All language subtitles for The FBI s02e08 Collision Course
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,980 --> 00:01:01,220
Thanks. Where are you headed?
2
00:01:01,540 --> 00:01:04,239
Texas. Well, I'll be turning off at
Durant.
3
00:01:04,459 --> 00:01:05,780
That'll get you part of the way. Good.
4
00:01:05,980 --> 00:01:06,980
Fine.
5
00:01:11,320 --> 00:01:11,720
Pretty
6
00:01:11,720 --> 00:01:20,140
dead
7
00:01:20,140 --> 00:01:21,140
along here this afternoon.
8
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Terrible.
9
00:01:23,700 --> 00:01:25,560
First car I've seen in an hour and a
half.
10
00:01:26,380 --> 00:01:27,780
First one to stop all day.
11
00:01:28,900 --> 00:01:30,520
Well, I've been on the road a long time.
12
00:01:31,380 --> 00:01:33,880
I'm in musical instruments, you know,
guitars, banjos.
13
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
Mm -hmm.
14
00:01:35,840 --> 00:01:37,740
Well, I mean, I pick up everybody I can.
15
00:01:39,220 --> 00:01:40,620
You know, I mean, if they look decent.
16
00:01:42,420 --> 00:01:43,420
You can tell.
17
00:01:43,640 --> 00:01:44,640
Mm -hmm.
18
00:01:46,120 --> 00:01:47,400
By the way, my name's Luman.
19
00:01:58,990 --> 00:01:59,990
You from Tulsa?
20
00:02:01,130 --> 00:02:02,130
Nope.
21
00:02:03,110 --> 00:02:04,110
What do you do?
22
00:02:06,870 --> 00:02:09,310
Oh, little of this, little of that.
23
00:02:11,210 --> 00:02:14,110
Mostly I, uh, boost banks.
24
00:02:16,450 --> 00:02:17,450
Boost what?
25
00:02:18,250 --> 00:02:19,250
Banks.
26
00:02:21,750 --> 00:02:23,610
You mean you hold them up?
27
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
You know what this is?
28
00:02:42,010 --> 00:02:43,010
Mister.
29
00:02:44,270 --> 00:02:45,270
Pull over.
30
00:02:47,430 --> 00:02:48,430
No, no.
31
00:02:48,450 --> 00:02:50,210
Cross the road on the other side on the
shoulder.
32
00:03:02,790 --> 00:03:03,790
Give me a wallet.
33
00:03:06,510 --> 00:03:07,850
You aren't going to hurt me, are you?
34
00:03:12,090 --> 00:03:13,690
Mister, I've just been married three
weeks.
35
00:03:14,850 --> 00:03:16,890
I married this wonderful girl. Her
husband was killed.
36
00:03:19,170 --> 00:03:20,270
She's got four kids.
37
00:03:20,610 --> 00:03:21,750
You mean the watch and the ring?
38
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Yes, sir.
39
00:03:27,390 --> 00:03:28,470
Okay, now you can get out.
40
00:03:31,070 --> 00:03:32,070
Thanks.
41
00:04:03,150 --> 00:04:04,230
The FBI.
42
00:04:06,270 --> 00:04:08,850
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
43
00:04:10,830 --> 00:04:13,210
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
44
00:04:14,350 --> 00:04:16,589
Also starring Philip Abbott.
45
00:04:17,990 --> 00:04:19,050
Stephen Brook.
46
00:04:19,950 --> 00:04:22,570
With guest stars Jack Lord.
47
00:04:24,770 --> 00:04:25,890
Richard Anderson.
48
00:04:27,850 --> 00:04:29,310
Pilar Sirat.
49
00:04:30,430 --> 00:04:31,490
Tonight's episode.
50
00:04:32,220 --> 00:04:33,220
Collision course.
51
00:04:54,640 --> 00:04:56,460
Shut down in cold blood.
52
00:04:56,890 --> 00:05:01,330
Robert Julian Loomis was found on a
highway six miles northwest of Durant,
53
00:05:01,350 --> 00:05:02,350
Oklahoma.
54
00:05:02,550 --> 00:05:06,610
Loomis lived long enough to describe his
assailant. And that description,
55
00:05:06,790 --> 00:05:10,930
together with the bullet, was rushed to
FBI headquarters in Washington, D .C.
56
00:05:11,690 --> 00:05:16,890
There, the striations on the .38 caliber
slug indicated that it had been fired
57
00:05:16,890 --> 00:05:21,670
from a gun last known to be in the
possession of Frank Andreas Schroeder,
58
00:05:21,670 --> 00:05:25,350
by the federal government for bank
robbery, unlawful flight to avoid
59
00:05:25,350 --> 00:05:26,350
prosecution.
60
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
And murder.
61
00:05:35,960 --> 00:05:37,440
Crime records, is S .A. McClure there?
62
00:05:39,340 --> 00:05:41,620
Oh, this is Inspector Eskin. Would you
have him call me when he comes in,
63
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
please? I'll be in my office.
64
00:05:43,380 --> 00:05:44,239
Thank you.
65
00:05:44,240 --> 00:05:46,080
Mr. Ward, you had your message. He's on
his way up now.
66
00:05:46,360 --> 00:05:47,380
Good. Thanks, Earl.
67
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
Anything new on Schroeder?
68
00:05:49,940 --> 00:05:52,580
Two months, three killings. This
maniac's worse than Dillinger.
69
00:06:11,440 --> 00:06:13,200
Currently in the 10 most wanted. Any
spots open?
70
00:06:13,560 --> 00:06:14,640
Why? Have you got a candidate?
71
00:06:14,980 --> 00:06:15,759
A beauty.
72
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Frank Schroeder.
73
00:06:17,060 --> 00:06:19,680
Well, I talked to Assistant Director
Ward last night.
74
00:06:20,800 --> 00:06:25,000
Yes? He wants to go with the New York
extortionist, Bobby Roman. We're
75
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
processing it now.
76
00:06:27,020 --> 00:06:28,020
Yes.
77
00:06:28,280 --> 00:06:30,520
Al, will you hold off till you hear from
me? I'll get right back to you.
78
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Hold off? Why?
79
00:06:32,520 --> 00:06:33,780
SAC San Antonio on 2.
80
00:06:34,600 --> 00:06:36,360
We've located Frank Schroeder, Oklahoma.
81
00:06:36,920 --> 00:06:38,340
Art, I want this character.
82
00:06:39,120 --> 00:06:42,200
He's a throwback to the Nelsons and the
Floyds. We've finally got a fix on him.
83
00:06:42,240 --> 00:06:43,800
We can flood the whole Southwest with
publicity.
84
00:06:44,060 --> 00:06:46,140
Well, it's the 10 most wanted, Lewis,
not 11.
85
00:06:46,380 --> 00:06:49,240
All right, I... You'll get the next
vacancy. In the meantime, do the best
86
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
can.
87
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Erskine.
88
00:06:55,680 --> 00:06:58,000
Christian Palmer, Inspector. We've
located the Loomis car.
89
00:06:59,600 --> 00:07:03,520
Where? Hughes Car Lot, Claiborne, about
10 miles south of Austin.
90
00:07:03,760 --> 00:07:05,840
The owner's positively identified, thank
you.
91
00:07:06,040 --> 00:07:09,400
Schroeder as the seller. He signed the
partial payment slip with his left hand.
92
00:07:09,500 --> 00:07:11,040
He said that his right hand was broken.
93
00:07:11,540 --> 00:07:14,340
He'll never make it as a forger, but
this is a pretty good first try.
94
00:07:15,020 --> 00:07:17,560
Well, he won't be able to cash the
dealer's check until Monday. You've
95
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
all the banks in the area?
96
00:07:18,820 --> 00:07:19,759
Yes, we have.
97
00:07:19,760 --> 00:07:21,160
How much money was Loomis carrying?
98
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
Twenty dollars.
99
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Was Schroeder alone?
100
00:07:24,660 --> 00:07:25,820
Yes, he was. One more thing.
101
00:07:26,580 --> 00:07:28,260
We got a call from the Austin police.
102
00:07:28,740 --> 00:07:31,840
They picked up a drunk named Walters who
claimed he had dinner with Schroeder
103
00:07:31,840 --> 00:07:32,920
last night in Austin.
104
00:07:33,550 --> 00:07:35,070
And that Schroeder tried to hire him.
105
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
To do what?
106
00:07:36,430 --> 00:07:38,130
To help cut a woman's throat.
107
00:07:39,450 --> 00:07:40,409
Where? When?
108
00:07:40,410 --> 00:07:42,850
Well, we don't know. He turned the job
down.
109
00:07:43,290 --> 00:07:46,530
Walters had the impression that he knew
this woman somewhere in San Antonio.
110
00:07:46,810 --> 00:07:49,310
Knew her, worked for her. She was an old
woman.
111
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
And get this.
112
00:07:51,090 --> 00:07:55,330
He claims that she has a quarter of a
million dollars worth of diamonds hidden
113
00:07:55,330 --> 00:07:56,330
in her house.
114
00:07:57,050 --> 00:08:00,550
Palmer, this is Arthur Ward. Just how
reliable do you think this Walters is?
115
00:08:01,120 --> 00:08:03,720
We've checked him out. He and Schroeder
were cellmates in prison.
116
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
Close friends?
117
00:08:05,400 --> 00:08:08,280
Schroeder hasn't got any close friends.
That's why we're having so much trouble
118
00:08:08,280 --> 00:08:10,260
tracing him. These are his home grounds.
119
00:08:10,640 --> 00:08:12,360
Laredo, San Antonio, Austin.
120
00:08:12,940 --> 00:08:16,480
We haven't been able to dig up a friend,
a partner, a girl, anybody.
121
00:08:17,100 --> 00:08:18,100
What about family?
122
00:08:18,400 --> 00:08:20,360
No brothers or sisters. He has a father,
though.
123
00:08:20,760 --> 00:08:23,340
He's supposed to be living in San
Antonio. We're checking it out now.
124
00:08:24,420 --> 00:08:27,220
All right, I want a list of every
employer Schroeder ever had.
125
00:08:27,600 --> 00:08:28,760
Start with his old neighborhood.
126
00:08:29,420 --> 00:08:32,659
Circulate descriptions of Loomis' watch
and ring to all pawnbrokers in the area.
127
00:08:33,020 --> 00:08:36,340
And put a 24 -hour surveillance on the
father as soon as you locate him.
128
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
Right.
129
00:08:37,820 --> 00:08:39,679
Lou, you coming out?
130
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
Okay.
131
00:08:45,580 --> 00:08:46,580
Next flight.
132
00:08:48,820 --> 00:08:51,180
Schroeder's name will be on the list we
released this afternoon.
133
00:08:51,760 --> 00:08:53,200
Pick him up fast, Lois.
134
00:08:54,680 --> 00:08:56,820
I don't want to keep Bobby Roman
waiting.
135
00:09:21,550 --> 00:09:22,550
Bye.
136
00:11:27,589 --> 00:11:28,589
Where are you heading, honey?
137
00:11:29,130 --> 00:11:30,130
San Antone?
138
00:11:35,950 --> 00:11:37,470
I'm tired and you're tired.
139
00:11:38,010 --> 00:11:43,110
Most of these bums are too scared to
stop for anybody out here alone, but for
140
00:11:43,110 --> 00:11:44,110
couple, maybe.
141
00:11:50,390 --> 00:11:51,390
What's the matter?
142
00:11:52,050 --> 00:11:53,050
Don't speak English?
143
00:11:55,290 --> 00:11:59,230
Lady, use your head. You help me out, I
help you out. That's all there is to it.
144
00:11:59,330 --> 00:12:00,950
We get to San Antonio, we split.
145
00:12:01,350 --> 00:12:02,350
Right?
146
00:12:23,560 --> 00:12:24,560
San Antonio?
147
00:12:24,780 --> 00:12:26,080
Si, no problem.
148
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
Yes, ma 'am. Thank you.
149
00:12:27,580 --> 00:12:30,900
I was just saying to Ernie I wish we
could find a young couple to talk to.
150
00:12:33,400 --> 00:12:34,400
Sweetheart.
151
00:12:54,860 --> 00:12:55,459
Yes, sir.
152
00:12:55,460 --> 00:12:57,960
Fine. Chris, Lou, good to see you again.
153
00:12:58,840 --> 00:13:00,500
Well, this is what we've got so far.
154
00:13:01,760 --> 00:13:05,360
Frank Schroeder left here. He was 17,
hadn't been back since, unless he's here
155
00:13:05,360 --> 00:13:08,740
now. The only person he ever worked for
when he was here was his own father.
156
00:13:09,020 --> 00:13:10,800
Have you located him? His father?
157
00:13:11,080 --> 00:13:15,880
Yes, he's here now. His name is Fritz
Schroeder, former cabinetmaker, retired.
158
00:13:16,400 --> 00:13:20,480
He used to take his son along to show
him the fancy homes, rich people.
159
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
Does he remember the woman with the
diamonds?
160
00:13:23,690 --> 00:13:24,690
Yes, he remembers.
161
00:13:26,610 --> 00:13:28,590
But he won't tell us. He's made that
clear.
162
00:13:30,030 --> 00:13:32,630
Does he know that Schroeder may be
planning another murder?
163
00:13:33,290 --> 00:13:34,410
I've told him that, Lou.
164
00:13:35,630 --> 00:13:36,830
But he doesn't believe me.
165
00:14:09,020 --> 00:14:11,060
Sweetheart, I thought you and I made a
little bargain.
166
00:14:11,580 --> 00:14:14,020
Now, I told you to get lost. I'm not
going to tell you again.
167
00:14:15,020 --> 00:14:16,100
Partnership is dissolved.
168
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
Comprende?
169
00:14:17,840 --> 00:14:19,780
So adios, huh? Hasta la vista.
170
00:14:20,280 --> 00:14:21,880
Right if you get word. I'll beat it.
171
00:14:23,600 --> 00:14:25,160
She doesn't get the picture, huh?
172
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
You speak Spanish?
173
00:14:28,180 --> 00:14:29,180
Sure.
174
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Come here.
175
00:14:34,820 --> 00:14:36,060
Look, do me a favor, will you?
176
00:14:36,600 --> 00:14:39,540
Tell this kid to get lost before she
loses a couple of teeth.
177
00:14:45,220 --> 00:14:46,220
What?
178
00:14:52,220 --> 00:14:59,060
Since you saved her life.
179
00:14:59,740 --> 00:15:00,740
Saved her life?
180
00:15:02,080 --> 00:15:03,260
No, no, no.
181
00:15:04,590 --> 00:15:09,010
She says she's from Chihuahua and that
you're the nicest North American she's
182
00:15:09,010 --> 00:15:10,730
met. You get rid of her.
183
00:15:12,230 --> 00:15:13,230
Hey, man.
184
00:15:13,650 --> 00:15:14,770
Be hasty.
185
00:15:15,250 --> 00:15:16,530
It's a nice -looking chick.
186
00:15:17,170 --> 00:15:18,950
She's not going to talk about you when
you're gone.
187
00:15:25,310 --> 00:15:26,310
You like her?
188
00:15:28,270 --> 00:15:30,250
Fine. You take her home. She's yours.
189
00:15:43,020 --> 00:15:44,020
Thank you, mister.
190
00:16:14,010 --> 00:16:15,630
Oh, been doing it at the Schroeder
house?
191
00:16:15,890 --> 00:16:19,190
No, sir. Chris Schroeder hasn't left,
and nobody's gone in. Gentlemen, this is
192
00:16:19,190 --> 00:16:22,510
Inspector Erskine, Special Agent Rhodes.
I'm Agent Pike, Agent Garcia.
193
00:16:23,810 --> 00:16:25,150
Is there anyone who lived with the old
man?
194
00:16:25,390 --> 00:16:26,390
No, sir.
195
00:16:26,970 --> 00:16:29,890
Chris, are there any women in this area
with a jewelry collection big enough to
196
00:16:29,890 --> 00:16:30,569
tempt Schroeder?
197
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
That list, Barry?
198
00:16:31,770 --> 00:16:36,450
Yes. We checked with society columnists,
jewelers, came up with five names, none
199
00:16:36,450 --> 00:16:39,590
of which value their collection anywhere
near a quarter of a million dollars.
200
00:16:40,510 --> 00:16:42,830
Of course, Schroeder might have been
overestimating the value.
201
00:16:43,340 --> 00:16:45,600
Did his father work for any of these
people? I don't know.
202
00:16:46,100 --> 00:16:47,900
If he had a file, he won't show them to
us.
203
00:16:48,260 --> 00:16:51,220
None of the files recognize his picture
or his son's.
204
00:16:51,980 --> 00:16:53,780
The police have their families under
surveillance.
205
00:16:54,300 --> 00:16:57,380
Maybe this particular woman never had
any dealings with local jewelers.
206
00:16:58,140 --> 00:17:00,140
Maybe she always kept quiet about her
collection.
207
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
Possible.
208
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
There is one person she'd tell.
209
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Insurance representative.
210
00:17:08,300 --> 00:17:11,560
Ask Art to get someone started on it
back there. Meanwhile, check out the
211
00:17:11,560 --> 00:17:12,599
underwriters. Right.
212
00:17:14,079 --> 00:17:17,480
Any fences in town big enough to handle
a quarter of a million dollar diamond
213
00:17:17,480 --> 00:17:18,859
job? Yes, sir. One.
214
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Abel Litvian.
215
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
He's under surveillance.
216
00:17:23,160 --> 00:17:24,980
No word on Loomis' watch or ring.
217
00:17:25,540 --> 00:17:28,160
I bet the pawnbroker's alerted.
218
00:17:30,180 --> 00:17:32,180
All right. Can't afford to wait any
longer.
219
00:17:32,860 --> 00:17:35,060
It's risky, but I'll have to talk to
Shorter's father myself.
220
00:17:45,450 --> 00:17:49,390
Schroeder has been armed in the past and
reportedly possesses at least one .38
221
00:17:49,390 --> 00:17:53,770
caliber automatic pistol. He may attempt
to leave or enter the San Antonio area
222
00:17:53,770 --> 00:17:54,770
as a hitchhiker.
223
00:17:55,090 --> 00:17:59,990
Anyone knowing this man's whereabouts is
urgently requested to contact the FBI.
224
00:18:00,610 --> 00:18:07,210
Schroeder is 35 years old, height 6 '1",
weight 175 to 180 pounds,
225
00:18:07,750 --> 00:18:13,910
build large, hair dark brown, complexion
medium, race white, nationality
226
00:18:13,910 --> 00:18:14,910
American.
227
00:18:15,889 --> 00:18:17,630
Occupations, fry cook, labor.
228
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
Scars and marks.
229
00:18:19,590 --> 00:18:21,130
Hello, Mr. Schroeder. I'm back again.
230
00:18:21,590 --> 00:18:22,910
This is Inspector Erskine.
231
00:18:23,690 --> 00:18:24,710
May we come in, please?
232
00:18:26,030 --> 00:18:28,210
We'd just like to ask you a few
questions, Mr. Schroeder.
233
00:18:28,990 --> 00:18:31,470
He should be considered extremely
dangerous.
234
00:18:32,450 --> 00:18:34,730
And now we return to our local program.
235
00:18:43,950 --> 00:18:44,950
May I?
236
00:18:48,330 --> 00:18:50,870
When was the last time you saw your son,
Mr. Rutter?
237
00:18:52,210 --> 00:18:55,650
Well, I already gave this man all that
information.
238
00:18:56,110 --> 00:18:57,110
Yes, I know.
239
00:18:57,130 --> 00:18:58,890
Could we go over it once more, please?
240
00:19:01,810 --> 00:19:03,770
March 3rd, 1948.
241
00:19:05,310 --> 00:19:06,950
He was 17 years old.
242
00:19:08,250 --> 00:19:10,690
He stole $10 off my workbench.
243
00:19:11,550 --> 00:19:13,850
I beat him with a broomstick until it
broke.
244
00:19:15,190 --> 00:19:16,850
Had he been in trouble before that?
245
00:19:17,960 --> 00:19:19,400
Ever since his mama died.
246
00:19:19,860 --> 00:19:21,120
He was 12 then.
247
00:19:22,020 --> 00:19:23,320
Petty theft, that sort of thing?
248
00:19:23,780 --> 00:19:25,420
Theft, gangs, fights.
249
00:19:26,220 --> 00:19:27,640
I never knew where he was.
250
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
What he was doing.
251
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
I didn't care.
252
00:19:32,300 --> 00:19:35,540
After my wife died, I couldn't get used
to her being gone.
253
00:19:36,700 --> 00:19:38,440
I couldn't even talk to Frank.
254
00:19:39,860 --> 00:19:40,920
So I worked.
255
00:19:43,000 --> 00:19:45,560
You don't have to worry about what a
piece of wood feels.
256
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Very interested.
257
00:19:59,080 --> 00:20:04,320
Why couldn't I have been as interested
in the sun as I was in a piece of wood?
258
00:20:07,460 --> 00:20:09,600
And you never heard from Frank after he
ran away?
259
00:20:10,360 --> 00:20:14,240
I read he was in the Oklahoma State
Penitentiary at McAllister last year.
260
00:20:16,080 --> 00:20:20,580
I went up there, but he wouldn't see me.
261
00:20:22,760 --> 00:20:24,640
Did you give the prison authorities this
address?
262
00:20:25,900 --> 00:20:26,900
Yes.
263
00:20:27,980 --> 00:20:29,760
Then Frank knows where to contact you.
264
00:20:32,020 --> 00:20:36,660
Mr. Schroeder, if he should call here...
No. Now get out.
265
00:20:37,340 --> 00:20:38,760
We're going to find him, Mr. Schroeder.
266
00:20:39,320 --> 00:20:43,920
Now, if you could talk him into
surrendering, you might save a good many
267
00:20:45,580 --> 00:20:49,140
Mr., I went looking for Frank the night
he left.
268
00:20:49,800 --> 00:20:51,260
I've been looking for him ever since.
269
00:20:51,980 --> 00:20:55,800
If my boy calls now, you think I'm going
to beat him with another broomstick?
270
00:21:06,220 --> 00:21:07,600
It's true. Thank you, sir.
271
00:21:33,390 --> 00:21:38,270
Anyway, this is it. It's clean, it's
quiet, and you got your own private
272
00:21:38,270 --> 00:21:39,270
entrance there.
273
00:21:39,350 --> 00:21:40,410
Bathroom's down the hall.
274
00:21:47,930 --> 00:21:48,930
How much?
275
00:21:49,570 --> 00:21:50,570
You alone?
276
00:21:51,410 --> 00:21:54,050
No, I got this army outside waiting to
sneak in.
277
00:21:54,510 --> 00:21:55,590
Of course I'm alone.
278
00:21:55,970 --> 00:21:59,850
Now look, sweets, don't get on your high
horse with me.
279
00:22:00,580 --> 00:22:03,720
It's $20 a day for one, $30 for two.
280
00:22:04,300 --> 00:22:05,300
$20 a day?
281
00:22:05,440 --> 00:22:06,480
You must be kidding.
282
00:22:07,140 --> 00:22:12,220
This is a private residence, sweets.
Nobody comes here unless someone tells
283
00:22:12,220 --> 00:22:13,019
about it.
284
00:22:13,020 --> 00:22:18,720
Now, if you want to go on downtown and
sign in at some hotel, you go right
285
00:22:18,720 --> 00:22:21,040
ahead. Me, I don't even know your name.
286
00:22:21,240 --> 00:22:22,600
And I don't care, see?
287
00:22:23,040 --> 00:22:26,940
So it's $20 a day for one. You take it
or leave it.
288
00:22:37,520 --> 00:22:38,720
What'd you say your name was?
289
00:22:38,980 --> 00:22:41,980
Jesse. You got something I can lighten
my hair with, Jesse?
290
00:22:42,640 --> 00:22:44,200
Maybe find an old pair of sunglasses.
291
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
I can get them.
292
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
Where's the nearest phone?
293
00:22:47,980 --> 00:22:49,440
Phone booth's in the alley there.
294
00:22:50,240 --> 00:22:51,840
Leave the stuff in the bathroom, huh?
295
00:22:52,120 --> 00:22:53,360
Yeah, I'll leave it in the bathroom.
296
00:22:53,740 --> 00:22:54,740
You got a change of a quarter?
297
00:22:55,400 --> 00:22:58,320
No, I only have a dime. Here, you owe me
a dime and don't forget it.
298
00:23:52,330 --> 00:23:54,690
I'd like the number of Miss Mary
Carmichael.
299
00:23:55,610 --> 00:23:57,530
C -A -R -M -I -C -H -A -E -L.
300
00:23:58,330 --> 00:24:01,470
She used to live on Philippo Street. I
don't know if she's still there or not.
301
00:24:29,390 --> 00:24:30,390
Hello?
302
00:24:32,390 --> 00:24:33,390
Hello?
303
00:24:34,210 --> 00:24:35,210
Hello?
304
00:24:37,710 --> 00:24:39,490
Sorry, wrong number.
305
00:25:12,239 --> 00:25:18,300
So I said to Ernie, why, Ernie, that
description fits that boy we picked up.
306
00:25:19,760 --> 00:25:23,740
Is, um... Is this the man?
307
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
Yes.
308
00:25:31,120 --> 00:25:32,120
Was he alone?
309
00:25:32,520 --> 00:25:34,060
No, he had a girl with him.
310
00:25:34,260 --> 00:25:35,920
Oh, she's a very pretty little thing.
311
00:25:36,600 --> 00:25:38,420
She didn't say a word the whole trip.
312
00:25:38,800 --> 00:25:40,440
Where did you let them off, Mrs.
Gennaro?
313
00:25:41,200 --> 00:25:43,720
On the corner of Jones and Ramona.
314
00:25:45,360 --> 00:25:46,840
Do you think you'll catch him?
315
00:25:47,780 --> 00:25:49,060
Yes, I think we will.
316
00:25:50,200 --> 00:25:52,220
Can you give us a description of the
girl?
317
00:25:52,600 --> 00:25:54,420
Well, she was young.
318
00:25:54,660 --> 00:25:55,800
About 20.
319
00:25:56,540 --> 00:25:58,940
Mexican. Black hair, black eyes.
320
00:26:00,080 --> 00:26:05,800
Very pretty. The boy kept looking at her
the whole time whenever he thought she
321
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
wouldn't notice.
322
00:26:23,240 --> 00:26:24,380
Hi. Hi, amigo.
323
00:26:24,920 --> 00:26:25,920
How are you?
324
00:26:26,900 --> 00:26:28,020
You got rid of her, huh?
325
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
Hope so.
326
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
Where'd she go?
327
00:26:32,260 --> 00:26:35,240
Oh, she was hungry. I sent her two last
delicious up the street.
328
00:26:36,640 --> 00:26:38,880
Yeah. And don't you want to buy a paper?
329
00:26:41,620 --> 00:26:42,780
Crazy Americana.
330
00:26:43,060 --> 00:26:44,980
First she doesn't want it, then she
wants it.
331
00:27:15,370 --> 00:27:16,830
Boy, you just don't give up, do you?
332
00:27:19,170 --> 00:27:22,410
I tell you, Chiquita, you're going to be
the death of me yet.
333
00:27:24,070 --> 00:27:25,070
Come on.
334
00:28:00,860 --> 00:28:01,860
Hold it.
335
00:28:02,600 --> 00:28:05,760
Surveillance on Abel Litvian. Had his
dinner, went back to his office. No
336
00:28:05,760 --> 00:28:07,160
suspicious contacts of any kind.
337
00:28:09,220 --> 00:28:11,380
All right, interview him. We can't wait
any longer.
338
00:28:11,900 --> 00:28:13,660
Ask him if he'll come in for an
interview, huh?
339
00:28:17,180 --> 00:28:18,620
Nothing from the insurance companies.
340
00:28:19,420 --> 00:28:22,220
None of the local underwriters handle
anything in the quarter million bracket.
341
00:28:22,840 --> 00:28:24,320
Have you heard anything from Washington?
342
00:28:24,720 --> 00:28:28,100
I'm still working on it, but it doesn't
look too good.
343
00:28:29,800 --> 00:28:30,900
Boys, I don't get it.
344
00:28:31,260 --> 00:28:34,960
How can a woman keep a quarter of a
million dollars worth of diamonds in her
345
00:28:34,960 --> 00:28:37,160
house and not insure them?
346
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
We're looking for a miser.
347
00:28:58,540 --> 00:29:02,840
I look so shook up, Chiquita.
348
00:29:04,620 --> 00:29:05,620
It's me.
349
00:29:10,960 --> 00:29:12,020
Yeah, how about that, huh?
350
00:29:22,900 --> 00:29:23,900
You're a funny one.
351
00:29:25,460 --> 00:29:26,920
I can't figure you out.
352
00:29:44,780 --> 00:29:47,840
My God, you... You can't hear.
353
00:29:49,440 --> 00:29:50,960
I don't even know your name.
354
00:29:51,980 --> 00:29:52,980
What's your name?
355
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
Tu nombre.
356
00:29:57,060 --> 00:29:58,060
Tu nombre.
357
00:30:47,250 --> 00:30:49,570
Teresa. Well, well, well.
358
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Cozy, huh?
359
00:30:52,620 --> 00:30:55,900
Somebody better teach you to knock,
Jesse. You do that again, you're going
360
00:30:55,900 --> 00:30:56,960
get a bullet right in your head.
361
00:30:57,200 --> 00:30:58,200
Who's this?
362
00:30:58,520 --> 00:30:59,520
Huh?
363
00:31:00,080 --> 00:31:03,780
Part of the army that wasn't waiting
outside to sneak in, huh?
364
00:31:04,040 --> 00:31:05,140
So I owe you ten.
365
00:31:05,520 --> 00:31:08,400
Listen, sweet, this ain't even a down
payment.
366
00:31:11,480 --> 00:31:12,820
Want to take a look at this?
367
00:31:16,720 --> 00:31:22,430
And you're on. TV, too. Radio, posters,
the FBI's going all out on this one. Oh,
368
00:31:22,450 --> 00:31:24,330
somebody up there don't like you.
369
00:31:28,150 --> 00:31:29,290
They don't know about this.
370
00:31:30,370 --> 00:31:32,650
Sorry. I need the room, please.
371
00:31:33,690 --> 00:31:34,870
I paid you, Jesse.
372
00:31:35,330 --> 00:31:38,610
Listen, sweet, I don't play games with
the FBI ever, ever!
373
00:31:39,130 --> 00:31:41,410
Look, Jesse, I got a little visit to
make.
374
00:31:41,630 --> 00:31:43,830
Something to pick up. I'll be out of
here by morning.
375
00:31:44,090 --> 00:31:45,450
No. No.
376
00:31:45,750 --> 00:31:46,750
How much?
377
00:31:48,360 --> 00:31:51,320
For her to stay until you make that
visit? Yeah.
378
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
$100.
379
00:31:54,940 --> 00:31:56,120
Take a couple of diamonds?
380
00:31:56,360 --> 00:31:59,040
No, nothing hot. Just cash and quick.
381
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
Quick!
382
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
How about a check?
383
00:32:05,600 --> 00:32:07,520
I sold my car. The firm is legitimate.
384
00:32:08,080 --> 00:32:11,400
Oh, you're a barrel of laughs, sweet,
aren't you?
385
00:32:11,660 --> 00:32:12,660
Oh, really.
386
00:32:12,740 --> 00:32:13,559
Fence it.
387
00:32:13,560 --> 00:32:15,580
You fence it, if you can.
388
00:32:29,130 --> 00:32:31,410
You wait here for me. Don't worry. I'll
be back.
389
00:32:31,650 --> 00:32:32,529
You understand?
390
00:32:32,530 --> 00:32:33,530
Wait.
391
00:32:45,370 --> 00:32:46,370
Te amo.
392
00:32:59,580 --> 00:33:00,880
Teresa, te amo.
393
00:33:16,460 --> 00:33:17,460
France?
394
00:33:17,760 --> 00:33:18,760
Me?
395
00:33:19,720 --> 00:33:20,880
Spectre, I don't understand.
396
00:33:21,160 --> 00:33:25,120
You must be thinking of another able
Lithuanian. And you've never heard of
397
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
Schroeder?
398
00:33:26,920 --> 00:33:30,440
Would you spell that for me, please?
Letrian, there's no time for fun and
399
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
He's here.
400
00:33:31,900 --> 00:33:34,440
If you've made a deal for diamonds,
forget it.
401
00:33:35,680 --> 00:33:38,380
Inspector, listen, I swear to you... He
may be running a little low on funds.
402
00:33:38,400 --> 00:33:40,640
He's got a watch, a ring, and a
worthless check.
403
00:33:42,020 --> 00:33:46,160
If any of them show up anywhere in the
world, we're coming back to you. Do you
404
00:33:46,160 --> 00:33:49,900
understand? Well, I don't control this
town.
405
00:33:50,800 --> 00:33:53,020
I can't help if someone else might buy.
406
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
Abel?
407
00:33:55,100 --> 00:33:59,320
Are you going to disappoint me after
I've told these gentlemen how much
408
00:33:59,320 --> 00:34:00,320
sense you have?
409
00:34:02,180 --> 00:34:04,200
This Schroeder is important to you?
410
00:34:07,620 --> 00:34:08,940
So who needs him?
411
00:34:09,360 --> 00:34:13,260
If I hear something, anything, I'll call
you.
412
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
Yes,
413
00:35:43,780 --> 00:35:46,260
sir? You buy rings?
414
00:35:47,180 --> 00:35:50,360
Depends. I'm a little overstocked, but
what have you got?
415
00:35:50,600 --> 00:35:54,140
My grandfather left me this one. It's
worth plenty.
416
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
Take a look.
417
00:35:57,580 --> 00:35:58,580
Well, I don't know.
418
00:35:59,280 --> 00:36:00,320
Perfect blue -white.
419
00:36:02,660 --> 00:36:03,700
Let you have it for a hundred.
420
00:36:25,120 --> 00:36:26,220
Oh, all right.
421
00:36:27,300 --> 00:36:28,300
No arguments, huh?
422
00:36:28,960 --> 00:36:31,380
No, no. A hundred, you said? A hundred.
423
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Game on, you.
424
00:37:49,390 --> 00:37:50,570
We showed her.
425
00:37:53,470 --> 00:37:55,430
I shot him.
426
00:38:01,510 --> 00:38:05,610
Two people sound going north on Vista.
We've cornered off a 20 -block area.
427
00:38:06,970 --> 00:38:10,830
Rogers to Princess on the north,
Princess to Farrell, Farrell to San
428
00:38:12,330 --> 00:38:13,330
Over here.
429
00:38:14,450 --> 00:38:15,990
What sort of an area is it?
430
00:38:16,970 --> 00:38:17,970
Small business.
431
00:38:18,340 --> 00:38:21,040
Businesses, hotels, boarding houses.
432
00:38:21,660 --> 00:38:24,460
That murder charge basically won't give
up without a fight.
433
00:38:25,100 --> 00:38:27,100
I'll get as many residents out as I can.
434
00:38:27,440 --> 00:38:30,040
Search for the fugitive continues
unabated.
435
00:38:30,760 --> 00:38:35,560
Repeating the latest bulletin, the man
identified as Frank Schroeder tonight
436
00:38:35,560 --> 00:38:38,420
attacked the property owner of a pawn
shop on... Pike?
437
00:38:38,960 --> 00:38:40,360
Inspector Eskin, is Rhodes there?
438
00:38:40,680 --> 00:38:41,680
Yes, he is, Inspector.
439
00:38:41,820 --> 00:38:42,820
Jim?
440
00:38:48,010 --> 00:38:49,310
Double the surveillance in the back.
441
00:38:49,850 --> 00:38:50,850
Hello?
442
00:38:51,170 --> 00:38:52,170
Hold on.
443
00:38:53,350 --> 00:38:54,350
Two murders.
444
00:39:01,470 --> 00:39:02,470
Hornbroker died.
445
00:39:03,470 --> 00:39:05,110
Tell her father. Maybe it'll make a
difference.
446
00:39:05,630 --> 00:39:06,630
Yes, sir.
447
00:39:08,170 --> 00:39:10,270
I'm going to talk to Schroeder's father.
448
00:39:30,440 --> 00:39:31,440
Teresa.
449
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
Teresa.
450
00:39:35,780 --> 00:39:36,780
Teresa.
451
00:39:49,420 --> 00:39:51,020
She threw you out, huh?
452
00:39:52,220 --> 00:39:53,740
Get a doctor, Teresa.
453
00:39:54,420 --> 00:39:55,980
Get a doctor. No.
454
00:39:57,680 --> 00:39:58,680
Medical.
455
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
Medical.
456
00:41:16,440 --> 00:41:17,440
Yeah?
457
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
Lipion.
458
00:41:21,640 --> 00:41:23,980
Yeah? Uh, who's this?
459
00:41:28,040 --> 00:41:29,040
Frank who?
460
00:41:29,660 --> 00:41:30,660
Schroeder.
461
00:41:32,620 --> 00:41:33,840
Abel, help me listen.
462
00:41:35,720 --> 00:41:36,720
When I...
463
00:42:46,700 --> 00:42:47,720
FBI. May I come in, please?
464
00:42:49,200 --> 00:42:50,200
Thank you.
465
00:42:56,120 --> 00:43:00,940
Sir, I don't know whether you've been
informed or not, but your son robbed a
466
00:43:00,940 --> 00:43:02,500
pawn shop here in San Antonio tonight.
467
00:43:03,640 --> 00:43:04,640
I was informed.
468
00:43:05,020 --> 00:43:06,020
By Frank?
469
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
By the police.
470
00:43:09,280 --> 00:43:12,440
Did the police also tell you that the
pawnbroker was seriously injured?
471
00:43:13,380 --> 00:43:14,380
Yes.
472
00:43:14,620 --> 00:43:15,820
The man's dead, sir.
473
00:43:19,020 --> 00:43:20,260
Has Frank tried to reach you?
474
00:43:21,320 --> 00:43:22,320
No.
475
00:44:15,580 --> 00:44:16,780
Papa? Hello, Frankie.
476
00:44:20,900 --> 00:44:23,560
Can I come home, Papa?
477
00:44:24,780 --> 00:44:25,880
You come and get me?
478
00:44:27,200 --> 00:44:28,200
Where are you?
479
00:44:29,600 --> 00:44:30,600
Boarding house.
480
00:44:31,800 --> 00:44:32,800
Newman and Rio.
481
00:44:33,260 --> 00:44:34,560
The alleyway and back.
482
00:44:35,900 --> 00:44:37,180
Yes, stay there.
483
00:44:39,640 --> 00:44:41,220
It'd be good to see you again, Papa.
484
00:44:53,160 --> 00:44:54,160
Where is he, sir?
485
00:44:59,980 --> 00:45:00,980
I'll show you.
486
00:45:01,220 --> 00:45:04,340
But let me talk to him. Let me try to
get him to surrender.
487
00:46:30,230 --> 00:46:31,510
Drop your gun, Schroeder, FBI.
488
00:46:32,070 --> 00:46:34,690
Frank, it's me, Frankie.
489
00:48:38,990 --> 00:48:41,150
Are you sure this is the address
Schroeder gave you? This is it.
490
00:48:55,290 --> 00:48:56,269
Who's there?
491
00:48:56,270 --> 00:48:57,270
Miss Carmichael.
492
00:48:58,570 --> 00:49:00,650
Well, what do you want? Who are you?
493
00:49:01,070 --> 00:49:04,070
We're with the FBI. My name is Erskine.
This is Special Agent Rhodes.
494
00:49:04,810 --> 00:49:06,630
Miss Carmichael, you have some jewelry.
495
00:49:07,280 --> 00:49:09,820
Now, what business is that of yours,
even if it were true?
496
00:49:10,340 --> 00:49:13,200
Ms. Carmichael. Coming around here
bothering honest people?
497
00:49:13,720 --> 00:49:18,540
Oh, I know how you FBI men work. Well,
why don't you go out and bother some
498
00:49:18,540 --> 00:49:19,680
criminals for once, huh?
499
00:49:19,960 --> 00:49:23,240
Ms. Carmichael. Now, you get off my
property. Go on.
500
00:49:34,560 --> 00:49:35,760
Let's go bother some criminals.
501
00:49:38,190 --> 00:49:42,330
Was the rumor true that Mary Carmichael
had a fortune in diamonds hidden behind
502
00:49:42,330 --> 00:49:43,910
the boarded -up windows of her house?
503
00:49:44,570 --> 00:49:47,090
True or not, it almost cost her her
life.
504
00:49:47,590 --> 00:49:49,890
It brought Frank Schroeder to his death.
505
00:49:50,610 --> 00:49:54,610
Teresa Morales, who was found with him,
had no criminal record and was allowed
506
00:49:54,610 --> 00:49:55,488
to go free.
507
00:49:55,490 --> 00:49:59,370
She was befriended by Schroeder's father
and is now attending a school for the
508
00:49:59,370 --> 00:50:01,490
handicapped in San Antonio, Texas.
35291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.