All language subtitles for The FBI s02e03 The Assassin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,820 --> 00:01:01,420
I should have gone to see me at police
headquarters.
2
00:01:02,760 --> 00:01:03,760
Maybe out of phone.
3
00:01:04,140 --> 00:01:05,140
Will you relax?
4
00:01:05,519 --> 00:01:06,520
You'll be along.
5
00:01:06,620 --> 00:01:07,940
You can't hurry Manila traffic.
6
00:01:08,600 --> 00:01:12,660
Lieutenant Munoz is not an excitable
man, Phil. When he uses words like
7
00:01:12,660 --> 00:01:14,200
and disastrous, I... Russ.
8
00:01:21,180 --> 00:01:23,520
Good. I'll be in my office if you need
me.
9
00:01:54,590 --> 00:01:55,590
Listen.
10
00:01:57,140 --> 00:02:03,460
Bishop Atwood is leaving on a peace
mission to
11
00:02:03,460 --> 00:02:06,060
the United States.
12
00:02:08,520 --> 00:02:10,460
Understand? Yes, sir.
13
00:02:14,420 --> 00:02:19,180
Going to be assassinated.
14
00:02:19,720 --> 00:02:20,720
Assassinated?
15
00:02:42,859 --> 00:02:44,900
Lying. Good.
16
00:02:47,620 --> 00:02:49,060
See you, Adam.
17
00:02:51,500 --> 00:02:52,520
Louise.
18
00:03:35,720 --> 00:03:36,720
B .I.
19
00:03:37,880 --> 00:03:40,520
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
20
00:03:42,440 --> 00:03:44,820
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
21
00:03:45,940 --> 00:03:48,240
Also starring Philip Abbott.
22
00:03:49,580 --> 00:03:50,680
Stephen Brooks.
23
00:03:52,320 --> 00:03:55,260
With guest stars Dean Jagger.
24
00:03:56,380 --> 00:03:57,720
William Wyndham.
25
00:03:59,460 --> 00:04:00,860
Tom Skerritt.
26
00:04:02,840 --> 00:04:03,940
Tonight's episode.
27
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
The Assassin.
28
00:04:34,280 --> 00:04:37,360
Police Lieutenant Luis Munoz was dead in
a Manila street.
29
00:04:37,980 --> 00:04:42,700
But the information he supplied to
Special Agent Russell White, limited as
30
00:04:42,700 --> 00:04:47,780
was, would launch the FBI on the final
leg of one of the most dramatic spy
31
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
in its history.
32
00:04:49,900 --> 00:04:56,140
Anton Andre Christopher, born in
Oakland, California in 1925 or 26, never
33
00:04:56,140 --> 00:05:00,580
photographed, never fingerprinted, was a
specialist in the field of political
34
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
assassination.
35
00:05:03,050 --> 00:05:07,870
Sought by security agents from Beirut to
Washington on charges of espionage,
36
00:05:08,110 --> 00:05:11,890
Christopher had made only one known
mistake in 15 years.
37
00:05:12,930 --> 00:05:17,450
He had allowed Louis Munoz to live 15
seconds too long.
38
00:05:17,850 --> 00:05:20,590
Then there's no way to confirm Munoz's
accusation. No records?
39
00:05:21,070 --> 00:05:23,230
Nothing. I've talked to his office.
40
00:05:23,710 --> 00:05:25,170
Where's Edward now? Manila?
41
00:05:34,090 --> 00:05:34,949
What was the speech about?
42
00:05:34,950 --> 00:05:36,150
This missionary work.
43
00:05:36,490 --> 00:05:40,030
His hospitals in Hong Kong, Laos,
Cambodia.
44
00:05:40,450 --> 00:05:43,970
Why would someone hire an assassin to
kill a missionary? He's not a political
45
00:05:43,970 --> 00:05:44,970
figure. Lois.
46
00:05:45,130 --> 00:05:46,130
Just a minute.
47
00:05:46,870 --> 00:05:51,510
State advisors Bishop Atwood carries
peace proposal from Red Block.
48
00:05:52,150 --> 00:05:53,490
Hold secret position.
49
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
Envoy extraordinary.
50
00:06:00,050 --> 00:06:01,370
When was Munoz killed?
51
00:06:01,980 --> 00:06:03,440
A little afternoon our time.
52
00:06:04,000 --> 00:06:05,520
Had Atwood left the city by then?
53
00:06:05,940 --> 00:06:06,940
Yes.
54
00:06:08,720 --> 00:06:10,180
All right, Russ, thanks very much.
55
00:06:12,800 --> 00:06:14,220
Did the papers know about this?
56
00:06:14,880 --> 00:06:15,880
Apparently a few.
57
00:06:16,200 --> 00:06:19,480
Some of the columnists have hinted that
Atwood's going to be invited to speak to
58
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
the Congress.
59
00:06:20,720 --> 00:06:22,360
To present the communist position?
60
00:06:22,700 --> 00:06:23,920
No, the neutralist position.
61
00:06:24,720 --> 00:06:28,620
My understanding is that Atwood spoke to
the red leader himself to plead for
62
00:06:28,620 --> 00:06:29,620
summit meetings.
63
00:06:29,660 --> 00:06:31,280
Now he's come here to plead with us.
64
00:06:32,330 --> 00:06:38,190
People listen to men like Gandhi and
Schweitzer and Atwood, even communists.
65
00:06:40,110 --> 00:06:41,750
Yet somebody wants him dead.
66
00:06:43,070 --> 00:06:47,670
If Christopher was in Manila at the same
time as Bishop Atwood, why didn't he
67
00:06:47,670 --> 00:06:48,670
kill him there?
68
00:06:50,610 --> 00:06:56,130
Just suppose a man this well -loved
happens to be murdered while visiting
69
00:06:56,130 --> 00:06:58,370
United States on a peace mission.
70
00:06:59,120 --> 00:07:03,900
Then the imperialist warmongers are up
to their necks in international hot
71
00:07:03,900 --> 00:07:04,900
again, aren't they?
72
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
What about security?
73
00:07:08,500 --> 00:07:10,340
The police intend to double its guard.
74
00:07:11,640 --> 00:07:18,420
Now, Lewis, I don't want to belabor the
point, but, well,
75
00:07:19,720 --> 00:07:20,720
good luck.
76
00:07:24,260 --> 00:07:25,480
Do you have that with us, Henry?
77
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Yes, sir.
78
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Here it is.
79
00:07:29,960 --> 00:07:33,300
He arrives in San Francisco this
morning. He spends the night with a
80
00:07:33,300 --> 00:07:34,540
there. Someone in the church?
81
00:07:34,920 --> 00:07:37,500
No, a Vincent Sutherland, the dean of
Jessup College.
82
00:07:37,960 --> 00:07:38,879
Oh, yeah.
83
00:07:38,880 --> 00:07:42,100
Then to Chicago tomorrow for a speaking
engagement, then Washington the next
84
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
day.
85
00:07:43,880 --> 00:07:45,620
You had a chance to look at
Christopher's file.
86
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Yes, sir, I have.
87
00:07:48,020 --> 00:07:50,680
He seems to have given up his American
citizenship about 1940.
88
00:07:52,140 --> 00:07:53,740
He used an American passport.
89
00:07:54,240 --> 00:07:57,580
Only British, Australian, Canadian,
South African.
90
00:08:00,650 --> 00:08:03,770
Asking myself where his destination
should be. Seattle and not San
91
00:08:06,190 --> 00:08:09,410
Call Carter in Seattle. Tell him I want
the passenger list of all flights
92
00:08:09,410 --> 00:08:11,850
originating in the Pacific area from
Sydney to Tokyo.
93
00:08:12,110 --> 00:08:12,829
Yes, sir.
94
00:08:12,830 --> 00:08:16,790
And pay special attention to connecting
flights and Canadian stopovers. And
95
00:08:16,790 --> 00:08:17,790
alert the Canadian authorities.
96
00:08:18,030 --> 00:08:18,489
All right.
97
00:08:18,490 --> 00:08:19,530
I'll be in San Francisco.
98
00:08:19,850 --> 00:08:20,850
When does that one get in?
99
00:08:21,130 --> 00:08:23,130
10 a .m. KBL flight 29.
100
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
John! John!
101
00:08:47,300 --> 00:08:48,340
Hello, sir.
102
00:08:49,300 --> 00:08:50,720
Excuse me, excuse me.
103
00:08:51,160 --> 00:08:52,680
Yes, sir. Yes, Lieutenant.
104
00:08:52,980 --> 00:08:54,020
I'm here to escort you, sir.
105
00:08:54,500 --> 00:08:56,700
Is this man a personal friend of yours?
106
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Personal friend?
107
00:08:58,580 --> 00:09:02,340
Well, he was the last time I checked.
Are you a personal friend, Vince, or did
108
00:09:02,340 --> 00:09:04,620
you come down here to murder me?
109
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
Come here to what?
110
00:09:06,510 --> 00:09:10,290
Where's my new watchdog? He said, excuse
me, I'm sorry, Lieutenant.
111
00:09:10,670 --> 00:09:12,290
Long plane ride, perhaps.
112
00:09:12,530 --> 00:09:16,770
Sorry to be so facetious. This is a dear
personal friend of mine, Dean Vincent
113
00:09:16,770 --> 00:09:19,570
Sutherland. We first met in India.
114
00:09:20,890 --> 00:09:23,230
Is it all right? I mean... Yes.
115
00:09:24,770 --> 00:09:25,870
Welcome home, John.
116
00:09:27,850 --> 00:09:29,310
I'm glad to be here, Vince.
117
00:09:29,910 --> 00:09:32,710
So glad to be here. How do you feel,
really?
118
00:09:32,970 --> 00:09:34,450
I feel very well. And you?
119
00:09:35,050 --> 00:09:36,720
Great. Older, tougher.
120
00:09:38,640 --> 00:09:41,380
John, how long has it been?
121
00:09:41,740 --> 00:09:43,420
How long has it... Oh, boy.
122
00:09:43,900 --> 00:09:45,440
Well, I was ordained in 29.
123
00:09:46,660 --> 00:09:50,160
30 went to India, so that's 36 years,
isn't it?
124
00:09:50,940 --> 00:09:51,940
36.
125
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
That's a long time.
126
00:09:54,140 --> 00:09:56,980
Wars, tensions, revolutions.
127
00:09:58,820 --> 00:10:01,020
Hard years for a peacemaker, John?
128
00:10:02,820 --> 00:10:03,980
Hard years, perhaps.
129
00:10:04,750 --> 00:10:08,110
Vincent, but I'm still a Browning fan.
130
00:10:09,050 --> 00:10:12,650
A man's reach was designed to exceed his
grasp.
131
00:10:13,150 --> 00:10:14,470
Or what's the heaven for?
132
00:10:14,850 --> 00:10:16,930
So we try and try and try.
133
00:10:18,270 --> 00:10:20,790
John, I'm proud of you.
134
00:10:21,950 --> 00:10:25,350
I read in the papers that you had a
meeting with Ho Chi Minh.
135
00:10:25,690 --> 00:10:26,609
Did you?
136
00:10:26,610 --> 00:10:27,610
Yes, is it true?
137
00:10:28,170 --> 00:10:30,790
One hour with Ho himself, but there had
been talks, yes.
138
00:10:31,480 --> 00:10:35,820
You see, Vince, I'm not a diplomat. I'm
a beggar. All my life I've begged for
139
00:10:35,820 --> 00:10:37,360
money, food, clothes, shelter.
140
00:10:37,680 --> 00:10:42,920
And now I've come begging again. This
time for peace.
141
00:10:44,240 --> 00:10:45,240
Searching.
142
00:10:46,860 --> 00:10:47,860
Oh, and my luggage.
143
00:10:48,680 --> 00:10:50,140
We'll put the luggage in my car.
144
00:10:50,340 --> 00:10:53,200
Excuse me, Vince, we have one little
problem. You know, I have an appointment
145
00:10:53,200 --> 00:10:55,700
with the FBI before coming over to your
house. Now, what do you gentlemen
146
00:10:55,700 --> 00:10:56,700
suggest?
147
00:10:56,800 --> 00:10:59,520
Well, now, I'm at Jessup College on
Faculty Row.
148
00:11:00,040 --> 00:11:02,280
Now, shall I send a car for him, or will
you bring him over?
149
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
We'll bring him, sir.
150
00:11:04,280 --> 00:11:05,780
Good, good. Thank you very much.
151
00:11:07,220 --> 00:11:08,240
I'll see you at dinner, John.
152
00:11:09,000 --> 00:11:11,780
Sir, take care of this man.
153
00:11:13,420 --> 00:11:15,400
It's funny, if that's the right word,
Vince.
154
00:11:15,980 --> 00:11:19,680
You know, I spent most of my life in
jungles and swamps and never needed any
155
00:11:19,680 --> 00:11:24,100
protection. Now I've come back to
civilization and...
156
00:12:19,370 --> 00:12:20,510
Did you have a nice trip?
157
00:12:21,510 --> 00:12:22,630
It was beautiful.
158
00:12:25,130 --> 00:12:26,670
How do you do? I'm Robert Hastings.
159
00:12:27,650 --> 00:12:28,650
Hastings?
160
00:12:32,170 --> 00:12:35,070
You're really... What did you expect?
161
00:12:40,770 --> 00:12:41,770
I don't know.
162
00:12:42,430 --> 00:12:44,770
I'm afraid you've let the movies spoil
you, Robert.
163
00:12:46,860 --> 00:12:50,540
The gentleman with the broad shoulders
and the girl companions and the secret
164
00:12:50,540 --> 00:12:56,040
weapons hidden up their noses wouldn't
last five minutes outside of a sandbox.
165
00:13:00,520 --> 00:13:04,000
Oh, Mr. Hastings, this is Mr.
166
00:13:04,200 --> 00:13:05,220
Gerald. Aye.
167
00:13:12,780 --> 00:13:15,080
Who thought of this particular last
-minute change?
168
00:13:15,480 --> 00:13:18,380
Had everything arranged in Seattle,
direct reservations to San Francisco.
169
00:13:19,860 --> 00:13:20,860
Everything's messed up.
170
00:13:21,120 --> 00:13:25,040
Not as messed up as it would have been
if anyone but you had met that Seattle
171
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
plane.
172
00:13:27,480 --> 00:13:28,920
Aren't you being a little neurotic?
173
00:13:31,360 --> 00:13:32,620
How old are you, Robert?
174
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
28. Why?
175
00:13:36,240 --> 00:13:38,200
You seem younger.
176
00:13:40,100 --> 00:13:42,320
Well, we, uh... Oh.
177
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
Have you Mr.
178
00:13:44,860 --> 00:13:45,759
Gerald's money?
179
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
Oh, yes.
180
00:13:48,440 --> 00:13:49,780
Beautiful country, really.
181
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
Quiet.
182
00:13:51,860 --> 00:13:55,720
Are there any cabins for sale around
here? There's nothing around here for
183
00:13:55,720 --> 00:13:56,940
or otherwise.
184
00:14:00,320 --> 00:14:03,360
Gerald, thank you very much. Well, thank
you, sir. Anytime you...
185
00:14:28,390 --> 00:14:29,390
All right.
186
00:14:32,910 --> 00:14:33,970
What do we do with him?
187
00:14:34,510 --> 00:14:37,330
Nothing. You said this was an isolated
spot.
188
00:14:40,730 --> 00:14:42,530
Is this how you remain anonymous, Anton?
189
00:14:43,430 --> 00:14:44,750
It's one of the ways, yes.
190
00:14:46,290 --> 00:14:49,270
And is that what's going to happen to me
when this job is over with and Edward
191
00:14:49,270 --> 00:14:50,270
is dead?
192
00:14:50,930 --> 00:14:51,930
What did you do?
193
00:14:52,170 --> 00:14:53,630
Live in those movie houses?
194
00:15:34,060 --> 00:15:35,060
I just talked to Carter, sir.
195
00:15:35,260 --> 00:15:37,880
There are no direct Pacific flights to
Seattle until Wednesday.
196
00:15:38,220 --> 00:15:41,140
Now, there's one today to British
Columbia, and that arrived in Vancouver
197
00:15:41,140 --> 00:15:42,140
time at noon.
198
00:15:42,560 --> 00:15:46,060
Three passengers had reservations on to
Seattle, a man and two women.
199
00:15:46,560 --> 00:15:48,620
The two women made the flight, but the
man missed it.
200
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
Did you get his name?
201
00:15:50,260 --> 00:15:53,960
Williamson. He was traveling on a
Canadian passport. I had the authorities
202
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
it out for us.
203
00:15:55,040 --> 00:15:56,040
It was a forgery.
204
00:15:56,440 --> 00:15:57,440
Any description?
205
00:15:57,700 --> 00:16:00,600
No, nothing reliable. His average
height, average weight, no
206
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
marks.
207
00:16:01,729 --> 00:16:04,490
They've alerted the border guards, the
commercial planes, the trains, etc.
208
00:16:05,790 --> 00:16:07,670
I'll ask them to check the charter
flights, too.
209
00:16:08,010 --> 00:16:10,790
And have Carter do the same thing on the
Seattle end. Yes, sir.
210
00:16:11,070 --> 00:16:12,450
Then I think you'd better get out there
yourself.
211
00:16:17,110 --> 00:16:17,430
The
212
00:16:17,430 --> 00:16:27,930
only
213
00:16:27,930 --> 00:16:30,190
thing we're asking, Bishop, is your
cooperation.
214
00:16:31,100 --> 00:16:34,000
Yes, yes. Well, then why don't you
cooperate with me?
215
00:16:34,660 --> 00:16:35,860
Inspector, excuse me.
216
00:16:36,260 --> 00:16:39,160
Just who do you think you're dealing
with? Some monk on a mountaintop?
217
00:16:39,500 --> 00:16:43,760
Some frail spirit who hasn't spoken to
anybody but God or St. Peter for the
218
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
30 years?
219
00:16:44,820 --> 00:16:49,620
I'm a peasant. I deal with people. I
have to be with them, talk with them,
220
00:16:49,620 --> 00:16:53,500
them. And so what happens? You have me
so surrounded here by guards, I can't
221
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
even see the billboards.
222
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
The FBI doesn't guard anyone. It never
has.
223
00:16:58,020 --> 00:16:59,640
Police are responsible for your
security.
224
00:17:00,300 --> 00:17:03,400
The FBI is here to catch a spy named
Anton Christopher.
225
00:17:04,180 --> 00:17:08,119
Anton... Who may or may not even be in
this country.
226
00:17:08,400 --> 00:17:10,140
Who may or may not even exist.
227
00:17:10,819 --> 00:17:13,599
Who may or may not even be after me, for
that matter.
228
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
He exists.
229
00:17:16,440 --> 00:17:17,640
Have you ever seen him?
230
00:17:19,119 --> 00:17:21,000
How many times have you seen Lucifer?
231
00:17:21,599 --> 00:17:22,599
Lucifer?
232
00:17:31,050 --> 00:17:32,050
I like you, Inspector.
233
00:17:32,150 --> 00:17:36,590
I like you because, you know, we're
pretty much the same in a lot of ways.
234
00:17:36,590 --> 00:17:39,050
don't give up, do you? You don't
backtrack.
235
00:17:39,250 --> 00:17:40,250
You're persistent.
236
00:17:40,910 --> 00:17:42,330
Actually, you're stubborn.
237
00:17:43,510 --> 00:17:47,470
But this trip is so important.
238
00:17:47,690 --> 00:17:51,410
And, Inspector, if I may, I'd like to
explain something.
239
00:17:52,150 --> 00:17:57,810
You know, I'm not as wise as most people
might believe. I'm not as pious.
240
00:17:58,230 --> 00:18:00,490
But I am somebody that people...
241
00:18:01,130 --> 00:18:02,130
Happen to trust.
242
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
That's all.
243
00:18:04,190 --> 00:18:05,550
Somebody they trust.
244
00:18:05,950 --> 00:18:08,850
And this is so terribly important.
245
00:18:09,190 --> 00:18:11,450
People have got to trust people.
246
00:18:11,930 --> 00:18:13,090
Don't you believe that?
247
00:18:13,630 --> 00:18:14,630
Absolutely.
248
00:18:15,130 --> 00:18:16,910
That's why I'm asking you to trust me.
249
00:18:18,030 --> 00:18:21,890
Trust you to what? Make me suspicious of
every shadow and every wall?
250
00:18:22,190 --> 00:18:23,330
Observant, not suspicious.
251
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Observant of what?
252
00:18:25,050 --> 00:18:27,690
Faces, voices, patterns that repeat
themselves.
253
00:18:27,990 --> 00:18:29,190
Anything that jogs your memory.
254
00:18:30,670 --> 00:18:33,130
You see, Christopher is successful,
Bishop, because he's thorough.
255
00:18:33,370 --> 00:18:36,910
He probably knows most of your habits,
your likes and dislikes. He's probably
256
00:18:36,910 --> 00:18:39,190
been as close to you a dozen times as I
am right now.
257
00:18:40,130 --> 00:18:43,630
And so he might sneak up behind me, pull
a bullet through my heart and start
258
00:18:43,630 --> 00:18:44,630
World War III?
259
00:18:45,930 --> 00:18:47,070
No, Mr. Erskine.
260
00:18:47,770 --> 00:18:53,070
Now, you see, I've talked with leaders
on both sides of every curtain there is.
261
00:18:54,050 --> 00:18:59,250
Iron, bamboo, whatever. And I want to
assure you that no responsible man on
262
00:18:59,250 --> 00:19:00,290
earth...
263
00:19:01,330 --> 00:19:02,570
Once a nuclear war.
264
00:19:03,150 --> 00:19:05,330
Who says the men who hired Christopher
are responsible?
265
00:19:10,610 --> 00:19:13,490
Well, surely we must assume that
they're... Assume what?
266
00:19:14,370 --> 00:19:16,010
That there are no hair -triggered
tempers?
267
00:19:16,390 --> 00:19:20,710
No captains who want to become generals?
No power -mad ideologists?
268
00:19:28,090 --> 00:19:29,250
No, Mr. Erskine.
269
00:19:30,600 --> 00:19:35,720
If I said now that Daniel should have
been afraid of the lions, I'd betray
270
00:19:35,720 --> 00:19:38,180
everything I've ever stood for.
271
00:19:38,460 --> 00:19:39,460
No, sir.
272
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
No.
273
00:19:43,420 --> 00:19:44,460
There's no danger.
274
00:20:06,900 --> 00:20:08,580
Hi, Special Agent Rhodes? Yes.
275
00:20:08,960 --> 00:20:11,120
I'm Talbot, U .S. Forest Service. How do
you do?
276
00:20:11,500 --> 00:20:15,120
I suppose Mr. Carter filled you in on
what happened up here. No, as a matter
277
00:20:15,120 --> 00:20:18,100
fact, he didn't have much time to tell
me anything except that you found a
278
00:20:18,160 --> 00:20:19,380
He caught me in Spokane.
279
00:20:19,660 --> 00:20:24,500
Oh, I see. Well, all the stations along
the border got an FBI report that a
280
00:20:24,500 --> 00:20:27,860
plane chartered in Vancouver was overdue
and presumed missing.
281
00:20:28,540 --> 00:20:31,700
Well, I remembered hearing one going
over earlier today, so I figured I'd
282
00:20:31,700 --> 00:20:35,100
have a look around, because there are no
scheduled flights in this area.
283
00:20:36,330 --> 00:20:40,430
I noticed the plane's registered to a
Howard Gerald, San Francisco.
284
00:20:42,650 --> 00:20:44,130
Got any ideas who did it?
285
00:20:44,930 --> 00:20:45,930
Some.
286
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
Harry, let's take a spin.
287
00:21:17,230 --> 00:21:18,890
Thank you, thank you. Wonderful.
288
00:21:19,550 --> 00:21:20,550
Just wonderful.
289
00:21:22,210 --> 00:21:23,730
Practically smell the vineyards.
290
00:21:24,090 --> 00:21:25,490
I thought you'd like this one.
291
00:21:29,170 --> 00:21:30,170
Like it?
292
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
It's delicious.
293
00:21:31,690 --> 00:21:32,830
Absolutely delicious.
294
00:21:34,270 --> 00:21:35,270
Wonderful, Vincent.
295
00:21:36,250 --> 00:21:37,250
Just wonderful.
296
00:21:39,290 --> 00:21:44,470
Been a long time since I... Sip to good
California wine.
297
00:21:44,790 --> 00:21:46,370
Sat in a comfortable...
298
00:21:46,830 --> 00:21:51,230
A leather chair where my feet up talked
with an old friend without someone
299
00:21:51,230 --> 00:21:52,430
crying wolf in my ear.
300
00:21:53,450 --> 00:21:57,090
Remember, John, there really was a wolf
at the end of that story.
301
00:22:00,010 --> 00:22:04,850
Vince, I realize these fellows have a
job to do, but it's melodramatic, isn't
302
00:22:04,850 --> 00:22:11,050
it? This sleuthing about and guards
outside, changes in my itinerary. Don't
303
00:22:11,050 --> 00:22:14,630
at the Royal Chicago Hotel. Stay at the
Lingman instead. Do this and be careful
304
00:22:14,630 --> 00:22:16,330
about that. Honestly, it's...
305
00:22:16,830 --> 00:22:17,830
It's frustrating.
306
00:22:21,650 --> 00:22:28,330
Vincent, I've been looking forward for
307
00:22:28,330 --> 00:22:31,930
so long to coming back to a city I
hadn't seen for many years.
308
00:22:32,690 --> 00:22:39,410
I was strolling about, looking at the
skyline, stopping in a church,
309
00:22:39,690 --> 00:22:41,090
any church.
310
00:22:44,810 --> 00:22:46,090
Vincent. Yes?
311
00:22:50,190 --> 00:22:52,370
Why don't we do just that?
312
00:22:53,210 --> 00:22:54,210
Do what?
313
00:22:54,970 --> 00:22:57,890
After dark, we stop in a church.
314
00:22:59,370 --> 00:23:00,430
Will you help me?
315
00:23:01,690 --> 00:23:03,330
Of course I'll help you.
316
00:23:04,050 --> 00:23:05,050
Of course.
317
00:23:05,950 --> 00:23:06,950
My friend.
318
00:23:10,490 --> 00:23:11,490
Excuse me.
319
00:23:11,690 --> 00:23:12,690
Surely.
320
00:23:17,770 --> 00:23:18,770
Hello?
321
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Yes, Mr. Kerrigan.
322
00:23:21,940 --> 00:23:24,500
Vincent, excuse me.
323
00:23:25,060 --> 00:23:26,080
I'll go unpack a little.
324
00:23:27,520 --> 00:23:29,380
No, no, the registrar would handle that.
325
00:23:30,920 --> 00:23:32,080
No, the registrar.
326
00:23:34,780 --> 00:23:35,780
Well, where are you?
327
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
Is Robert with you?
328
00:23:44,420 --> 00:23:46,440
He won't be staying at the Royal
Chicago.
329
00:23:47,679 --> 00:23:50,740
Someone seems to have changed his
reservation to the Lindgren.
330
00:23:51,400 --> 00:23:54,600
Any idea what name he'll be using or
what room number?
331
00:23:55,220 --> 00:23:56,220
Not yet.
332
00:23:56,360 --> 00:23:57,540
But I'll try to find out.
333
00:23:58,780 --> 00:24:00,520
Good. Let me know as soon as you can.
334
00:24:28,870 --> 00:24:29,870
Okay, Harry, thanks.
335
00:24:31,190 --> 00:24:32,730
I didn't expect you so soon.
336
00:24:33,050 --> 00:24:34,670
The Air Force had a plane for me. Oh.
337
00:24:35,410 --> 00:24:36,410
All right.
338
00:24:49,070 --> 00:24:50,330
What kind of a bullet was it?
339
00:24:50,690 --> 00:24:51,990
25, right near the heart.
340
00:24:52,890 --> 00:24:54,070
There were two sets of footprints.
341
00:24:54,770 --> 00:24:57,350
Nothing distinctive about the tire
treads of the car that met them.
342
00:24:58,040 --> 00:25:01,120
And no readable fingerprints on the
passenger side of the plane, but I sent
343
00:25:01,120 --> 00:25:02,860
everything I could find back to the lab
in identification.
344
00:25:03,420 --> 00:25:05,380
Good. How did Gerald check out?
345
00:25:06,560 --> 00:25:08,800
Single. No living relatives. No record.
346
00:25:09,340 --> 00:25:11,000
Owned his own company. No employees.
347
00:25:11,260 --> 00:25:13,200
Not even any close friends we could
find.
348
00:25:13,680 --> 00:25:15,000
Old man who wasn't there, huh?
349
00:25:16,100 --> 00:25:19,180
Still makes sense. Why would Christopher
hire a San Francisco pilot? There must
350
00:25:19,180 --> 00:25:20,380
be charter services out of Vancouver.
351
00:25:22,620 --> 00:25:24,400
What was the full name of his
registration slip?
352
00:25:24,720 --> 00:25:25,720
Howard James Gerald.
353
00:25:29,780 --> 00:25:31,620
Identification. Ask them to check his
prints as soon as they arrive.
354
00:25:32,280 --> 00:25:34,220
Also all combinations of his name in the
indices.
355
00:25:34,500 --> 00:25:37,040
James Howard, Howard James, Gerald
Howard. Yes, sir.
356
00:26:03,540 --> 00:26:05,280
Yes? It's me. You all right?
357
00:26:09,500 --> 00:26:11,640
What happened? I knocked and you yelled
something.
358
00:26:12,400 --> 00:26:16,380
You surprised me. I must have fallen
asleep again after breakfast.
359
00:26:18,080 --> 00:26:20,800
I called the airport and Edwards' plane
will be on time.
360
00:26:21,640 --> 00:26:24,260
His car should be at the hotel within
the hour.
361
00:26:24,780 --> 00:26:25,780
The gun?
362
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Yes.
363
00:26:39,340 --> 00:26:40,620
I wish we had a better line of fire.
364
00:26:42,820 --> 00:26:45,900
If his car pulls directly to the
entrance of that hotel, he's going to be
365
00:26:45,900 --> 00:26:47,320
and under that canopy in a few seconds.
366
00:26:49,940 --> 00:26:51,440
A few seconds will do.
367
00:26:58,600 --> 00:26:59,860
Why are you doing this, Anton?
368
00:27:02,660 --> 00:27:05,160
I mean, I believe in the party, and I
believe in Sutherland.
369
00:27:10,160 --> 00:27:11,360
I believe in comfort.
370
00:27:12,500 --> 00:27:14,880
I believe it takes money to be
comfortable.
371
00:27:16,620 --> 00:27:22,020
If I could have found money in banking
or art, I would have been a banker or an
372
00:27:22,020 --> 00:27:23,020
artist.
373
00:27:25,500 --> 00:27:32,340
But... Were you
374
00:27:32,340 --> 00:27:35,040
always so... controlled?
375
00:27:36,080 --> 00:27:39,420
Except for the first time when I was
filled with hate and grief.
376
00:27:43,660 --> 00:27:44,660
Who'd you kill?
377
00:27:45,780 --> 00:27:48,940
A drunken soldier who had beaten a
bartender to death.
378
00:27:50,360 --> 00:27:51,680
Why was that so different?
379
00:27:53,380 --> 00:27:56,460
I was 14. The bartender was my father.
380
00:28:00,180 --> 00:28:02,480
My first and last crime of passion.
381
00:28:21,550 --> 00:28:23,410
I haven't thought about that for 20
years.
382
00:28:23,730 --> 00:28:26,790
And there he was, in my dream.
383
00:28:30,630 --> 00:28:31,630
The soldier?
384
00:28:31,830 --> 00:28:38,390
It was the soldier, and it was me, too.
We were somehow coming apart. Our arms
385
00:28:38,390 --> 00:28:39,790
had fallen off.
386
00:28:41,650 --> 00:28:44,030
We were coming apart, little by little.
387
00:28:46,050 --> 00:28:47,070
Are you coming apart?
388
00:28:54,090 --> 00:28:55,090
Does it seem so to you?
389
00:28:58,690 --> 00:29:01,250
Well, does it?
390
00:29:27,920 --> 00:29:28,920
That's my call.
391
00:29:36,920 --> 00:29:38,600
Warden. One moment, sir.
392
00:29:39,600 --> 00:29:40,600
Inspector Erskine.
393
00:29:46,320 --> 00:29:48,720
Erskine. Lewis, your idea paid off.
394
00:29:48,940 --> 00:29:50,720
We matched our Gerald's prints.
395
00:29:51,680 --> 00:29:53,620
His name was Gerald James.
396
00:29:53,960 --> 00:29:55,680
Spent seven years in Leavenworth.
397
00:29:56,280 --> 00:29:57,280
Extortion.
398
00:29:57,879 --> 00:29:59,560
Yeah? He was a commercial pilot.
399
00:30:00,040 --> 00:30:03,460
A friend offered to help get him back on
his feet, set him up in business.
400
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Charter flights.
401
00:30:05,060 --> 00:30:06,060
Do you have the friend's name?
402
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
Yes, we do.
403
00:30:08,300 --> 00:30:09,300
Vincent Sutherland.
404
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
Thanks, Hunter.
405
00:30:17,600 --> 00:30:19,500
Is that Wood's plane landed in Chicago
yet?
406
00:30:20,140 --> 00:30:21,420
Yes, if it was on time.
407
00:30:22,140 --> 00:30:23,480
Was he told of the change in hotels?
408
00:30:23,880 --> 00:30:24,819
Yes, sir. When?
409
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
Yesterday afternoon.
410
00:30:26,080 --> 00:30:27,420
Before he left Sutherland's? Yes.
411
00:30:29,740 --> 00:30:32,580
Have Dean Sullivan pick up her interview
and get me to Chicago Airport.
412
00:30:45,420 --> 00:30:48,960
This big, sprawling, broken -nose city?
413
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
Sir?
414
00:30:50,520 --> 00:30:51,520
Chicago.
415
00:30:58,510 --> 00:31:00,750
I was 15 when I saw it for the first
time.
416
00:31:01,170 --> 00:31:02,710
Out of a box car door.
417
00:31:04,510 --> 00:31:07,750
You know, this is the kind of a city a
man ought to swagger into, not come
418
00:31:07,750 --> 00:31:14,690
tiptoeing down some dark street like
a... Incidentally, Lieutenant, what
419
00:31:14,690 --> 00:31:18,710
tonight? What about my speech at
Soldier's Field? You can't watch every
420
00:31:18,710 --> 00:31:19,710
there, can you?
421
00:31:21,010 --> 00:31:22,570
We think you ought to cancel it.
422
00:31:23,290 --> 00:31:24,290
No.
423
00:31:24,990 --> 00:31:25,990
Bishop.
424
00:31:26,290 --> 00:31:27,390
Am I under arrest?
425
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Oh, no, sir.
426
00:31:29,380 --> 00:31:30,380
Protective custody?
427
00:31:30,860 --> 00:31:33,120
It isn't a question of custody at all.
428
00:31:33,540 --> 00:31:35,560
Well, then I intend to make the speech,
my friend.
429
00:31:36,700 --> 00:31:40,920
I came here to talk to the people, and
I'm going to talk to them tonight, on
430
00:31:40,920 --> 00:31:41,920
schedule.
431
00:32:29,930 --> 00:32:30,930
I can know. What's the matter?
432
00:32:39,350 --> 00:32:40,370
What are we doing, Lieutenant?
433
00:32:40,610 --> 00:32:41,610
Playing statue?
434
00:32:41,730 --> 00:32:42,730
Dispatcher to five.
435
00:32:43,090 --> 00:32:44,090
Dispatcher to five.
436
00:32:46,310 --> 00:32:47,310
Thank you.
437
00:33:05,490 --> 00:33:06,570
Lieutenant, there's an FBI.
438
00:33:07,510 --> 00:33:08,510
Yes, Inspector?
439
00:33:09,050 --> 00:33:11,890
Regarding the Lindgren, do you have an
alternate destination for your
440
00:33:13,510 --> 00:33:14,650
Yes, we have.
441
00:33:15,430 --> 00:33:16,430
Known to him?
442
00:33:17,890 --> 00:33:18,890
No.
443
00:33:19,290 --> 00:33:22,610
We have information, Lieutenant, that
might have a bearing on his safety. We'd
444
00:33:22,610 --> 00:33:23,850
advise changing to the alternate.
445
00:33:27,950 --> 00:33:30,090
Everything appears quiet here.
446
00:33:30,850 --> 00:33:32,410
How conclusive is your information?
447
00:33:32,950 --> 00:33:34,130
We're developing it now.
448
00:33:34,570 --> 00:33:37,590
An attack on his person at the present
destination seems possible.
449
00:33:39,010 --> 00:33:40,650
Thank you, FBI. We'll use the alternate.
450
00:33:40,870 --> 00:33:41,950
Please keep me informed.
451
00:33:43,590 --> 00:33:44,590
Go ahead.
452
00:33:45,030 --> 00:33:46,030
Sure, go ahead.
453
00:33:46,710 --> 00:33:47,910
Play your games, Lieutenant.
454
00:34:07,720 --> 00:34:08,720
What does it mean?
455
00:34:12,980 --> 00:34:15,520
It means exactly what it seems to mean,
Robert.
456
00:34:16,560 --> 00:34:19,040
Our quarry has sniffed the wind and
moved off.
457
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
You mean the police know where we are?
458
00:34:23,800 --> 00:34:27,960
They would not have driven away. They'd
have stayed to keep me hanging.
459
00:34:30,620 --> 00:34:32,780
Hanging until he had a chance to break
in.
460
00:34:34,179 --> 00:34:36,540
The wind makes him just a little bit
uneasy.
461
00:34:39,400 --> 00:34:40,400
Who, Edward?
462
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
No.
463
00:34:43,980 --> 00:34:44,980
No.
464
00:34:46,420 --> 00:34:52,800
The one who is hunting for me, the
policeman, the security guard, the FBI
465
00:34:52,980 --> 00:34:56,199
whoever's directing this operation.
466
00:35:00,140 --> 00:35:01,140
It's strange.
467
00:35:02,400 --> 00:35:04,940
I don't know what he looks like, but I
know a great deal about him.
468
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
He's patient.
469
00:35:08,780 --> 00:35:12,980
and stubborn, and intelligent, and
intuitive.
470
00:35:16,720 --> 00:35:18,540
I wonder if he's the one.
471
00:35:19,500 --> 00:35:20,500
The one what?
472
00:35:21,060 --> 00:35:22,200
To end it all.
473
00:35:24,320 --> 00:35:29,640
Oh, it may not end now and here, but it
will end one day, Robert.
474
00:35:41,550 --> 00:35:42,670
Well, what are we going to do now?
475
00:35:43,430 --> 00:35:45,390
Shouldn't we follow them? Shouldn't
we... No, no.
476
00:35:47,850 --> 00:35:50,310
Anton, maybe this isn't anything more
than another job for you.
477
00:35:51,010 --> 00:35:52,010
But it's more to me.
478
00:35:52,890 --> 00:35:57,030
Now, Sutherland, once Atwood killed...
Sutherland had nothing to do with that
479
00:35:57,030 --> 00:35:59,710
decision. Sutherland is a broker, a
middleman.
480
00:36:00,370 --> 00:36:01,370
Well, it doesn't matter.
481
00:36:02,170 --> 00:36:04,350
He said it was important for the party,
and I believe him.
482
00:36:05,550 --> 00:36:06,870
Atwood's death is necessary.
483
00:36:07,650 --> 00:36:10,510
To me, too. It means a quarter of a
million dollars.
484
00:36:11,590 --> 00:36:12,590
Well, then?
485
00:36:14,890 --> 00:36:16,970
Are you sure you're as old as 28?
486
00:36:21,490 --> 00:36:25,450
The bishop is not going to get away. The
men who've been following his car ever
487
00:36:25,450 --> 00:36:27,790
since he left the airport are still
following it.
488
00:36:29,270 --> 00:36:32,090
When a hotel is finally selected, they
will call me.
489
00:36:32,530 --> 00:36:36,090
The men who... That surprises you, too,
huh?
490
00:36:36,370 --> 00:36:38,230
Well, of course I'm surprised. Why
didn't you tell me?
491
00:36:38,590 --> 00:36:40,250
Because it didn't concern you.
492
00:36:41,160 --> 00:36:43,380
This is a business of foresight, Robert.
493
00:36:44,500 --> 00:36:49,080
Double plans, triple plans, alternates
within alternates.
494
00:36:50,200 --> 00:36:53,620
There was no way in the world I could
possibly fill you in on all of it.
495
00:37:03,480 --> 00:37:04,480
Yes?
496
00:37:09,560 --> 00:37:10,560
Thank you.
497
00:37:21,610 --> 00:37:22,610
The regent.
498
00:37:24,150 --> 00:37:25,290
Well chosen.
499
00:37:25,990 --> 00:37:27,730
Are you a good shot, Robert?
500
00:37:29,550 --> 00:37:30,650
Expert. Why?
501
00:37:31,510 --> 00:37:34,750
Sutherland has great confidence in you
and your dedication.
502
00:37:36,250 --> 00:37:39,650
He's been most unstinting with his
praise, even lavish.
503
00:37:41,770 --> 00:37:44,710
But how brave are you?
504
00:37:45,250 --> 00:37:46,690
Do you have to ask that?
505
00:37:47,410 --> 00:37:50,330
Atwood will insist on going to Soldier's
Field tonight.
506
00:37:50,970 --> 00:37:53,970
They'll never let him leave his hotel
before dark, and they'll be looking for
507
00:37:53,970 --> 00:37:56,310
someone my age.
508
00:38:04,330 --> 00:38:08,850
Go out and buy yourself some college
clothing, anything in the current style.
509
00:38:10,110 --> 00:38:11,870
We'll make you even younger yet.
510
00:39:32,040 --> 00:39:33,100
Dean Vincent Sutherland?
511
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
Yes?
512
00:39:38,580 --> 00:39:39,580
FBI.
513
00:39:40,560 --> 00:39:43,280
We'd like to ask you a few questions,
sir. Questions about what?
514
00:39:43,520 --> 00:39:44,900
Would you come down to the office,
please?
515
00:39:46,220 --> 00:39:47,220
Just a moment.
516
00:39:49,120 --> 00:39:50,280
May I talk to my lawyer?
517
00:39:50,500 --> 00:39:51,660
Yes, sir. You certainly may.
518
00:39:57,840 --> 00:40:01,440
It's a favorite weapon with assassins,
Bishop. Why should the idea surprise
519
00:40:01,700 --> 00:40:04,180
Well, there's nothing you say that
surprises me any longer, Inspector.
520
00:40:04,800 --> 00:40:06,700
There's nothing I say that convinces you
either.
521
00:40:07,020 --> 00:40:10,200
Well, how can it? You know, the good
lieutenant here has men out in the
522
00:40:10,440 --> 00:40:13,380
has them downstairs in the lobby,
probably has them in the streets and the
523
00:40:13,380 --> 00:40:15,320
alleys. There's overprotectiveness.
524
00:40:15,620 --> 00:40:18,480
It's not overprotectiveness, Bishop.
He's absolutely right.
525
00:40:18,980 --> 00:40:20,280
He's right about tonight, too.
526
00:40:20,660 --> 00:40:22,120
You mean about canceling my speech?
527
00:40:22,400 --> 00:40:23,920
Unless we picked up Christopher first,
yes.
528
00:40:24,480 --> 00:40:26,240
No, no, Mr. Erskine. Bishop.
529
00:40:26,620 --> 00:40:30,360
No, I have no intention of, excuse me,
canceling my speech.
530
00:40:33,280 --> 00:40:36,620
You know, I haven't seen a world that
strong since my grandma Coolidge decided
531
00:40:36,620 --> 00:40:37,920
prohibition was a mistake.
532
00:40:38,680 --> 00:40:41,700
You know, if Atwood insists on that
appearance tonight, we could be in
533
00:40:42,820 --> 00:40:43,820
Where's the speaker's platform?
534
00:40:44,100 --> 00:40:45,098
The center of the field.
535
00:40:45,100 --> 00:40:47,060
I'd get him out, but I can't keep him
surrounded.
536
00:40:49,600 --> 00:40:50,820
You might not have to.
537
00:40:52,840 --> 00:40:54,720
Christopher may be brilliant. He's
certainly daring.
538
00:40:55,660 --> 00:40:58,460
There are a few particular areas in
which he's predictable.
539
00:41:00,800 --> 00:41:01,779
Which areas?
540
00:41:01,780 --> 00:41:02,960
He doesn't like distances.
541
00:41:03,500 --> 00:41:07,800
He never works further away from his
victims than a few dozen yards, usually
542
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
few dozen feet.
543
00:41:09,280 --> 00:41:12,840
He likes to operate away from the
locations you'd expect him to use.
544
00:41:13,340 --> 00:41:17,040
After all, he killed Munoz in broad
daylight on one of the busiest streets
545
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
Manila.
546
00:41:18,480 --> 00:41:20,020
He may try to come into this hotel.
547
00:41:20,640 --> 00:41:21,640
Come into what?
548
00:41:22,520 --> 00:41:23,820
Waiter of Janitor Billopp?
549
00:41:24,320 --> 00:41:26,720
We run a continual check on anywhere
that comes to this floor.
550
00:41:27,160 --> 00:41:29,220
We even have a rough idea of
Christopher's age.
551
00:41:29,960 --> 00:41:30,960
His age?
552
00:41:31,840 --> 00:41:32,840
What?
553
00:41:34,800 --> 00:41:38,520
You know, Christopher's victims have
been guarded this closely just twice
554
00:41:38,520 --> 00:41:41,220
before. Once in Stockholm and once in
Lima.
555
00:41:42,140 --> 00:41:45,540
Both times he sent an accomplice to do
the job. A younger man.
556
00:41:45,980 --> 00:41:46,980
Were they caught?
557
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
Not exactly.
558
00:41:49,020 --> 00:41:51,520
In both instances, the murder weapon
exploded.
559
00:41:53,330 --> 00:41:54,330
It's loaded.
560
00:41:55,210 --> 00:41:58,290
All you have to do is cock it, aim, and
fire.
561
00:42:01,650 --> 00:42:02,650
It's a beautiful weapon.
562
00:42:03,690 --> 00:42:05,910
Almost foolproof if you get close
enough.
563
00:42:09,770 --> 00:42:11,330
It's going to be a problem, isn't it?
564
00:42:11,890 --> 00:42:12,788
Is it?
565
00:42:12,790 --> 00:42:14,150
Have I picked the wrong man?
566
00:42:16,410 --> 00:42:18,990
Well, I can't push my way through a
solid ring of guards, Anton.
567
00:42:19,250 --> 00:42:21,230
There won't be a solid ring of guards.
568
00:42:21,800 --> 00:42:22,800
Not at the hotel.
569
00:42:22,980 --> 00:42:26,360
There'll be one or two men in front, one
or two behind.
570
00:42:27,620 --> 00:42:29,500
And half a dozen on the sidelines
watching?
571
00:42:29,960 --> 00:42:32,460
Who may shoot you the moment you shoot
Atwood.
572
00:42:36,920 --> 00:42:38,420
You're very frank about it.
573
00:42:39,840 --> 00:42:43,920
I'm also frank when I say that you may
get away. It has happened.
574
00:42:44,840 --> 00:42:46,720
There will be enormous confusion.
575
00:42:47,300 --> 00:42:48,540
You know where the car is.
576
00:42:51,120 --> 00:42:52,680
So you hold out a double hope, huh?
577
00:42:54,660 --> 00:42:55,940
An exciting future.
578
00:42:58,820 --> 00:43:02,960
A glorious martyrdom. Why, Robert, you
see through me as if I were made of
579
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
glass.
580
00:43:05,260 --> 00:43:06,960
And what if they should just capture me?
581
00:43:07,640 --> 00:43:09,700
Aren't you afraid I'll talk? Not in the
least.
582
00:43:17,080 --> 00:43:18,380
I thank you for that, Anton.
583
00:43:19,880 --> 00:43:22,520
They probably won't leave their hotel
before dark.
584
00:43:23,480 --> 00:43:25,680
But I think you should get over there
anyway.
585
00:43:25,980 --> 00:43:26,980
All right.
586
00:43:35,180 --> 00:43:36,840
Goodbye. Good luck.
587
00:44:03,280 --> 00:44:05,880
Gentlemen, I believe I'm ready now.
588
00:44:06,840 --> 00:44:08,780
There's still time to change your mind,
sir.
589
00:44:09,660 --> 00:44:13,700
Mr. Erskine, this is a speech I have to
deliver.
590
00:44:17,200 --> 00:44:18,200
All right, sir.
591
00:46:06,000 --> 00:46:09,180
Inspector, who would want to... Dean
Sutherland.
592
00:46:12,400 --> 00:46:13,480
Vince.
593
00:46:15,040 --> 00:46:17,640
Vince Sutherland.
594
00:46:22,760 --> 00:46:23,840
Vince?
595
00:46:25,880 --> 00:46:27,500
Vince Sutherland?
596
00:46:35,400 --> 00:46:36,500
Please come inside, sir.
597
00:46:40,480 --> 00:46:41,480
Vince Sutherland.
598
00:46:45,740 --> 00:46:50,280
What does this do to... to my theories
about trust, Inspector?
599
00:46:52,620 --> 00:46:57,880
Well, it... it ought to remind you,
Bishop, that men are a little lower than
600
00:46:57,880 --> 00:46:58,880
angels.
601
00:46:59,740 --> 00:47:01,020
It ought to make you cautious.
602
00:47:03,000 --> 00:47:04,680
Cautious, yes, but...
603
00:47:06,030 --> 00:47:08,770
But man must trust himself with man.
604
00:47:10,330 --> 00:47:11,810
That is our only hope.
605
00:47:17,550 --> 00:47:20,370
I have an appointment at Soldier's
Field.
606
00:47:23,390 --> 00:47:24,610
In a few minutes, sir.
607
00:47:25,590 --> 00:47:26,590
In a few minutes.
608
00:47:27,670 --> 00:47:28,670
In a few minutes?
609
00:47:31,330 --> 00:47:32,330
Yes.
610
00:47:32,910 --> 00:47:34,830
Thank you, Mr. Erskine.
611
00:48:05,960 --> 00:48:07,500
FBI, Christopher, you're under arrest.
612
00:48:08,700 --> 00:48:10,920
The young man was not killed then.
613
00:48:11,240 --> 00:48:13,240
You lived long enough to tell us where
you were.
614
00:48:14,260 --> 00:48:16,220
I'm surprised the thought didn't occur
to you.
615
00:48:16,860 --> 00:48:17,860
Well, it did.
616
00:48:18,920 --> 00:48:20,860
The man really does get tired.
617
00:48:21,240 --> 00:48:26,100
You think you won't in the beginning,
but you do. You lose something.
618
00:48:26,980 --> 00:48:27,980
Get up.
619
00:48:36,880 --> 00:48:39,420
You're rather a younger man than I
thought you'd be.
620
00:48:45,640 --> 00:48:50,360
On August 15th, the United States
Attorney deferred the charges of
621
00:48:50,360 --> 00:48:54,960
against Dean Vincent Sutherland and
Anton Andre Christopher so that they
622
00:48:54,960 --> 00:48:56,680
be tried in local court for murder.
623
00:48:57,680 --> 00:49:02,460
Both men were later convicted and
sentenced to terms in the state
44566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.