distance 364 00:33:38,580 --> 00:33:40,080 calls placed from that booth? 365 00:33:40,280 --> 00:33:41,560 It's in the last 12 hours. 366 00:33:42,420 --> 00:33:43,470 Thanks. 367 00:33:45,761 --> 00:33:48,699 What do you hear from your friend? 368 00:33:48,700 --> 00:33:49,750 Huh? 369 00:33:50,060 --> 00:33:51,110 The inspector. 370 00:33:52,600 --> 00:33:53,650 Nothing. 371 00:34:45,900 --> 00:34:46,950 Thank you. 372 00:34:47,360 --> 00:34:49,040 What do you do with all that blood? 373 00:34:49,320 --> 00:34:51,180 Are you sure your name isn't Dracula? 374 00:34:52,100 --> 00:34:53,860 I think we've taken all we need. 375 00:34:54,580 --> 00:34:55,630 Am I all right? 376 00:34:56,480 --> 00:34:57,530 Yes. 377 00:34:57,700 --> 00:34:58,780 Yes, you're all right. 378 00:35:06,500 --> 00:35:11,119 If you're too tired, Mrs. Underwood, we could continue this interview some other 379 00:35:11,120 --> 00:35:13,230 time. How many more questions do you have? 380 00:35:13,460 --> 00:35:14,510 Just a few. 381 00:35:15,210 --> 00:35:16,790 Can I ask you a question first? 382 00:35:17,110 --> 00:35:18,160 Mm -hmm. 383 00:35:18,650 --> 00:35:23,750 You'd tell me if you'd already found Larry and he was dead, wouldn't you? 384 00:35:24,150 --> 00:35:25,200 Yes, yes, I would. 385 00:35:25,810 --> 00:35:29,569 But he hasn't been located yet, as a matter of fact. We were hoping that you 386 00:35:29,570 --> 00:35:32,069 could tell us where some of his favorite campsites were. 387 00:35:32,070 --> 00:35:33,490 He never took me with him. 388 00:35:35,690 --> 00:35:42,589 He used to go into the Sawtooth two, three times 389 00:35:42,590 --> 00:35:43,640 a year. 390 00:35:44,300 --> 00:35:48,700 He was a man who had to be alone sometimes. 391 00:35:50,180 --> 00:35:51,230 I understood. 392 00:35:51,900 --> 00:35:53,820 Was he a secretive man? 393 00:35:54,740 --> 00:35:55,790 No. 394 00:35:55,791 --> 00:35:58,299 Well, you knew most of his friends, then. 395 00:35:58,300 --> 00:35:59,720 I knew all of his friends. 396 00:36:01,820 --> 00:36:02,870 What do you mean? 397 00:36:05,460 --> 00:36:07,810 Was your husband a communist, Mrs. Underwood? 398 00:36:10,800 --> 00:36:13,160 Of course not. 399 00:36:21,710 --> 00:36:26,190 He didn't care anything at all about politics. He didn't take sides. 400 00:36:29,330 --> 00:36:31,920 That's what's so crazy about this whole situation. 401 00:36:32,890 --> 00:36:38,689 You tell me that someone I've known all my life is a 402 00:36:38,690 --> 00:36:45,669 spy, a thief, and now that he's run away, I tell you it isn't 403 00:36:45,670 --> 00:36:46,720 true. 404 00:36:47,770 --> 00:36:49,050 I know him. 405 00:36:49,800 --> 00:36:51,300 I love him and he loves me. 406 00:36:52,780 --> 00:36:55,310 And Larry would never do anything to hurt anybody. 407 00:37:00,280 --> 00:37:02,330 Then get out. I don't want to talk anymore. 408 00:37:03,940 --> 00:37:04,990 Mr. Rhodes. 409 00:37:05,431 --> 00:37:12,499 The phone company confirms that there was a long -distance call placed in the 410 00:37:12,500 --> 00:37:15,960 gas station a little after 4 p .m. It went to Spokane and Washington. 411 00:37:16,600 --> 00:37:17,650 Hotel for Women. 412 00:37:17,651 --> 00:37:19,949 the name of the party you called? 413 00:37:19,950 --> 00:37:21,000 No, sir. 414 00:37:22,370 --> 00:37:23,420 Okay, Bill, thanks. 415 00:37:28,990 --> 00:37:33,390 Mrs. Underwood, you know someone living in Spokane, Washington? 416 00:37:35,070 --> 00:37:36,630 Yes. A woman? 417 00:37:38,530 --> 00:37:41,150 Yes. A friend of your husband's, too? 418 00:37:41,490 --> 00:37:42,540 No. 419 00:37:45,090 --> 00:37:47,310 That's funny. They hate each other. 420 00:37:50,380 --> 00:37:52,000 She and I went to school together. 421 00:37:52,300 --> 00:37:55,020 Well, she's everything that Larry cast. 422 00:37:56,600 --> 00:38:02,740 She's political and domineering, self -sufficient. 423 00:38:04,060 --> 00:38:06,480 Outdoors type, hunting, fishing, hiking? 424 00:38:07,880 --> 00:38:08,930 Yes. 425 00:38:10,240 --> 00:38:13,430 Why would your husband call her long distance, Mrs. Underwood? 426 00:38:14,460 --> 00:38:15,510 He wouldn't. 427 00:38:15,680 --> 00:38:16,730 He did? 428 00:38:21,391 --> 00:38:25,419 What do you know what she does for a living? 429 00:38:25,420 --> 00:38:26,470 Nothing. 430 00:38:26,940 --> 00:38:33,739 Oh, she's independently wealthy. She has her own plane, things 431 00:38:33,740 --> 00:38:34,790 like that. 432 00:38:35,100 --> 00:38:38,000 She lives in a hotel for women. 433 00:38:38,320 --> 00:38:39,370 Very exclusive. 434 00:38:40,100 --> 00:38:41,150 Do you know her name? 435 00:39:08,610 --> 00:39:12,730 Flight 114 Spokane to Portland postponed due to bad weather. 436 00:39:20,550 --> 00:39:24,850 Darling, look, you've already messed up my schedule, almost beyond repair. 437 00:39:25,750 --> 00:39:28,450 I've got to take off, whether you recommend it or not. 438 00:39:29,170 --> 00:39:32,450 Look, I have instruments, and I'm not afraid of a little fog. 439 00:39:33,190 --> 00:39:34,870 There's someone I have to meet. 440 00:39:35,310 --> 00:39:36,360 Miss Anna Fraser? 441 00:39:37,759 --> 00:39:38,920 Yes. FBI, Miss Fraser. 442 00:39:41,000 --> 00:39:42,740 Would you mind stepping over here? 443 00:39:54,360 --> 00:39:56,530 Would you mind answering a few questions? 444 00:39:58,680 --> 00:39:59,820 Questions about what? 445 00:40:01,140 --> 00:40:02,520 Who is it you've got to meet? 446 00:40:02,960 --> 00:40:04,400 That's none of your business. 447 00:40:05,070 --> 00:40:07,300 Do you know a man named Lawrence Underwood? 448 00:40:08,430 --> 00:40:09,630 Or his wife, Maria? 449 00:40:11,550 --> 00:40:12,600 Yes. 450 00:40:13,190 --> 00:40:17,510 When Underwood called you from Clarence, did he say anything about the accident? 451 00:40:18,210 --> 00:40:19,330 He didn't call me. 452 00:40:19,570 --> 00:40:21,230 From Clarence or anywhere else. 453 00:40:21,870 --> 00:40:25,630 Oh, by the way, we've got McCone in custody, too. 454 00:40:27,510 --> 00:40:30,750 I... I don't know anyone named McCone. 455 00:40:32,450 --> 00:40:34,110 Look, I'd like to talk to a lawyer. 456 00:40:37,060 --> 00:40:38,380 Certainly. What accident? 457 00:40:39,940 --> 00:40:43,550 Underwood caused a nuclear reaction in the lab when he stole the papers. 458 00:40:43,600 --> 00:40:45,220 He was infected. He's dying. 459 00:40:45,600 --> 00:40:48,730 He would have infected you, too, if you'd managed to get to him. 460 00:40:50,460 --> 00:40:51,510 Infected me? 461 00:40:52,000 --> 00:40:53,200 It's ended, Miss Fraser. 462 00:40:53,500 --> 00:40:56,570 Don't you think it would be wiser to cooperate at this point? 463 00:41:14,090 --> 00:41:16,980 Should we get out of this lousy, uncooperative airport? 464 00:41:25,870 --> 00:41:26,920 Hang on. 465 00:41:27,841 --> 00:41:29,909 There's no more. 466 00:41:29,910 --> 00:41:31,269 Why am I glad to see you, Tim? 467 00:41:31,270 --> 00:41:33,560 They caught us before dark and pinned us down. 468 00:41:33,691 --> 00:41:36,509 What do you mean? Give us a hand. 469 00:41:36,510 --> 00:41:38,409 Come on, take him. All right, I got him. Come on. 470 00:41:38,410 --> 00:41:39,460 Easy. Easy. 471 00:41:39,590 --> 00:41:40,640 Easy. 472 00:41:41,110 --> 00:41:42,160 Jerry? 473 00:41:42,161 --> 00:41:44,399 Get these men back to a doctor right away. Right. 474 00:41:44,400 --> 00:41:45,319 All right. 475 00:41:45,320 --> 00:41:46,370 Jim. 476 00:41:46,380 --> 00:41:48,380 Yeah. We just heard from Spokane. 477 00:41:48,381 --> 00:41:50,619 They picked up Anne Fraser at the airport. 478 00:41:50,620 --> 00:41:53,259 She admitted everything. She was on her way to meet Underwood. 479 00:41:53,260 --> 00:41:55,579 See that Mr. Ward's informed of that, will you? 480 00:41:55,580 --> 00:41:57,699 Tell him we're on our way in to find the inspector. 481 00:41:57,700 --> 00:42:00,110 We'll contact Washington as soon as we find him. 482 00:43:10,890 --> 00:43:11,940 Got a trail. 483 00:43:12,910 --> 00:43:15,080 Like dowsing for water, isn't it? A little. 484 00:43:15,570 --> 00:43:16,620 A little bit. 485 00:43:18,430 --> 00:43:19,480 It's up this way. 486 00:44:28,330 --> 00:44:29,380 Thank you. 487 00:45:22,480 --> 00:45:23,530 Thank you. 488 00:46:29,661 --> 00:46:31,699 Keep your eye on the wood. 489 00:46:31,700 --> 00:46:32,750 Drop the gun! 490 00:46:39,400 --> 00:46:40,450 Drop it! 491 00:47:13,610 --> 00:47:14,660 Don't touch him! 492 00:47:20,810 --> 00:47:22,130 Lou, stay away from him! 493 00:47:25,750 --> 00:47:26,800 He's dead. 494 00:47:26,930 --> 00:47:27,980 I'll bring him down. 495 00:47:28,150 --> 00:47:29,200 Get away from him! 496 00:47:31,650 --> 00:47:32,850 Lou, stay away from him! 497 00:47:33,430 --> 00:47:34,480 Get away from him! 498 00:47:35,130 --> 00:47:36,180 He's radioactive. 499 00:47:37,430 --> 00:47:38,480 Contaminated. 500 00:47:39,870 --> 00:47:40,920 Contaminated? 501 00:47:41,960 --> 00:47:45,030 He's been dying ever since he stole those papers from the lab. 502 00:47:45,260 --> 00:47:47,430 Caused an atomic accident. It was his fault. 503 00:47:48,880 --> 00:47:54,160 Well, then I'm... That's right. 504 00:47:55,000 --> 00:47:56,050 Get a doctor. 505 00:47:56,100 --> 00:47:57,150 Tell him to meet us. 506 00:47:57,220 --> 00:47:58,270 Come on. 507 00:48:01,460 --> 00:48:02,510 Come on, Lou. Hurry. 508 00:48:28,140 --> 00:48:29,190 Now, Lewis. 509 00:48:31,840 --> 00:48:34,910 Oh, you managed to get me all the way out here from Washington. 510 00:48:36,660 --> 00:48:37,960 I told you not to come. 511 00:48:38,960 --> 00:48:40,180 Do you ever listen to me? 512 00:48:44,340 --> 00:48:45,780 And what's the take, Doctor? 513 00:48:47,260 --> 00:48:48,620 About 150 hours. 514 00:48:50,260 --> 00:48:51,820 No organic damage. 515 00:48:57,759 --> 00:48:58,809 Organic damage? 516 00:49:01,240 --> 00:49:02,940 Well, then why can't I leave here? 517 00:49:03,320 --> 00:49:04,370 You can. 518 00:49:04,660 --> 00:49:05,860 Anytime you feel like it. 519 00:49:06,431 --> 00:49:12,499 I don't know if that fellow's on the level, but I'm getting out of here 520 00:49:12,500 --> 00:49:13,550 they serve lunch. 521 00:49:14,200 --> 00:49:15,250 He's on the level. 522 00:49:15,620 --> 00:49:16,820 You're just fine, Lewis. 523 00:49:17,740 --> 00:49:18,790 Is Jim okay? 524 00:49:19,220 --> 00:49:21,140 He's winding up the cage now in Spokane. 525 00:49:22,000 --> 00:49:23,050 You know... 526 00:49:23,720 --> 00:49:27,450 That Fraser woman turned out to be a fairly important cog in the machinery. 527 00:49:27,700 --> 00:49:29,120 And a talkative one, too. 528 00:49:30,000 --> 00:49:32,710 Looks like we're going to make quite a haul on this one. 529 00:49:33,020 --> 00:49:34,070 Good. 530 00:49:34,600 --> 00:49:35,650 Let's go home. 531 00:49:36,020 --> 00:49:37,070 Okay. 532 00:49:38,160 --> 00:49:39,400 Let's go home. 533 00:49:41,320 --> 00:49:42,820 Lawrence Underwood was dead. 534 00:49:42,821 --> 00:49:47,259 But even if he had succeeded in his mission, the outcome would have been the 535 00:49:47,260 --> 00:49:51,659 same. Anne Fraser could not have let him live with the knowledge that she was a 536 00:49:51,660 --> 00:49:52,710 communist agent. 537 00:49:53,420 --> 00:49:57,439 Her arrest led to the apprehension of seven members of the espionage ring 538 00:49:57,440 --> 00:49:59,420 headquartered in Spokane, Washington. 539 00:50:00,260 --> 00:50:04,020 All are now serving sentences in the federal penitentiary in Atlanta. 540 00:50:04,070 --> 00:50:08,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.