All language subtitles for The FBI s01e30 The Plunderers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
Let's go!
2
00:05:12,460 --> 00:05:18,480
a Quinn Martin Warner Brothers
production starring Ephraim Zimbliss
3
00:05:18,480 --> 00:05:25,320
also starring Stephen Brooks, with guest
stars Ralph Meeker,
4
00:05:25,560 --> 00:05:31,000
Albert Salmi, Don Quine.
5
00:05:32,200 --> 00:05:34,820
Tonight's episode, The Plunderer.
6
00:06:07,570 --> 00:06:10,110
Inspector? We were in Baltimore when we
heard the code. Howard?
7
00:06:10,750 --> 00:06:13,010
Badman? Very professional job.
8
00:06:13,350 --> 00:06:17,450
Three inside men and a driver. They
picked up an armored car delivery, shot
9
00:06:17,450 --> 00:06:18,329
of the guards.
10
00:06:18,330 --> 00:06:19,330
Will he make it?
11
00:06:19,930 --> 00:06:20,930
I don't see how.
12
00:06:24,230 --> 00:06:25,230
How much do they get?
13
00:06:25,790 --> 00:06:29,470
Twelve thousand in the delivery bag. The
manager's inside checking out the
14
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
vault.
15
00:06:49,520 --> 00:06:55,660
Mr. Shaw, the getaway truck's been
found. They dumped it in a municipal
16
00:06:55,660 --> 00:06:58,380
building on 7th Street, transferred it
to another car.
17
00:06:58,720 --> 00:06:59,699
Any witnesses?
18
00:06:59,700 --> 00:07:02,340
No reliable ones, sir. They used tear
gas again.
19
00:07:04,680 --> 00:07:05,720
Jim, take a look at it.
20
00:07:05,940 --> 00:07:06,940
All right.
21
00:07:07,540 --> 00:07:10,520
Three men on the inside, a driver, and
tear gas.
22
00:07:10,860 --> 00:07:11,860
Sound familiar?
23
00:07:13,900 --> 00:07:17,800
Howard, were you at a station in the
Midwest, Kansas, Iowa?
24
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
No.
25
00:07:20,240 --> 00:07:22,480
When you get a chance, call Livingston
to the 91 desk.
26
00:07:22,720 --> 00:07:25,100
Ask him to check the M .O. file for a
four -man team.
27
00:07:25,320 --> 00:07:27,040
Smoker, gas, bombs, car transferred.
28
00:07:27,380 --> 00:07:28,460
How many bombs did they use?
29
00:07:28,780 --> 00:07:32,280
Well, we've recovered three of the
containers so far. One outside the vault
30
00:07:32,280 --> 00:07:34,100
two in the air conditioning unit. Air
conditioning?
31
00:07:34,440 --> 00:07:37,860
These boys didn't miss a trick. They
immobilized the whole bank before they
32
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
their move.
33
00:07:50,410 --> 00:07:52,670
conditioners in the service closet in
the back of the washroom.
34
00:07:52,930 --> 00:07:54,550
Two of them came down as plumbers.
35
00:07:55,310 --> 00:07:57,070
There'd been some trouble with the pipes
before.
36
00:07:57,450 --> 00:08:01,750
A legitimate concern was in yesterday to
fix one of the washbasins. Did you find
37
00:08:01,750 --> 00:08:05,410
anything? Yes, sir. There are two
distinct types of wrench markies on the
38
00:08:05,410 --> 00:08:07,790
joint. It's been tampered with and then
repaired.
39
00:08:08,290 --> 00:08:11,610
They evidently loosened the collar
enough to let a good -sized leak
40
00:08:13,070 --> 00:08:16,690
So they loosened the pipe Monday
morning. The manager has it fixed Monday
41
00:08:16,690 --> 00:08:17,690
afternoon.
42
00:08:18,380 --> 00:08:21,840
Who notices a couple more plumbers who
drop by on Tuesday to finish the job?
43
00:08:24,380 --> 00:08:29,740
Four men, at least two cars, tear gas,
guns, plumbers' outfits.
44
00:08:30,480 --> 00:08:32,260
They must have planned this thing for
months.
45
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
But why?
46
00:08:34,760 --> 00:08:39,539
What? Well, this isn't Fort Knox, a
branch bank in a quiet part of town.
47
00:08:39,919 --> 00:08:43,140
They couldn't have hoped for more than
10 ,000 or 15 ,000 in that delivery bag.
48
00:08:43,440 --> 00:08:46,360
Well, obviously, they were after the
vault. They waited for it to be open.
49
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
What's the manager's name?
50
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
Gardner.
51
00:08:56,660 --> 00:08:57,660
All right, thank you.
52
00:09:01,600 --> 00:09:03,920
Mr. Gardner, my name is Erskine, Bureau
Headquarters.
53
00:09:04,220 --> 00:09:07,940
Yes? How soon can you give us an
itemized list of everything missing from
54
00:09:07,940 --> 00:09:09,420
vault? There's nothing missing.
55
00:09:09,880 --> 00:09:11,400
Nothing? Not a penny.
56
00:09:11,820 --> 00:09:14,860
The vault was wide open. All I had to do
was reach out their hands.
57
00:09:15,580 --> 00:09:17,200
What kind of bank robbers are these?
58
00:09:25,100 --> 00:09:26,660
First flight to Butcher's Bay, Virginia.
59
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
One way.
60
00:09:31,400 --> 00:09:32,840
I really don't care where I go.
61
00:09:33,540 --> 00:09:34,980
How about Butcher's Bay, Virginia?
62
00:09:36,980 --> 00:09:40,080
But I gotta go by train. I love to hear
the clicking of the wheels on the
63
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
tracks.
64
00:10:56,750 --> 00:10:59,350
I'm telling you, Eleanor, I'm a great
believer in fate.
65
00:11:00,510 --> 00:11:04,890
Now, look, if you hadn't walked into
that restaurant, if we hadn't started to
66
00:11:04,890 --> 00:11:09,010
talk, if you hadn't offered me this
lift... Now, isn't that funny?
67
00:11:10,810 --> 00:11:13,350
As I recall it, you asked for a lift.
68
00:11:13,910 --> 00:11:14,910
I did?
69
00:11:15,870 --> 00:11:19,970
Well, it doesn't matter, because we are
now at the start of a very beautiful
70
00:11:19,970 --> 00:11:20,970
relationship.
71
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
What's this?
72
00:11:35,010 --> 00:11:37,430
This is the end of a beautiful
relationship.
73
00:11:38,150 --> 00:11:39,350
It's where I'm staying.
74
00:11:40,610 --> 00:11:47,150
Look, uh, Eleanor, Butcher's Bay isn't
very much further. Maybe... I'm sorry.
75
00:11:56,230 --> 00:11:59,730
All right, if you want to destroy a
man's belief in fate.
76
00:12:00,470 --> 00:12:01,470
Goodbye.
77
00:12:02,700 --> 00:12:04,860
It's been fun Goodbye
78
00:13:16,730 --> 00:13:20,030
Lou, the 91 desk called. They'd like you
to check back. The phone's over here.
79
00:13:20,150 --> 00:13:21,150
Any luck here?
80
00:13:21,190 --> 00:13:24,730
Not much. The plumbing firm reported the
truck stolen at 10 .15 this morning.
81
00:13:25,950 --> 00:13:29,070
We've had at least half a dozen
descriptions of the car they transferred
82
00:13:29,960 --> 00:13:33,500
By the way, Lou, I found these particles
of broken glass or stone in the back of
83
00:13:33,500 --> 00:13:35,600
the truck. I thought maybe scriptography
would like to look at them.
84
00:13:36,340 --> 00:13:37,340
Oh, one more thing.
85
00:13:37,820 --> 00:13:40,020
I found some fibers caught in a wall
spinner.
86
00:13:40,560 --> 00:13:42,840
I'll have them checked out, but they
look to me like cashmere.
87
00:13:43,880 --> 00:13:45,940
Somebody in that truck must have pretty
expensive tastes.
88
00:13:47,060 --> 00:13:48,240
No wonder he robs banks.
89
00:13:48,960 --> 00:13:50,060
If that's what he was doing.
90
00:13:50,420 --> 00:13:51,620
Erskine, 91 desk, please.
91
00:13:52,440 --> 00:13:53,960
Passed up a chance to clean out the
vault.
92
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
Sounds like an amateur.
93
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
I wonder.
94
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
Dwight, Lou Erskine.
95
00:13:59,880 --> 00:14:04,300
Oh, yes, Lou. On that Baltimore 91, I
think I might have something for you.
96
00:14:04,720 --> 00:14:09,480
Good. You had the right area. There was
a Kansas hood named Wendell Cummings. He
97
00:14:09,480 --> 00:14:14,100
operated out of Topeka in the 40s.
Always used tear gas, always stole a
98
00:14:14,180 --> 00:14:16,120
always had another car in a public
garage.
99
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
That's it.
100
00:14:17,700 --> 00:14:20,460
Now, this boy gave us fits for about
five years.
101
00:14:20,720 --> 00:14:25,680
Most meticulous planner I ever saw. He
had great faith in the dry run concept.
102
00:14:26,100 --> 00:14:27,340
The what concept?
103
00:14:27,880 --> 00:14:31,700
Well, Wendell liked to stake out a top
bank. Then he'd find a smaller one to
104
00:14:31,700 --> 00:14:33,280
practice on. It wasn't hard.
105
00:14:33,560 --> 00:14:35,120
Floor plans are usually similar. Jim,
106
00:14:36,140 --> 00:14:38,120
where is this Cummings at, you know?
107
00:14:38,900 --> 00:14:41,280
I do. He's back in Kansas at the family
plot.
108
00:14:41,580 --> 00:14:43,220
He died at Leavenworth in 64.
109
00:14:46,260 --> 00:14:47,380
Okay, thanks very much.
110
00:14:51,080 --> 00:14:52,680
Lou, we just heard from General
Hospital.
111
00:14:53,280 --> 00:14:56,060
The U .S. Attorney can take a murder
charge under that indictment.
112
00:14:57,100 --> 00:14:58,600
The guard died on the operating table.
113
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
Did we get a statement?
114
00:15:01,080 --> 00:15:02,260
No, we never regained consciousness.
115
00:15:04,400 --> 00:15:07,960
All right, call Leavenworth. I want the
names and current whereabouts of every
116
00:15:07,960 --> 00:15:10,260
cellmate of a bank robber named Wendell
Cummings.
117
00:15:10,800 --> 00:15:12,600
He's dead, but it seems he left a
disciple.
118
00:15:48,910 --> 00:15:50,270
Oh, boy, you caught me with a bundle.
119
00:15:51,050 --> 00:15:52,270
It's 40 cents, you owe me.
120
00:15:53,470 --> 00:15:55,730
Yeah, my daddy told me never to play
cards with crooks.
121
00:15:57,190 --> 00:15:58,270
Hey, King, you want to take a hand?
122
00:15:59,790 --> 00:16:00,790
King!
123
00:16:01,010 --> 00:16:02,230
No, no, no, no.
124
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
Maybe they picked him up.
125
00:16:09,650 --> 00:16:10,770
Come on, King, relax.
126
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
He'll be along.
127
00:16:12,110 --> 00:16:14,050
I told him the hotel. I told him the
time.
128
00:16:36,580 --> 00:16:37,660
Thanks for the ride, honey.
129
00:16:54,220 --> 00:16:58,100
Frank, will I see you again? Will you
call me? Sure, love. Sure.
130
00:17:45,350 --> 00:17:46,029
Yes, sir.
131
00:17:46,030 --> 00:17:47,030
No,
132
00:17:47,370 --> 00:17:48,370
I'm on my own now.
133
00:17:48,610 --> 00:17:49,650
Think I got a reservation?
134
00:17:50,390 --> 00:17:52,370
Oh, yes, of course. Will you sign here,
please?
135
00:17:53,110 --> 00:17:55,390
Will you... Why, you want to fight?
136
00:17:55,910 --> 00:17:57,550
Hey, how are you, King? Hi, Frank.
137
00:17:57,930 --> 00:17:58,869
What kept you?
138
00:17:58,870 --> 00:18:00,170
I took a couple of details.
139
00:18:03,670 --> 00:18:06,530
312, please. Take those bags up to his
room. He'll be up later.
140
00:18:07,830 --> 00:18:10,390
Well, I can't wait. I'd like to freshen
up a little bit.
141
00:18:10,810 --> 00:18:11,810
Later.
142
00:18:29,439 --> 00:18:31,100
The poor guy must be drunk.
143
00:18:31,340 --> 00:18:32,700
What's the matter, buddy? Come on.
144
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Hey,
145
00:18:44,180 --> 00:18:46,120
looks like homecoming week at Lemonworth
U.
146
00:18:47,020 --> 00:18:48,020
Cowboy, Otto.
147
00:18:48,700 --> 00:18:50,120
How are you, Frank? Hot.
148
00:18:56,840 --> 00:18:57,960
It's not much of a view.
149
00:18:58,660 --> 00:19:01,200
How come you didn't pick a hotel
overlooking the bank?
150
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Disappoint me, King.
151
00:19:03,840 --> 00:19:05,020
That happens sometimes.
152
00:19:09,020 --> 00:19:10,020
What's the problem?
153
00:19:10,380 --> 00:19:11,380
The guard died.
154
00:19:11,600 --> 00:19:13,040
It was on the radio this morning.
155
00:19:14,060 --> 00:19:15,080
All right, so he died.
156
00:19:18,420 --> 00:19:19,480
Shouldn't have gotten in my way.
157
00:19:20,260 --> 00:19:21,940
Everybody gets in your way, don't they,
Frank?
158
00:19:22,960 --> 00:19:24,220
Like that clown out in the hall.
159
00:19:25,180 --> 00:19:28,800
We're in this hotel in this city at this
time, so nobody will notice four single
160
00:19:28,800 --> 00:19:29,980
businessmen in the crowds.
161
00:19:30,640 --> 00:19:32,680
And the first thing you do when you get
in is belt somebody.
162
00:19:33,240 --> 00:19:35,580
Look, you never know what hit him.
Tomorrow morning he'll wake up and he
163
00:19:35,580 --> 00:19:37,180
even know that I was around. You're
right.
164
00:19:37,700 --> 00:19:38,940
Because you won't be here tomorrow.
165
00:19:44,140 --> 00:19:45,140
Here's your money.
166
00:19:45,580 --> 00:19:46,580
Now split.
167
00:19:47,080 --> 00:19:49,090
Split? We can't afford you, pal.
168
00:19:49,870 --> 00:19:51,370
You can't afford to do without me.
169
00:19:52,230 --> 00:19:54,790
The three of you aren't going to pull
off this job alone, and you know it.
170
00:19:55,590 --> 00:19:56,590
We'll cancel it.
171
00:19:56,830 --> 00:19:57,910
What, after two years?
172
00:19:58,550 --> 00:19:59,750
What about all your plans?
173
00:20:01,050 --> 00:20:04,790
Look, that guard was the only one who
saw me, and he's not going to be around
174
00:20:04,790 --> 00:20:05,790
identify anybody.
175
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
Cowboy?
176
00:20:13,450 --> 00:20:14,910
He knows the routine, King.
177
00:20:16,550 --> 00:20:17,550
Otto?
178
00:20:19,050 --> 00:20:22,230
Tim, you know how I feel. We've waited a
long time for this. We need a man in
179
00:20:22,230 --> 00:20:23,230
the lobby.
180
00:20:25,050 --> 00:20:26,270
I think it's a mistake.
181
00:20:27,090 --> 00:20:28,550
But if that's the way you vote, okay.
182
00:20:32,950 --> 00:20:35,830
Gentlemen, to the Urban Bank and Trust
Company.
183
00:20:36,450 --> 00:20:38,210
And the $2 million Navy payroll.
184
00:20:38,930 --> 00:20:40,490
Biggest cash haul ever made.
185
00:20:51,760 --> 00:20:53,540
The reddish powder is crushed agate,
Inspector.
186
00:20:53,920 --> 00:20:56,540
This particular type comes from the
state of Chihuahua in Mexico.
187
00:20:59,200 --> 00:21:03,000
We've put the larger fragments together
to give you a general idea of the
188
00:21:03,000 --> 00:21:04,200
original shape of the object.
189
00:21:05,260 --> 00:21:06,980
This is part of the outer rim.
190
00:21:07,200 --> 00:21:11,800
By extension, we can presume that the
object was a button about the size of a
191
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
dime.
192
00:21:12,860 --> 00:21:15,500
About the normal size of a coat button,
isn't it? Yes, sir.
193
00:21:15,960 --> 00:21:18,780
It may have fallen off in the truck,
been ground underfoot.
194
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Hello?
195
00:21:22,250 --> 00:21:23,250
Heron Fibers report.
196
00:21:23,570 --> 00:21:25,490
The material on the splinter was
cashmere.
197
00:21:26,290 --> 00:21:27,930
What about the Leavenworth names?
198
00:21:28,290 --> 00:21:30,510
Just came through, all 112 of them.
199
00:21:31,490 --> 00:21:32,490
112?
200
00:21:32,830 --> 00:21:35,610
Cummings was in prison for 15 years.
That adds up to a lot of cellmates.
201
00:21:37,590 --> 00:21:40,970
Okay, so I'd break him down. All right.
Meanwhile, I want a description of that
202
00:21:40,970 --> 00:21:42,630
forwarded to all Latin American import
companies.
203
00:21:43,190 --> 00:21:44,930
Mexican agate ought to ring a bell
somewhere.
204
00:22:02,060 --> 00:22:05,340
Cowboy's rented a car. He'll pick us up
in front of the hotel in five minutes.
205
00:22:06,100 --> 00:22:07,100
What for?
206
00:22:07,320 --> 00:22:08,580
We're going to check the route again.
207
00:22:08,960 --> 00:22:11,360
I don't want to run into any surprises
on Tuesday.
208
00:22:11,880 --> 00:22:15,860
What surprises? Listen, I thought we
were... Yeah, all right. Five minutes.
209
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
What's the matter with you?
210
00:22:17,880 --> 00:22:18,880
Somebody there?
211
00:22:20,060 --> 00:22:21,060
No, no.
212
00:22:21,240 --> 00:22:24,300
You leave the women alone until we're
through with this job, Frank.
213
00:22:24,660 --> 00:22:25,820
You understand me?
214
00:22:26,300 --> 00:22:28,160
Yeah, I understand you. All right. Five
minutes.
215
00:22:38,600 --> 00:22:40,840
Here's some trash. You got a furnace? I
want you to burn it, okay?
216
00:22:42,040 --> 00:22:43,040
Yeah.
217
00:22:43,100 --> 00:22:44,100
Yes, sir.
218
00:23:13,070 --> 00:23:14,070
There she is.
219
00:23:20,410 --> 00:23:23,190
What happens, Tuesday, if all the
parking spaces are taken?
220
00:23:24,030 --> 00:23:25,190
We improvise.
221
00:23:26,790 --> 00:23:30,030
Cowboy, you can drive that truck around
the block. If there's no place to park
222
00:23:30,030 --> 00:23:33,790
the truck, we forget the whole bit. We
go home. What are you talking about? We
223
00:23:33,790 --> 00:23:34,790
go home. Is that clear?
224
00:23:35,750 --> 00:23:36,910
Anything's wrong, we go home.
225
00:23:38,450 --> 00:23:40,610
Anything smells wrong today, we go home.
226
00:23:41,120 --> 00:23:44,600
We're not knocking off the corner candy
store. Once this one starts, nothing
227
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
stops it.
228
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Customers, guards, nothing.
229
00:23:47,780 --> 00:23:49,900
But this one doesn't start until it's
right.
230
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
All right.
231
00:23:54,800 --> 00:23:55,800
You're running the show.
232
00:23:56,120 --> 00:23:57,660
You remember it and quit bugging me.
233
00:24:04,520 --> 00:24:07,880
Take a run out of the garage where you
parked the car. Make sure you know your
234
00:24:07,880 --> 00:24:08,880
way in and out on Tuesday.
235
00:24:22,920 --> 00:24:24,160
Same pieces of red agate.
236
00:24:25,620 --> 00:24:26,620
Okay.
237
00:24:26,820 --> 00:24:27,820
What about Layton?
238
00:24:28,620 --> 00:24:29,920
Nothing usable as yet.
239
00:24:30,140 --> 00:24:32,860
The car's been here for several days,
probably since Tuesday.
240
00:24:33,880 --> 00:24:35,700
Any luck on Cummings' cellmates?
241
00:24:36,400 --> 00:24:39,380
Takes six weeks to go over the whole
list, and we haven't got six weeks.
242
00:24:40,240 --> 00:24:42,840
Our best bet seems to be a man named
King Hogan.
243
00:24:43,040 --> 00:24:45,580
He was a close friend of Cummings, was
with him when he died.
244
00:24:46,120 --> 00:24:50,660
He was released in May of 64, supposed
to have been seen in Baltimore in
245
00:24:50,660 --> 00:24:51,940
January. Lou?
246
00:24:53,450 --> 00:24:57,090
Nothing on Hogan, but we did hear from
an importer in Philadelphia who
247
00:24:57,090 --> 00:25:00,270
handling a cashmere jacket with Mexican
red agate buttons.
248
00:25:00,850 --> 00:25:02,810
I wrote down the customer's name and
address.
249
00:25:03,770 --> 00:25:04,990
Everything looks about the same.
250
00:25:09,030 --> 00:25:10,270
They've added another guard.
251
00:25:12,490 --> 00:25:15,470
What do I do if one of them jumps me?
Slap his wrist?
252
00:25:15,990 --> 00:25:16,990
Suit yourself.
253
00:25:17,490 --> 00:25:19,670
You can burn them boats down as far as
I'm concerned.
254
00:25:21,520 --> 00:25:22,880
We're not practicing this time.
255
00:26:00,320 --> 00:26:01,560
Just what the doctor ordered.
256
00:26:02,100 --> 00:26:04,060
Sure you don't know someone who can take
Frank's place?
257
00:26:08,680 --> 00:26:09,740
Still don't trust him, huh?
258
00:26:09,940 --> 00:26:13,720
No. It's one mistake I made. I knew it
the minute I asked him in.
259
00:26:15,780 --> 00:26:18,420
I feel like I'm in a car heading for a
railroad crossing.
260
00:26:19,080 --> 00:26:20,840
I can hear the train whistling down the
track.
261
00:26:22,500 --> 00:26:25,640
Now the question is, am I going to get
across before the engine hits me?
262
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
Want to call it off?
263
00:26:32,110 --> 00:26:33,110
We're set. We go.
264
00:26:52,310 --> 00:26:55,490
I tell you, the apples this season ain't
fit to throw at crows.
265
00:26:55,910 --> 00:26:57,190
Want to try to choke one down?
266
00:26:58,130 --> 00:27:00,850
Cowboy, the only way I can stand apples
is in hard sight.
267
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
You don't know what you're missing.
268
00:27:03,780 --> 00:27:07,140
They say an apple a day keeps the
officers away.
269
00:27:14,620 --> 00:27:15,620
Well, there she is.
270
00:27:16,740 --> 00:27:18,600
That looks a little open over there,
doesn't it?
271
00:27:19,340 --> 00:27:20,340
No, it's all right.
272
00:27:21,380 --> 00:27:23,400
I'll just pick me one of them trucks
from the back.
273
00:27:23,640 --> 00:27:25,140
I won't miss it for a couple hours.
274
00:27:25,700 --> 00:27:26,880
Twenty minutes from the back.
275
00:27:27,840 --> 00:27:30,100
Say we hit all the stoplights.
276
00:27:30,300 --> 00:27:31,300
Ten minutes.
277
00:27:32,030 --> 00:27:34,030
King says the armored truck gets there
at noon.
278
00:27:35,050 --> 00:27:37,210
About 11 .15 would be just about right.
279
00:27:37,430 --> 00:27:38,430
Well, now.
280
00:27:39,910 --> 00:27:42,610
Why don't you steal me one of those next
Tuesday? How about it, cowboy?
281
00:27:42,930 --> 00:27:43,889
Thank you.
282
00:27:43,890 --> 00:27:45,450
You know, I think I ought to go help
her.
283
00:27:45,950 --> 00:27:47,590
You play off the woman. It's for your
own good.
284
00:27:48,070 --> 00:27:49,210
This job's too important.
285
00:27:51,450 --> 00:27:52,890
Crying out loud, cowboy?
286
00:27:53,290 --> 00:27:55,510
Don't you know when a man is kidding
you? I mean it.
287
00:27:55,930 --> 00:27:58,850
I've already got the money spent. I even
know the orchard I'm going to buy in
288
00:27:58,850 --> 00:27:59,850
Yakima, Washington.
289
00:28:00,030 --> 00:28:01,790
That's very nice. I got the Riviera
planned.
290
00:28:02,070 --> 00:28:05,670
A couple of nice yachts and some women
with class.
291
00:28:06,650 --> 00:28:08,950
Why don't you just relax, huh?
292
00:28:33,900 --> 00:28:36,700
Yes, yes, I remember the jacket,
Inspector.
293
00:28:37,300 --> 00:28:39,000
Do you still have it, Mr. Goulding?
294
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
No.
295
00:28:43,840 --> 00:28:48,620
It wasn't the sort of thing that suited
me. It was too...
296
00:28:48,620 --> 00:28:54,440
I
297
00:28:54,440 --> 00:28:57,400
bought it to impress a girl, Inspector.
298
00:28:58,580 --> 00:29:00,080
She was very striking.
299
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
A girl.
300
00:29:02,890 --> 00:29:03,890
And the jacket.
301
00:29:04,690 --> 00:29:06,890
But they were both too young for me.
302
00:29:07,110 --> 00:29:10,670
When I finally realized what a fool they
were making me look, I got rid of them.
303
00:29:11,510 --> 00:29:12,510
Both.
304
00:29:14,330 --> 00:29:15,910
Do you know where it is now?
305
00:29:16,190 --> 00:29:17,350
The jacket, that is?
306
00:29:17,730 --> 00:29:19,210
I gave it to my gardener.
307
00:29:20,330 --> 00:29:21,330
What's his name?
308
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
Victor Dahl.
309
00:29:24,990 --> 00:29:25,990
His address?
310
00:29:27,190 --> 00:29:29,210
I have the faintest idea in the world,
Inspector.
311
00:29:31,070 --> 00:29:32,650
He took the girl, too, when he left.
312
00:29:35,350 --> 00:29:36,350
Thank you, Mr. Groening.
313
00:29:41,990 --> 00:29:43,050
The name on the list?
314
00:29:43,250 --> 00:29:44,250
Yeah.
315
00:29:44,270 --> 00:29:45,270
He's in Atlanta.
316
00:30:05,740 --> 00:30:07,000
Yeah. It's me.
317
00:30:11,840 --> 00:30:15,200
What a sweet domestic scene.
318
00:30:15,980 --> 00:30:17,220
Few guys could only cook.
319
00:30:17,740 --> 00:30:18,740
Hey, King.
320
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
That straight?
321
00:30:20,540 --> 00:30:23,480
Perfect. You know, Earl, you've really
got a flair for this.
322
00:30:24,580 --> 00:30:27,160
Well, that's one thing I'll always be
thankful Eleven worked for.
323
00:30:27,680 --> 00:30:28,980
They taught me a trade.
324
00:30:35,020 --> 00:30:36,020
Where's Frank?
325
00:30:36,460 --> 00:30:37,460
He's in his room.
326
00:30:38,860 --> 00:30:40,360
I told him to meet us down here.
327
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
Hey, anything in there?
328
00:30:44,880 --> 00:30:47,120
Nope. No alarms, no problems.
329
00:30:48,620 --> 00:30:49,780
Gentlemen, I think we're in business.
330
00:30:52,580 --> 00:30:54,620
What are you going to do with your share
of the loot, King?
331
00:30:57,040 --> 00:31:01,040
Well, you might not believe this, but
it's not the money I'm really interested
332
00:31:01,040 --> 00:31:02,420
in. Come on.
333
00:31:03,240 --> 00:31:05,540
It's the job, the plan, my plan.
334
00:31:06,920 --> 00:31:08,920
Two million in cash and maybe more.
335
00:31:09,320 --> 00:31:10,780
The biggest boost ever made.
336
00:31:12,540 --> 00:31:13,680
It's like Mount Everest.
337
00:31:15,760 --> 00:31:16,780
That make sense, Otto?
338
00:31:18,700 --> 00:31:19,700
That's what you want.
339
00:31:20,220 --> 00:31:21,920
And what do you want? What are you
after?
340
00:31:23,860 --> 00:31:30,040
Me? I just want to retire from this
trade and, I don't know, maybe buy a
341
00:31:30,040 --> 00:31:33,410
house. One of those California senior
citizen towns.
342
00:31:34,770 --> 00:31:36,850
Find me an old woman who likes to play
gin.
343
00:31:37,210 --> 00:31:38,730
Who I can beat once in a while.
344
00:31:43,690 --> 00:31:45,070
I wonder what's keeping Frank.
345
00:31:46,990 --> 00:31:48,270
Let's pick him up and get a bite to eat.
346
00:32:23,630 --> 00:32:24,910
I thought I heard somebody.
347
00:32:25,310 --> 00:32:26,630
I just finished my shave.
348
00:32:27,950 --> 00:32:29,050
The maid let you in?
349
00:32:33,090 --> 00:32:34,090
What's the matter?
350
00:32:38,070 --> 00:32:41,230
What was she doing here?
351
00:32:45,650 --> 00:32:46,650
Who, the girl?
352
00:32:47,810 --> 00:32:50,250
Hey, come on, King. Will you please
quit, huh?
353
00:32:51,370 --> 00:32:55,550
I ran out of soap, so I called down, and
they sent her over with a couple of
354
00:32:55,550 --> 00:32:56,550
bars.
355
00:32:59,630 --> 00:33:03,230
Hey, what am I supposed to do? Sign a
loyalty oath every time a woman says
356
00:33:03,230 --> 00:33:04,230
to me, huh?
357
00:33:05,530 --> 00:33:06,830
Why don't you guys grow up?
358
00:33:08,250 --> 00:33:09,930
Friend, I've just about had it with you.
359
00:33:10,770 --> 00:33:12,070
Hey, King, take it easy, huh?
360
00:33:12,770 --> 00:33:14,490
We're going to have a fight. Let's wait
till after we eat.
361
00:33:14,750 --> 00:33:17,270
We can take a drive down to some nice
quiet beach, okay?
362
00:33:21,360 --> 00:33:22,360
Who is it?
363
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
Desk clerk.
364
00:33:29,780 --> 00:33:33,600
I'm sorry to bother you, sir, but I
found one of the bellboys wearing this
365
00:33:33,600 --> 00:33:35,660
jacket. He said you gave it to him.
366
00:33:36,540 --> 00:33:42,760
Thank you. It was a mistake.
367
00:33:42,980 --> 00:33:44,120
I thought perhaps it was.
368
00:33:44,400 --> 00:33:45,560
I'll speak to the bellboy.
369
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
Thank you, sir.
370
00:33:55,850 --> 00:33:57,470
I was getting tired of it, so I gave it
away.
371
00:34:01,910 --> 00:34:02,910
Where'd you lose the button?
372
00:34:03,070 --> 00:34:04,430
I don't know. Somewhere around here.
373
00:34:04,810 --> 00:34:05,890
Not in the Baltimore Bank?
374
00:34:06,930 --> 00:34:08,030
Not in the guard's hand?
375
00:34:09,370 --> 00:34:11,850
I told you I lost it somewhere around
here.
376
00:34:17,590 --> 00:34:18,590
I want to see the button.
377
00:34:19,449 --> 00:34:21,350
Oh, come on. I said I want to see it.
378
00:34:22,310 --> 00:34:23,690
What difference does it make?
379
00:34:25,000 --> 00:34:29,440
I mean, so, uh, who's gonna trace one
lousy button, even if they do find it?
380
00:34:29,820 --> 00:34:30,820
Make it easy.
381
00:34:38,520 --> 00:34:39,520
Still alive.
382
00:34:40,219 --> 00:34:42,100
Well, you can do what you want. I'm
clearing out.
383
00:34:42,679 --> 00:34:44,980
He's got a point, though. Who's gonna
trace one lousy button?
384
00:34:48,320 --> 00:34:51,020
Hey, King, you gonna slide down the
whole mountain when we're so close to
385
00:34:51,020 --> 00:34:52,020
top?
386
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
Okay, gentlemen.
387
00:34:59,360 --> 00:35:00,560
Two million dollars.
388
00:35:01,540 --> 00:35:03,280
In thirds instead of quarters.
389
00:35:15,360 --> 00:35:17,280
What happened to the jacket when you
were arrested?
390
00:35:17,580 --> 00:35:19,020
A friend of mine swiped it.
391
00:35:19,480 --> 00:35:21,780
Friend. Is this somebody you knew in
Leavenworth?
392
00:35:22,020 --> 00:35:23,640
Yeah. Full name?
393
00:35:24,520 --> 00:35:25,520
Frank Collins.
394
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Punk.
395
00:35:31,320 --> 00:35:32,780
Makes you wonder if there's any justice.
396
00:35:33,140 --> 00:35:34,660
I mean, I get stuck in here, right?
397
00:35:35,400 --> 00:35:36,720
He's out having a ball.
398
00:35:40,880 --> 00:35:43,060
All right, now, can you listen to me?
399
00:38:13,529 --> 00:38:17,610
Yes. He's also worked as a barber and a
lady shoe salesman in New York, Boston,
400
00:38:17,730 --> 00:38:18,488
and Philadelphia.
401
00:38:18,490 --> 00:38:20,230
Now, we'll send you all the addresses we
have.
402
00:38:21,030 --> 00:38:23,990
All right. Now, if you turn up any
information whatsoever about his current
403
00:38:23,990 --> 00:38:25,570
whereabouts, contact us here, would you
please?
404
00:38:26,230 --> 00:38:27,230
Thank you. Good night.
405
00:38:34,270 --> 00:38:37,650
You had Livingston put out Hogan's
description, too? Yes, sir, I did.
406
00:38:39,030 --> 00:38:40,090
What about the banks?
407
00:38:40,730 --> 00:38:43,330
Well, he checked most of the major ones.
There are no reports of any plumbing
408
00:38:43,330 --> 00:38:44,330
problems.
409
00:38:45,050 --> 00:38:48,930
But then again, half the circulars are
probably still sitting unopened on some
410
00:38:48,930 --> 00:38:49,930
clerk's desk.
411
00:38:51,190 --> 00:38:54,790
You tried the bus and train depots?
412
00:38:55,130 --> 00:38:56,130
Mm -hmm.
413
00:38:56,270 --> 00:38:59,430
Here, Baltimore, Philadelphia, nobody
remembers seeing Collins.
414
00:39:00,570 --> 00:39:04,890
He checked with his landlady, his
girlfriends, his business associates.
415
00:39:06,090 --> 00:39:07,630
See everybody but his enemies.
416
00:39:09,260 --> 00:39:10,960
And I don't think he'd tell them where
he's going.
417
00:39:11,520 --> 00:39:12,520
Wouldn't he?
418
00:39:13,940 --> 00:39:15,980
Who'd remember him more clearly than an
enemy?
419
00:39:17,020 --> 00:39:18,020
Listen to this report.
420
00:39:18,900 --> 00:39:23,600
Purse snatching, pandering, assault,
contributing to the delinquency of a
421
00:39:23,760 --> 00:39:28,800
extortion, and all his victims women,
even when he was on parole.
422
00:39:32,720 --> 00:39:35,040
Put out another bulletin. All law
enforcement agencies.
423
00:39:35,800 --> 00:39:39,440
Have them show Collins' pictures
specifically to all female complainants
424
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
their books.
425
00:39:56,300 --> 00:39:57,300
Keep it.
426
00:41:09,640 --> 00:41:10,640
Hello, Best Plumbing?
427
00:41:12,160 --> 00:41:15,680
Listen, my show has gone all to pieces.
Can you come out and fix it?
428
00:41:16,820 --> 00:41:18,260
Oh, wait, hold on a minute.
429
00:43:49,950 --> 00:43:51,010
Yes, that's the man.
430
00:43:52,370 --> 00:43:53,790
I'll never forget that face.
431
00:43:57,250 --> 00:43:58,850
He robbed me, too.
432
00:44:02,430 --> 00:44:04,390
He said he was going to Butcher's Bay.
433
00:44:06,010 --> 00:44:07,010
Right.
434
00:44:07,650 --> 00:44:08,650
Right.
435
00:44:09,530 --> 00:44:13,170
Butcher's Bay. Telling us how to notify
every bank in town. And have a car meet
436
00:44:13,170 --> 00:44:13,948
me at the airport.
437
00:44:13,950 --> 00:44:14,950
Right.
438
00:44:35,020 --> 00:44:38,100
24 to dispatcher. 24 to dispatcher.
439
00:44:38,720 --> 00:44:39,820
Dispatcher to 24.
440
00:44:40,740 --> 00:44:44,580
I'm on Fairlane Road, six miles east of
the state highway.
441
00:44:45,040 --> 00:44:51,340
On that APB -19, I've just discovered a
body, apparently died of a bullet wound.
442
00:44:51,980 --> 00:44:54,940
Identification papers read Frank
Collins.
443
00:45:20,560 --> 00:45:21,560
Hello, Paxton.
444
00:45:24,740 --> 00:45:25,740
Plumbers?
445
00:45:26,820 --> 00:45:28,200
Yes, just saying.
446
00:45:38,960 --> 00:45:39,960
Good.
447
00:46:05,770 --> 00:46:06,770
What do you think, something wrong?
448
00:46:07,130 --> 00:46:10,010
It'll be 20 minutes before that armored
truck gets here and they open the vault.
449
00:46:13,870 --> 00:46:14,870
Let's get out of here.
450
00:46:16,730 --> 00:46:18,050
Guard, stop those men.
451
00:47:42,790 --> 00:47:44,010
Inspector? Lyons, how's it looking?
452
00:47:44,470 --> 00:47:47,230
There's still one of them holed up in
the back. I think it's King Hogan from
453
00:47:47,230 --> 00:47:49,230
description. There were three men to
begin with.
454
00:47:55,470 --> 00:47:56,470
Hogan?
455
00:47:56,930 --> 00:47:58,030
The bank's surrounded.
456
00:47:58,670 --> 00:47:59,670
You're not going anywhere.
457
00:47:59,930 --> 00:48:01,050
Come out with your hands up.
458
00:48:28,590 --> 00:48:29,590
Throw your gun outside.
459
00:49:39,040 --> 00:49:41,080
Hogan didn't have much in his pockets,
Inspector.
460
00:49:42,080 --> 00:49:44,700
Wallet, a tell bill, a few dollars, and
this.
461
00:49:45,300 --> 00:49:46,300
What is it?
462
00:49:46,360 --> 00:49:48,500
Looks like a page torn out of a
magazine.
463
00:49:54,300 --> 00:49:56,580
Everett. Why would a man want to keep
that?
464
00:49:59,200 --> 00:50:00,720
Maybe he wanted to climb mountains.
33797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.