All language subtitles for The FBI s02e03 The Assassin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,820 --> 00:01:01,420 I should have gone to see me at police headquarters. 2 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 Maybe out of phone. 3 00:01:04,140 --> 00:01:05,140 Will you relax? 4 00:01:05,519 --> 00:01:06,520 You'll be along. 5 00:01:06,620 --> 00:01:07,940 You can't hurry Manila traffic. 6 00:01:08,600 --> 00:01:12,660 Lieutenant Munoz is not an excitable man, Phil. When he uses words like 7 00:01:12,660 --> 00:01:14,200 and disastrous, I... Russ. 8 00:01:21,180 --> 00:01:23,520 Good. I'll be in my office if you need me. 9 00:01:54,590 --> 00:01:55,590 Listen. 10 00:01:57,140 --> 00:02:03,460 Bishop Atwood is leaving on a peace mission to 11 00:02:03,460 --> 00:02:06,060 the United States. 12 00:02:08,520 --> 00:02:10,460 Understand? Yes, sir. 13 00:02:14,420 --> 00:02:19,180 Going to be assassinated. 14 00:02:19,720 --> 00:02:20,720 Assassinated? 15 00:02:42,859 --> 00:02:44,900 Lying. Good. 16 00:02:47,620 --> 00:02:49,060 See you, Adam. 17 00:02:51,500 --> 00:02:52,520 Louise. 18 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 B .I. 19 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 A Quinn Martin Warner Brothers production. 20 00:03:42,440 --> 00:03:44,820 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 21 00:03:45,940 --> 00:03:48,240 Also starring Philip Abbott. 22 00:03:49,580 --> 00:03:50,680 Stephen Brooks. 23 00:03:52,320 --> 00:03:55,260 With guest stars Dean Jagger. 24 00:03:56,380 --> 00:03:57,720 William Wyndham. 25 00:03:59,460 --> 00:04:00,860 Tom Skerritt. 26 00:04:02,840 --> 00:04:03,940 Tonight's episode. 27 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 The Assassin. 28 00:04:34,280 --> 00:04:37,360 Police Lieutenant Luis Munoz was dead in a Manila street. 29 00:04:37,980 --> 00:04:42,700 But the information he supplied to Special Agent Russell White, limited as 30 00:04:42,700 --> 00:04:47,780 was, would launch the FBI on the final leg of one of the most dramatic spy 31 00:04:47,780 --> 00:04:48,780 in its history. 32 00:04:49,900 --> 00:04:56,140 Anton Andre Christopher, born in Oakland, California in 1925 or 26, never 33 00:04:56,140 --> 00:05:00,580 photographed, never fingerprinted, was a specialist in the field of political 34 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 assassination. 35 00:05:03,050 --> 00:05:07,870 Sought by security agents from Beirut to Washington on charges of espionage, 36 00:05:08,110 --> 00:05:11,890 Christopher had made only one known mistake in 15 years. 37 00:05:12,930 --> 00:05:17,450 He had allowed Louis Munoz to live 15 seconds too long. 38 00:05:17,850 --> 00:05:20,590 Then there's no way to confirm Munoz's accusation. No records? 39 00:05:21,070 --> 00:05:23,230 Nothing. I've talked to his office. 40 00:05:23,710 --> 00:05:25,170 Where's Edward now? Manila? 41 00:05:34,090 --> 00:05:34,949 What was the speech about? 42 00:05:34,950 --> 00:05:36,150 This missionary work. 43 00:05:36,490 --> 00:05:40,030 His hospitals in Hong Kong, Laos, Cambodia. 44 00:05:40,450 --> 00:05:43,970 Why would someone hire an assassin to kill a missionary? He's not a political 45 00:05:43,970 --> 00:05:44,970 figure. Lois. 46 00:05:45,130 --> 00:05:46,130 Just a minute. 47 00:05:46,870 --> 00:05:51,510 State advisors Bishop Atwood carries peace proposal from Red Block. 48 00:05:52,150 --> 00:05:53,490 Hold secret position. 49 00:05:53,950 --> 00:05:54,950 Envoy extraordinary. 50 00:06:00,050 --> 00:06:01,370 When was Munoz killed? 51 00:06:01,980 --> 00:06:03,440 A little afternoon our time. 52 00:06:04,000 --> 00:06:05,520 Had Atwood left the city by then? 53 00:06:05,940 --> 00:06:06,940 Yes. 54 00:06:08,720 --> 00:06:10,180 All right, Russ, thanks very much. 55 00:06:12,800 --> 00:06:14,220 Did the papers know about this? 56 00:06:14,880 --> 00:06:15,880 Apparently a few. 57 00:06:16,200 --> 00:06:19,480 Some of the columnists have hinted that Atwood's going to be invited to speak to 58 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 the Congress. 59 00:06:20,720 --> 00:06:22,360 To present the communist position? 60 00:06:22,700 --> 00:06:23,920 No, the neutralist position. 61 00:06:24,720 --> 00:06:28,620 My understanding is that Atwood spoke to the red leader himself to plead for 62 00:06:28,620 --> 00:06:29,620 summit meetings. 63 00:06:29,660 --> 00:06:31,280 Now he's come here to plead with us. 64 00:06:32,330 --> 00:06:38,190 People listen to men like Gandhi and Schweitzer and Atwood, even communists. 65 00:06:40,110 --> 00:06:41,750 Yet somebody wants him dead. 66 00:06:43,070 --> 00:06:47,670 If Christopher was in Manila at the same time as Bishop Atwood, why didn't he 67 00:06:47,670 --> 00:06:48,670 kill him there? 68 00:06:50,610 --> 00:06:56,130 Just suppose a man this well -loved happens to be murdered while visiting 69 00:06:56,130 --> 00:06:58,370 United States on a peace mission. 70 00:06:59,120 --> 00:07:03,900 Then the imperialist warmongers are up to their necks in international hot 71 00:07:03,900 --> 00:07:04,900 again, aren't they? 72 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 What about security? 73 00:07:08,500 --> 00:07:10,340 The police intend to double its guard. 74 00:07:11,640 --> 00:07:18,420 Now, Lewis, I don't want to belabor the point, but, well, 75 00:07:19,720 --> 00:07:20,720 good luck. 76 00:07:24,260 --> 00:07:25,480 Do you have that with us, Henry? 77 00:07:25,840 --> 00:07:26,840 Yes, sir. 78 00:07:28,840 --> 00:07:29,840 Here it is. 79 00:07:29,960 --> 00:07:33,300 He arrives in San Francisco this morning. He spends the night with a 80 00:07:33,300 --> 00:07:34,540 there. Someone in the church? 81 00:07:34,920 --> 00:07:37,500 No, a Vincent Sutherland, the dean of Jessup College. 82 00:07:37,960 --> 00:07:38,879 Oh, yeah. 83 00:07:38,880 --> 00:07:42,100 Then to Chicago tomorrow for a speaking engagement, then Washington the next 84 00:07:42,100 --> 00:07:43,100 day. 85 00:07:43,880 --> 00:07:45,620 You had a chance to look at Christopher's file. 86 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 Yes, sir, I have. 87 00:07:48,020 --> 00:07:50,680 He seems to have given up his American citizenship about 1940. 88 00:07:52,140 --> 00:07:53,740 He used an American passport. 89 00:07:54,240 --> 00:07:57,580 Only British, Australian, Canadian, South African. 90 00:08:00,650 --> 00:08:03,770 Asking myself where his destination should be. Seattle and not San 91 00:08:06,190 --> 00:08:09,410 Call Carter in Seattle. Tell him I want the passenger list of all flights 92 00:08:09,410 --> 00:08:11,850 originating in the Pacific area from Sydney to Tokyo. 93 00:08:12,110 --> 00:08:12,829 Yes, sir. 94 00:08:12,830 --> 00:08:16,790 And pay special attention to connecting flights and Canadian stopovers. And 95 00:08:16,790 --> 00:08:17,790 alert the Canadian authorities. 96 00:08:18,030 --> 00:08:18,489 All right. 97 00:08:18,490 --> 00:08:19,530 I'll be in San Francisco. 98 00:08:19,850 --> 00:08:20,850 When does that one get in? 99 00:08:21,130 --> 00:08:23,130 10 a .m. KBL flight 29. 100 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 John! John! 101 00:08:47,300 --> 00:08:48,340 Hello, sir. 102 00:08:49,300 --> 00:08:50,720 Excuse me, excuse me. 103 00:08:51,160 --> 00:08:52,680 Yes, sir. Yes, Lieutenant. 104 00:08:52,980 --> 00:08:54,020 I'm here to escort you, sir. 105 00:08:54,500 --> 00:08:56,700 Is this man a personal friend of yours? 106 00:08:57,320 --> 00:08:58,320 Personal friend? 107 00:08:58,580 --> 00:09:02,340 Well, he was the last time I checked. Are you a personal friend, Vince, or did 108 00:09:02,340 --> 00:09:04,620 you come down here to murder me? 109 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Come here to what? 110 00:09:06,510 --> 00:09:10,290 Where's my new watchdog? He said, excuse me, I'm sorry, Lieutenant. 111 00:09:10,670 --> 00:09:12,290 Long plane ride, perhaps. 112 00:09:12,530 --> 00:09:16,770 Sorry to be so facetious. This is a dear personal friend of mine, Dean Vincent 113 00:09:16,770 --> 00:09:19,570 Sutherland. We first met in India. 114 00:09:20,890 --> 00:09:23,230 Is it all right? I mean... Yes. 115 00:09:24,770 --> 00:09:25,870 Welcome home, John. 116 00:09:27,850 --> 00:09:29,310 I'm glad to be here, Vince. 117 00:09:29,910 --> 00:09:32,710 So glad to be here. How do you feel, really? 118 00:09:32,970 --> 00:09:34,450 I feel very well. And you? 119 00:09:35,050 --> 00:09:36,720 Great. Older, tougher. 120 00:09:38,640 --> 00:09:41,380 John, how long has it been? 121 00:09:41,740 --> 00:09:43,420 How long has it... Oh, boy. 122 00:09:43,900 --> 00:09:45,440 Well, I was ordained in 29. 123 00:09:46,660 --> 00:09:50,160 30 went to India, so that's 36 years, isn't it? 124 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 36. 125 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 That's a long time. 126 00:09:54,140 --> 00:09:56,980 Wars, tensions, revolutions. 127 00:09:58,820 --> 00:10:01,020 Hard years for a peacemaker, John? 128 00:10:02,820 --> 00:10:03,980 Hard years, perhaps. 129 00:10:04,750 --> 00:10:08,110 Vincent, but I'm still a Browning fan. 130 00:10:09,050 --> 00:10:12,650 A man's reach was designed to exceed his grasp. 131 00:10:13,150 --> 00:10:14,470 Or what's the heaven for? 132 00:10:14,850 --> 00:10:16,930 So we try and try and try. 133 00:10:18,270 --> 00:10:20,790 John, I'm proud of you. 134 00:10:21,950 --> 00:10:25,350 I read in the papers that you had a meeting with Ho Chi Minh. 135 00:10:25,690 --> 00:10:26,609 Did you? 136 00:10:26,610 --> 00:10:27,610 Yes, is it true? 137 00:10:28,170 --> 00:10:30,790 One hour with Ho himself, but there had been talks, yes. 138 00:10:31,480 --> 00:10:35,820 You see, Vince, I'm not a diplomat. I'm a beggar. All my life I've begged for 139 00:10:35,820 --> 00:10:37,360 money, food, clothes, shelter. 140 00:10:37,680 --> 00:10:42,920 And now I've come begging again. This time for peace. 141 00:10:44,240 --> 00:10:45,240 Searching. 142 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 Oh, and my luggage. 143 00:10:48,680 --> 00:10:50,140 We'll put the luggage in my car. 144 00:10:50,340 --> 00:10:53,200 Excuse me, Vince, we have one little problem. You know, I have an appointment 145 00:10:53,200 --> 00:10:55,700 with the FBI before coming over to your house. Now, what do you gentlemen 146 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 suggest? 147 00:10:56,800 --> 00:10:59,520 Well, now, I'm at Jessup College on Faculty Row. 148 00:11:00,040 --> 00:11:02,280 Now, shall I send a car for him, or will you bring him over? 149 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 We'll bring him, sir. 150 00:11:04,280 --> 00:11:05,780 Good, good. Thank you very much. 151 00:11:07,220 --> 00:11:08,240 I'll see you at dinner, John. 152 00:11:09,000 --> 00:11:11,780 Sir, take care of this man. 153 00:11:13,420 --> 00:11:15,400 It's funny, if that's the right word, Vince. 154 00:11:15,980 --> 00:11:19,680 You know, I spent most of my life in jungles and swamps and never needed any 155 00:11:19,680 --> 00:11:24,100 protection. Now I've come back to civilization and... 156 00:12:19,370 --> 00:12:20,510 Did you have a nice trip? 157 00:12:21,510 --> 00:12:22,630 It was beautiful. 158 00:12:25,130 --> 00:12:26,670 How do you do? I'm Robert Hastings. 159 00:12:27,650 --> 00:12:28,650 Hastings? 160 00:12:32,170 --> 00:12:35,070 You're really... What did you expect? 161 00:12:40,770 --> 00:12:41,770 I don't know. 162 00:12:42,430 --> 00:12:44,770 I'm afraid you've let the movies spoil you, Robert. 163 00:12:46,860 --> 00:12:50,540 The gentleman with the broad shoulders and the girl companions and the secret 164 00:12:50,540 --> 00:12:56,040 weapons hidden up their noses wouldn't last five minutes outside of a sandbox. 165 00:13:00,520 --> 00:13:04,000 Oh, Mr. Hastings, this is Mr. 166 00:13:04,200 --> 00:13:05,220 Gerald. Aye. 167 00:13:12,780 --> 00:13:15,080 Who thought of this particular last -minute change? 168 00:13:15,480 --> 00:13:18,380 Had everything arranged in Seattle, direct reservations to San Francisco. 169 00:13:19,860 --> 00:13:20,860 Everything's messed up. 170 00:13:21,120 --> 00:13:25,040 Not as messed up as it would have been if anyone but you had met that Seattle 171 00:13:25,040 --> 00:13:26,040 plane. 172 00:13:27,480 --> 00:13:28,920 Aren't you being a little neurotic? 173 00:13:31,360 --> 00:13:32,620 How old are you, Robert? 174 00:13:34,800 --> 00:13:35,800 28. Why? 175 00:13:36,240 --> 00:13:38,200 You seem younger. 176 00:13:40,100 --> 00:13:42,320 Well, we, uh... Oh. 177 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 Have you Mr. 178 00:13:44,860 --> 00:13:45,759 Gerald's money? 179 00:13:45,760 --> 00:13:46,760 Oh, yes. 180 00:13:48,440 --> 00:13:49,780 Beautiful country, really. 181 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Quiet. 182 00:13:51,860 --> 00:13:55,720 Are there any cabins for sale around here? There's nothing around here for 183 00:13:55,720 --> 00:13:56,940 or otherwise. 184 00:14:00,320 --> 00:14:03,360 Gerald, thank you very much. Well, thank you, sir. Anytime you... 185 00:14:28,390 --> 00:14:29,390 All right. 186 00:14:32,910 --> 00:14:33,970 What do we do with him? 187 00:14:34,510 --> 00:14:37,330 Nothing. You said this was an isolated spot. 188 00:14:40,730 --> 00:14:42,530 Is this how you remain anonymous, Anton? 189 00:14:43,430 --> 00:14:44,750 It's one of the ways, yes. 190 00:14:46,290 --> 00:14:49,270 And is that what's going to happen to me when this job is over with and Edward 191 00:14:49,270 --> 00:14:50,270 is dead? 192 00:14:50,930 --> 00:14:51,930 What did you do? 193 00:14:52,170 --> 00:14:53,630 Live in those movie houses? 194 00:15:34,060 --> 00:15:35,060 I just talked to Carter, sir. 195 00:15:35,260 --> 00:15:37,880 There are no direct Pacific flights to Seattle until Wednesday. 196 00:15:38,220 --> 00:15:41,140 Now, there's one today to British Columbia, and that arrived in Vancouver 197 00:15:41,140 --> 00:15:42,140 time at noon. 198 00:15:42,560 --> 00:15:46,060 Three passengers had reservations on to Seattle, a man and two women. 199 00:15:46,560 --> 00:15:48,620 The two women made the flight, but the man missed it. 200 00:15:48,900 --> 00:15:49,900 Did you get his name? 201 00:15:50,260 --> 00:15:53,960 Williamson. He was traveling on a Canadian passport. I had the authorities 202 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 it out for us. 203 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 It was a forgery. 204 00:15:56,440 --> 00:15:57,440 Any description? 205 00:15:57,700 --> 00:16:00,600 No, nothing reliable. His average height, average weight, no 206 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 marks. 207 00:16:01,729 --> 00:16:04,490 They've alerted the border guards, the commercial planes, the trains, etc. 208 00:16:05,790 --> 00:16:07,670 I'll ask them to check the charter flights, too. 209 00:16:08,010 --> 00:16:10,790 And have Carter do the same thing on the Seattle end. Yes, sir. 210 00:16:11,070 --> 00:16:12,450 Then I think you'd better get out there yourself. 211 00:16:17,110 --> 00:16:17,430 The 212 00:16:17,430 --> 00:16:27,930 only 213 00:16:27,930 --> 00:16:30,190 thing we're asking, Bishop, is your cooperation. 214 00:16:31,100 --> 00:16:34,000 Yes, yes. Well, then why don't you cooperate with me? 215 00:16:34,660 --> 00:16:35,860 Inspector, excuse me. 216 00:16:36,260 --> 00:16:39,160 Just who do you think you're dealing with? Some monk on a mountaintop? 217 00:16:39,500 --> 00:16:43,760 Some frail spirit who hasn't spoken to anybody but God or St. Peter for the 218 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 30 years? 219 00:16:44,820 --> 00:16:49,620 I'm a peasant. I deal with people. I have to be with them, talk with them, 220 00:16:49,620 --> 00:16:53,500 them. And so what happens? You have me so surrounded here by guards, I can't 221 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 even see the billboards. 222 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 The FBI doesn't guard anyone. It never has. 223 00:16:58,020 --> 00:16:59,640 Police are responsible for your security. 224 00:17:00,300 --> 00:17:03,400 The FBI is here to catch a spy named Anton Christopher. 225 00:17:04,180 --> 00:17:08,119 Anton... Who may or may not even be in this country. 226 00:17:08,400 --> 00:17:10,140 Who may or may not even exist. 227 00:17:10,819 --> 00:17:13,599 Who may or may not even be after me, for that matter. 228 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 He exists. 229 00:17:16,440 --> 00:17:17,640 Have you ever seen him? 230 00:17:19,119 --> 00:17:21,000 How many times have you seen Lucifer? 231 00:17:21,599 --> 00:17:22,599 Lucifer? 232 00:17:31,050 --> 00:17:32,050 I like you, Inspector. 233 00:17:32,150 --> 00:17:36,590 I like you because, you know, we're pretty much the same in a lot of ways. 234 00:17:36,590 --> 00:17:39,050 don't give up, do you? You don't backtrack. 235 00:17:39,250 --> 00:17:40,250 You're persistent. 236 00:17:40,910 --> 00:17:42,330 Actually, you're stubborn. 237 00:17:43,510 --> 00:17:47,470 But this trip is so important. 238 00:17:47,690 --> 00:17:51,410 And, Inspector, if I may, I'd like to explain something. 239 00:17:52,150 --> 00:17:57,810 You know, I'm not as wise as most people might believe. I'm not as pious. 240 00:17:58,230 --> 00:18:00,490 But I am somebody that people... 241 00:18:01,130 --> 00:18:02,130 Happen to trust. 242 00:18:02,710 --> 00:18:03,710 That's all. 243 00:18:04,190 --> 00:18:05,550 Somebody they trust. 244 00:18:05,950 --> 00:18:08,850 And this is so terribly important. 245 00:18:09,190 --> 00:18:11,450 People have got to trust people. 246 00:18:11,930 --> 00:18:13,090 Don't you believe that? 247 00:18:13,630 --> 00:18:14,630 Absolutely. 248 00:18:15,130 --> 00:18:16,910 That's why I'm asking you to trust me. 249 00:18:18,030 --> 00:18:21,890 Trust you to what? Make me suspicious of every shadow and every wall? 250 00:18:22,190 --> 00:18:23,330 Observant, not suspicious. 251 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 Observant of what? 252 00:18:25,050 --> 00:18:27,690 Faces, voices, patterns that repeat themselves. 253 00:18:27,990 --> 00:18:29,190 Anything that jogs your memory. 254 00:18:30,670 --> 00:18:33,130 You see, Christopher is successful, Bishop, because he's thorough. 255 00:18:33,370 --> 00:18:36,910 He probably knows most of your habits, your likes and dislikes. He's probably 256 00:18:36,910 --> 00:18:39,190 been as close to you a dozen times as I am right now. 257 00:18:40,130 --> 00:18:43,630 And so he might sneak up behind me, pull a bullet through my heart and start 258 00:18:43,630 --> 00:18:44,630 World War III? 259 00:18:45,930 --> 00:18:47,070 No, Mr. Erskine. 260 00:18:47,770 --> 00:18:53,070 Now, you see, I've talked with leaders on both sides of every curtain there is. 261 00:18:54,050 --> 00:18:59,250 Iron, bamboo, whatever. And I want to assure you that no responsible man on 262 00:18:59,250 --> 00:19:00,290 earth... 263 00:19:01,330 --> 00:19:02,570 Once a nuclear war. 264 00:19:03,150 --> 00:19:05,330 Who says the men who hired Christopher are responsible? 265 00:19:10,610 --> 00:19:13,490 Well, surely we must assume that they're... Assume what? 266 00:19:14,370 --> 00:19:16,010 That there are no hair -triggered tempers? 267 00:19:16,390 --> 00:19:20,710 No captains who want to become generals? No power -mad ideologists? 268 00:19:28,090 --> 00:19:29,250 No, Mr. Erskine. 269 00:19:30,600 --> 00:19:35,720 If I said now that Daniel should have been afraid of the lions, I'd betray 270 00:19:35,720 --> 00:19:38,180 everything I've ever stood for. 271 00:19:38,460 --> 00:19:39,460 No, sir. 272 00:19:40,900 --> 00:19:41,900 No. 273 00:19:43,420 --> 00:19:44,460 There's no danger. 274 00:20:06,900 --> 00:20:08,580 Hi, Special Agent Rhodes? Yes. 275 00:20:08,960 --> 00:20:11,120 I'm Talbot, U .S. Forest Service. How do you do? 276 00:20:11,500 --> 00:20:15,120 I suppose Mr. Carter filled you in on what happened up here. No, as a matter 277 00:20:15,120 --> 00:20:18,100 fact, he didn't have much time to tell me anything except that you found a 278 00:20:18,160 --> 00:20:19,380 He caught me in Spokane. 279 00:20:19,660 --> 00:20:24,500 Oh, I see. Well, all the stations along the border got an FBI report that a 280 00:20:24,500 --> 00:20:27,860 plane chartered in Vancouver was overdue and presumed missing. 281 00:20:28,540 --> 00:20:31,700 Well, I remembered hearing one going over earlier today, so I figured I'd 282 00:20:31,700 --> 00:20:35,100 have a look around, because there are no scheduled flights in this area. 283 00:20:36,330 --> 00:20:40,430 I noticed the plane's registered to a Howard Gerald, San Francisco. 284 00:20:42,650 --> 00:20:44,130 Got any ideas who did it? 285 00:20:44,930 --> 00:20:45,930 Some. 286 00:20:46,790 --> 00:20:47,790 Harry, let's take a spin. 287 00:21:17,230 --> 00:21:18,890 Thank you, thank you. Wonderful. 288 00:21:19,550 --> 00:21:20,550 Just wonderful. 289 00:21:22,210 --> 00:21:23,730 Practically smell the vineyards. 290 00:21:24,090 --> 00:21:25,490 I thought you'd like this one. 291 00:21:29,170 --> 00:21:30,170 Like it? 292 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 It's delicious. 293 00:21:31,690 --> 00:21:32,830 Absolutely delicious. 294 00:21:34,270 --> 00:21:35,270 Wonderful, Vincent. 295 00:21:36,250 --> 00:21:37,250 Just wonderful. 296 00:21:39,290 --> 00:21:44,470 Been a long time since I... Sip to good California wine. 297 00:21:44,790 --> 00:21:46,370 Sat in a comfortable... 298 00:21:46,830 --> 00:21:51,230 A leather chair where my feet up talked with an old friend without someone 299 00:21:51,230 --> 00:21:52,430 crying wolf in my ear. 300 00:21:53,450 --> 00:21:57,090 Remember, John, there really was a wolf at the end of that story. 301 00:22:00,010 --> 00:22:04,850 Vince, I realize these fellows have a job to do, but it's melodramatic, isn't 302 00:22:04,850 --> 00:22:11,050 it? This sleuthing about and guards outside, changes in my itinerary. Don't 303 00:22:11,050 --> 00:22:14,630 at the Royal Chicago Hotel. Stay at the Lingman instead. Do this and be careful 304 00:22:14,630 --> 00:22:16,330 about that. Honestly, it's... 305 00:22:16,830 --> 00:22:17,830 It's frustrating. 306 00:22:21,650 --> 00:22:28,330 Vincent, I've been looking forward for 307 00:22:28,330 --> 00:22:31,930 so long to coming back to a city I hadn't seen for many years. 308 00:22:32,690 --> 00:22:39,410 I was strolling about, looking at the skyline, stopping in a church, 309 00:22:39,690 --> 00:22:41,090 any church. 310 00:22:44,810 --> 00:22:46,090 Vincent. Yes? 311 00:22:50,190 --> 00:22:52,370 Why don't we do just that? 312 00:22:53,210 --> 00:22:54,210 Do what? 313 00:22:54,970 --> 00:22:57,890 After dark, we stop in a church. 314 00:22:59,370 --> 00:23:00,430 Will you help me? 315 00:23:01,690 --> 00:23:03,330 Of course I'll help you. 316 00:23:04,050 --> 00:23:05,050 Of course. 317 00:23:05,950 --> 00:23:06,950 My friend. 318 00:23:10,490 --> 00:23:11,490 Excuse me. 319 00:23:11,690 --> 00:23:12,690 Surely. 320 00:23:17,770 --> 00:23:18,770 Hello? 321 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Yes, Mr. Kerrigan. 322 00:23:21,940 --> 00:23:24,500 Vincent, excuse me. 323 00:23:25,060 --> 00:23:26,080 I'll go unpack a little. 324 00:23:27,520 --> 00:23:29,380 No, no, the registrar would handle that. 325 00:23:30,920 --> 00:23:32,080 No, the registrar. 326 00:23:34,780 --> 00:23:35,780 Well, where are you? 327 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Is Robert with you? 328 00:23:44,420 --> 00:23:46,440 He won't be staying at the Royal Chicago. 329 00:23:47,679 --> 00:23:50,740 Someone seems to have changed his reservation to the Lindgren. 330 00:23:51,400 --> 00:23:54,600 Any idea what name he'll be using or what room number? 331 00:23:55,220 --> 00:23:56,220 Not yet. 332 00:23:56,360 --> 00:23:57,540 But I'll try to find out. 333 00:23:58,780 --> 00:24:00,520 Good. Let me know as soon as you can. 334 00:24:28,870 --> 00:24:29,870 Okay, Harry, thanks. 335 00:24:31,190 --> 00:24:32,730 I didn't expect you so soon. 336 00:24:33,050 --> 00:24:34,670 The Air Force had a plane for me. Oh. 337 00:24:35,410 --> 00:24:36,410 All right. 338 00:24:49,070 --> 00:24:50,330 What kind of a bullet was it? 339 00:24:50,690 --> 00:24:51,990 25, right near the heart. 340 00:24:52,890 --> 00:24:54,070 There were two sets of footprints. 341 00:24:54,770 --> 00:24:57,350 Nothing distinctive about the tire treads of the car that met them. 342 00:24:58,040 --> 00:25:01,120 And no readable fingerprints on the passenger side of the plane, but I sent 343 00:25:01,120 --> 00:25:02,860 everything I could find back to the lab in identification. 344 00:25:03,420 --> 00:25:05,380 Good. How did Gerald check out? 345 00:25:06,560 --> 00:25:08,800 Single. No living relatives. No record. 346 00:25:09,340 --> 00:25:11,000 Owned his own company. No employees. 347 00:25:11,260 --> 00:25:13,200 Not even any close friends we could find. 348 00:25:13,680 --> 00:25:15,000 Old man who wasn't there, huh? 349 00:25:16,100 --> 00:25:19,180 Still makes sense. Why would Christopher hire a San Francisco pilot? There must 350 00:25:19,180 --> 00:25:20,380 be charter services out of Vancouver. 351 00:25:22,620 --> 00:25:24,400 What was the full name of his registration slip? 352 00:25:24,720 --> 00:25:25,720 Howard James Gerald. 353 00:25:29,780 --> 00:25:31,620 Identification. Ask them to check his prints as soon as they arrive. 354 00:25:32,280 --> 00:25:34,220 Also all combinations of his name in the indices. 355 00:25:34,500 --> 00:25:37,040 James Howard, Howard James, Gerald Howard. Yes, sir. 356 00:26:03,540 --> 00:26:05,280 Yes? It's me. You all right? 357 00:26:09,500 --> 00:26:11,640 What happened? I knocked and you yelled something. 358 00:26:12,400 --> 00:26:16,380 You surprised me. I must have fallen asleep again after breakfast. 359 00:26:18,080 --> 00:26:20,800 I called the airport and Edwards' plane will be on time. 360 00:26:21,640 --> 00:26:24,260 His car should be at the hotel within the hour. 361 00:26:24,780 --> 00:26:25,780 The gun? 362 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 Yes. 363 00:26:39,340 --> 00:26:40,620 I wish we had a better line of fire. 364 00:26:42,820 --> 00:26:45,900 If his car pulls directly to the entrance of that hotel, he's going to be 365 00:26:45,900 --> 00:26:47,320 and under that canopy in a few seconds. 366 00:26:49,940 --> 00:26:51,440 A few seconds will do. 367 00:26:58,600 --> 00:26:59,860 Why are you doing this, Anton? 368 00:27:02,660 --> 00:27:05,160 I mean, I believe in the party, and I believe in Sutherland. 369 00:27:10,160 --> 00:27:11,360 I believe in comfort. 370 00:27:12,500 --> 00:27:14,880 I believe it takes money to be comfortable. 371 00:27:16,620 --> 00:27:22,020 If I could have found money in banking or art, I would have been a banker or an 372 00:27:22,020 --> 00:27:23,020 artist. 373 00:27:25,500 --> 00:27:32,340 But... Were you 374 00:27:32,340 --> 00:27:35,040 always so... controlled? 375 00:27:36,080 --> 00:27:39,420 Except for the first time when I was filled with hate and grief. 376 00:27:43,660 --> 00:27:44,660 Who'd you kill? 377 00:27:45,780 --> 00:27:48,940 A drunken soldier who had beaten a bartender to death. 378 00:27:50,360 --> 00:27:51,680 Why was that so different? 379 00:27:53,380 --> 00:27:56,460 I was 14. The bartender was my father. 380 00:28:00,180 --> 00:28:02,480 My first and last crime of passion. 381 00:28:21,550 --> 00:28:23,410 I haven't thought about that for 20 years. 382 00:28:23,730 --> 00:28:26,790 And there he was, in my dream. 383 00:28:30,630 --> 00:28:31,630 The soldier? 384 00:28:31,830 --> 00:28:38,390 It was the soldier, and it was me, too. We were somehow coming apart. Our arms 385 00:28:38,390 --> 00:28:39,790 had fallen off. 386 00:28:41,650 --> 00:28:44,030 We were coming apart, little by little. 387 00:28:46,050 --> 00:28:47,070 Are you coming apart? 388 00:28:54,090 --> 00:28:55,090 Does it seem so to you? 389 00:28:58,690 --> 00:29:01,250 Well, does it? 390 00:29:27,920 --> 00:29:28,920 That's my call. 391 00:29:36,920 --> 00:29:38,600 Warden. One moment, sir. 392 00:29:39,600 --> 00:29:40,600 Inspector Erskine. 393 00:29:46,320 --> 00:29:48,720 Erskine. Lewis, your idea paid off. 394 00:29:48,940 --> 00:29:50,720 We matched our Gerald's prints. 395 00:29:51,680 --> 00:29:53,620 His name was Gerald James. 396 00:29:53,960 --> 00:29:55,680 Spent seven years in Leavenworth. 397 00:29:56,280 --> 00:29:57,280 Extortion. 398 00:29:57,879 --> 00:29:59,560 Yeah? He was a commercial pilot. 399 00:30:00,040 --> 00:30:03,460 A friend offered to help get him back on his feet, set him up in business. 400 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Charter flights. 401 00:30:05,060 --> 00:30:06,060 Do you have the friend's name? 402 00:30:06,760 --> 00:30:07,760 Yes, we do. 403 00:30:08,300 --> 00:30:09,300 Vincent Sutherland. 404 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 Thanks, Hunter. 405 00:30:17,600 --> 00:30:19,500 Is that Wood's plane landed in Chicago yet? 406 00:30:20,140 --> 00:30:21,420 Yes, if it was on time. 407 00:30:22,140 --> 00:30:23,480 Was he told of the change in hotels? 408 00:30:23,880 --> 00:30:24,819 Yes, sir. When? 409 00:30:24,820 --> 00:30:25,820 Yesterday afternoon. 410 00:30:26,080 --> 00:30:27,420 Before he left Sutherland's? Yes. 411 00:30:29,740 --> 00:30:32,580 Have Dean Sullivan pick up her interview and get me to Chicago Airport. 412 00:30:45,420 --> 00:30:48,960 This big, sprawling, broken -nose city? 413 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 Sir? 414 00:30:50,520 --> 00:30:51,520 Chicago. 415 00:30:58,510 --> 00:31:00,750 I was 15 when I saw it for the first time. 416 00:31:01,170 --> 00:31:02,710 Out of a box car door. 417 00:31:04,510 --> 00:31:07,750 You know, this is the kind of a city a man ought to swagger into, not come 418 00:31:07,750 --> 00:31:14,690 tiptoeing down some dark street like a... Incidentally, Lieutenant, what 419 00:31:14,690 --> 00:31:18,710 tonight? What about my speech at Soldier's Field? You can't watch every 420 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 there, can you? 421 00:31:21,010 --> 00:31:22,570 We think you ought to cancel it. 422 00:31:23,290 --> 00:31:24,290 No. 423 00:31:24,990 --> 00:31:25,990 Bishop. 424 00:31:26,290 --> 00:31:27,390 Am I under arrest? 425 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Oh, no, sir. 426 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 Protective custody? 427 00:31:30,860 --> 00:31:33,120 It isn't a question of custody at all. 428 00:31:33,540 --> 00:31:35,560 Well, then I intend to make the speech, my friend. 429 00:31:36,700 --> 00:31:40,920 I came here to talk to the people, and I'm going to talk to them tonight, on 430 00:31:40,920 --> 00:31:41,920 schedule. 431 00:32:29,930 --> 00:32:30,930 I can know. What's the matter? 432 00:32:39,350 --> 00:32:40,370 What are we doing, Lieutenant? 433 00:32:40,610 --> 00:32:41,610 Playing statue? 434 00:32:41,730 --> 00:32:42,730 Dispatcher to five. 435 00:32:43,090 --> 00:32:44,090 Dispatcher to five. 436 00:32:46,310 --> 00:32:47,310 Thank you. 437 00:33:05,490 --> 00:33:06,570 Lieutenant, there's an FBI. 438 00:33:07,510 --> 00:33:08,510 Yes, Inspector? 439 00:33:09,050 --> 00:33:11,890 Regarding the Lindgren, do you have an alternate destination for your 440 00:33:13,510 --> 00:33:14,650 Yes, we have. 441 00:33:15,430 --> 00:33:16,430 Known to him? 442 00:33:17,890 --> 00:33:18,890 No. 443 00:33:19,290 --> 00:33:22,610 We have information, Lieutenant, that might have a bearing on his safety. We'd 444 00:33:22,610 --> 00:33:23,850 advise changing to the alternate. 445 00:33:27,950 --> 00:33:30,090 Everything appears quiet here. 446 00:33:30,850 --> 00:33:32,410 How conclusive is your information? 447 00:33:32,950 --> 00:33:34,130 We're developing it now. 448 00:33:34,570 --> 00:33:37,590 An attack on his person at the present destination seems possible. 449 00:33:39,010 --> 00:33:40,650 Thank you, FBI. We'll use the alternate. 450 00:33:40,870 --> 00:33:41,950 Please keep me informed. 451 00:33:43,590 --> 00:33:44,590 Go ahead. 452 00:33:45,030 --> 00:33:46,030 Sure, go ahead. 453 00:33:46,710 --> 00:33:47,910 Play your games, Lieutenant. 454 00:34:07,720 --> 00:34:08,720 What does it mean? 455 00:34:12,980 --> 00:34:15,520 It means exactly what it seems to mean, Robert. 456 00:34:16,560 --> 00:34:19,040 Our quarry has sniffed the wind and moved off. 457 00:34:20,000 --> 00:34:21,600 You mean the police know where we are? 458 00:34:23,800 --> 00:34:27,960 They would not have driven away. They'd have stayed to keep me hanging. 459 00:34:30,620 --> 00:34:32,780 Hanging until he had a chance to break in. 460 00:34:34,179 --> 00:34:36,540 The wind makes him just a little bit uneasy. 461 00:34:39,400 --> 00:34:40,400 Who, Edward? 462 00:34:42,620 --> 00:34:43,620 No. 463 00:34:43,980 --> 00:34:44,980 No. 464 00:34:46,420 --> 00:34:52,800 The one who is hunting for me, the policeman, the security guard, the FBI 465 00:34:52,980 --> 00:34:56,199 whoever's directing this operation. 466 00:35:00,140 --> 00:35:01,140 It's strange. 467 00:35:02,400 --> 00:35:04,940 I don't know what he looks like, but I know a great deal about him. 468 00:35:06,640 --> 00:35:07,640 He's patient. 469 00:35:08,780 --> 00:35:12,980 and stubborn, and intelligent, and intuitive. 470 00:35:16,720 --> 00:35:18,540 I wonder if he's the one. 471 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 The one what? 472 00:35:21,060 --> 00:35:22,200 To end it all. 473 00:35:24,320 --> 00:35:29,640 Oh, it may not end now and here, but it will end one day, Robert. 474 00:35:41,550 --> 00:35:42,670 Well, what are we going to do now? 475 00:35:43,430 --> 00:35:45,390 Shouldn't we follow them? Shouldn't we... No, no. 476 00:35:47,850 --> 00:35:50,310 Anton, maybe this isn't anything more than another job for you. 477 00:35:51,010 --> 00:35:52,010 But it's more to me. 478 00:35:52,890 --> 00:35:57,030 Now, Sutherland, once Atwood killed... Sutherland had nothing to do with that 479 00:35:57,030 --> 00:35:59,710 decision. Sutherland is a broker, a middleman. 480 00:36:00,370 --> 00:36:01,370 Well, it doesn't matter. 481 00:36:02,170 --> 00:36:04,350 He said it was important for the party, and I believe him. 482 00:36:05,550 --> 00:36:06,870 Atwood's death is necessary. 483 00:36:07,650 --> 00:36:10,510 To me, too. It means a quarter of a million dollars. 484 00:36:11,590 --> 00:36:12,590 Well, then? 485 00:36:14,890 --> 00:36:16,970 Are you sure you're as old as 28? 486 00:36:21,490 --> 00:36:25,450 The bishop is not going to get away. The men who've been following his car ever 487 00:36:25,450 --> 00:36:27,790 since he left the airport are still following it. 488 00:36:29,270 --> 00:36:32,090 When a hotel is finally selected, they will call me. 489 00:36:32,530 --> 00:36:36,090 The men who... That surprises you, too, huh? 490 00:36:36,370 --> 00:36:38,230 Well, of course I'm surprised. Why didn't you tell me? 491 00:36:38,590 --> 00:36:40,250 Because it didn't concern you. 492 00:36:41,160 --> 00:36:43,380 This is a business of foresight, Robert. 493 00:36:44,500 --> 00:36:49,080 Double plans, triple plans, alternates within alternates. 494 00:36:50,200 --> 00:36:53,620 There was no way in the world I could possibly fill you in on all of it. 495 00:37:03,480 --> 00:37:04,480 Yes? 496 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 Thank you. 497 00:37:21,610 --> 00:37:22,610 The regent. 498 00:37:24,150 --> 00:37:25,290 Well chosen. 499 00:37:25,990 --> 00:37:27,730 Are you a good shot, Robert? 500 00:37:29,550 --> 00:37:30,650 Expert. Why? 501 00:37:31,510 --> 00:37:34,750 Sutherland has great confidence in you and your dedication. 502 00:37:36,250 --> 00:37:39,650 He's been most unstinting with his praise, even lavish. 503 00:37:41,770 --> 00:37:44,710 But how brave are you? 504 00:37:45,250 --> 00:37:46,690 Do you have to ask that? 505 00:37:47,410 --> 00:37:50,330 Atwood will insist on going to Soldier's Field tonight. 506 00:37:50,970 --> 00:37:53,970 They'll never let him leave his hotel before dark, and they'll be looking for 507 00:37:53,970 --> 00:37:56,310 someone my age. 508 00:38:04,330 --> 00:38:08,850 Go out and buy yourself some college clothing, anything in the current style. 509 00:38:10,110 --> 00:38:11,870 We'll make you even younger yet. 510 00:39:32,040 --> 00:39:33,100 Dean Vincent Sutherland? 511 00:39:35,900 --> 00:39:36,900 Yes? 512 00:39:38,580 --> 00:39:39,580 FBI. 513 00:39:40,560 --> 00:39:43,280 We'd like to ask you a few questions, sir. Questions about what? 514 00:39:43,520 --> 00:39:44,900 Would you come down to the office, please? 515 00:39:46,220 --> 00:39:47,220 Just a moment. 516 00:39:49,120 --> 00:39:50,280 May I talk to my lawyer? 517 00:39:50,500 --> 00:39:51,660 Yes, sir. You certainly may. 518 00:39:57,840 --> 00:40:01,440 It's a favorite weapon with assassins, Bishop. Why should the idea surprise 519 00:40:01,700 --> 00:40:04,180 Well, there's nothing you say that surprises me any longer, Inspector. 520 00:40:04,800 --> 00:40:06,700 There's nothing I say that convinces you either. 521 00:40:07,020 --> 00:40:10,200 Well, how can it? You know, the good lieutenant here has men out in the 522 00:40:10,440 --> 00:40:13,380 has them downstairs in the lobby, probably has them in the streets and the 523 00:40:13,380 --> 00:40:15,320 alleys. There's overprotectiveness. 524 00:40:15,620 --> 00:40:18,480 It's not overprotectiveness, Bishop. He's absolutely right. 525 00:40:18,980 --> 00:40:20,280 He's right about tonight, too. 526 00:40:20,660 --> 00:40:22,120 You mean about canceling my speech? 527 00:40:22,400 --> 00:40:23,920 Unless we picked up Christopher first, yes. 528 00:40:24,480 --> 00:40:26,240 No, no, Mr. Erskine. Bishop. 529 00:40:26,620 --> 00:40:30,360 No, I have no intention of, excuse me, canceling my speech. 530 00:40:33,280 --> 00:40:36,620 You know, I haven't seen a world that strong since my grandma Coolidge decided 531 00:40:36,620 --> 00:40:37,920 prohibition was a mistake. 532 00:40:38,680 --> 00:40:41,700 You know, if Atwood insists on that appearance tonight, we could be in 533 00:40:42,820 --> 00:40:43,820 Where's the speaker's platform? 534 00:40:44,100 --> 00:40:45,098 The center of the field. 535 00:40:45,100 --> 00:40:47,060 I'd get him out, but I can't keep him surrounded. 536 00:40:49,600 --> 00:40:50,820 You might not have to. 537 00:40:52,840 --> 00:40:54,720 Christopher may be brilliant. He's certainly daring. 538 00:40:55,660 --> 00:40:58,460 There are a few particular areas in which he's predictable. 539 00:41:00,800 --> 00:41:01,779 Which areas? 540 00:41:01,780 --> 00:41:02,960 He doesn't like distances. 541 00:41:03,500 --> 00:41:07,800 He never works further away from his victims than a few dozen yards, usually 542 00:41:07,800 --> 00:41:08,800 few dozen feet. 543 00:41:09,280 --> 00:41:12,840 He likes to operate away from the locations you'd expect him to use. 544 00:41:13,340 --> 00:41:17,040 After all, he killed Munoz in broad daylight on one of the busiest streets 545 00:41:17,040 --> 00:41:18,040 Manila. 546 00:41:18,480 --> 00:41:20,020 He may try to come into this hotel. 547 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 Come into what? 548 00:41:22,520 --> 00:41:23,820 Waiter of Janitor Billopp? 549 00:41:24,320 --> 00:41:26,720 We run a continual check on anywhere that comes to this floor. 550 00:41:27,160 --> 00:41:29,220 We even have a rough idea of Christopher's age. 551 00:41:29,960 --> 00:41:30,960 His age? 552 00:41:31,840 --> 00:41:32,840 What? 553 00:41:34,800 --> 00:41:38,520 You know, Christopher's victims have been guarded this closely just twice 554 00:41:38,520 --> 00:41:41,220 before. Once in Stockholm and once in Lima. 555 00:41:42,140 --> 00:41:45,540 Both times he sent an accomplice to do the job. A younger man. 556 00:41:45,980 --> 00:41:46,980 Were they caught? 557 00:41:47,300 --> 00:41:48,300 Not exactly. 558 00:41:49,020 --> 00:41:51,520 In both instances, the murder weapon exploded. 559 00:41:53,330 --> 00:41:54,330 It's loaded. 560 00:41:55,210 --> 00:41:58,290 All you have to do is cock it, aim, and fire. 561 00:42:01,650 --> 00:42:02,650 It's a beautiful weapon. 562 00:42:03,690 --> 00:42:05,910 Almost foolproof if you get close enough. 563 00:42:09,770 --> 00:42:11,330 It's going to be a problem, isn't it? 564 00:42:11,890 --> 00:42:12,788 Is it? 565 00:42:12,790 --> 00:42:14,150 Have I picked the wrong man? 566 00:42:16,410 --> 00:42:18,990 Well, I can't push my way through a solid ring of guards, Anton. 567 00:42:19,250 --> 00:42:21,230 There won't be a solid ring of guards. 568 00:42:21,800 --> 00:42:22,800 Not at the hotel. 569 00:42:22,980 --> 00:42:26,360 There'll be one or two men in front, one or two behind. 570 00:42:27,620 --> 00:42:29,500 And half a dozen on the sidelines watching? 571 00:42:29,960 --> 00:42:32,460 Who may shoot you the moment you shoot Atwood. 572 00:42:36,920 --> 00:42:38,420 You're very frank about it. 573 00:42:39,840 --> 00:42:43,920 I'm also frank when I say that you may get away. It has happened. 574 00:42:44,840 --> 00:42:46,720 There will be enormous confusion. 575 00:42:47,300 --> 00:42:48,540 You know where the car is. 576 00:42:51,120 --> 00:42:52,680 So you hold out a double hope, huh? 577 00:42:54,660 --> 00:42:55,940 An exciting future. 578 00:42:58,820 --> 00:43:02,960 A glorious martyrdom. Why, Robert, you see through me as if I were made of 579 00:43:02,960 --> 00:43:03,960 glass. 580 00:43:05,260 --> 00:43:06,960 And what if they should just capture me? 581 00:43:07,640 --> 00:43:09,700 Aren't you afraid I'll talk? Not in the least. 582 00:43:17,080 --> 00:43:18,380 I thank you for that, Anton. 583 00:43:19,880 --> 00:43:22,520 They probably won't leave their hotel before dark. 584 00:43:23,480 --> 00:43:25,680 But I think you should get over there anyway. 585 00:43:25,980 --> 00:43:26,980 All right. 586 00:43:35,180 --> 00:43:36,840 Goodbye. Good luck. 587 00:44:03,280 --> 00:44:05,880 Gentlemen, I believe I'm ready now. 588 00:44:06,840 --> 00:44:08,780 There's still time to change your mind, sir. 589 00:44:09,660 --> 00:44:13,700 Mr. Erskine, this is a speech I have to deliver. 590 00:44:17,200 --> 00:44:18,200 All right, sir. 591 00:46:06,000 --> 00:46:09,180 Inspector, who would want to... Dean Sutherland. 592 00:46:12,400 --> 00:46:13,480 Vince. 593 00:46:15,040 --> 00:46:17,640 Vince Sutherland. 594 00:46:22,760 --> 00:46:23,840 Vince? 595 00:46:25,880 --> 00:46:27,500 Vince Sutherland? 596 00:46:35,400 --> 00:46:36,500 Please come inside, sir. 597 00:46:40,480 --> 00:46:41,480 Vince Sutherland. 598 00:46:45,740 --> 00:46:50,280 What does this do to... to my theories about trust, Inspector? 599 00:46:52,620 --> 00:46:57,880 Well, it... it ought to remind you, Bishop, that men are a little lower than 600 00:46:57,880 --> 00:46:58,880 angels. 601 00:46:59,740 --> 00:47:01,020 It ought to make you cautious. 602 00:47:03,000 --> 00:47:04,680 Cautious, yes, but... 603 00:47:06,030 --> 00:47:08,770 But man must trust himself with man. 604 00:47:10,330 --> 00:47:11,810 That is our only hope. 605 00:47:17,550 --> 00:47:20,370 I have an appointment at Soldier's Field. 606 00:47:23,390 --> 00:47:24,610 In a few minutes, sir. 607 00:47:25,590 --> 00:47:26,590 In a few minutes. 608 00:47:27,670 --> 00:47:28,670 In a few minutes? 609 00:47:31,330 --> 00:47:32,330 Yes. 610 00:47:32,910 --> 00:47:34,830 Thank you, Mr. Erskine. 611 00:48:05,960 --> 00:48:07,500 FBI, Christopher, you're under arrest. 612 00:48:08,700 --> 00:48:10,920 The young man was not killed then. 613 00:48:11,240 --> 00:48:13,240 You lived long enough to tell us where you were. 614 00:48:14,260 --> 00:48:16,220 I'm surprised the thought didn't occur to you. 615 00:48:16,860 --> 00:48:17,860 Well, it did. 616 00:48:18,920 --> 00:48:20,860 The man really does get tired. 617 00:48:21,240 --> 00:48:26,100 You think you won't in the beginning, but you do. You lose something. 618 00:48:26,980 --> 00:48:27,980 Get up. 619 00:48:36,880 --> 00:48:39,420 You're rather a younger man than I thought you'd be. 620 00:48:45,640 --> 00:48:50,360 On August 15th, the United States Attorney deferred the charges of 621 00:48:50,360 --> 00:48:54,960 against Dean Vincent Sutherland and Anton Andre Christopher so that they 622 00:48:54,960 --> 00:48:56,680 be tried in local court for murder. 623 00:48:57,680 --> 00:49:02,460 Both men were later convicted and sentenced to terms in the state 44566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.