Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,419 --> 00:02:10,469
The FBI.
2
00:02:12,600 --> 00:02:15,420
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
3
00:02:16,640 --> 00:02:19,280
Starring Abram Zimbalist Jr.
4
00:02:20,240 --> 00:02:25,060
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks,
5
00:02:25,320 --> 00:02:31,780
with guest stars Philip Bond, Benson
Fong,
6
00:02:32,100 --> 00:02:38,440
Key Luke, and special guest star Charles
Aidman.
7
00:02:39,140 --> 00:02:42,020
Tonight's episode, The Hiding Place.
8
00:03:05,140 --> 00:03:06,190
Mr. Ward?
9
00:03:06,340 --> 00:03:07,390
Hello, Ross.
10
00:03:09,930 --> 00:03:11,190
What's it all about, Art?
11
00:03:11,310 --> 00:03:12,690
Something I want to show you.
12
00:03:13,910 --> 00:03:17,630
But before I run these pictures, I want
to fill you in on some background.
13
00:03:19,010 --> 00:03:21,360
Gene, hold my calls, please. No
interruptions.
14
00:03:23,610 --> 00:03:29,209
There was a hit -and -run case in Oregon
last week. A little old Nisei truck
15
00:03:29,210 --> 00:03:31,500
farming community in the Willamette
Valley.
16
00:03:32,290 --> 00:03:33,430
Sit down, gentlemen.
17
00:03:33,750 --> 00:03:34,800
Cigarette?
18
00:03:36,810 --> 00:03:37,860
Lou.
19
00:03:39,950 --> 00:03:41,210
All in, you say? Yeah.
20
00:03:42,510 --> 00:03:46,000
American -born Japanese who went back to
the West Coast after the war.
21
00:03:46,170 --> 00:03:49,310
Formed a new community. They call it
Green Haven.
22
00:03:50,050 --> 00:03:53,120
This hit -and -run took place just a few
miles outside of town.
23
00:03:53,190 --> 00:03:57,049
Their chief of police sent us a hubcap
bearing a set of fingerprints for a
24
00:03:57,050 --> 00:03:58,100
routine check.
25
00:03:58,330 --> 00:04:00,560
Only seven of them were clear, but...
Routine?
26
00:04:00,930 --> 00:04:01,980
Just seven?
27
00:04:02,470 --> 00:04:05,780
Well, you know how it is with the
identification division, Lewis.
28
00:04:05,790 --> 00:04:08,140
Miracles take a little bit longer,
that's all.
29
00:04:08,750 --> 00:04:12,600
And there were some unusual patterns,
which is where these pictures come in.
30
00:04:13,110 --> 00:04:17,588
They consist of Army -filmed interviews
of American survivors of the Bataan
31
00:04:17,589 --> 00:04:24,070
Death March, who were later held captive
in a Japanese POW camp on Luzon.
32
00:04:26,050 --> 00:04:29,000
There's a definite connection with the
hit -and -run case.
33
00:04:29,950 --> 00:04:33,190
These films were taken on the day the
prisoners were liberated.
34
00:04:33,630 --> 00:04:36,650
You'll notice there's one name repeated
over and over.
35
00:04:38,280 --> 00:04:43,560
And on the march for Bataan, were you
given adequate ration?
36
00:04:45,520 --> 00:04:48,240
We didn't get any food at all for five
days, sir.
37
00:04:49,720 --> 00:04:56,459
Not only that, but this dirty louse,
Fujita, this three -star
38
00:04:56,460 --> 00:05:02,860
private, he took every drop of water
that we had and he gave it to his horse.
39
00:05:04,800 --> 00:05:06,820
And when my buddies woke up,
40
00:05:19,440 --> 00:05:24,540
As a commissioned officer, I was given
charge of the camp's work details.
41
00:05:26,640 --> 00:05:29,900
My men were sick, sick and
undernourished.
42
00:05:31,460 --> 00:05:36,200
When they didn't do enough work, Vegeta
cut their rations even lower.
43
00:05:37,840 --> 00:05:41,960
According to the articles, I filed a
written protest.
44
00:05:46,720 --> 00:05:48,180
Vegeta tore it up.
45
00:05:49,680 --> 00:05:50,730
It beat me.
46
00:05:51,460 --> 00:05:56,600
Beat me till I started to bleed and
threw me into a pond crawling with
47
00:05:57,991 --> 00:06:02,579
It would take too long to show you the
whole reel.
48
00:06:02,580 --> 00:06:05,230
Most of these men are dead now or
dropped out of sight.
49
00:06:05,880 --> 00:06:07,600
But the next one I want you to see.
50
00:06:08,480 --> 00:06:10,660
Eric Delby, private first class.
51
00:06:13,320 --> 00:06:18,540
Middle of the night, middle of the day,
he yelled, caddy.
52
00:06:19,120 --> 00:06:24,220
Bring me my mashie or driver or niblet
or whatever came into his mind.
53
00:06:24,740 --> 00:06:30,119
Like it was some kind of a joke between
us or showing off how good he could talk
54
00:06:30,120 --> 00:06:31,170
American.
55
00:06:31,600 --> 00:06:36,880
Anyway, what he meant was this golf club
with the head gone.
56
00:06:38,440 --> 00:06:42,240
What he would do is he would hide it
around a compound.
57
00:06:43,900 --> 00:06:45,940
And if I found it quick...
58
00:06:46,560 --> 00:06:53,260
He'd only whacked me a couple of times
with it, but if I was too long,
59
00:06:53,360 --> 00:06:56,540
he thought I was too long.
60
00:06:57,720 --> 00:07:00,440
He said I was too long.
61
00:07:01,460 --> 00:07:03,000
Oh, sorry, sir.
62
00:07:03,600 --> 00:07:07,800
What I meant was when I found it...
63
00:07:30,090 --> 00:07:33,490
Is, uh, Eric Delvey still alive, Mr.
Ward?
64
00:07:34,470 --> 00:07:35,520
In a way, yes.
65
00:07:35,750 --> 00:07:37,990
He lives in San Francisco with his
brother.
66
00:07:38,330 --> 00:07:43,769
When he isn't in and out of veterans'
hospitals and psychiatric clinics, he's
67
00:07:43,770 --> 00:07:44,820
still blind.
68
00:07:47,630 --> 00:07:51,130
It's, um, a large face, Art.
69
00:07:53,530 --> 00:07:54,580
Isn't he a nice guy?
70
00:07:56,130 --> 00:07:57,180
Born in Ohio?
71
00:07:57,690 --> 00:07:58,740
That's right.
72
00:07:59,100 --> 00:08:00,150
Toledo.
73
00:08:02,800 --> 00:08:05,160
Sentenced to 10 years for armed robbery.
74
00:08:05,420 --> 00:08:06,700
1940 escaped.
75
00:08:07,140 --> 00:08:08,940
Signed on a Pacific tanker.
76
00:08:09,320 --> 00:08:12,420
Jumped ship at Yokohama just before
Pearl Harbor.
77
00:08:12,700 --> 00:08:15,320
Turned up next in the Japanese army on
Luzon.
78
00:08:15,960 --> 00:08:18,000
Vanished when we retook the Philippines.
79
00:08:18,580 --> 00:08:20,810
Never renounced his American
citizenship.
80
00:08:21,280 --> 00:08:22,800
File still open on him.
81
00:08:23,300 --> 00:08:24,380
Charged treason.
82
00:08:26,800 --> 00:08:29,090
Which brings us back to the hit -and
-run case.
83
00:08:30,520 --> 00:08:32,700
The driver is still at large.
84
00:08:32,701 --> 00:08:37,558
You two are going to go out there under
the cover of insurance investigators and
85
00:08:37,559 --> 00:08:38,609
find him.
86
00:08:39,419 --> 00:08:40,469
Fertitta.
87
00:08:41,500 --> 00:08:42,960
The fingerprints were his.
88
00:08:46,220 --> 00:08:48,630
It's been a week, Henry, and that's long
enough.
89
00:08:48,840 --> 00:08:52,270
I'm not just speaking for my student
body. I'm speaking for the whole
90
00:08:52,720 --> 00:08:55,480
Whoever he is, we want the driver who
hit Danny Takata.
91
00:08:56,630 --> 00:08:57,680
Otherwise, what?
92
00:08:58,490 --> 00:08:59,540
A new chief?
93
00:08:59,970 --> 00:09:01,020
Well, you said it.
94
00:09:01,190 --> 00:09:02,240
I didn't.
95
00:09:04,550 --> 00:09:09,090
Maybe what this town really needs is a
new word for chief, George.
96
00:09:11,290 --> 00:09:17,629
Maybe calling the only man on the force
chief makes people expect too much. They
97
00:09:17,630 --> 00:09:21,309
expect what you've always given them.
When we all came out here as strangers
98
00:09:21,310 --> 00:09:25,340
starting a new town, you were chosen to
furnish law enforcement and protection.
99
00:09:26,120 --> 00:09:28,200
You're not just Police Chief Nakamura.
100
00:09:29,200 --> 00:09:32,940
To those kids and their parents, you've
become a symbol, a father image.
101
00:09:33,260 --> 00:09:34,310
Live up to it.
102
00:09:35,220 --> 00:09:38,590
In their frame of reference, Chief used
to equate with dependable.
103
00:09:39,160 --> 00:09:40,210
Used to.
104
00:09:40,520 --> 00:09:42,690
I'm sorry, but it's no time to pull
punches.
105
00:09:42,700 --> 00:09:43,750
No.
106
00:09:45,220 --> 00:09:47,270
We've known each other too long for
that.
107
00:09:48,960 --> 00:09:52,420
I just didn't realize you were with the
boys who want my scalp.
108
00:09:53,040 --> 00:09:54,800
We don't want your scalp, Henry.
109
00:09:55,520 --> 00:09:56,570
We want action.
110
00:09:56,571 --> 00:10:01,259
Danny's friends and classmates out there
have a right to know what progress
111
00:10:01,260 --> 00:10:02,600
you're making, if any.
112
00:10:03,600 --> 00:10:08,139
What do I tell them? What do you tell
them? I'm not obliged to tell anybody
113
00:10:08,140 --> 00:10:09,760
anything until I'm ready to.
114
00:10:11,240 --> 00:10:13,380
But I guess those kids are sort of
special.
115
00:10:17,660 --> 00:10:23,260
Boys, your principal has just told me
where you stand.
116
00:10:23,980 --> 00:10:27,000
And I'm going to make it just as plain
where I stand.
117
00:10:27,640 --> 00:10:29,160
Stand, Mr. Nakamura?
118
00:10:29,700 --> 00:10:31,380
The room was you just sitting.
119
00:10:31,780 --> 00:10:32,830
Stand!
120
00:10:33,840 --> 00:10:34,890
I'm sorry, sir.
121
00:10:36,080 --> 00:10:37,220
It's all right, George.
122
00:10:38,160 --> 00:10:43,440
Long as they remember Danny Takata's my
friend as well as theirs.
123
00:10:44,280 --> 00:10:49,120
In fact, I've always considered
everybody in Greenhaven as my friend.
124
00:10:49,740 --> 00:10:53,500
And it isn't easy to think that one of
the friends I trusted...
125
00:10:53,910 --> 00:10:54,960
is a hit and runner.
126
00:10:56,050 --> 00:10:59,910
Facing up to that is just as tough as
having to track him down.
127
00:11:00,410 --> 00:11:01,790
And it's going to take time.
128
00:11:01,791 --> 00:11:05,429
Would you like a vote of confidence,
too, sir, while Dan is in the hospital
129
00:11:05,430 --> 00:11:06,570
fighting for his life?
130
00:11:32,301 --> 00:11:39,009
Why don't you go home and get some
sleep, Ruth? Your brother won't need
131
00:11:39,010 --> 00:11:40,060
for a while.
132
00:11:40,230 --> 00:11:41,280
I'm not tired.
133
00:11:46,450 --> 00:11:49,370
Are you sure he's going to be all right,
Dr. Shigetsu?
134
00:11:51,870 --> 00:11:52,920
Come in.
135
00:12:13,480 --> 00:12:15,640
Honey, you've known me all your life.
136
00:12:15,960 --> 00:12:17,580
You know I don't smoke.
137
00:12:18,140 --> 00:12:20,380
I just carry the pipe out of habit.
138
00:12:20,620 --> 00:12:21,670
That's right.
139
00:12:21,840 --> 00:12:22,890
Like your bed.
140
00:12:23,780 --> 00:12:24,830
Out of habit.
141
00:12:25,160 --> 00:12:26,300
You don't smoke.
142
00:12:26,760 --> 00:12:30,120
And you don't arrest it and run dry with
it. Ruth, that's enough.
143
00:12:32,380 --> 00:12:33,600
I'll be back in a minute.
144
00:12:49,991 --> 00:12:56,599
You've got to understand, Henry, she's
close to the breaking point.
145
00:12:56,600 --> 00:12:59,550
I can hardly get her out of that room to
go home for her meals.
146
00:13:00,480 --> 00:13:04,439
She keeps hoping that he will be able to
tell her who hit him when he comes
147
00:13:04,440 --> 00:13:06,160
around, if he comes around.
148
00:13:06,820 --> 00:13:08,440
We all hope for that, Leonard.
149
00:13:09,160 --> 00:13:12,290
Meaning you've got nothing else to go
on? Now, don't you start.
150
00:13:17,940 --> 00:13:19,100
I'm sorry, Henry.
151
00:13:19,360 --> 00:13:20,460
Oh, forget it.
152
00:13:21,040 --> 00:13:23,320
I just dropped by to see how the boy was
doing.
153
00:13:24,000 --> 00:13:25,050
There's no change.
154
00:13:25,600 --> 00:13:26,760
He has to make it.
155
00:13:27,660 --> 00:13:30,640
Everybody's praying that he will,
including me.
156
00:13:30,880 --> 00:13:32,780
Well, it can't hurt to pray.
157
00:13:33,260 --> 00:13:36,380
Although I prefer to put my faith in
materia medica.
158
00:13:38,080 --> 00:13:43,160
You know, Henry, I've always said that
every man is entitled to his own
159
00:13:43,700 --> 00:13:46,770
But have you ever considered how it sets
with your patience?
160
00:13:47,120 --> 00:13:50,160
The way you parade this atheism of
yours?
161
00:13:50,990 --> 00:13:55,290
But have you considered it keeps them
from putting me on too high a pedestal?
162
00:13:56,010 --> 00:14:00,550
Now, being the only doctor in town is
like being the only policeman.
163
00:14:01,050 --> 00:14:02,450
It's a lot to live up to.
164
00:14:02,690 --> 00:14:04,690
The times we've failed, it gets rough.
165
00:14:06,350 --> 00:14:08,580
I'll call you as soon as the boy comes
around.
166
00:14:09,850 --> 00:14:10,900
Goodbye, Henry.
167
00:14:56,810 --> 00:14:57,860
Hi, Ken.
168
00:14:58,330 --> 00:14:59,380
Joe?
169
00:15:05,410 --> 00:15:09,170
I wonder if our chief of police has
caught any hit -and -run drivers lately.
170
00:15:09,171 --> 00:15:13,109
Joe, you know... I'll pick up my order
later, Ken. Right now, I'd like a little
171
00:15:13,110 --> 00:15:14,160
fresh air.
172
00:15:15,530 --> 00:15:17,070
All right, Mr. Sakanishi.
173
00:15:17,810 --> 00:15:18,990
I've had about enough.
174
00:15:19,650 --> 00:15:20,700
Henry.
175
00:15:24,690 --> 00:15:25,740
Sorry, Joe.
176
00:15:26,160 --> 00:15:32,899
I didn't... This is my
177
00:15:32,900 --> 00:15:33,950
town.
178
00:15:37,260 --> 00:15:40,960
I just don't understand what's happening
to everybody.
179
00:15:41,960 --> 00:15:43,980
I know these people too well.
180
00:15:44,580 --> 00:15:46,240
Hit and run is bad enough.
181
00:15:46,640 --> 00:15:48,540
But treason in Greenhaven?
182
00:15:49,160 --> 00:15:50,700
No, Inspector Erskine.
183
00:15:50,980 --> 00:15:52,360
Not in my town.
184
00:15:53,180 --> 00:15:54,960
I admire your loyalty.
185
00:15:56,910 --> 00:15:59,990
But the Prince of Fujita's... He's here.
186
00:16:00,310 --> 00:16:01,590
Here's our cover, Chief.
187
00:16:01,591 --> 00:16:05,069
Insurance adjuster's investigating the
case.
188
00:16:05,070 --> 00:16:06,120
Okay?
189
00:16:06,670 --> 00:16:07,720
Not okay.
190
00:16:14,030 --> 00:16:20,850
You see, the pressure got so bad on me
today, I, uh... You what,
191
00:16:20,970 --> 00:16:22,020
Mr. Nakamura?
192
00:16:23,210 --> 00:16:26,290
Well, I let it slip out that I was
getting help from the FBI.
193
00:16:27,510 --> 00:16:32,610
I meant a fingerprint report, but I made
it sound like more than that.
194
00:16:33,850 --> 00:16:34,900
Me.
195
00:16:35,410 --> 00:16:36,460
Big shot.
196
00:16:38,010 --> 00:16:39,530
So your cover's no good.
197
00:16:41,630 --> 00:16:43,680
Greenhaven is going to guess who you
are.
198
00:16:45,190 --> 00:16:46,240
Guess.
199
00:16:46,790 --> 00:16:47,840
They'll know.
200
00:16:48,790 --> 00:16:50,010
Including Fujita.
201
00:17:02,151 --> 00:17:06,519
Do you have any further questions,
Inspector?
202
00:17:06,520 --> 00:17:09,890
Just one or two that I didn't want to
ask in front of the boy's sister.
203
00:17:10,760 --> 00:17:15,818
Understand, Doctor, I'm not questioning
your competence, but when a patient
204
00:17:15,819 --> 00:17:20,078
remains unconscious this long, isn't it
customary to bring another doctor in for
205
00:17:20,079 --> 00:17:21,129
consultation?
206
00:17:21,130 --> 00:17:22,499
I did.
207
00:17:22,500 --> 00:17:27,039
Bill Lynn from over in Salem. We
discussed surgical intervention to
208
00:17:27,040 --> 00:17:30,360
intracranial pressure, but we decided
it's much safer to wait.
209
00:17:32,400 --> 00:17:36,559
If and when the boy regains
consciousness, is he likely to have a
210
00:17:36,560 --> 00:17:38,120
recollection of the accident?
211
00:17:38,680 --> 00:17:42,040
I couldn't prognose that if I were the
hit -and -run driver myself.
212
00:17:42,760 --> 00:17:43,810
Are you, Doctor?
213
00:17:44,000 --> 00:17:45,720
Would I tell you if I were?
214
00:17:47,400 --> 00:17:48,450
No.
215
00:17:49,000 --> 00:17:52,820
I'm just a backwoods GP, Ohio State,
Harvard Medical.
216
00:17:53,460 --> 00:17:56,040
Back home to Toledo to establish a
practice.
217
00:17:56,300 --> 00:17:58,240
But a federal fugitive, I'm not.
218
00:17:59,000 --> 00:18:00,380
Federal fugitive, Doctor?
219
00:18:00,540 --> 00:18:01,900
Oh, come now, Inspector.
220
00:18:02,360 --> 00:18:04,520
Your FBI status is known all over town.
221
00:18:05,320 --> 00:18:06,480
Word travels fast.
222
00:18:06,840 --> 00:18:07,890
It sure does.
223
00:18:07,960 --> 00:18:12,339
The FBI wouldn't have jurisdiction here
unless the hidden runner is wanted by
224
00:18:12,340 --> 00:18:13,390
Uncle Sam.
225
00:18:14,540 --> 00:18:16,220
Everybody's got that figured out.
226
00:18:30,990 --> 00:18:32,040
Good thing they have.
227
00:18:32,490 --> 00:18:35,150
Nobody has left Greenhaven since the
accident.
228
00:18:35,750 --> 00:18:37,270
Now nobody will dare to.
229
00:18:37,790 --> 00:18:39,270
It would be a dead giveaway.
230
00:18:39,710 --> 00:18:42,330
And yet... And yet what?
231
00:18:43,170 --> 00:18:48,470
Mr. Erskine, how could we have a traitor
here and not suspect it?
232
00:18:48,730 --> 00:18:50,670
We're almost like one big family.
233
00:18:51,470 --> 00:18:55,509
That may be true, but you were mostly
strangers to each other in 1947 when you
234
00:18:55,510 --> 00:18:56,560
founded Greenhaven.
235
00:18:56,561 --> 00:19:00,379
Fujita could easily have joined you and
lived here ever since under false
236
00:19:00,380 --> 00:19:02,100
credentials. All right.
237
00:19:02,640 --> 00:19:06,980
Then let's fingerprint every man in the
area anywhere near his age.
238
00:19:07,460 --> 00:19:09,960
I could round them up in less than 24
hours.
239
00:19:10,260 --> 00:19:14,520
The FBI doesn't employ those methods,
Mr. Nakamura. No mass fingerprinting.
240
00:19:15,760 --> 00:19:18,260
How about the prisoners Fujita
mistreated?
241
00:19:18,980 --> 00:19:21,960
You could bring one here and have him
identify them.
242
00:19:23,740 --> 00:19:25,640
I've checked their availability.
243
00:19:26,480 --> 00:19:29,310
They're mostly dead, and the others I
couldn't contact.
244
00:19:31,240 --> 00:19:36,439
There is one I could call on, but I'd
hate to. He's blind and a borderline
245
00:19:36,440 --> 00:19:37,490
psychotic.
246
00:19:37,491 --> 00:19:40,579
Getting that close to Fujita might push
him over the edge.
247
00:19:40,580 --> 00:19:41,630
I see.
248
00:19:42,740 --> 00:19:44,980
You'd sooner let Greenhaven go to
pieces.
249
00:20:35,441 --> 00:20:42,489
I straightened it up. Might be a month
before the county got around to it.
250
00:20:42,490 --> 00:20:43,770
Joe Sakanishi.
251
00:20:44,190 --> 00:20:45,470
Inspector Erskine, FBI.
252
00:20:46,470 --> 00:20:48,710
Joe owns all the land right in this
area.
253
00:20:48,990 --> 00:20:50,040
Three sections.
254
00:20:50,470 --> 00:20:52,940
He gets a little impatient with public
servants.
255
00:20:53,730 --> 00:20:56,740
Mr. Erskine wanted to see where the hit
and run happened, Joe.
256
00:20:56,950 --> 00:20:59,360
The town's more interested in who, Mr.
Erskine?
257
00:20:59,470 --> 00:21:00,520
Not where.
258
00:21:00,550 --> 00:21:01,600
So are we, Mr.
259
00:21:01,830 --> 00:21:04,300
Sakanishi, but sometimes one leads to
the other.
260
00:21:05,630 --> 00:21:07,610
What knocked it crooked? The accident?
261
00:21:10,090 --> 00:21:11,140
I wouldn't know.
262
00:21:11,650 --> 00:21:12,700
I wasn't here.
263
00:21:15,110 --> 00:21:17,940
But I hope you find out more about it
than we have up to now.
264
00:21:34,710 --> 00:21:37,630
This is where I found Danny Takata's hot
rod.
265
00:21:38,250 --> 00:21:39,300
Right in here.
266
00:21:47,370 --> 00:21:48,420
Well,
267
00:21:48,421 --> 00:21:53,989
I went over every inch of this car, Lou.
There are no dents, no scratches, no
268
00:21:53,990 --> 00:21:55,040
paint transfers.
269
00:21:55,750 --> 00:21:57,800
Whatever hit that boy didn't hit his
car.
270
00:21:58,150 --> 00:22:03,829
Well, something knocked it off his jack.
Or else the jack would... Wait a
271
00:22:03,830 --> 00:22:04,880
minute.
272
00:22:07,190 --> 00:22:08,970
If the jack was here...
273
00:22:10,410 --> 00:22:11,970
The handle extended out to here.
274
00:22:14,690 --> 00:22:17,230
The other car could have come along and
flipped it.
275
00:22:17,231 --> 00:22:19,529
Did you examine the handle?
276
00:22:19,530 --> 00:22:21,489
There's nothing to examine. There is no
jack.
277
00:22:21,490 --> 00:22:22,540
There was.
278
00:22:24,461 --> 00:22:26,509
Hold it, Ben.
279
00:22:26,510 --> 00:22:29,769
Oh, Pop, look, I just remembered Mr.
Yamato told me... Don't kid me, son. The
280
00:22:29,770 --> 00:22:32,689
jack to Danny's car... How come every
time something happens, you always
281
00:22:32,690 --> 00:22:34,849
me... Just give me a yes or no that you
take it. Okay, okay.
282
00:22:34,850 --> 00:22:35,900
Big deal.
283
00:22:55,180 --> 00:22:56,440
There's a paint transfer.
284
00:22:56,980 --> 00:22:59,990
Get this to the laboratory as soon as
possible, Jim. Yes, sir.
285
00:23:05,380 --> 00:23:09,480
There can't be many cars like this in
Green Haven. Finding it should be
286
00:23:10,080 --> 00:23:14,160
Now, Lewis, we've waited 20 years for
this sadistic maniac.
287
00:23:14,460 --> 00:23:15,600
Let's not lose him now.
288
00:23:15,601 --> 00:23:18,779
Can you write down the car's
description?
289
00:23:18,780 --> 00:23:19,659
Yes, Arthur.
290
00:23:19,660 --> 00:23:21,580
Green 1961 Ford.
291
00:23:49,960 --> 00:23:51,010
Mr. Yamada?
292
00:24:02,420 --> 00:24:04,360
Know who they arrested?
293
00:24:04,640 --> 00:24:05,960
Our high school principal.
294
00:24:05,980 --> 00:24:07,030
And he's a traitor.
295
00:24:07,460 --> 00:24:08,720
He's Lord Prince Fujita.
296
00:24:10,640 --> 00:24:13,040
I was drinking.
297
00:24:14,540 --> 00:24:16,300
It's no use. I can't hide it anymore.
298
00:24:16,840 --> 00:24:18,760
I've been a solitary drinker for years.
299
00:24:20,430 --> 00:24:21,480
It's an escape.
300
00:24:21,550 --> 00:24:23,290
So you get drunk and you drive.
301
00:24:23,970 --> 00:24:26,570
Henry, I swear it's the first time I
ever did.
302
00:24:40,110 --> 00:24:46,949
I was driving
303
00:24:46,950 --> 00:24:48,000
too fast.
304
00:24:48,830 --> 00:24:54,429
I thought Danny had... I tried to
swerve, but after I hit him, I panicked
305
00:24:54,430 --> 00:24:55,480
drove away.
306
00:24:56,370 --> 00:24:58,050
Are you claiming you didn't stop?
307
00:24:58,190 --> 00:24:59,650
I didn't even slow down.
308
00:25:09,050 --> 00:25:10,190
Can't you understand?
309
00:25:10,570 --> 00:25:13,460
My career, my whole life would be over
if the truth got out.
310
00:25:14,090 --> 00:25:15,310
And teaching is my life.
311
00:25:16,510 --> 00:25:19,280
Teaching and helping kids to grow up to
be responsible.
312
00:25:21,450 --> 00:25:22,950
Don't you understand, Henry?
313
00:25:24,770 --> 00:25:25,820
Wipe the black off.
314
00:25:27,161 --> 00:25:32,129
Would you like to talk about your war
experience?
315
00:25:32,130 --> 00:25:33,670
I keep telling you.
316
00:25:34,170 --> 00:25:36,870
How many times must I say it? I'm not
Fujita.
317
00:25:41,270 --> 00:25:42,320
I'm not Fujita.
318
00:25:42,570 --> 00:25:43,710
I'll take care of him.
319
00:25:52,140 --> 00:25:54,540
Hold it. Let the police handle this. Be
sensible.
320
00:25:56,400 --> 00:25:57,900
Wait a minute. Let's get inside.
321
00:25:59,120 --> 00:26:00,200
Don't let them hang me.
322
00:26:00,680 --> 00:26:01,760
They say I'm a traitor.
323
00:26:01,940 --> 00:26:03,400
Lord Bates Fujita, it's a lie.
324
00:26:03,820 --> 00:26:05,480
You all know me. I'm your friend.
325
00:26:05,481 --> 00:26:10,679
Punish me for Danny Takata. I've got
that coming, but don't let them hang me
326
00:26:10,680 --> 00:26:12,600
treason. Nobody's going to hang you.
327
00:26:14,220 --> 00:26:16,380
Now, this man is the hit -and -run
driver.
328
00:26:16,740 --> 00:26:20,639
But his fingerprints, and I've just
finished checking them, prove he's not
329
00:26:20,640 --> 00:26:21,720
man we're looking for.
330
00:26:22,140 --> 00:26:23,440
Fujita is still loose.
331
00:27:00,490 --> 00:27:01,540
Lou, what happened?
332
00:27:02,710 --> 00:27:04,610
They were Fujita's prints.
333
00:27:06,050 --> 00:27:08,460
He must have come along after Yamada hit
the boy.
334
00:27:08,630 --> 00:27:09,680
What, Fujita?
335
00:27:10,330 --> 00:27:12,310
Fujita wouldn't stop to help his mother.
336
00:27:14,230 --> 00:27:15,570
He's been here 20 years.
337
00:27:16,290 --> 00:27:17,340
Made friends.
338
00:27:19,090 --> 00:27:20,530
Sees a boy lying hurt.
339
00:27:22,050 --> 00:27:23,250
Goes back to check.
340
00:27:25,210 --> 00:27:27,800
Realizes that he might be charged with a
hit and run.
341
00:27:29,010 --> 00:27:30,060
Investigated.
342
00:27:30,320 --> 00:27:36,880
Starts to run Which one
343
00:28:13,270 --> 00:28:14,450
Danny. Hi, sis.
344
00:28:15,130 --> 00:28:16,310
Oh, Danny.
345
00:28:21,010 --> 00:28:22,060
Danny.
346
00:28:28,750 --> 00:28:29,800
Operator.
347
00:28:29,990 --> 00:28:31,530
Operator. Is that you, Betty?
348
00:28:31,950 --> 00:28:33,000
This is Ruth.
349
00:28:33,310 --> 00:28:34,490
Ruth at the hospital.
350
00:28:35,130 --> 00:28:37,890
Betty, help me. I've got to find Dr.
Shigetsu.
351
00:28:40,540 --> 00:28:41,820
Right -o, Betty. Will do.
352
00:28:41,821 --> 00:28:45,759
Say, if you see Doc Shigetsu, tell him
to rush over to the hospital right away.
353
00:28:45,760 --> 00:28:47,260
Danny Takara's coming around.
354
00:29:02,011 --> 00:29:09,219
Ben, Ben, spread the word. Shigetsu's
wandered at the hospital. Danny's
355
00:29:09,220 --> 00:29:10,270
out of it.
356
00:29:16,010 --> 00:29:17,060
It's Ruth Takata.
357
00:29:17,150 --> 00:29:19,190
Her brothers are getting consciousness.
358
00:29:19,370 --> 00:29:20,810
Leave a note to Nakamura. Yeah.
359
00:29:31,041 --> 00:29:38,549
Is the doctor here yet, Dr. Takata? No,
I haven't been able to reach him. Hurry,
360
00:29:38,550 --> 00:29:39,600
please!
361
00:30:16,520 --> 00:30:18,140
I know when I've had it, Mr. Rhodes.
362
00:30:18,260 --> 00:30:22,259
Not one customer has been in here since
I tried to talk those fools out of mob
363
00:30:22,260 --> 00:30:23,310
violence. Not one.
364
00:30:23,620 --> 00:30:25,340
All it got me was on the hate list.
365
00:30:26,040 --> 00:30:28,000
I wouldn't say hate, Mr. Torrey.
366
00:30:29,380 --> 00:30:30,820
Embarrassed might be closer.
367
00:30:31,580 --> 00:30:32,630
Even ashamed.
368
00:30:34,140 --> 00:30:36,780
You embarrass a man and he dislikes you
for a while.
369
00:30:37,160 --> 00:30:39,100
Shame him and he hates you forever.
370
00:30:40,120 --> 00:30:41,280
Care for a cold drink?
371
00:30:41,560 --> 00:30:42,610
No, thank you.
372
00:30:44,720 --> 00:30:46,160
Submission's part of it, too.
373
00:30:46,410 --> 00:30:51,609
Finding out it was the second man's
fingerprints on that hubcap. A man
374
00:30:51,610 --> 00:30:52,660
for treason.
375
00:30:52,710 --> 00:30:54,010
Knowing he's one of us.
376
00:30:54,470 --> 00:30:56,510
Knowing he might strike again.
377
00:31:02,230 --> 00:31:05,950
Danny must have still been conscious
when Fujita stopped her.
378
00:31:06,810 --> 00:31:09,150
He must have been afraid Danny'd seen
him.
379
00:31:09,770 --> 00:31:10,820
Well,
380
00:31:11,130 --> 00:31:14,710
why didn't he try to finish the job
right then and there?
381
00:31:15,600 --> 00:31:16,650
Well, maybe he did.
382
00:31:17,080 --> 00:31:20,150
Some of the head injuries might have
come after the accident.
383
00:31:20,920 --> 00:31:24,940
I keep wondering who'd be capable of
killing a nice kid like Danny.
384
00:31:27,340 --> 00:31:28,390
Uh -oh.
385
00:31:28,540 --> 00:31:30,220
What do you suppose they're up to?
386
00:31:39,940 --> 00:31:41,280
Well, well, well.
387
00:31:41,540 --> 00:31:42,880
Hello there, Mr. Tony.
388
00:31:44,260 --> 00:31:45,640
Something you fellas want?
389
00:31:45,940 --> 00:31:49,400
No, the science says you're going out of
business.
390
00:31:49,820 --> 00:31:53,519
So we didn't think you would mind us
camping here, as long as we're not
391
00:31:53,520 --> 00:31:54,570
any customers out.
392
00:31:55,580 --> 00:31:56,630
Be my guest.
393
00:32:01,801 --> 00:32:04,519
We'll be back, huh, fellas?
394
00:32:04,520 --> 00:32:06,000
He did invite us. He did.
395
00:32:27,080 --> 00:32:30,000
And yet I had the idea they were more
than just needling me.
396
00:32:30,280 --> 00:32:35,940
They were looking at me like I was
guilty of... Ah, what am I talking
397
00:32:36,660 --> 00:32:40,400
I guess that's the real reason I'm
pulling out. I've got the contagion,
398
00:32:41,980 --> 00:32:43,960
Greenhaven just isn't healthy anymore.
399
00:32:44,160 --> 00:32:45,480
People avoiding people.
400
00:32:46,040 --> 00:32:48,940
Everybody suspecting everybody else of
being Fujita.
401
00:32:50,700 --> 00:32:53,840
I wish that fizz water were back in the
bottle.
402
00:32:54,959 --> 00:32:57,369
When you do leave, sir, we'll want to
know where.
403
00:32:57,370 --> 00:32:58,519
You will.
404
00:32:58,520 --> 00:32:59,539
Thank you.
405
00:32:59,540 --> 00:33:02,140
I might even come back if you ever catch
large face.
406
00:33:07,380 --> 00:33:08,430
Please sit down.
407
00:33:12,840 --> 00:33:14,220
You'll be caught, Mr. Gutter.
408
00:33:15,080 --> 00:33:16,130
Promises.
409
00:33:16,260 --> 00:33:18,430
My brother is dead and you give me
promises.
410
00:33:19,160 --> 00:33:20,660
I'll give you some advice, too.
411
00:33:21,460 --> 00:33:23,540
Get out of Greenhaven until this is
over.
412
00:33:23,900 --> 00:33:25,420
Me get out of Greenhaven?
413
00:33:25,680 --> 00:33:26,730
For your own safety.
414
00:33:26,731 --> 00:33:31,679
Whoever this Fujita is, he may get the
idea your brother told you something
415
00:33:31,680 --> 00:33:32,760
before the explosion.
416
00:33:33,280 --> 00:33:34,700
And you want me to run?
417
00:33:35,400 --> 00:33:36,860
Oh, no, Mr. Erskine.
418
00:33:37,060 --> 00:33:39,290
That's all the more reason why I should
stay.
419
00:33:39,640 --> 00:33:41,560
Maybe they'll bring him out in the open.
420
00:33:42,120 --> 00:33:43,840
Maybe that's the way to trap him.
421
00:33:44,880 --> 00:33:46,620
He's shown he's too clever for that.
422
00:33:46,860 --> 00:33:48,180
I wouldn't allow it anyway.
423
00:33:48,181 --> 00:33:52,759
Are you sure you just don't want to get
rid of me so I won't nag you about
424
00:33:52,760 --> 00:33:53,810
Danny's murder?
425
00:33:55,500 --> 00:33:57,280
I know how you feel, Mr. Carter.
426
00:33:57,800 --> 00:33:59,080
I have a daughter of my own.
427
00:34:00,620 --> 00:34:01,670
How sweet.
428
00:34:01,671 --> 00:34:05,659
Only you'd be doing something about it
if she lost someone she loved.
429
00:34:05,660 --> 00:34:06,710
She did.
430
00:34:07,380 --> 00:34:08,430
Her mother.
431
00:34:08,440 --> 00:34:09,490
Never mind you.
432
00:34:12,400 --> 00:34:13,450
I'm sorry.
433
00:34:18,000 --> 00:34:23,339
When I think of Danny dead, and that
Henry Nakamura not even trying to...
434
00:34:23,340 --> 00:34:24,390
trying, Mr. Carter.
435
00:34:24,699 --> 00:34:25,749
We're all trying.
436
00:34:26,260 --> 00:34:27,340
Nakamura's a good man.
437
00:34:28,260 --> 00:34:29,310
Is he?
438
00:34:29,900 --> 00:34:33,899
Has it ever occurred to you that he
might be the man he pretends to be
439
00:34:33,900 --> 00:34:34,950
for?
440
00:34:41,159 --> 00:34:42,280
Give that no job.
441
00:34:43,100 --> 00:34:45,090
You were talking up a storm with a G
-man.
442
00:34:45,600 --> 00:34:46,650
What about?
443
00:34:52,110 --> 00:34:53,160
Get out of here.
444
00:34:53,190 --> 00:34:55,409
Oh, come on. Don't be like that.
445
00:34:55,410 --> 00:34:58,929
Save yourself some trouble and let's
have the moment of truth.
446
00:34:58,930 --> 00:35:00,610
Now, what were you doing, Fujita?
447
00:35:00,611 --> 00:35:04,469
Covering up for yourself by pointing
your finger at somebody else?
448
00:35:04,470 --> 00:35:06,570
Yeah, like my dad, maybe, huh?
449
00:35:07,390 --> 00:35:08,670
What gave you that idea?
450
00:35:09,290 --> 00:35:10,340
Me.
451
00:35:10,610 --> 00:35:12,370
I wouldn't put it past you, Fujita.
452
00:35:12,850 --> 00:35:15,630
If you call me that again... Do you like
large face better?
453
00:35:21,420 --> 00:35:22,470
Go in somewhere.
454
00:35:25,380 --> 00:35:26,840
You'll only get tagged out.
455
00:35:27,780 --> 00:35:31,150
Okay, fellas, let's show Fujita how
Americans feel about treason.
456
00:35:35,620 --> 00:35:36,670
No, no.
457
00:35:39,540 --> 00:35:40,780
Stop it. Stop it.
458
00:36:10,350 --> 00:36:11,400
um
459
00:36:39,181 --> 00:36:41,089
Don't worry.
460
00:36:41,090 --> 00:36:44,470
I just put a few in the ceiling to let
them know it was loaded.
461
00:36:56,050 --> 00:36:57,100
It's harmless.
462
00:37:01,110 --> 00:37:02,160
All right, boys.
463
00:37:02,770 --> 00:37:06,810
Just for the record, in case you still
think I'm large -faced Fujita.
464
00:37:09,550 --> 00:37:12,930
This is the United States Army
Distinguished Service Cross.
465
00:37:13,310 --> 00:37:16,790
My own division commander pinned it on
me himself.
466
00:37:17,270 --> 00:37:20,450
And this is the first time I have ever
shown it.
467
00:37:22,190 --> 00:37:26,850
Now, how about you heroes cleaning up
your mess?
468
00:37:42,270 --> 00:37:43,320
Yeah.
469
00:37:43,610 --> 00:37:49,450
I figured I'd take suspicion of a pop if
I... Do you think I'm Fujita?
470
00:37:51,170 --> 00:37:52,430
You tell me.
471
00:37:57,830 --> 00:37:59,330
Neighbor against neighbor.
472
00:37:59,530 --> 00:38:01,290
Even son against father.
473
00:38:01,870 --> 00:38:04,610
Now will you see it my way and
fingerprint everyone?
474
00:38:05,010 --> 00:38:08,230
Mr. Nakamura, I don't know how to
explain this. I'm not under your
475
00:38:08,910 --> 00:38:12,430
If you want me, try the railroad station
just before sunset.
476
00:38:30,930 --> 00:38:32,550
Where can I find Chief Nakamura?
477
00:38:32,551 --> 00:38:34,689
At the fingerprinting table, Inspector.
478
00:38:34,690 --> 00:38:36,510
You can't miss him.
479
00:38:47,340 --> 00:38:50,290
I told you there'd be no mass
fingerprinting, Mr. Nakamura.
480
00:38:50,420 --> 00:38:53,520
And I told you that I'm not under your
jurisdiction.
481
00:38:54,180 --> 00:38:58,499
It isn't really mass fingerprinting
anyhow, Inspector. The majority turned
482
00:38:58,500 --> 00:39:02,659
documents, old driver's licenses,
anything with prints already on them.
483
00:39:02,660 --> 00:39:05,190
just trying to check the ones who didn't
have them.
484
00:39:06,120 --> 00:39:10,459
Lock him up! He's Putina! He wouldn't
swear he wasn't. He didn't want to be
485
00:39:10,460 --> 00:39:11,510
fingerprinted.
486
00:39:23,181 --> 00:39:25,069
remembered for?
487
00:39:25,070 --> 00:39:28,149
Is this what you want the rest of the
country to think of? Greenhaven?
488
00:39:28,150 --> 00:39:31,150
A bunch of savages without any semblance
of law and order?
489
00:39:32,750 --> 00:39:35,010
You say Dr. Shigetsu refused to swear an
oath.
490
00:39:35,890 --> 00:39:39,440
How could you expect him to swear to God
when he doesn't believe in God?
491
00:39:39,690 --> 00:39:41,150
Now you may not agree with him.
492
00:39:41,430 --> 00:39:42,870
I don't agree with him either.
493
00:39:42,871 --> 00:39:46,189
But that doesn't give me the right to
force him to do things according to my
494
00:39:46,190 --> 00:39:48,300
beliefs. And it doesn't give you the
right.
495
00:39:50,150 --> 00:39:52,740
It's no problem to check the records of
a physician.
496
00:39:53,480 --> 00:39:58,139
At the time Fujita was committing
treason, Dr. Lenny Shigetsu was an
497
00:39:58,140 --> 00:39:59,580
prisoner of war in Italy.
498
00:40:00,520 --> 00:40:03,340
He was in a concentration camp for two
years.
499
00:40:04,620 --> 00:40:07,210
Now, why don't the lot of you go home
and stay there?
500
00:40:22,220 --> 00:40:24,750
If you ever need a doctor, I'll give you
a discount.
501
00:40:25,700 --> 00:40:26,840
Would that be ethical?
502
00:40:29,131 --> 00:40:35,019
All right, Mr. Nakamura, you got your
way with the fingerprints.
503
00:40:35,020 --> 00:40:36,160
Let's go to work on them.
504
00:40:52,910 --> 00:40:55,320
These all -night sessions are rough in
the eyes.
505
00:40:58,090 --> 00:41:03,930
And nothing to show for this one but...
Daylight.
506
00:41:06,610 --> 00:41:11,349
Well, if Fujita does live in Greenhaven,
he's using another man's records and
507
00:41:11,350 --> 00:41:12,389
prints.
508
00:41:12,390 --> 00:41:13,440
Prince.
509
00:41:14,630 --> 00:41:17,550
I wish I'd never sent Fujita's to you in
the first place.
510
00:41:18,410 --> 00:41:19,970
Look what you've done to my town.
511
00:41:21,000 --> 00:41:22,440
He's done it, Mr. Nakamura.
512
00:41:23,100 --> 00:41:24,160
Then get him.
513
00:41:24,720 --> 00:41:25,770
Do something.
514
00:41:26,340 --> 00:41:27,960
Stop all this horror.
515
00:41:41,860 --> 00:41:43,120
Who are you calling, Lou?
516
00:41:43,680 --> 00:41:45,120
San Francisco office.
517
00:41:45,600 --> 00:41:48,360
The address of Womack TFC, Eric Delby.
518
00:42:18,320 --> 00:42:20,970
I wish we didn't need your brother's
help, Mr. Delvey.
519
00:42:21,740 --> 00:42:22,790
Yeah.
520
00:42:23,820 --> 00:42:25,680
It was needed when he enlisted, too.
521
00:42:27,960 --> 00:42:30,880
Now, uh, you want to bring all that
back?
522
00:42:33,120 --> 00:42:34,170
No.
523
00:42:36,020 --> 00:42:37,180
Let me talk to him.
524
00:42:40,640 --> 00:42:41,690
I said no.
525
00:42:42,940 --> 00:42:46,450
We're... Not really being
overprotective, Mr. Erskine.
526
00:42:46,810 --> 00:42:50,300
Eric's doctors told us never even to
mention his prisoner of war days.
527
00:42:50,850 --> 00:42:56,169
It's bad enough that he has to carry
that memory around in his hands, that
528
00:42:56,170 --> 00:42:57,220
he uses for a cane.
529
00:42:57,990 --> 00:43:00,430
Norma, we've explained enough.
530
00:43:02,750 --> 00:43:04,010
You're wasting your time.
531
00:43:04,670 --> 00:43:05,720
I'm sorry.
532
00:43:07,830 --> 00:43:10,660
That won't punish Fujita for what he did
to your brother.
533
00:43:16,750 --> 00:43:20,969
may have killed a teenage boy, the same
as he killed who knows how many American
534
00:43:20,970 --> 00:43:22,020
prisoners of war.
535
00:43:22,550 --> 00:43:23,830
Help us, Mr. Delby.
536
00:43:29,050 --> 00:43:33,690
No. I won't let you wreck what's left of
my brother's sanity.
537
00:43:34,550 --> 00:43:36,010
Isn't that my gamble, Frank?
538
00:43:36,550 --> 00:43:37,600
Eric.
539
00:43:38,430 --> 00:43:39,480
My gamble.
540
00:43:39,650 --> 00:43:44,130
Eric, no matter what you heard, you just
don't understand.
541
00:43:44,650 --> 00:43:46,760
I don't understand. You don't
understand.
542
00:43:48,210 --> 00:43:52,610
This is what's kept me going all these
years. This is what I've been hoping
543
00:43:52,730 --> 00:43:53,990
Frank, this is a jackpot.
544
00:43:54,790 --> 00:43:56,710
I pray I'd hear that voice again.
545
00:43:58,570 --> 00:43:59,620
Fujita's voice.
546
00:44:00,790 --> 00:44:02,450
Kenjiro Fujita.
547
00:44:03,670 --> 00:44:04,720
Lard face.
548
00:44:07,370 --> 00:44:09,430
Mister, I'm over here.
549
00:44:10,170 --> 00:44:11,510
I thank you, mister.
550
00:44:11,890 --> 00:44:13,250
How do we go about it?
551
00:44:14,190 --> 00:44:19,789
It's been 20 years. If he sees me and
disguises his voice, I'll never be able
552
00:44:19,790 --> 00:44:21,410
identify him. He won't see you.
553
00:44:21,850 --> 00:44:24,500
There'll be a town meeting. You'll be in
another room.
554
00:44:25,030 --> 00:44:28,770
If you hear anything that seems
familiar, the sound of his voice,
555
00:44:29,070 --> 00:44:31,730
we'll pull a man in for a personal
interview.
556
00:44:33,770 --> 00:44:34,820
Good.
557
00:44:35,770 --> 00:44:36,820
Okay.
558
00:44:58,220 --> 00:44:59,340
Good evening, Tom.
559
00:45:00,220 --> 00:45:01,900
Tom, you mind signing the ledger?
560
00:45:03,000 --> 00:45:04,240
What is this all about?
561
00:45:04,620 --> 00:45:08,160
It's a town meeting to discuss our
public enemy, Mr. Fujita.
562
00:45:08,960 --> 00:45:10,740
I was on my way out.
563
00:45:11,260 --> 00:45:12,960
You're leaving town, Kagawa?
564
00:45:13,260 --> 00:45:14,310
Why not?
565
00:45:14,740 --> 00:45:17,880
You think I'm Fujita, too, like my son
does.
566
00:45:30,090 --> 00:45:32,810
You don't have to sign. Your father just
went in, Ben.
567
00:45:36,350 --> 00:45:37,400
John.
568
00:45:39,470 --> 00:45:40,670
It's good of you to come.
569
00:45:43,350 --> 00:45:45,880
Aren't you speaking to your old friends
anymore?
570
00:46:00,781 --> 00:46:06,709
John Osaki was in this afternoon to have
his throat treated.
571
00:46:06,710 --> 00:46:10,589
The laryngitis is legitimate from all
the yelling and screaming at the
572
00:46:10,590 --> 00:46:12,430
station. No way he could be faking.
573
00:46:12,730 --> 00:46:13,780
No way.
574
00:46:14,030 --> 00:46:15,590
What do you think will clear up?
575
00:46:15,950 --> 00:46:17,000
Tomorrow would look.
576
00:46:17,001 --> 00:46:19,529
It's not going to work. It's not going
to work. It's just not going to work.
577
00:46:19,530 --> 00:46:20,580
Give it a chance.
578
00:46:22,050 --> 00:46:23,100
How many more?
579
00:46:23,270 --> 00:46:25,550
The room's almost full. Not many left
now.
580
00:46:29,950 --> 00:46:31,880
It's no use. It's just not going to
work.
581
00:46:31,881 --> 00:46:35,209
I'll never hear that again. voice again,
and even if I did, I don't know if I'd
582
00:46:35,210 --> 00:46:36,260
know it.
583
00:46:44,610 --> 00:46:45,660
Come on in, Joe.
584
00:46:46,970 --> 00:46:48,650
There's a couple of seats in front.
585
00:46:48,890 --> 00:46:49,940
Come in for what?
586
00:46:50,510 --> 00:46:53,880
To listen to you whine about not being
able to find Danny's killer?
587
00:46:53,910 --> 00:46:57,160
You know, one of these days, I'm not
going to take any more of that.
588
00:47:03,120 --> 00:47:04,740
Then what will you do, Flatfoot?
589
00:47:05,180 --> 00:47:06,230
Slap my wrist?
590
00:47:08,680 --> 00:47:11,100
I asked you a question, Flatfoot.
591
00:47:13,520 --> 00:47:17,960
Well, Flatfoot, answer my question.
592
00:47:20,960 --> 00:47:22,010
Peter.
593
00:47:42,120 --> 00:47:43,620
Don't let them lynch me, Henry.
594
00:47:45,240 --> 00:47:46,290
Henry.
595
00:48:30,060 --> 00:48:32,500
Well, son, might as well go home.
596
00:48:34,860 --> 00:48:36,120
Smell of rain in the air.
597
00:48:36,480 --> 00:48:37,560
It's good for the crop.
598
00:48:37,880 --> 00:48:38,930
Yeah.
599
00:49:02,471 --> 00:49:09,799
You know, Jim, it's the only case of its
kind among the hundreds of thousands of
600
00:49:09,800 --> 00:49:11,180
loyal Nisei in this country.
601
00:49:11,520 --> 00:49:14,170
And that's the record every American can
be proud of.
602
00:49:15,300 --> 00:49:17,590
All right, I'll see you in Portland
tomorrow.
603
00:49:19,160 --> 00:49:21,390
Fujita's been turned over to the U .S.
Marshal.
604
00:49:22,880 --> 00:49:25,300
Look, Mr. Delby, it's all right.
605
00:49:25,880 --> 00:49:26,930
It's over.
606
00:49:27,280 --> 00:49:29,400
You have nothing more to be upset about.
607
00:49:31,660 --> 00:49:35,540
I know I'm... Mr. Erskine.
608
00:49:36,140 --> 00:49:37,190
Yes, Eric.
609
00:49:38,180 --> 00:49:39,740
You know what you've done for me.
610
00:49:40,540 --> 00:49:42,660
You've given me back my sanity.
611
00:49:43,660 --> 00:49:47,520
I wish there was something I could give
you in payment.
612
00:49:50,540 --> 00:49:51,590
There is.
613
00:49:52,900 --> 00:49:54,520
If you think you can spare it.
614
00:49:59,600 --> 00:50:00,840
You mean this?
615
00:50:03,480 --> 00:50:04,530
Take it, Eric.
616
00:50:05,490 --> 00:50:07,840
Frame it, throw it away. I don't need it
anymore.
617
00:50:10,710 --> 00:50:13,030
A very good ending, Mr. Eskin.
618
00:50:14,910 --> 00:50:16,930
And a good beginning for Mr. Delby.
619
00:50:18,110 --> 00:50:19,690
And for my town, too.
620
00:50:19,740 --> 00:50:24,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.