Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,810 --> 00:01:13,810
There she is.
2
00:01:14,530 --> 00:01:15,530
Ugly.
3
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Mr Cooper, is that you?
4
00:03:03,700 --> 00:03:06,760
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
5
00:03:08,680 --> 00:03:11,040
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
6
00:03:12,180 --> 00:03:14,460
Also starring Philip Abbott.
7
00:03:15,800 --> 00:03:16,920
Stephen Brooks.
8
00:03:18,540 --> 00:03:23,400
With guest stars Gerald O 'Loughlin,
Jacqueline Scott.
9
00:03:25,560 --> 00:03:28,180
Tonight's episode, Ordeal.
10
00:03:50,830 --> 00:03:52,630
Guard Lowell Hamner was dead.
11
00:03:53,430 --> 00:03:56,010
Now the charge against the thieves was
murder.
12
00:03:56,870 --> 00:03:58,750
But this was no ordinary robbery.
13
00:03:59,810 --> 00:04:03,810
Experimental Nitro HX -2 was highly
secret and extremely dangerous.
14
00:04:04,230 --> 00:04:09,590
Because Magna Explosives was close to
the Texas state line, the FBI had also
15
00:04:09,590 --> 00:04:10,590
been alerted.
16
00:04:10,810 --> 00:04:15,790
Senior Resident Agent S .J. O 'Brien
advised Washington of the seriousness of
17
00:04:15,790 --> 00:04:19,850
the robbery and a special project team
under the direction of Inspector Lewis
18
00:04:19,850 --> 00:04:22,620
Erskine. was immediately assigned to the
case.
19
00:04:41,460 --> 00:04:44,080
Do you know what time it is?
20
00:04:45,080 --> 00:04:46,900
That's what I like about you, Mr.
Laughlin.
21
00:04:47,120 --> 00:04:49,020
You always get right to the core of
things.
22
00:04:49,630 --> 00:04:51,530
No, welcome home. How was the trip?
23
00:04:51,750 --> 00:04:53,550
Welcome back. How was the trip?
24
00:04:53,770 --> 00:04:55,410
Now do you know what time it is?
25
00:04:56,510 --> 00:04:59,710
Drive straight in. Watch that post by
the door. I see it.
26
00:05:35,660 --> 00:05:36,660
Any trouble?
27
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
Trouble?
28
00:05:38,260 --> 00:05:41,640
Now, what trouble could eight little
pounds of experimental nitro give a man?
29
00:05:42,760 --> 00:05:45,280
Now, it's like hauling cotton candy, Mr.
Lachman.
30
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
Almost.
31
00:05:47,820 --> 00:05:49,660
I brought some sleeping bags, coffee.
32
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Take a break.
33
00:05:51,420 --> 00:05:53,400
If you can pry your friend loose from
that wheel.
34
00:05:54,080 --> 00:05:55,780
It's 5 .30 now. We'll call you at 7.
35
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
Forget it.
36
00:05:57,460 --> 00:05:59,180
What do you mean by that? You heard.
37
00:06:00,540 --> 00:06:01,560
20 miles is enough.
38
00:06:02,620 --> 00:06:03,700
I can't go any further.
39
00:06:04,640 --> 00:06:07,790
Kingsley. You contract her to drive
straight through to the Gulf.
40
00:06:08,010 --> 00:06:09,190
I'm not going to argue with you.
41
00:06:10,090 --> 00:06:11,510
Just get yourself another boy.
42
00:06:17,550 --> 00:06:19,210
Oh, no, Mr. Lockwood.
43
00:06:19,490 --> 00:06:22,430
I'll fetch and carry for you. I'll hire
anything in the world for you, from
44
00:06:22,430 --> 00:06:23,990
dancing girls to performing elephants.
45
00:06:24,550 --> 00:06:27,710
But when I check out, I want to check
out in one piece.
46
00:06:28,090 --> 00:06:32,070
My client expects to analyze this and
have the formula aboard a plane and on
47
00:06:32,070 --> 00:06:33,070
way by the 11th.
48
00:06:33,400 --> 00:06:35,380
It'll take me longer than that to track
down a driver.
49
00:06:35,600 --> 00:06:37,760
You told me you knew a re -explosives
man in the business.
50
00:06:38,420 --> 00:06:40,520
Nitro drivers are a special breed, Mr.
Lockwood.
51
00:06:40,920 --> 00:06:42,700
And this is a special breed of nitro.
52
00:06:43,420 --> 00:06:44,420
There's Munger.
53
00:06:44,980 --> 00:06:45,980
Carl Munger?
54
00:06:47,280 --> 00:06:49,340
Carl hasn't hauled soup in over five
years.
55
00:06:49,540 --> 00:06:50,900
I saw him Saturday. He's broke.
56
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
Could Munger do it?
57
00:06:53,700 --> 00:06:55,420
Yeah. Yeah, Carl could do it.
58
00:06:55,840 --> 00:06:59,020
Five thousand to him for the job and
five to you if you get him here by
59
00:06:59,900 --> 00:07:01,660
Mr. Lockwood, I like the way you spend
money.
60
00:07:02,040 --> 00:07:03,660
I can't abide a penny pincher.
61
00:07:04,240 --> 00:07:06,860
Well, adios, muchachos.
62
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
Have fun.
63
00:07:23,620 --> 00:07:24,620
Oh, Kingsley.
64
00:07:26,920 --> 00:07:29,840
Look, Mr. Lockwood, I'm sorry it shook
me up so much.
65
00:07:32,620 --> 00:07:34,020
Sorry I couldn't be more helpful.
66
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Yes.
67
00:07:36,520 --> 00:07:37,540
So am I.
68
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
Davey!
69
00:07:54,180 --> 00:07:57,460
Would you say, then, that the theft was
engineered by someone experienced in
70
00:07:57,460 --> 00:07:58,540
explosives? Yes, sir.
71
00:07:58,900 --> 00:08:00,900
Experienced and probably familiar with
our plant setup.
72
00:08:01,710 --> 00:08:04,950
We keep very little experimental nitro
around. It's too sensitive to shock.
73
00:08:05,310 --> 00:08:07,490
And the thief was definitely after the
experimental nitro?
74
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
Oh, evidently.
75
00:08:09,370 --> 00:08:13,190
Almost anyone can make regular
nitroglycerin. I suppose he intends to
76
00:08:13,190 --> 00:08:15,270
HX2 down to its component parts for the
formula.
77
00:08:15,530 --> 00:08:18,910
Mr. Cooper, if this nitro is so
volatile, how would a thief transport
78
00:08:19,130 --> 00:08:20,130
Oh, sling it.
79
00:08:20,150 --> 00:08:20,989
What does that mean?
80
00:08:20,990 --> 00:08:24,310
Set up a hammock arrangement in whatever
vehicle he intends to carry it in to
81
00:08:24,310 --> 00:08:27,150
provide for a little give in case of
bumps or sudden stops.
82
00:08:28,170 --> 00:08:31,130
I understand your transportation shed
was broken into as well.
83
00:08:31,550 --> 00:08:33,730
Yes, sir. Was anything taken or tampered
with?
84
00:08:34,070 --> 00:08:35,070
No.
85
00:08:35,409 --> 00:08:37,309
Was the building always used as a
garage?
86
00:08:38,190 --> 00:08:40,409
Well, it has been for about the last
eight months.
87
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Before that?
88
00:08:41,789 --> 00:08:43,309
It was used for experimental research.
89
00:08:44,110 --> 00:08:46,430
And what about this lab building? When
was it built?
90
00:08:46,770 --> 00:08:48,770
Uh, 1963, October.
91
00:08:50,230 --> 00:08:54,190
Get me a rundown on all employees who
left for any reason between October 63
92
00:08:54,190 --> 00:08:55,169
eight months ago.
93
00:08:55,170 --> 00:08:56,029
Yes, sir.
94
00:08:56,030 --> 00:08:58,990
You mean someone might have presumed the
transportation building was still being
95
00:08:58,990 --> 00:08:59,990
used for experimental research?
96
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
I don't care what it is. I can't use it.
97
00:09:30,740 --> 00:09:32,180
Magazines, religion, brushes.
98
00:09:32,480 --> 00:09:34,500
Three $50 bills and sample whiskey.
99
00:09:35,660 --> 00:09:37,500
For crying out loud.
100
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
Hey, Dave.
101
00:09:39,960 --> 00:09:41,560
Come in here. Get inside.
102
00:09:42,440 --> 00:09:44,340
Hey, what are you doing in Roswell?
103
00:09:44,980 --> 00:09:48,400
I thought you lived in Salt Lake now. I
do, I do. I'm here on business.
104
00:09:49,180 --> 00:09:50,320
Let me buy you a beer.
105
00:09:50,580 --> 00:09:52,200
You talk me into it. Okay.
106
00:10:01,320 --> 00:10:02,019
How's June?
107
00:10:02,020 --> 00:10:03,660
Oh, she's just fine.
108
00:10:04,580 --> 00:10:05,580
Any kids yet?
109
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
On the way.
110
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
No kidding.
111
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Yeah.
112
00:10:11,600 --> 00:10:13,300
Hey, where's the little mama?
113
00:10:13,500 --> 00:10:16,760
They're throwing a party for her at
work. It's, what do you call it, a
114
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
for the baby. Oh.
115
00:10:18,600 --> 00:10:20,060
Hey, sit down, sit down.
116
00:10:20,300 --> 00:10:21,660
Hey. How did you find me?
117
00:10:21,960 --> 00:10:25,700
Oh, I ran into Harry Kingsley. Oh, yeah,
sure. We were playing cards together
118
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
last week.
119
00:10:27,440 --> 00:10:30,100
Carl, Harry seemed to think you had a
rough year.
120
00:10:31,300 --> 00:10:35,120
Well, Dave, you know this business as
well as I do. It's either feast or
121
00:10:36,140 --> 00:10:40,780
I wouldn't say that I had a rough year.
I bought my own truck and made a couple
122
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
of bad guesses.
123
00:10:42,760 --> 00:10:44,680
Ran into a couple of breakdowns.
124
00:10:45,720 --> 00:10:46,980
Perishables. Can you beat that? Me?
125
00:10:47,260 --> 00:10:49,340
Perishables? So I missed a couple of
payments.
126
00:10:49,660 --> 00:10:50,660
And they repossessed?
127
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
Yeah.
128
00:10:53,400 --> 00:10:56,020
Never knew how hard it was to get a job
after you're 40.
129
00:11:07,690 --> 00:11:09,630
Carl, how would you like to haul a load
out of Odessa for me?
130
00:11:09,870 --> 00:11:11,270
Starting tonight, if I finish the rig.
131
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
Tonight?
132
00:11:14,150 --> 00:11:17,470
Well, I guess I can handle that, sure.
133
00:11:18,670 --> 00:11:20,350
You're not even going to ask me how much
it pays?
134
00:11:21,790 --> 00:11:24,510
Dave, if it pays over a dollar and a
quarter, I'll take it.
135
00:11:26,510 --> 00:11:27,510
2 ,500.
136
00:11:28,530 --> 00:11:29,530
2 ,500?
137
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
How long is the haul?
138
00:11:31,650 --> 00:11:32,810
Odessa to Corpus Christi.
139
00:11:33,950 --> 00:11:35,930
That's a short haul, and it's big money.
140
00:11:38,560 --> 00:11:41,120
What am I going to be carrying, Dave, or
should I ask?
141
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
Soup.
142
00:12:00,860 --> 00:12:02,340
The truck will have all new tires.
143
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
I'm through with that stuff.
144
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
I'm too old.
145
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
3 ,500.
146
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
Can't do it.
147
00:12:08,210 --> 00:12:09,210
$4 ,000?
148
00:12:09,330 --> 00:12:11,710
Hey, what are you trying to do to me?
What's the matter with you?
149
00:12:12,030 --> 00:12:13,610
I need a driver. You need the money.
150
00:12:13,850 --> 00:12:15,090
Nobody needs the money that much.
151
00:12:15,510 --> 00:12:17,110
Carl, think of June. Think of the baby.
152
00:12:19,810 --> 00:12:21,230
$4 ,500.
153
00:12:27,510 --> 00:12:31,050
Dave, you saw me after my last trip.
154
00:12:32,430 --> 00:12:34,710
You think I was acting when they pulled
me out of that truck?
155
00:12:35,110 --> 00:12:36,110
I couldn't move.
156
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
I couldn't even hear.
157
00:12:38,180 --> 00:12:40,220
I don't know to this day how I brought
it in.
158
00:12:40,940 --> 00:12:42,840
Carl, you'll have paved highways all the
way.
159
00:12:44,820 --> 00:12:45,820
You're my friend.
160
00:12:48,840 --> 00:12:50,260
$5 ,000.
161
00:13:01,040 --> 00:13:03,360
Carl, I'll be at this number till 6 o
'clock tonight.
162
00:13:05,380 --> 00:13:06,500
Change of mind, give me a call.
163
00:13:38,500 --> 00:13:40,660
We got a list of 17 names from Magna.
164
00:13:41,020 --> 00:13:43,220
Employees who had been fired, left
because of illness, retired.
165
00:13:43,940 --> 00:13:46,860
They all check out except one, a former
driver, Harry Kingsley.
166
00:13:47,540 --> 00:13:50,500
Rents a room in this place, but he
hasn't been seen here or anywhere else
167
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
Saturday.
168
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
Does he have a family?
169
00:13:53,260 --> 00:13:54,540
He's a widower. No children.
170
00:13:55,100 --> 00:13:57,220
I contacted the landlady. She's
expecting us.
171
00:13:57,760 --> 00:13:59,180
Does Kingsley own a truck?
172
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
Three -ton van.
173
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
It's missing two.
174
00:14:09,900 --> 00:14:10,799
Mr. Rhodes.
175
00:14:10,800 --> 00:14:12,080
Mrs. Gould, this is Inspector Erskine.
176
00:14:13,120 --> 00:14:14,500
Well, that's not a bad likeness.
177
00:14:14,880 --> 00:14:15,900
Well, thank you. Come on in.
178
00:14:18,960 --> 00:14:20,480
Wait till you get a look at this mess.
179
00:14:21,560 --> 00:14:23,800
You know, everybody says don't rent to
people with kids.
180
00:14:24,140 --> 00:14:25,180
Well, let me tell you something.
181
00:14:25,600 --> 00:14:26,880
Don't rent to bachelors.
182
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
Don't rent to couples.
183
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
Don't rent.
184
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
You see what I mean?
185
00:14:36,640 --> 00:14:38,560
Mrs. Gould, how well did you know Miss
Kingsley?
186
00:14:40,010 --> 00:14:41,510
What do you mean by well?
187
00:14:42,030 --> 00:14:46,230
Well, I didn't mean to imply... Well, I
didn't know him well at all.
188
00:14:47,230 --> 00:14:50,950
Let me put it another way, Mrs. Gould.
When did you see Mr. Kingsley last?
189
00:14:52,370 --> 00:14:54,150
Saturday morning, when he paid his rent.
190
00:14:54,430 --> 00:14:56,050
Six weeks late, as usual.
191
00:14:57,090 --> 00:15:01,050
Does he have any close friends, anyone
he might have talked to later on that
192
00:15:01,050 --> 00:15:03,770
day? Saturday night, he went out to play
cards.
193
00:15:04,190 --> 00:15:05,190
Oh, with whom?
194
00:15:05,450 --> 00:15:06,550
Somebody named Carl.
195
00:15:07,210 --> 00:15:10,450
He was talking on the phone when I got
here, and he wrote the address down.
196
00:15:11,150 --> 00:15:12,930
Where? On the telephone pad.
197
00:15:14,510 --> 00:15:15,510
Luke.
198
00:15:18,150 --> 00:15:19,150
This one?
199
00:15:19,390 --> 00:15:20,390
Yes.
200
00:15:22,430 --> 00:15:23,730
Somebody named Carl.
201
00:15:24,570 --> 00:15:28,310
Better have the lab put this under the
power of light beam.
202
00:15:55,790 --> 00:15:56,790
Hi, sweetie.
203
00:15:57,650 --> 00:15:58,650
Look at my loot.
204
00:16:00,010 --> 00:16:02,150
Well, that's what I call a real haul.
205
00:16:02,370 --> 00:16:06,010
Yeah. When those girls give a shower,
they don't mess around, do they?
206
00:16:06,870 --> 00:16:08,950
So, how was your day?
207
00:16:09,430 --> 00:16:12,690
Oh, just fine. I washed the dishes and
put the meatloaf on.
208
00:16:35,950 --> 00:16:37,030
There's enough here for twins.
209
00:16:38,450 --> 00:16:40,030
We could open a store.
210
00:16:40,830 --> 00:16:42,130
Wait till you see the rest of it.
211
00:16:42,570 --> 00:16:43,570
The rest of it?
212
00:16:44,070 --> 00:16:45,550
Yeah, Mom took the big stuff.
213
00:16:47,930 --> 00:16:51,330
You know, the crib.
214
00:16:57,170 --> 00:17:03,590
Well, honey, she's all by herself in
that big house. She's worried, I am.
215
00:17:06,040 --> 00:17:08,339
I told her we'd move in with her.
216
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
Oh, well.
217
00:17:16,160 --> 00:17:17,500
It's just for a little while.
218
00:17:20,740 --> 00:17:23,660
Well, honey, we can't help it. Today was
my last day at work.
219
00:17:33,000 --> 00:17:35,560
Ella, if she's worried...
220
00:17:36,110 --> 00:17:38,670
She wants to be with you. You want to
move in here with us?
221
00:17:39,130 --> 00:17:40,130
Oh, Carl.
222
00:17:40,450 --> 00:17:41,970
Oh, I got a job today.
223
00:17:47,750 --> 00:17:50,230
I go to work tonight, and they supply
the rig.
224
00:17:55,510 --> 00:17:58,130
Oh, why didn't you tell me? You didn't
let me.
225
00:17:58,530 --> 00:18:00,210
Dave Nolan stopped by. Remember Dave?
226
00:18:00,470 --> 00:18:01,830
Yeah. I'm just going to call him.
227
00:18:04,649 --> 00:18:07,270
It's been so terrible for you for so
long.
228
00:18:09,810 --> 00:18:11,210
Now it's all over.
229
00:18:17,810 --> 00:18:18,810
It's all over.
230
00:18:21,150 --> 00:18:22,310
There's nothing to worry about.
231
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Nothing to worry about.
232
00:18:37,930 --> 00:18:38,930
Just a minute, please.
233
00:18:39,390 --> 00:18:40,390
Mr. Ward in Washington.
234
00:18:44,330 --> 00:18:45,330
Yes, Art.
235
00:18:45,790 --> 00:18:49,170
Hello, Lewis. Will you put your
notepaper impression under the parallel
236
00:18:49,170 --> 00:18:50,170
beam?
237
00:18:50,970 --> 00:18:55,890
The message was Carl Munger, 229 Arno,
dinner.
238
00:18:56,690 --> 00:19:00,710
Thanks. We checked on Munger. He has no
federal record.
239
00:19:01,050 --> 00:19:02,910
Good. Thanks very much, Art.
240
00:19:03,710 --> 00:19:04,710
Anything new?
241
00:19:04,880 --> 00:19:07,520
There's no sign of Kingsley yet. We've
put out a description of his truck.
242
00:19:08,000 --> 00:19:09,460
Anything else we can do for you at this
end?
243
00:19:09,860 --> 00:19:13,980
You might get me a list for the
Southwest covering the last, oh, six
244
00:19:13,980 --> 00:19:17,580
all explosives, hijackings, quantity
firearms, robberies, that sort of thing.
245
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
I'll have it for you tomorrow.
246
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
Thanks very much, Art.
247
00:19:22,340 --> 00:19:25,440
Cliff, see if the local police have a
file on that man, would you?
248
00:19:26,060 --> 00:19:27,060
Jim?
249
00:19:34,990 --> 00:19:35,990
Mr. Munger?
250
00:19:40,850 --> 00:19:42,090
Who wrote this stuff?
251
00:19:42,350 --> 00:19:43,350
Harry.
252
00:19:43,630 --> 00:19:44,730
Harry and me together.
253
00:19:53,990 --> 00:19:54,990
Mr.
254
00:20:00,130 --> 00:20:02,710
Munger, it's getting late. I've already
lost a day.
255
00:20:23,919 --> 00:20:25,120
Where's this stuff headed for?
256
00:20:26,140 --> 00:20:28,580
415 Front Street, Corpus Christi, Texas.
257
00:20:29,660 --> 00:20:30,820
I mean, after that.
258
00:20:33,320 --> 00:20:36,580
After these two mysterious men meet me
and give me my money.
259
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
After that?
260
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
I wouldn't know.
261
00:20:43,200 --> 00:20:45,740
This stuff's going to South America,
Carl. Shut up, Dave.
262
00:20:48,660 --> 00:20:52,460
You see, you might say that Mr. Lockwood
is a sort of a purchasing agent.
263
00:20:53,310 --> 00:20:55,890
His client is a teacher who wants to own
a country.
264
00:20:56,190 --> 00:20:58,070
Now, he's got the men, he's got the
money.
265
00:20:58,690 --> 00:21:01,710
He needs something special in the form
of fireworks.
266
00:21:02,790 --> 00:21:06,650
He figures if he makes a loud enough
bang, Peking will hear it and maybe give
267
00:21:06,650 --> 00:21:07,650
him a hand.
268
00:21:08,350 --> 00:21:09,850
Isn't that how it figures, Mr. Lockwood?
269
00:21:10,990 --> 00:21:15,030
Well, Mr. Munger, are you too pure to
dirty your hands in communist money?
270
00:21:25,710 --> 00:21:29,930
off if i don't make it you better make
it i'm not spending one cent i'm not
271
00:21:29,930 --> 00:21:35,770
gonna move this stuff one inch unless i
get some kind of an assurance half to
272
00:21:35,770 --> 00:21:42,230
your wife dave well i've worked with mr
lockwood for two years now
273
00:21:42,230 --> 00:21:44,010
he's always kept his word before
274
00:22:05,210 --> 00:22:06,210
Okay.
275
00:22:06,830 --> 00:22:07,830
Close it up.
276
00:23:38,510 --> 00:23:39,510
I don't understand.
277
00:23:40,110 --> 00:23:43,490
Your husband's away at the moment, Mrs.
Munger? Yes, he's on a job.
278
00:23:43,770 --> 00:23:45,010
Is he still self -employed?
279
00:23:45,970 --> 00:23:46,970
Yes.
280
00:23:47,150 --> 00:23:48,370
Does he drive his own truck?
281
00:23:48,690 --> 00:23:53,970
Well, no, that's, um... Well, no, I mean
his equipment's being repaired.
282
00:23:54,650 --> 00:23:57,790
The man who hired him provided the rig.
283
00:23:58,190 --> 00:24:00,390
You know what sort of rig this is, Mrs.
Munger?
284
00:24:00,770 --> 00:24:01,850
A three -ton van.
285
00:24:04,750 --> 00:24:07,030
Do you know the name of the man who
hired him?
286
00:24:08,450 --> 00:24:09,450
Dave Norwin.
287
00:24:09,910 --> 00:24:10,910
And his address?
288
00:24:13,950 --> 00:24:18,950
Well, no, I'm not sure. He used to have
a little place in the desert down near
289
00:24:18,950 --> 00:24:23,310
Odessa, but I think he's moved to Salt
Lake City now.
290
00:24:23,770 --> 00:24:24,970
I'll have them both checked out.
291
00:24:25,790 --> 00:24:28,250
Mrs. Munger, do you know a man named
Harry Kingsley?
292
00:24:30,270 --> 00:24:34,950
Harry and Dave and my husband used to
drive the same outfit.
293
00:24:35,970 --> 00:24:36,970
Explosives?
294
00:24:39,530 --> 00:24:40,750
Look, what's happened?
295
00:24:41,530 --> 00:24:44,170
We just want to ask your husband a few
questions, Mrs. Munger.
296
00:24:44,690 --> 00:24:47,410
Did he tell you where he'd be picking up
his load?
297
00:24:47,890 --> 00:24:48,890
Uh, no.
298
00:24:49,130 --> 00:24:50,130
His destination?
299
00:24:50,450 --> 00:24:52,470
No. Or what he'd be carrying?
300
00:24:53,530 --> 00:24:55,150
Do you know if it was explosives?
301
00:24:55,590 --> 00:24:56,590
No.
302
00:25:04,530 --> 00:25:05,530
Mrs. Munger.
303
00:25:07,150 --> 00:25:10,270
Do you have any idea where your husband
can be reached?
304
00:25:16,650 --> 00:25:21,090
Why does the FBI want him? Do you think
that this load he's riding is stolen?
305
00:25:22,090 --> 00:25:23,090
Can you help us?
306
00:25:32,710 --> 00:25:35,610
He's going to call me tomorrow morning
from trucker's rest.
307
00:25:38,030 --> 00:25:39,170
Outside of Stone Park.
308
00:26:18,510 --> 00:26:19,509
Just a moment.
309
00:26:19,510 --> 00:26:20,510
Washington.
310
00:26:22,590 --> 00:26:24,350
Erskine. Hello, Lewis.
311
00:26:24,730 --> 00:26:27,810
I've got that list of firearms robberies
you asked for.
312
00:26:29,310 --> 00:26:32,970
Three large jobs were pulled off in the
area in time span you mentioned.
313
00:26:33,430 --> 00:26:34,430
Are they all still open?
314
00:26:34,630 --> 00:26:38,090
Yeah, they're all still open. And they
all exhibit roughly the same M .O.
315
00:26:38,510 --> 00:26:41,870
Nighttime jobs, breaking into
warehouses, use of trucks.
316
00:26:42,330 --> 00:26:43,470
How much did they get away with?
317
00:26:43,850 --> 00:26:45,910
Enough to outfit a small army.
318
00:26:46,530 --> 00:26:47,530
Any leads at all?
319
00:26:47,870 --> 00:26:48,870
Yes, a couple.
320
00:26:49,770 --> 00:26:54,530
Latin American sources indicated there's
a schoolteacher by the name of Martinez
321
00:26:54,530 --> 00:26:57,690
who may be planning a Castro -type coup
in his own country.
322
00:26:58,450 --> 00:27:03,390
State advises that he'll be taking
Chinese orders when he gets the means.
323
00:27:03,870 --> 00:27:05,730
Apparently none of these arms have
reached him yet.
324
00:27:06,190 --> 00:27:07,190
Mm -hmm.
325
00:27:07,670 --> 00:27:10,190
Oh, we located Munger's truck, by the
way. It's under surveillance.
326
00:27:10,490 --> 00:27:11,970
He seems to be heading southeast.
327
00:27:12,450 --> 00:27:13,450
Is Kingsley with him?
328
00:27:13,750 --> 00:27:15,910
I don't have a sign of him unless he's
in back with a nitro.
329
00:27:16,460 --> 00:27:17,840
You don't know Munger's destination yet?
330
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
No. Oh,
331
00:27:20,220 --> 00:27:28,060
he's
332
00:27:28,060 --> 00:27:30,600
coming in now, Art. We'll see what we
can find out about his contacts.
333
00:27:36,900 --> 00:27:38,060
You'll probably get something to eat.
334
00:27:39,120 --> 00:27:40,720
Strike up a conversation with him.
335
00:27:41,760 --> 00:27:43,400
We've got to find out where he's headed
for.
336
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
Name's Tom James.
337
00:28:31,320 --> 00:28:33,080
Noticed you came in on the old Canyon
Road.
338
00:28:34,060 --> 00:28:37,160
Wonder if you passed a 16 -foot van a
little ways back.
339
00:28:38,060 --> 00:28:39,060
What time is it?
340
00:28:40,420 --> 00:28:41,420
8 .15?
341
00:28:42,200 --> 00:28:43,300
Would you do me a favor?
342
00:28:43,760 --> 00:28:44,760
Yeah, sure.
343
00:28:45,280 --> 00:28:47,420
Bring me a couple of donuts and a cup of
coffee.
344
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Now, you look beat.
345
00:28:52,460 --> 00:28:54,160
Why don't you go inside, rest a while.
346
00:28:54,880 --> 00:28:57,300
That's the counterman to charge at the
carmonger.
347
00:28:58,860 --> 00:29:00,100
Get him to call my wife.
348
00:29:01,300 --> 00:29:03,020
Tell her I got NLK. He knows enough.
349
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
All right.
350
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Anything else?
351
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
No, thanks.
352
00:29:10,540 --> 00:29:11,920
Carl, does your wife know where you're
headed?
353
00:29:15,000 --> 00:29:16,560
Make the coffee black, will you?
354
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
Thank you.
355
00:30:54,220 --> 00:30:56,880
Yeah? Hey, uh, James?
356
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
Yeah?
357
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
Waiting for a ride?
358
00:31:07,060 --> 00:31:08,220
You ever haul porcelain?
359
00:31:08,940 --> 00:31:11,280
You mean like cups, dishes, stuff like
that?
360
00:31:12,600 --> 00:31:13,800
I need a relief driver.
361
00:31:14,700 --> 00:31:15,720
You want a day's pay?
362
00:31:17,420 --> 00:31:19,360
Well, I don't know, Carl. That depends
on where you're headed.
363
00:31:22,260 --> 00:31:23,260
Forget it.
364
00:31:29,160 --> 00:31:30,160
Carl, wait a minute.
365
00:31:31,320 --> 00:31:33,040
You won't get five miles by yourself.
366
00:31:34,640 --> 00:31:35,640
Move over.
367
00:31:36,040 --> 00:31:37,040
Hey!
368
00:31:44,940 --> 00:31:46,160
Okay, all clear.
369
00:31:46,380 --> 00:31:47,380
Take her out.
370
00:31:48,540 --> 00:31:49,540
But easy.
371
00:31:50,160 --> 00:31:51,740
Remember what you got back there.
372
00:31:52,260 --> 00:31:53,660
I believe it's nitro.
373
00:32:51,530 --> 00:32:52,770
um
374
00:34:09,730 --> 00:34:12,750
Well, don't you worry about it. You're
doing fine. You're a good driver.
375
00:34:13,840 --> 00:34:15,080
Just keep your eyes on the road.
376
00:34:19,600 --> 00:34:20,880
Hey. No, nothing.
377
00:34:27,560 --> 00:34:34,500
How long you been driving,
378
00:34:34,580 --> 00:34:35,580
Tom?
379
00:34:35,760 --> 00:34:38,600
Oh, um, not too long, really.
380
00:34:39,620 --> 00:34:43,060
Used to handle vans like this back east
when I was a kid.
381
00:34:43,949 --> 00:34:44,949
A kid?
382
00:34:46,770 --> 00:34:48,370
I'm not as young as I look, you know.
383
00:34:49,929 --> 00:34:50,888
You married?
384
00:34:50,889 --> 00:34:51,889
Nope.
385
00:34:52,350 --> 00:34:53,228
I am.
386
00:34:53,230 --> 00:34:54,230
Gonna be a father.
387
00:34:54,510 --> 00:34:55,510
That's all right.
388
00:34:55,630 --> 00:34:56,630
Any day now.
389
00:34:56,770 --> 00:34:57,770
Congratulations.
390
00:34:57,990 --> 00:35:00,170
I'm gonna call him George after my old
man.
391
00:35:01,050 --> 00:35:02,690
Him? Yeah, sure.
392
00:35:03,390 --> 00:35:07,570
I'll tell you one thing. He's not gonna
be a trucker. He's gonna go to college.
393
00:35:08,370 --> 00:35:09,430
He's gonna be a lawyer.
394
00:35:12,840 --> 00:35:16,800
Guess maybe I'm rushing things a little,
eh? No, no, you've got to make plans.
395
00:35:17,140 --> 00:35:18,140
That's right.
396
00:35:18,940 --> 00:35:20,180
Otherwise, there's nothing.
397
00:35:20,700 --> 00:35:24,480
So you've got to think, and you've got
to worry, and you've got to shape
398
00:35:24,480 --> 00:35:26,780
yourself up and provide for your own.
399
00:35:27,000 --> 00:35:27,658
That's right.
400
00:35:27,660 --> 00:35:28,660
What's a man for?
401
00:35:29,960 --> 00:35:34,740
Carl, speaking of plans, you still
haven't told me where we're taking this
402
00:35:34,740 --> 00:35:35,638
thing.
403
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
Now what?
404
00:35:38,540 --> 00:35:39,540
Slow down.
405
00:35:39,840 --> 00:35:41,820
Carl, maybe we'd just better turn back,
eh?
406
00:35:42,860 --> 00:35:44,140
If we take her back, we can't lose time.
407
00:35:56,940 --> 00:36:00,500
What do you think?
408
00:36:02,160 --> 00:36:04,960
Well, if we take it easy.
409
00:36:21,130 --> 00:36:22,130
Go.
410
00:36:59,460 --> 00:37:00,460
Dispatcher to Control.
411
00:38:11,830 --> 00:38:14,630
Thank you.
412
00:38:52,759 --> 00:38:53,759
Dispatcher to Control.
413
00:38:54,500 --> 00:38:55,500
Control.
414
00:38:55,800 --> 00:38:58,140
SRA O 'Brien for you, sir. Go ahead.
415
00:38:58,900 --> 00:39:00,520
Inspector? Yes, O 'Brien.
416
00:39:01,000 --> 00:39:02,680
I'm at Dave Nolan's Odessa Ranch.
417
00:39:03,340 --> 00:39:06,680
Yes? Well, your information paid off. We
found Harry Kingsley.
418
00:39:08,980 --> 00:39:10,400
He'd been murdered. Shot.
419
00:39:11,080 --> 00:39:12,078
Any leads?
420
00:39:12,080 --> 00:39:13,100
Well, no sign of the weapon.
421
00:39:13,460 --> 00:39:14,980
There's plenty of other evidence,
though.
422
00:39:15,340 --> 00:39:18,740
They tried to bury Kingsley's body in
the barn, and Nolan's prints are all
423
00:39:19,260 --> 00:39:20,580
Local authorities have...
424
00:39:20,899 --> 00:39:22,940
Issued a warrant for Nolan's arrest
suspicion of murder.
425
00:39:23,780 --> 00:39:25,420
So now all we have to do is find him.
426
00:39:25,860 --> 00:39:27,020
Yeah, that's all we have to do.
427
00:40:00,110 --> 00:40:02,750
Martian highway under construction next
20 miles.
428
00:40:04,030 --> 00:40:05,790
Oh, no, they're kidding.
429
00:40:06,010 --> 00:40:07,970
They've got to be kidding. That's what
it says.
430
00:40:09,210 --> 00:40:10,210
Can we turn back?
431
00:40:12,270 --> 00:40:13,270
No.
432
00:40:16,630 --> 00:40:18,010
Why don't I take the first 10?
433
00:40:18,590 --> 00:40:19,810
No, no, I'll take it.
434
00:40:26,710 --> 00:40:27,710
Tom?
435
00:40:27,980 --> 00:40:31,660
I don't know how much you've been able
to figure out, but we are not hauling
436
00:40:31,660 --> 00:40:33,140
porcelain. We're hauling nitro.
437
00:40:34,100 --> 00:40:36,440
We're slung back there like a baby in a
crib.
438
00:40:37,000 --> 00:40:40,380
But the best slings in the world aren't
going to hold if we hit something too
439
00:40:40,380 --> 00:40:41,380
rough.
440
00:40:42,280 --> 00:40:43,280
I'm going through.
441
00:40:44,400 --> 00:40:49,440
If you want to get out here, you give me
your address, and I'll send you your
442
00:40:49,440 --> 00:40:50,440
day's pay.
443
00:40:51,940 --> 00:40:53,140
What if I'd rather stay?
444
00:40:55,050 --> 00:40:58,490
And you're going to get in the back and
you're going to brace that stuff in case
445
00:40:58,490 --> 00:40:59,490
we do hit a hole.
446
00:41:03,330 --> 00:41:04,750
Nobody lives forever, do they?
447
00:41:44,430 --> 00:41:45,470
Now get yourself under it.
448
00:41:45,710 --> 00:41:47,070
Hold on to it and brace yourself.
449
00:41:47,690 --> 00:41:50,250
You don't want to be surprised if one of
these sling braces gives away.
450
00:41:50,490 --> 00:41:54,210
If it does, just ease it down as gently
as you can.
451
00:41:54,590 --> 00:41:57,310
Hold it in your lap. I'll go as slow as
I can. We're going to make it.
452
00:43:17,000 --> 00:43:17,939
20 miles.
453
00:43:17,940 --> 00:43:21,320
Well, he'd have never taken this road if
he wasn't definitely headed for Corpus
454
00:43:21,320 --> 00:43:22,320
Christi, Inspector.
455
00:43:26,760 --> 00:43:29,580
Control to Corpus Christi. Corpus
Christi to Control.
456
00:43:30,660 --> 00:43:33,080
Subject vehicle continues headed for
your city.
457
00:43:34,380 --> 00:43:38,440
Dispatch units to all warehouse areas,
piers, bus and train terminals.
458
00:43:38,800 --> 00:43:39,800
Roger.
459
00:46:26,370 --> 00:46:27,370
What's happened to him?
460
00:46:27,610 --> 00:46:28,650
It's past five.
461
00:46:30,430 --> 00:46:32,850
Martinez man is getting nervous. Maybe
we should backtrack.
462
00:46:36,230 --> 00:46:37,630
All right, good. Here he comes now.
463
00:46:41,490 --> 00:46:42,490
Show him where to unload.
464
00:46:58,570 --> 00:46:59,670
You made it alright, huh?
465
00:47:03,530 --> 00:47:06,530
You get this thing unloaded, I'll buy
you the biggest drink of whiskey in
466
00:47:28,390 --> 00:47:29,590
Stay where you are, this is the FBI.
467
00:48:10,000 --> 00:48:16,980
I've been sitting here, listening,
trying to think of something clever to
468
00:48:17,500 --> 00:48:18,840
And what did you decide on?
469
00:48:20,340 --> 00:48:21,340
Thanks.
470
00:48:46,540 --> 00:48:50,140
I don't know who they are. Paul Nolan
told me as soon as they analyze this
471
00:48:50,140 --> 00:48:54,180
stuff, gonna send a formula to South
America to some teacher.
472
00:48:55,520 --> 00:48:57,640
Lockwood was the head of the outfit in
this country.
473
00:48:58,080 --> 00:48:59,120
As far as I know.
474
00:49:00,300 --> 00:49:03,420
Inspector, how much time am I gonna get
for this?
475
00:49:04,560 --> 00:49:05,560
Hard to say.
476
00:49:06,300 --> 00:49:08,600
Your cooperation will count for
something, of course.
477
00:49:12,240 --> 00:49:15,240
The serial numbers on the guns in there,
check with the stolen arms list.
478
00:49:15,920 --> 00:49:16,920
I think we got them all.
479
00:49:17,100 --> 00:49:18,100
Yeah.
480
00:49:18,420 --> 00:49:19,420
Bob?
481
00:49:21,320 --> 00:49:22,780
You've got a good man there, Inspector.
482
00:49:23,980 --> 00:49:27,680
Anytime you want to leave the Bureau,
Mr. Rhodes, let me know.
483
00:49:28,260 --> 00:49:30,200
They're always looking for good nitro
drivers.
484
00:49:30,460 --> 00:49:32,760
I'll recommend you. You can pick up some
easy money.
485
00:49:40,860 --> 00:49:44,960
Carl Munger was convicted of the
interstate transportation of stolen
486
00:49:45,480 --> 00:49:50,040
But because he was a first offender and
cooperated with the FBI, he received a
487
00:49:50,040 --> 00:49:51,800
suspended sentence in a federal court.
488
00:49:52,920 --> 00:49:57,020
Graham Lockwood and David Nolan were
found guilty of the murders of guard
489
00:49:57,020 --> 00:49:59,100
Hamner and driver Harry Kingsley.
490
00:49:59,460 --> 00:50:01,340
Both received the death penalty.
491
00:50:40,840 --> 00:50:41,840
Thank you.
34517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.